В полдень Екатерина была просто очарована обезьяной, во второй половине дня та еще доставляла ей изрядную радость, но когда наступил вечер, обезьяна стала ей безразлична. Императрица сидела с Дашковой в будуаре и в задумчивости пощелкивала пальцами.
   – Чем бы нам теперь заняться? – несколько пресыщенно спросила она.
   – Велите привести обезьяну, – предложила княгиня.
   Императрица с неподражаемым презрением скривила губы.
   – Интересно, где сейчас Дидро? – начала она.
   – На корабле, ваше величество.
   – Жаль, мы могли бы продолжить урок.
   – Но ведь есть обезьяна, – проговорила Дашкова.
   – Не могу же я с обезьяной читать Платона!
   – Почему бы и нет, – молвила в ответ княгиня, – надо только попробовать.
   Монархиня пожала плечами.
   – Я, однако, подумала, что нам хорошо бы знать, выдрессирована ли обезьяна, – сказала она, – и обучена ли она выделывать какие-нибудь кунштюки. [21]
   Княгиня немного испугалась за Дидро, и все же озорство одержало верх над состраданием.
   – О! Разумеется, кунштюки выделывать она мастерица.
   После этого императрица в сопровождении Дашковой отправилась с визитом к обезьяне, которая с весьма унылым видом сидела в клетке, однако с появлением обеих дам выказала несомненные признаки радости.
   – Давайте выпустим ее из клетки, – предложила Дашкова.
   – А она нас не покусает? – предположила царица, но быстро решившись, приказала дворцовому лакею позвать еще четырех других, вооруженных палками и кнутами. Когда челядь заняла свои места, клетка была открыта.
   Дидро медленно вышел наружу и потянулся всем телом, которое изрядно затекло в тесной клетке от долгого сидения в фатальной обезьяньей позе.
   – Эй! Ты умеешь показывать кунштюки? – спросила царица.
   Обезьяна, с подозрением покосившись на устрашающие принадлежности в руках лакеев, отрицательно покачала головой.
   – Нет?
   – Нет, – ответила обезьяна.
   – Но я желаю, чтобы ты проделала кунштюк, – с абсолютным произволом деспотини заключила императрица, – подать сюда палку, пусть она прыгнет через нее.
   Один из лакеев горизонтально поднял палку, обезьяна попыталась прыгнуть, но затекшие ноги отказались служить, и она шлепнулась носом об пол.
   – Еще разок, – не унималась императрица.
   Обезьяна попробовала еще раз, еще четыре раза, но все безуспешно.
   Екатерина Вторая потеряла терпение.
   – Ну погоди, уж я тебя вышколю! – воскликнула она, гневно сверкнув глазами, и быстро взяла плетку из рук одного из слуг.
   Дашкова готова была откусить себе язык, чтобы не расхохотаться, но Дидро было совсем не до веселья, он закричал и спрятался за клетку, где затаился, дрожа всем телом.
   Плачевное зрелище, которое он представлял собой в эту минуту, вызвало, наконец, смех царицы.
   – На сей раз это сойдет тебе с рук, – воскликнула она, – злая обезьяна, но я тебя еще выдрессирую как следует. Запереть ее в клетку!
   И началось. Тут же позвали Лажечникова.
   – Господин профессор, – сказала императрица, – я хочу, чтобы моя обезьяна научилась кунштюкам, и притом в самое ближайшее время. Я избираю вас ее тренером. Надеюсь, вы оправдаете мое доверие.
   Лажечников, улыбаясь, поклонился.
   – Пусть ее тотчас же перенесут к вам, – продолжала Екатерина Вторая, – распорядитесь обо всем необходимом, Катенька.
   На сей раз дело приняло нешуточный оборот, теперь жалость Дашковой все же пересилила ее шаловливость. Проходя с профессором по анфиладе комнат, она чуть слышно, но настоятельно, сказала ему:
   – Христом-Богом прошу, Лажечников, не причиняйте обезьяне никакого зла.
   – А почему не причинять, если позволите? – спросил Лажечников с коварной кротостью.
   – Потому что… потому что… – начав было, запнулась принцесса.
   – Хочу вам заметить, – проговорил Лажечников, – что эта комедия может ввести в заблуждение дилетанта, но не глаз ученого, – ему, конечно, следовало бы сказать «чучельника», – эта говорящая обезьяна с Мадагаскара – абсолютный обман.
   – Воля ваша, только молчите.
   – Это человек!
   – Не так громко, – взмолилась княгиня.
   – Уж я-то плеткой постараюсь выбить из него его обезьянью сущность! – торжественно заверил Лажечников.
   – Да образумьтесь вы, наконец, – возразила Дашкова в крайнем испуге, – это ведь как-никак Дидро!
   – Дидро?! – Лажечников на мгновение замер от неожиданности, но его изумление быстро уступило место неописуемому триумфу, он весь сделался пунцовым от радости.
