Но постепенно она полюбила и этот замок, и живущих здесь людей. А одного из них — больше всего на свете… Теперь ей уже не хотелось, как когда-то, бросить эти стены и бежать неведомо куда, отдавшись на произвол судьбы. Ведь такое бегство сейчас будет означать, что она уже никогда не увидит Рейна… нет уж, лучше умереть от его руки, если в этом ее судьба.
   Резким движением головы отгоняя мрачные мысли, она вновь шагнула к постели, намереваясь разбудить своего мужчину и снова окунуться в бурный поток ласк и поцелуев, но вдруг раздался легкий, неуверенный стук в дверь.
   Рейн мгновенно открыл глаза и сел на постели, мягкое одеяло сползло на мраморный пол, укрытый роскошной шкурой леопарда, открыв мощные мышцы молодого рыцаря. Бросив взгляд в сторону графини и убедившись, что она одета, он коротко спросил:
   — Кто?
   — Раббан, милорд, — послышался из-за двери вкрадчивый голос, однако к обычным интонациям мажордома примешивались нотки сильного беспокойства и даже страха. — Простите, что я беспокою вас в столь ранний час, но очень срочное дело мой лорд.
   — Можешь войти.
   Дверь открылась, и в опочивальню вошел, вернее, вкатился Раббан. За последнее время он стал еще более тучен и малоподвижен, но сейчас лицо его было особенно красным, а грудь вздымалась в тщетных попытках отдышаться — видать, стремительный подъем по лестнице дорого ему стоил. Низко поклонившись своему господину и, не менее низко, прежней и наверняка будущей госпоже, Раббан объяснил:
   — Милорд, прибыл гонец из Йена. Он привез дурные вести, но сообщить их желает только вам. Простите, я не стал бы тревожить вас, но, боюсь, эти вести касаются вашего брата.
   Рейн с Амандой переглянулись.
   — Хорошо, сейчас иду. Проведи гонца в приемный зал, — бросил граф.
   Раббан вновь поклонился и вышел. Рейн вздохнул.
   — Ума не приложу, что ж там у него случилось? Надеюсь, любовь моя, ты пойдешь со мной?
   — Тебе, друг мой, надо лишь камзол надеть, а мне приводить себя в порядок битый час. Я присоединюсь позже.
   Он кивнул, привычным движением подвешивая к поясу меч. Она давно заметила, что Рейн почти не расставался с подаренным ему отцом оружием, и часто думала, чем вызвана эта его страсть к мечу — только лишь достоинствами клинка? Вряд ли это был обычный меч, по крайней мере его отделка сильно от-личалась от всего виденного ею, а уж клинков она видела немало. Никак не шли из головы последние слова графа, обращенные к сыну, — что же именно шептал он ему на ухо? Она никогда не спрашивала об этом Рейна, а он сам не заводил разговора на эту тему.
   О происхождении этого меча она знала не более самого графа, поэтому вполне спокойно отнеслась к тому, что он достался Рейну, а вот книга… Moдестуc в минуты откровения многое рассказал ей об этом раритете, и сейчас у Аманды крепла уверенность, что древний фолиант не может не быть причастным к случившемуся, хотя она еще не знала, что именно произошло у Лотара. Слишком много темного хранилось в этом манускрипте, слишком опасно было это знание для простых смертных.
   На душе стало тяжело — тучи сгущались и будущее постепенно казалось все более и более мрачным. Аманда даже удивилась — в последнее время все чаще она настраивается на минорный лад. Сердце подсказывало ей, что мирная жизнь закончилась.
   Снова пришел на ум сегодняшний сон и требование графа, чтобы она послужила защитником его детям. Что ж, возможно, это ей и предстоит. Она знала одно, что бы ни ожидало ее впереди, что бы ни было уготовано ей судьбой, Рейна она станет защищать до последнего вздоха, до последней капли крови. Внезапно по телу пробежала знакомая дрожь и перед глазами вспыхнули давно не появлявшиеся туманные картины — давал о себе знать ее дар, о котором не знал никто, даже Эрих, — дар предвидения, неверного, нечеткого и размытого, но, несомненно, истинного. Большая часть того, что виделось ей сквозь эту все искажающую дымку, рано или поздно сбывалось.
