Илларион постучал пальцем по стеклянной витрине, посмотрел на книги, выставленные за стеклом так, словно бы это были старые знакомые, улыбнулся:
   – Я спущусь.
   – Конечно! Думаю, он обрадуется. Он мне уже говорил, хорошо бы было, если бы Илларион съехал в командировку куда-нибудь недельки на две. Говорил, что еще две пачки ваших книг остались не просмотренными.
   – Размечтался Марат Иванович! – пошутил Забродов. – Теперь с командировками покончено, теперь я буду сидеть дома.
   – Диссертацию, небось, писать начинаете? Материал уже собрали.
   – Не совсем. Вероника Петровна, но что-то в этом роде.
   – А о чем вы хоть пишите?
   – Пока не пишу, лишь обдумываю. Книга находится в голове и в чернильнице.
   Вероника Петровна улыбнулась:
   – Я бы хотела прочесть что-нибудь ваше, Илларион.
   – Я пишу под псевдонимом и не под одним, – упредил следующий вопрос Забродов.
   Вероника Петровна подняла доску прилавка, пропуская Иллариона в служебное помещение. Крутая узкая лестница, побеленные стены, глубокий подвал с хорошей вентиляцией и отвратительным светом. Старик сидел, поставив рядом с собой настольную лампу, кривую, с черным абажуром. На лице Пигулевского сверкали очки. Он услышал шаги, но даже не стал поворачивать голову, по звуку догадался, идет Илларион.
   – Принесла нелегкая. Я знал, что этот день настанет, но не знал, что так скоро.
   Шаги стихли. Старик насторожился, затем обернулся.
   «Неужели почудилось?» – Пигулевский тряхнул головой.
   И тут же над его ухом послышался смех.
   – Привет.
   – Черт бы тебя побрал, Илларион, до инфаркта доведешь! Как тебе удается? Словно мышь или кошка подкрадываешься.
   – Нет, как привидение, – уточнил Илларион.
   – Почему я не слышал? Как спускался – слышал, а как оказался в подвале, не услышал.
   Илларион заглянул через плечо:
   – А, хорошая книга. Я ее привез, между прочим, из Ташкента. Там у одного школьного учителя обменял на Андерсена, причем дореволюционного издания.
   – Да, стоит того.
   – Менять всегда жалко.
   – А Андерсен был какой; Санкт-Петербургской типографии?
   – Да, – сказал Илларион.
   – Не беда, не большая потеря, у меня такой еще есть. Если хочешь, могу обменять.
   – Нет, не хочу. У меня есть Андерсен, иначе я не стал бы его отдавать.
   – Все-то у тебя, Илларион, есть. С тех книг, что ты насобирал, можно было бы сто лет жить безбедно. Хоть и упали они немного в цене в последние годы. Вот достанутся они твоим детям или внукам, разбазарят ведь все к черту, пустят прахом.
   – Поэтому, Марат Иванович, как и у тебя, у меня нет ни детей, ни внуков, разбазаривать некому.
   – Ты, наверное, за ними пришел? – старик любовно положил руку на пачку с книгами.
   – За ними.
   – Жаль, конечно… Почему тебя в командировку не пошлют?
   – А ты, Марат Иванович, моему начальству позвони.
   – Кто у тебя начальство?
   – Так дело-то в том, что нет теперь надо мной начальника, я сам над собой начальник, что захочу, то и буду делать. Вот к тебе приехал. Кстати, – в руках Иллариона оказалась металлическая квадратная банка, – смотри, что я тебе привез.
   Старик взял банку, поднял на уровень глаз и осмотрел так, как антиквар осматривает предмет из только что поступившей коллекции.
   – Знатный чай, ничего не скажешь, да и рассыпая в Англии.
   – Потому и брал, что в Англии. А какой лучше?
   Все хотел у тебя спросить, Марат Иванович, тот, что в Гонконге рассыпают, или тот, который в Лондоне?
   – Тут дело такое, Илларион… Тот, который в Гонконге рассыпают, хорошо пить сразу, а лондонский может постоять и своих качеств не теряет. У меня такая банка, Илларион, год простояла, один букинист привез, ездил на аукцион. Чай был просто замечательный!
   – Так, может, попьем?
   – Давай, – согласился Марат Иванович, – чайный прибор у меня наверху, как раз две китайские чашки. Так что пойдем.
   Мысль о том, что бесценные книги Иллариона Забродова будут еще час находиться в подвале, грела антиквару душу. Мужчины поднялись наверх и устроились в маленьком кабинетике с зарешеченным окном, выходившим во двор, за письменным столом, с которого хозяин кабинета бережно убрал все бумаги. К бумагам, к квитам Марат Иванович относился трепетно. Он мог позволить себе пролить чай на дорогой костюм, которого у него не было, но никогда бы не позволил себе поставить чашку чая на книгу, пусть даже копеечную и абсолютно ему ненужную. Даже газеты он не позволял себе использовать в качестве оберточного материала.
   Забродов развалился в плетеном антикварном кресле и попивал чай из широкой китайской чашки тонкого фарфора с кобальтовым дракончиком на боку. Чашки были собственностью Пигулевского. Он любил лишь чай и книги, к алкоголю прибегал тогда, когда простывал, и мог выпить не больше пятидесяти граммов мелкими глотками.
   Старый антиквар блаженно закатил глаза, наслаждаясь ароматом;
   – Да, чай изумительный, Илларион. Где ты его взял?
   – Если я скажу, то ты сам станешь его покупать, как же я тогда сделаю тебе сюрприз?
   – Это верно, – согласился Пигулевский.
   – Не скажу.
   – Правильно сделаешь.
   Двери в кабинете были приоткрыты, и Забродов мог видеть то, что делается в маленьком торговом зальчике, который был всего раза в три больше кабинета Пигулевского. Он видел, как открылась дверь, услышал звяканье колокольчика.
   Он увидел, как мелькнула женская фигура, увидел коротко остриженные коричневые волосы, и быстро вошедшая женщина тут же исчезла из его поля зрения. Он на время переключил внимание с Пигулевского на разговор, происходящий в зале.
   – Можно посмотреть на этот серебряный браслет? – спрашивала покупательница.
   – Он очень дорогой, – предупредила Вероника Петровна.
   Но тем не менее стекло витрины зазвенело и щелкнул деревянный футляр, в котором лежал браслет.
   – Я не покупать, а посмотреть, – искренне призналась покупательница.
   – На те вещи, которые очень дорогие, мы ценники не ставим.
   – Да, я знаю.
   Затем послышалось несколько восхищенных вздохов.
   «Скорее всего, – подумал Забродов, – покупательнице браслет понравился».
   Он сам помнил эту вещицу темного серебра с поломанной застежкой, продававшуюся здесь уже около года. Браслет часто доставали из витрины, но у покупателей или не хватало денег, или же у тех, у кого денег хватало, вызывала сомнение подлинность вещи.
   – Это настоящая венецианская работа, – говорила заученные фразы Вероника Петровна. – Признаюсь вам искренне, отремонтировать застежку трудно, практически невозможно, там такая пружинка, что повторить ее вряд ли кто сможет.
   – Да-а… – проговорила покупательница, соглашаясь с продавщицей.
   – А делать новую застежку – это испортить вещь.
   – Долго она у вас лежит?
   – Где-то около года.
   – Еще месяц на витрине пробудет? – поинтересовалась покупательница.
   – Смотрю, она вам в душу запала? Надеетесь купить?
   – Хотелось бы, но денег не хватит, думаю, я смогу поспрашивать среди своих знакомых, порекомендовать, и кто-нибудь из людей с деньгами обязательно зайдет в вашу лавку.