   …Рейн скачет верхом сквозь лесную чащу, она бежит рядом с его конем. Лицо графа смертельно бледно, а впереди маячит могучая спина другого всадника, и она почему-то знает, что это друг и что от их быстроты зависит и другая, тоже чем-то дорогая ей жизнь…
   …Лотар, склонившийся над книгой, выкрикивает странные слова, а из обрубка его левой руки брызжет, заливая страницы, кровь. Со всех сторон к нему подступают неясные серые тени, от которых исходит угроза. И вдруг на плечо его ложится чья-то тяжелая, немыслимо огромная ладонь. На этой руке всего четыре пальца…
   …Рейн валится с коня, она рвется ему на помощь, но в этот момент в бок ей вонзается стрела, глубоко, по самое оперение, и она видит, что земля стремительно бросается ей навстречу…
   …Высокий мужчина рубится с Брюсом, а за его спиной, вжавшись в угол, стоит ощетинившаяся двумя кинжалами Вейра, и Аманда в бешенстве бросается в атаку, не обращая внимания на рвущую грудь сталь…
   В дверь постучали — пришла ее горничная. Морок рассеялся столь же быстро, сколь и появился, оставив после себя лишь слабые воспоминания об увиденном — она никогда не могла запомнить деталей, — как будто сон наяву, ускользающий, неверный, обманчивый. Графиня верила, что, если бы она смогла лучше запомнить все мелочи этого видения, она сумела бы лучше подготовиться к грядущим событиям, а может, и вовсе их избежать — но увы, сколь ни пыталась она позже восстановить в памяти посетившие ее видения, всегда перед мысленным взором мелькали лишь неясные образы.
   Аманда отказалась от привычного утреннего омовения, ограничившись лишь обтиранием тела влажной, смоченной в ароматической жидкости губкой, и потребовала побыстрее привести в порядок ее волосы — впереди отчетливо маячили мрачные события, и она собиралась побыстрее узнать, в чем дело.
   — Три дня… — задумчиво проговорил Рейн и мрачно взглянул на гонца.
   — Три дня… не так уж и много. Почему же вы подняли тревогу?
   — Мой лорд, сэр Лотар, мой господин, сказал, что вернется к вечеру. Но он не появился ни вечером, ни утром…
   — А знаком ли тебе такой повод для задержки, как женщина? — криво усмехнулся Рейн.
   — О, мой лорд, сэр Лотар, он… он мало интересовался женщинами. Его влекли только старые книги. С одной из них он вообще не расставался, и в тот раз тоже…
   — Значит, когда он уезжал, с ним была книга? — уточнила Аманда.
   — Да, леди…
   Рейн все же не стал слушать гонца до того, как его возлюбленная не смогла к нему присоединиться, за что она была ему очень благодарна. К тому же час уже не играл роли.
   Лотар бесследно исчез — собравшись на очередную прогулку по горам, он привычно бросил слугам, что вернется к вечеру, и уехал в неизвестном направлении. Последнее время эти отлучки бывали достаточно часты, поэтому никто за хозяина не волновался.
   Беспокоиться начали, лишь когда он не вернулся к утру, тогда же и начали поиски. Но на горных тропах плохо сохраняются следы.
   Через двое суток безуспешных поисков было решено отрядить гонца к лорду Рейну. Парень скакал почти трое суток, останавливаясь лишь для недолгого сна, и, быстро проглотив что-нибудь съедобное, снова прыгал в седло. Сейчас он еле держался на ногах и тем не менее отчаянно настаивал на немедленной, несмотря на ранний час, встрече с лордом.