   Голос покупательницы, мягкий, немного низковатый, красноречиво говорил о том, что женщина курит, хоть и немного. Забродов даже качнулся на задних ножках плетеного кресла, чтобы взглянуть на нее, но увидел лишь плечо и ускользающий профиль.
   – Я понимаю, конечно, что это глупо, – вновь зазвучал мелодичный голос покупательницы, – но, может, вы подскажете, может быть, у вас, а может быть, у кого другого есть маленькая скульптурка, копия «Лаокоона»?
   – А это что такое? – спросила Вероника Петровна, но тут же рассмеялась. – Ах, да, конечно же, древняя Греция! Знаете, мне никогда не приходилось видеть подобной миниатюры. Венер Милосских, Ник – полным-полно. Даже как-то была Афина Паллада, полуметровая, девятнадцатого века, литье. А вот Лаокоона видеть не приходилось. Хотя погодите, если вас это очень интересует…
   – Очень, – сказала покупательница.
   – Я спрошу у Марата Ивановича. Марат Иванович, будьте любезны, выйдите. Тут покупательница интересуется…
   – Слышал, слышал, – Марат Иванович поправил очки, чтобы получше рассмотреть человека, которому в голову могло прийти интересоваться подобной бесполезной в хозяйстве вещью.
   Забродов вышел следом. Он стал у дверного косяка, скрестив на груди руки и, не прячась, рассматривал покупательницу.
   – Знаете, любезная, – говорил Марат Иванович, – я один раз в жизни видел миниатюрную скульптуру и много раз в жизни видел рельеф. И то, эти вещи не продавались, попадались в коллекциях любителей. Вот если бы вам понадобился бронзовый Чапаев на коне в папахе, бурке, с золоченой саблей наголо, я бы вам хоть сегодня устроил. Пушкина, какого угодно – и на лавке, и стоя, и Гоголя, и Крылова. Всевозможных оленей, орлов, медведей с бочками, всадников на лошадях – таких вещей пруд пруди. А Лаокоон – работа сложная. Копии обычно делаются литьем, а в нем из-за змеи формы сложные.
   Покупательница вздохнула:
   – Жаль.
   – А вам для чего? – поинтересовался Марат Иванович.
   – Да так, хотела подарить одному человеку. Ему эта скульптура очень нравится.
   – А я-то думал, для кино. Такое случается, иногда придумает сценарист какую-нибудь ерунду, а ассистенты с ног сбиваются, ищут. То им нужна африканская маска.., а одна искала кофейную чашку времен Маргариты Наваррской, будто та кофе могла пить.
   – Нет, нет, – заулыбалась покупательница, – мое невежество до таких границ не простирается, я все-таки знаю, когда в Европе появился кофе.
   – А хотите хорошего чая? – сказал Илларион.
   Женщина посмотрела на него, склонив голову к плечу. Она не могла понять, кем этот человек является, стоял он за прилавком. То ли консультант – на продавца походил мало – то ли владелец магазина.
   – В самом деле, хороший чай. Марат Иванович, подтвердите!
   – Да, чай знатный, не хуже серебряного браслета будет, если, конечно, можно сравнивать эти две столь разные материи.
   – Честно признаться, я продрогла, на улице сыро, да и зашла в вашу лавку больше погреться, чем купить чего-нибудь.
   – Вот и погреетесь.
   Марат Иванович сам поднял прилавок, пропуская покупательницу в недра лавки. Уже войдя в комнату, она огляделась, было всего два кресла. Илларион тут асе предложил ей свое.
   – Кстати, у нас и чашек две, – сказал Илларион. – Марат Иванович, что будем делать?
   – Придется снять с витрины. Кузнецовский фарфор вас устроит?
   – Вполне, – улыбнулась женщина.
   – Тогда вопрос снимается. Илларион, принеси себе стул из торгового зала.
   – Сейчас, – Илларион вернулся со стулом, на котором висел ценник.
   Они уселись. И только сейчас женщина сообразила, что она абсолютно не знакома с этими двумя, в общем-то, странными мужчинами, но чувствовала себя с ними абсолютно раскованно.
   – Давайте познакомимся, – сказала она.
   – Марат Иванович Пигулевский, – антиквар поднялся, галантно поклонился, протянул руку.
   – Я Наталья Болотова.
   Марат Иванович поцеловал руку.
   – Я Илларион Забродов.
   – Извините, боюсь ошибиться. Не поняла, – произнесла Наталья, – как вас зовут?
   – Илларион.
   – У вас имя словно из антикварного магазина.
   – Что канифолью отдает или нафталином?
   – Нет, очень красивое, какое-то немного сказочное, в общем, старинное.
   – Я, знаете ли, не виноват, так решили мои родители. А чем вы занимаетесь, Наталья? – Илларион уже понял, кто она по профессии, но ему хотелось получить подтверждение из ее уст.
   – Да как вам сказать… Пишу статьи по вопросам искусства.
   – Значит, вы журналистка-искусствовед? – вставил Марат Иванович.
   – Я не люблю самого слова «искусство» и слово «журналистка» мне не нравится.
   – А слово «литератор» нравится?
   – Тоже не нравится.
   – Какое же тогда вам нравится?
   – Не знаю, – пожала плечами Наталья. – А вы, прошу прощения, чем занимаетесь?
   – Мы с Маратом Ивановичем, – сказал Забродов вполне серьезно, – по книжному делу специализируемся. Правда, он еще по литью, по всяким там часикам, браслетикам, «Лаокоонам», Пушкиным и комдивам Чапаевым.
   – По-моему, вы шутите, и меня обманываете. Вы на книжного человека не очень похожи.
   – Ошибаетесь, – сказал Марат Иванович, наливая чай в граненую чашку костяного фарфора, – в чем-в чем, а в книгах Илларион разбирается не хуже меня.
   – Да будет вам, Марат Иванович, лучше вас не разбирается никто.
   – Это он шутит, – самодовольно улыбнулся антиквар. – Он действительно разбирается в книгах и приехал ко мне забрать свои книги, лишить меня источника каждодневного наслаждения.
   – Ваши книги здесь? Вы что, на продажу их привозили?
   – Да нет, на хранение, – честно сказал Забродов, – два года пролежали в подвале, пока я ремонт делал.
   – Два года ремонт делали? А жили-то где?
   – Где придется.
   На бомжа или на человека, лишенного жилья, Забродов не походил.
   – Вкусный чай, – сказала Болотова, – хотя, честно говоря, в чаях я не очень разбираюсь. Но зато согрелась. Спасибо.
   Тут зашел еще один посетитель, который хорошо знал Пигулевского, был частым гостем в лавке и таким же частым покупателем. Марат Иванович извинился и заспешил в зальчик, где в шкафу уже стояли приготовленные для этого человека несколько предметов, которые могли его заинтересовать.
   Болотова теперь сообразила, что Забродов всего лишь гость, а значит, им вдвоем сидеть в кабинете в отсутствии хозяина неудобно.
   – Наверное, мне надо идти? – сказала она, поднимаясь с кресла и набрасывая на плечо сумочку.
   – Я вас провожу.
   Они вышли, распрощались с хозяином, и на улице Забродов подвел Болотову к видавшему виды «джипу».
   – Хотите подвезу?
   – Не откажусь, очень холодно.
   – Садитесь.
   – Нам, наверное, не по дороге?
   – С чего вы взяли? С интересной женщиной мне всегда по дороге.
   – Вы находите меня интересной?
   – Уже нашел, – признался Забродов.
   – Мне еще нужно где-нибудь проявить пленки.
   – Сейчас этого добра повсюду навалом. Но я знаю одну проявочную, рядом с которой есть кафе и мы можем выпить кофе.