   Со дня исчезновения Лотара прошло шесть дней.
   Разумеется, не исключен случай, что сейчас он уже, целый и невредимый, сидит в своем замке и в очередной раз перечитывает свои драгоценные фолианты. Однако на душе у Рейна было тяжело, и Аманда выглядела непривычно мрачной.
   — Ты можешь идти, — кивнул граф гонцу. — Отдыхай, мы с леди обсудим и сообщим тебе наше решение. Хант, Брен, вы останьтесь.
   Когда дверь за посланцем закрылась, Рейн оглядел оставшихся в зале людей и задал вопрос, коротко и по существу:
   — Ну?
   После недолгого раздумья Брен, положа руку на меч, заявил:
   — Думаю, необходимо отправить отряд на поиски. Пошлем лучших следопытов…
   — Если они ничего не нашли, что же сможем найти мы? — с сомнением пожал плечами Хант, который, как все знали, не слишком-то любил верховую езду.
   — Может, сэр Лотар уже вернулся в замок, а может, и сгинул. Что так, что так, наша помощь ему не требуется.
   Взгляд Рейна уперся в Аманду.
   — Высылать отряд, — резко заявила она, — и немедленно. Нельзя терять времени, хотя, боюсь, Хант прав, мы могли и опоздать. Не знаю, жив Лотар еще или нет, но…
   — Жив, — коротко заметил Рейн.
   Аманде очень хотелось спросить, откуда ему это известно, однако передумала — раз говорит, значит, знает, захочет — объяснит.
   — Значит, надо ехать, — заявила она. Рейн встал.
   — Выезжаем в полдень. Брен, ты поедешь со мной, Хант, на тебе остается замок. С нами поедут трое…
   — Двадцать… — угрюмо перебил лорда Хант.
   — Ладно, шестеро мечников. Отбери тех, кто получше. Хант поклонился и вышел.
   Аманда медленно ехала по лесу. Лилия, ее лошадь, настороженно поводила ушами и заметно нервничала, но графиня мало обращала внимания на такие вещи. Лошади вообще ее недолюбливали и такое отношение благородных животных уже давно перестало ее беспокоить.
   Лилия была с ней все эти годы и за это время научилась более или менее стойко выносить свою хозяйку. Впрочем, хоть и в меньшей степени, к ней привыкли и остальные лошади графской конюшни. Наконец лошадь замерла на месте, отказываясь идти вперед, и Аманда все же обратила внимание на странное поведение животного.
   Ее пальцы сомкнулись на рукояти небольшого кинжала, висевшего на поясе, но затем она мысленно рассмеялась — тому, кто посмел бы посягнуть на ее жизнь или честь, не стоило опасаться короткого куска заточенной стали — в ее распоряжении имелись куда более впечатляющие и убийственные методы.
   Она медленно огляделась по сторонам, прислушалась, но лес был тих. Ничто не выдавало присутствия постороннего, и тем не менее она совершенно точно знала — здесь кто-то был. Постепенно крепла уверенность в том, что она даже знает, кто именно.
   Наконец она улыбнулась и вполголоса произнесла:
   — Jear, y'li ne kyiter'li, y'l uri wetk'ly3.
   Слева раздался раскатистый смех, и из-за дерева выступил высокий мужчина, облаченный в длинную, до пят, рясу из мягкой черной ткани.
   — Ly, Emia, y'l…4
   — Жеар, не стоит произносить вслух слова, которые местным жителям покажутся дьявольскими заклинаниями, — перебила она его.
   — Ты первая начала… — улыбнулся мужчина. — Но если желаешь, я могу говорить с тобой на любом языке. Хотя, мне кажется, не стоит отбрасывать слова наших предков как прошлогодние листья.
   — Раньше, Жеар, тебя больше тянуло к схваткам, чем к родовым корням и языку. Ладно… какие ветры занесли могучего бойца в эти края?
   — А ты не догадываешься? — Он испытующе посмотрел на нее.