   И неожиданно для себя Болотова согласилась. Ей не хотелось выбираться из машины, где уже благодаря мощной печке стало по домашнему тепло, ей не хотелось вновь оказаться одной.
   Пленки были сданы, к тому же Забродов как-то очень легко договорился, что контрольные отпечатки сделают через полтора часа, и им ничего не оставалось, как коротать время за чашкой кофе. Сперва говорили обо всякой ерунде.
   Больше говорил Забродов, Болотова слушала, иногда поражаясь извивам его мыслей и парадоксальности мышления.
   Затем Забродов внезапно замолчал и, не отрываясь, смотрел на Болотову.
   – Что это такое с вами? – она почувствовала себя неуютно.
   – У меня к вам предложение.
   – Предложение – звучит двусмысленно.
   – У меня именно двусмысленное предложение. Через два дня у меня день рождения. Пригласил друзей, кто придет с женой, кто с женщиной. А у меня, так случилось.., что на данный момент ни жены, ни женщины. Жены у меня никогда не было, а с женщинами я на улице знакомиться не привык. В антикварном магазине – другое дело. Не согласитесь ли вы на один день сыграть роль хозяйки бала?
   – Вал должен происходить во дворце, – напомнила Наталья.
   – Нет, бал будет происходить на природе, так что одеться придется потеплее.
   – Я еще не согласилась.
   – Вас смущает «на природе»?
   – Ну конечно же! Снег еще в лесу лежит, слякоть, простыть можно.
   – Вы не простынете, я обещаю.
   – Такие вещи обещать невозможно.
   – Я могу.
   – Дайте-ка подумать. Я как-то тоже не привыкла знакомиться с мужчинами на улице.
   – Мы познакомились в помещении, причем в антикварной лавке. Это даже романтично. Да и имя у меня антикварное – Илларион. Можете считать, что купили его вместо браслета.
   – Нет, не купила, а взяла напрокат. Из этого следует, что я должна буду сделать вам какой-нибудь подарок.
   – Вот этого не надо. Никаких подарков! Вы сами подарок.
   – Тоже звучит двусмысленно. Я не подарок, вы меня плохо знаете.
   – Кстати, – Забродов посмотрел на часы, – пленки проявлены, отпечатки сделаны, давайте их заберем.
   Я отвезу вас домой… Но только предупреждаю, кофе и чая я уже напился, так что набиваться к вам в гости не стану.
   – Ну и зря. У меня есть коньяк.
   – На моем дне рождения тоже будет коньяк, так что самое приятное отложим на потом.
   Уже поднявшись из-за столика, Наталья Болотова сказала:
   – Хорошо, я согласна. Когда ваш день рождения?
   – Послезавтра. Я вам позвоню накануне.
   – Вы не знаете мой номер телефона.
   – Вы же мне его дадите?
   Болотова вытащила из сумки визитку и подала Иллариону. Тот спрятал ее в карман на левой стороне груди.
   – Только не говорите, пожалуйста, что прячете ее поближе к сердцу.
   – У меня справа нет кармана.
   В фотомастерской на подсвеченном стекле Наталья разложила снимки и принялась их рассматривать, сверяя с негативами. Ей хотелось прямо сейчас отметить нужные и вновь сдать пленки, чтобы напечатали снимки большого формата.
   – Так вот откуда взялся «Лаокоон», – заглянув через плечо Болотовой, сказал Забродов.
   – Вы по этой неоконченной работе поняли, что это «Лаокоон»?
   – А что тут не понять. У меня, знаете ли, воображение развито, книги научили.
   – Понятно, – Болотова аккуратно сложила снимки, спрятала их в сумку и уже чисто по-хозяйски села в машину к Забродову.
   Она так уютно чувствовала себя рядом с этим незнакомым ей человеком, что даже не назвала адрес, и спохватилась лишь тогда, когда «джип» уже ехал по ее улице.
   – Погодите, а откуда вы знаете, где я живу?
   – Я этого не знаю.