   — Охота за головами? Он кивнул.
   — И в частности, за моей?
   Он снова кивнул и осклабился.
   — Я тебе не по зубам, Жеар. И тебе это известно.
   — О, я и не собирался, — пожал он плечами. — Ты же знаешь, я всегда относился к тебе хорошо. Может, лучше, чем ты ко мне.
   — Тогда зачем же ты здесь? — В ее голосе сквозил лед. Мужчина нахмурился, но потом, подумав, снова рассмеялся.
   — Ты все прежняя, Эмиа. Все так же не умеешь отличать врагов от друзей. Я здесь, чтобы предупредить. Клан объявил тебя вне закона. Фарр н'Дасюр назначил награду за твою голову… должен отметить, подчиняясь личному приказу лорда Брюса. Сам он не то чтобы на твоей стороне, таких почти нет, но столь крутые меры не в его стиле. Скорее он просто бы сделал вид, что забыл о твоем существовании.
   — И ты меня нашел…
   — Я же сказал, только чтоб предостеречь тебя. Некоторое время Аманда молчала, размышляя, можно ли верить этому человеку. Прежде их многое связывало, но с тех пор прошло немало лет, и кто знает, что он теперь собой представляет. Жеар всегда был непредсказуем, но коварства и подлости за ним, вообще говоря, не замечалось. И тем более ей хотелось ему верить — в память о былых временах.
   — И как же тебе это удалось?
   — Ты же почти моя сестра, я всегда чувствовал, где ты находишься. Фарру это, надеюсь, неизвестно. А если и известно, то он промолчит.
   — Я тоже надеюсь. И давно объявлена охота? Он пожал плечами:
   — Давно… уж несколько лет. Почти с самого твоего бегства.
   — И ты, братец, появился только сейчас? Неужели твое чутье раньше подводило тебя, а теперь вновь обрело силу?
   — Снова открылся проход. Фарр не глуп — он подчинился приказу и назначил награду, но он умолчал о том, что ты ушла сюда, в Андор. Эти несколько лет — его прощальный подарок тебе. Теперь же и здесь появятся охотники. И боюсь, скоро.
   — Проход, вот как… — задумчиво произнесла Аманда. — И давно? Нет, молчи, я знаю. Несколько дней, шесть… или пять, верно? И не слуги Брюса его открыли, ведь так?
   — Да. Ты, я смотрю, довольно много знаешь, — удивленно приподнял бровь мужчина. — Неплохо, в эдакой-то глуши.
   — И где он?
   — Прости, Эмиа, но я тебе этого не скажу. Я же знаю, возвращаться ты не намерена, значит, станешь делать гадости, это вполне в твоем стиле. Мои с тобой отношения есть наше личное дело, но проход нужен Клану. Это хороший проход, не такой, как тот, но и не обычная поделка магов Брюса, так что сама понимаешь… Против Клана я не пойду, не хочу, как ты, всю оставшуюся жизнь быть в бегах.
   — Ладно, спасибо и на этом.
   — Не за что. Так, может, расскажешь, как ты здесь живешь? Я смотрю, денег у тебя в достатке.
   — Я практически правлю этими землями! — усмехнулась Аманда, немного приукрашивая действительность. — Позвольте представиться, вдовствующая графиня Аманда Андорская, к вашим услугам.
   Мужчина вздохнул и укоризненно покачал головой.
   — Ох, Эмиа, хвастовство тебя погубит. Даже мне ты не должна была называть свое нынешнее имя. В лесу полно ушей, и кто знает, кому шепчет доносы зеленая листва. Да и велика ли честь… наш род куда древнее и могущественнее, чем все эти выскочки, не насчитывающие и двух десятков поколений предков. И все же я рад, что у тебя все хорошо, девочка. Ладно, я должен идти.
   — Прощай. И… спасибо тебе, Жеар. Позволь обратиться к тебе с одной просьбой?