   – А как мы здесь оказались?
   – Видите ли, я ориентируюсь по вашей реакции: если вы ничего не говорите, значит, мы едем правильно.
   – Но откуда вы узнали, куда сворачивать?
   – Вы ни разу ничего мне не сказали, а значит, дорога была верной.
   – Хватит обманывать! Вы, наверное, откуда-то знали обо мне раньше.
   – Еще скажите, что я вас месяц преследую, слежу.
   – Нет, нет, я бы вас непременно заметила.
   – Вы же дали мне визитку.
   Болотова выхватила из сумки еще одну визитку и внимательно на нее посмотрела. Домашнего адреса на ней не было.
   – Догадались? – спросил Забродов.
   – Пока нет.
   – В каждом районе свои номера телефонов…
   – Вот же, черт, какая я не догадливая! И как все просто на самом деле!
   – Да, мир устроен очень просто, – согласился Забродов, помогая Наталье выбраться из машины.
   – Если хотите, можете подняться ко мне, я вас угощу коньяком или чаем.
   – Нет, спасибо, мы уже договорились. К тому же Марат Иванович может уйти, а я должен забрать у него свои книги. К дню рождения я решил себе сделать два подарка. Первый – это расставить книжки по полкам.
   – А второй?
   – Второй – это пригласить вас в гости.

Глава 9

   Долго думать над тем, кого пригласить на день рождения, а кого проигнорировать Забродову не пришлось.
   Публика собиралась одна и та же, если, конечно, в этот знаменательный день он оказывался в Москве. Телефоны нужных людей он знал на память.
   Илларион сидел в кресле с телефоном в руке и набирал номера. Он здоровался, интересовался, как дела, а затем, даже не сообщая, что у него день рождения, просто назначал:
   – Я жду тебя.
   – …
   – Да, на том же месте, в Завидово.
   – …
   – Может, по дороге и встретимся.
   – …
   – Нет, нет, ничего не вези, подарки мне не нужны.
   Мы и так по жизни один другому обязаны, а то надарите всякой чуши, негде в квартире будет поставить, я как-никак ремонт сделал.
   И все приглашенные отвечали одно и то же:
   – Дареному коню, Илларион, в зубы не смотрят.
   – Вот если коня подаришь, я его приму. Только не забудь, чтобы седло было хорошее да уздечка с серебряными накладками.
   И хоть о том, чтобы в лесу приготовили место для встречи гостей, Забродов договорился неделю тому назад, он даже не стал перезванивать и уточнять, все ли там в порядке. Он знал, ребята, которых он учил, не подведут, все будет в полном порядке, и они даже не обидятся, – если случится так, что никто не приедет.
   Как всегда, с утра он не отступил от святого ритуала, сделал пробежку, побоксировал возле фонтана. В столь раннее время по скверику изо дня в день проходила одна и та же публика: люди, спешащие на работу, и пенсионеры, выгуливающие собак.
   Если первые лишь немного сбавляли шаг, разглядывая странного крепко сложенного мужчину, избивающего невидимого противника, то пенсионеры останавливались и рассматривали его с любопытством. Вскоре образовалась небольшая толпа из семи человек и пяти собак. Собаки к Забродову подходить не рисковали, чуяли сильного человека и лишь испуганно поджимали хвосты, когда тот наносил удары. Причем делал он это очень медленно, словно в кинорапиде. Собаки жалобно тявкали и жались к ногам хозяев.
   – И чего они его боятся? – переговаривались пенсионеры. – Интеллигентный человек, с бородой, модный, ничего плохого не делает…
   Но и сами побаивались удовлетворить собственное любопытство, порасспросить Забродова, кто он и чем занимается.
   – Спортсмен, наверное, – предположил старик в тертой фетровой шляпе, владелец спаниеля, почти такого же старого, как и хозяин, если пересчитать людские года на собачьи.