   — Из твоего тона явно слышно, “с прощальной просьбой”. Не хорони себя, девочка, не все так плохо. Я слушаю тебя и помогу, чем смогу.
   — Только одним, Жеар. Я знаю, ты мой единственный друг… там. И я прошу тебя, уходи, возвращайся к Клану. Забудь на время о погонях и схватках. Я очень боюсь, что мы можем встретиться как противники и ни у кого из нас не будет выбора. Тогда мне придется тебя убить. Поверь, я не хочу этого.
   — И я, разумеется, тоже, — улыбнулся мужчина. — Спасибо за заботу, девочка. Я не всегда властен над этим, воля Клана может погнать меня в бой, но что от меня зависит — сделаю. Прощай.
   Он сделал несколько шагов, и тень деревьев скрыла его. Аманда долго смотрела ему вслед, обдумывая услышанное. У нее был выбор, но выбор трудный — и ошибиться было нельзя. Наконец она приняла решение и, повернув лошадь, галопом помчалась к замку.
   Лилия несла ее по широкой лесной дороге, стук копыт гас в густом кустарнике у обочин, ветер развевал черные волосы графини.
   Она очень торопилась — времени было мало, и его надлежало использовать все, без остатка.
   — Я поеду с тобой, Рейн, — заявила она, спрыгнув с седла. Молодой граф задумчиво почесал подбородок, затем, подняв глаза на возлюбленную, коротко и спокойно ответил:
   — Нет.
   Он повернулся и направился было в казарму, где Хант уже отобрал для него спутников, и внезапно замер, поскольку в спину ему ударило короткое, но столь же безапелляционное:
   — Поеду.
   Рейн вновь повернулся к Аманде — на лице его застыло удивление. Сам он был уже собран в дорогу — длинная кольчуга со стальными наплечниками, неразлучный меч у пояса.
   — О боже, чего ради, любовь моя? Это может оказаться опасным.
   — Это наверняка окажется опасным, — утвердительно кивнула Аманда. — И даже опаснее, чем ты предполагаешь, поэтому я требую, чтобы ты взял с собой латы, а отряд должен быть увеличен… хотя бы вдвое.
   Ей хотелось сказать “впятеро”, но в последний момент графиня передумала. Против Клана не выстоят ни шесть, ни шестьдесят человек. Поэтому она заранее была готова променять предложенных ею шестерых бойцов на одну себя
   — замена совершенно неравноценная, с ее точки зрения.
   — Ты действительно хочешь этими словами способствовать моему согласию взять тебя с собой? — усмехнулся Рейн.
   — Да. Но я могу кое-что добавить.
   — Я внимательно слушаю.
   — Прости и прими на веру то, что я скажу. Сейчас я не могу объяснить тебе этого, может, когда-нибудь потом. Так вот, в данный момент для меня остаться здесь куда опаснее, чем поехать с тобой. Это правда.
   Вот теперь граф задумался всерьез.
   За последнее время между ними установились практически супружеские отношения, и с точки зрения телесной близости, и в сфере духовного общения. Рейн доверял Аманде настолько, насколько один человек вообще может доверять другому — можно сказать, он верил ей слепо, не испытывая ни сомнений, ни беспокойства.
   Когда утром она сказала, что искать Лотара необходимо, он согласился с ней без особого убеждения — сам граф считал, что ничего серьезного с его братом произойти не могло. И тем не менее отдал приказ готовиться к выступлению. Аманда ни словом, ни жестом не намекнула на то, что намерена его сопровождать, спокойно отправилась на прогулку… и вернулась чуть ли не на час раньше обычного, полностью изменив свое мнение. Что же произошло — она получила какие-то вести? Наверняка. От кого… и какие?
   Ясно одно — плохие.
   Можно ли верить ее словам? Рейну казалось, что можно — тем более что и сам он не слишком радовался перспективе пробыть неделю или две без возлюбленной.