   – Да нет, – возразил ему другой, интеллигентного вида, правда, вся интеллигентность сводилась к круглым металлическим очкам. Если бы он их снял, то сразу потерял бы для окружающих половину своего обаяния. – Я его знаю, он в двух кварталах отсюда живет, в доме напротив, на зеленой военной машине ездит.
   – На военной по городу? Что, и номера тоже военные?
   Номеров пенсионер не помнил.
   – Может, и не военная, но такие в американских фильмах показывают, «джип» называется, какой-то «…ровер».
   – Может, «новый русский»?
   – Да нет, те зарядку так, как он, не делают, да и цепи золотые носят. Он староват для нового русского, слишком сухощав, поджарый.
   Пенсионеру, жившему в доме напротив, хотелось рассказать, что иногда во двор дома, где живет этот странный человек, приезжают машины с правительственными номерами, оттуда выходят важные люди и направляются в гости. Но он не рискнул говорить это в присутствии самого Иллариона.
   Закончив зарядку, Илларион поклонился невидимому сопернику, а затем, бросив пенсионерам «до свидания», отчего те онемели, легко побежал по улице.
   «И все-то они приметят, – усмехнулся Илларион, думая о пенсионерах. – Неужели и я таким стану? Сейчас-то мне наблюдательность моя еще нужна, а потом она может превратиться в манию. Станешь, станешь, – сказал себе Илларион, – если, конечно, доживешь до преклонных лет. Люди моего образа жизни редко становятся настоящими пенсионерами, брюзгливыми и дотошными. Я, например, знаю лишь одного инструктора, проработавшего лет тридцать в ГРУ, который перешагнул семидесятилетний рубеж. Ну и зануда же он, хотя, в общем-то, человек умнейший! Да, будь он дураком или глупым, никогда в жизни до таких лет…» – и Илларион, продолжая ровно дышать и ритмично двигая руками, вспомнил старого инструктора, у которого и ему в свое время пришлось проходить стажировку.
   Инструктор был человеком удивительным, фигурой напоминал двухстворчатый шкаф, широкий, крепкий.
   Сверху «шкафа» – маленькая голова с выпуклым лбом.
   Ни одного волоса на голове не было, лишь плотно прижатые уши, словно приросшие к черепу, несколько раз переломанный нос, глубоко посаженные маленькие глаза. Инструктор был немногословен. Что-либо объяснять он не любил, чаще всего молча демонстрировал, как произвести тот или иной удар, сделать хитроумный захват, как сломать шею, как ослепить соперника, как сделать, чтобы руки соперника повисли как плети.
   Это он научил Иллариона двум страшным ударам, которые Забродов использовал в своей жизни раза три, но тогда они спасли его собственную жизнь. Тот старый инструктор – имя у него было чудное, почти такое же, как и у Иллариона, звали его Аким – мог кулаком пробить кирпичную стену, мог подтянуться на перекладине раз сто, невзирая на то, что вес его был девяносто пять килограммов.
   Последний раз Илларион видел Акима года четыре назад, они встретились случайно на улице. Аким взглянул на него из-под козырька кепки маленькими глазками и улыбнулся, безобидно, как ребенок.
   Илларион подошел:
   – Вот уж не думал встретить, – сказал он.
   – Думал я уже…
   – Честно говоря, да, – признался Илларион.
   – Не радуйся, я еще поживу. Вот только голова в последнее время болит, а так все в порядке.
   – Что с головой?
   – Не знаю, – сказал Аким, – и врачи не знают. Я уже сколько раз проверялся, ничего не могут сказать с определенностью. Но ты же знаешь, сколько у меня было травм, сколько раз я выкарабкивался с того света? Вот сейчас оно и сказывается. Пока был молодым, таким как ты, вообще, не знал, что такое болезнь, даже не простуживался. А сейчас все вылезло наверх, – Аким посмотрел на свои ладони, такие же морщинистые, как лоб Илларион тоже взглянул на руки своего бывшего учителя.