   — Хорошо, — кивнул он. — Ты меня уговорила. Я и в самом деле не хочу с тобой расставаться, любовь моя. Но солдат мне хватит и шестерых, да и то лишку.
   — Ладно, тогда хотя бы возьми с собой Зулина, — ответила она, немного удивляясь, как быстро достигла желаемого результата. С удовлетворением отметив его утвердительный кивок, добавила: — И вот еще что… хотя ладно, это мелочи. Что мне стоит взять с собой?
   — Тебе виднее, — пожал плечами Рейн. — Мы пойдем налегке, поэтому на большой багаж не рассчитывай. И побыстрее, мы скоро выступаем.
   Она быстро поцеловала его в щеку и почти бегом на-правилась в свои покои — предстояла масса дел. Но, как только Рейн скрылся за дверьми казармы, она внезапно переменила свои намерения и нырнула в трапезную — несколькими минутами ранее туда зашел человек, который сейчас был ей нужен.
   В трапезной царил полумрак — за столом сидели несколько солдат, сменившихся с караула, и неторопливо ели, сопровождая каждый кусок хорошим глотком пива. Ближе всех к двери сидел Брен.
   — Нужно поговорить, — дотронулась до его плеча Аманда. — Наедине.
   Старый солдат молча кивнул и, прихватив с собой свою кружку, вышел вслед за Амандой во двор. Найдя более или менее укромный уголок, он вопросительно посмотрел на графиню.
   — Мне нужна твоя помощь, Брен. Граф сегодня уезжает, и я еду с ним. Ты можешь взять ключи от арсенала? Так, чтобы это не бросалось в глаза?
   — Да… — удивленно поднял брови мечник. — Но не проще ли было бы вам, леди, поговорить об этом с графом?
   — Не проще.
   Поняв, что другого объяснения он не получит, и, следовательно, удовлетворившись этим, Брен пожал плечами:
   — Как скажете, леди. Сейчас?
   — Да.
   — Подождите…
   Брен появился через несколько минут, держа в руках массивный ключ. Вместе они прошли в подвал замка, где находился арсенал. Массивная железная дверь с легким скрипом распахнулась.
   Свет масляной лампы вырывал из тьмы сверкающие наконечники копий и лезвия алебард, рядами стояли мечи — в основном обычные, оружие для простых воинов, и тяжелые боевые топоры. Луки со спущенными тетивами, щиты, а вот и арбалеты, висят на вбитых в стену крюках.
   Несколько подставок держали кирасы и полные латы, здесь же стопкой лежали сложенные промасленные кольчуги. Огромная дубина, усаженная острыми стальными шипами, занимала почетное место на стене, в окружении странной формы мечей — изогнутых, расширяющихся к концу. Аманда усмехнулась — булава огра в окружении орочьих ятаганов — трофеи графа Эриха. Отлично, то, что ей нужно, должно быть где-то здесь.
   — Солдаты, что едут с нами, берут луки или арбалеты? — поинтересовалась она не оборачиваясь.
   — Арбалеты, — ответил Брен. — Уже погрузили. И стрелы тоже.
   — Хорошо… — Аманда наконец увидела то, что искала. Очень осторожно она извлекла из-под груды стрел две связки коротких арбалетных болтов со странного цвета наконечниками. — Вот, то что надо. Брен, я хочу, чтобы это было тоже уложено во вьючные мешки. Желательно — разделить между солдатами. Чтоб у каждого в колчане было несколько таких.
   — Серебряные стрелы? — удивился мечник. — Бог ты мой, леди, зачем?
   — Кто знает, кто знает. Неспокойные нынче времена пошли, а раз уж в исчезновении сэра Лотара замешано колдовство… а оно там наверняка замешано, то ждать можно всего, чего угодно.
   — Ну, как прикажете, — пожал плечами Брен. — Будет сделано. Себе-то будете что-нибудь брать?
   — Нет, какой из меня воин, — усмехнулась она. — Хватит и простого кинжала. Все, пойдем. Мне еще надо в дорогу собраться.
   Отряд выехал на час позже, чем планировал Рейн, — у Аманды на сборы времени ушло все же больше, чем следовало. Теперь она ехала рядом с ним во главе отряда — мягкий замшевый камзол обтягивал ее безупречную фигуру. Это была ее любимая одежда, да и Рейну этот наряд чертовски нравился, хотя и по иным, далеким от эстетических, соображениям — в отличие от длинных платьев, этот наряд оказывался на полу буквально по первому жесту хозяйки. Сам он пока так и не уяснил, какую именно застежку надо раскрыть, чтобы коричневая замша мгновенно соскользнула с идеального тела — может, оно и к лучшему, зато каждый раз это становилось лишним поводом для восхищения своей возлюбленной.
   Рейн в кольчуге — латы были приторочены к вьюку могучего боевого коня, который сейчас тащил на себе, помимо хозяйских доспехов, немало другого груза — ехал чуть впереди подруги. На нем был плащ, окрашенный в цвета Андора, мягкие сапоги и, из оружия, меч и кинжал. Шлема он не надел — тот тоже ехал во вьюке.
   Позади, парами, за господином следовали шестеро воинов гвардии. Высокие мужчины, каждый лет тридцати, они также были затянуты в кольчуги, но в отличие от графа на них были и шлемы, и кирасы. Мерно покачивались длинные тонкие копья, на концах которых трепетали сине-черные флажки. Следом ехали двое охотников — один, Фуршан, низенький и полный, слыл лучшим в округе знатоком следов и звериных хитростей; он был уже в годах и давно сам не приносил в дом добычу. Одна-ко и из самых дальних сел, бывало, присылали мальчишек к нему в обучение и платили за это старому охотнику звонкой монетой, что и позволяло ему существовать безбедно и даже делать немалые запасы на черный день. Второй — его сын, Фур-зин, нескладный парень лет семнадцати, лучший из учеников мастера; скоро уж и к нему, совсем еще юнцу, станут обращаться за советами.
   В арьергарде колонны ехал, о чем-то задумавшись, Зулин — рука тролля лежала на рукояти метательного топора, а его длинные, покрытые жестким зеленоватым мехом уши нервно шевелились, ловя малейший, доносящийся со стороны звук.
   Зулину не особо хотелось отправляться в это путешествие, и согласился он на предложение Рейна исключительно потому, что к Лотару, старому товарищу по детским играм, он все еще питал расположение, несмотря на то что тот давно уж позабыл прежнюю дружбу. Настроение у Зулина было хуже некуда — теплое солнце, радовавшее всех в округе своими ласковыми лучами, доставляло троллю массу неудобств и вызывало с трудом сдерживаемое желание забраться куда-нибудь в тенек, в прохладу, где сыро и сумрачно. Хотя он и привык находиться на солнце — ему это выпадало чаще, чем любому из его сородичей, но перебороть свою породу он до конца не мог и яркого света не любил. Впрочем, он давно уж смирился с мыслью, что не такой, как все, — и относился к этому с философским смирением. По крайней мере тогда, когда выхода у него не было.
   Кони шли мерным шагом — особой спешки не было, и загонять лошадей почем зря граф не счел нужным. Впереди было пять дней пути — с ночлегами в приличных гостиницах, со сменой лошадей — в общем, со всеми возможными в дороге удобствами.
   Аманда поймала себя на том, что оглядывается по сторонам — хотя пока беспокоиться ей было не о чем. Найти-то ее, конечно, найдут, но не так быстро. По крайней мере недели две понадобится охотникам, чтобы выйти на ее след, и до истечения этого времени она может быть более или менее спокойна. Аманда не сомневалась, что в случае необходимости отправит на тот свет не одного из желающих получить награду за ее голову, но это уже не будет иметь особого значения, на каждого убитого охотника за головами всегда найдется пара-тройка других, считающих себя более удачливыми.