   – Сам Дидро, – проговорил он с тонкой улыбочкой, – я очень рад, что вы мне об этом сказали, принцесса, и я даю вам честное слово, что обойдусь с ним так, как он того заслуживает.
   Говорящая обезьяна по распоряжению княгини Дашковой была вместе с клеткой помещена в закрытые носилки и перенесена к Лажечникову, а Дидро даже не догадывался, что, собственно говоря, произошло с ним. Княгиня уклонилась от общения с обезьяной, а у профессора хватило ума скрыть от Дидро опасность, в которой тот оказался. Лажечников уселся в свою карету и поехал вперед. Жилище его располагалось в зоологическом музее, где он был исключительным повелителем и властелином, этаким совершенным пашой. У него было полдюжины кабинетных слуг, и они были приучены подчиняться каждому его взгляду, каждому жесту.
   С того момента, как лакеи доставили клетку в музей и ворота за спиной их снова закрылись, Дидро оказался полностью отданным на милость и гнев своего соперника.
   Лажечников поджидал жертву в музее. Комната, в которой установили накрытую ковром клетку, была по его приказу заранее ослепительно освещена. Он отослал слуг и собственноручно сорвал с клетки ковер. Дидро от испуга вскрикнул.
   – Эй, обезьяна! – обратился к нему Лажечников, тыкая тростью сквозь прутья решетки. – Слушай внимательно все, что я скажу тебе. Императрица передала мне тебя для дрессировки, и, поскольку я должен как можно скорее обучить тебя сложнейшим кунштюкам, то без кнута, как ты понимаешь, не обойтись. Так что наберись мужества. Завтра утром первое занятие.
   Обезьяна начала буйствовать, вопить и трясти решетку.
   – Угомонись! – приказал Лажечников. – Не раздражай меня попусту, здесь я неограниченный властелин, и никто не спасет тебя от моего гнева.
   Обезьяна забилась в угол и дрожала от страха и бешенства.
   После этого Лажечников покинул помещение музея. Согласно его предписанию свечи были погашены, обезьяне же до следующего утра пришлось соблюдать голодную диету. Выспаться ей тоже не удалось, ибо положение ее в тесной клетке было довольно неудобным. Волнение ее скорее возросло, нежели улеглось, а если ей и удавалось ненадолго сомкнуть глаза, то ее мучили кошмарные сны.
   На следующее утро Лажечников встал как всегда довольно поздно, долго совершал туалет и, наконец, велел привести к нему Дидро, который с самого рассвета с минуты на минуту ожидал своего истязателя и был уже скорее мертв, чем жив.
   Пока клетку вносили в комнату, открывали дверцу и слуги палками выгоняли обезьяну наружу, Лажечников в роскошной домашней шубе уютно возлежал на турецком диване и с жестоким удовольствием наблюдал за Дидро. Красивое свежее лицо Лажечникова под кокетливым напудренным париком цвело, словно молодая роза, в то время как его оппонент, «будущий царь», под обезьяньей маской был бледен как полотно.
   – Как тебя зовут? – спросил мучитель.
   Дидро молчал.
   – Подайте мне плетку, – произнес Лажечников, сопровождая свои слова едва заметным кивком головы.
   Один из слуг угодливо протянул ему большую плетку на короткой рукоятке, при виде которой у бедной обезьяны оборвалось сердце.
   – Жак, – крикнул он, – меня зовут Жак.
   – Ага! Я вижу, ты вовсе не так глуп, как выглядишь, – отреагировал Лажечников. – Итак, мы начнем с прыжков через палку, Жак.
   Профессор велел одному из слуг держать палку и затем тоном циркового укротителя крикнул:
   – Але-е-гоп! Гоп!
   Дидро покосился на плетку в руке Лажечникова, на палки слуг и со всем умением и сноровкой, на какие был способен, запрыгал через палку туда и обратно, и чем выше по приказу Лажечникова поднимали перед ним палку, тем выше он скакал.
   – Браво! Браво! – воскликнул профессор. – Да ты, как я погляжу, смышленая. Теперь мы научим тебя подавать завтрак.
   По знаку Лажечникова в комнату был внесен поднос с шоколадом для завтрака.
   – Будь внимателен, Жак, – потребовал профессор, – переставь вон оттуда поближе маленький столик.
   Обезьяна поспешила выполнить приказание.
   – Очень хорошо. Теперь шоколад.
   Это тоже получилось замечательно.
   После этого Лажечников, с большим аппетитом, принялся за еду.
   – Может, ты голоден, Жак? – коварно спросил он.
   – О да! – ответила обезьяна.
   – Очень голоден?
   – Очень.
   – Так и должно быть, – проговорил профессор.
   После того как он закончил завтрак и обезьяна убрала сервиз и столик, Лажечников заявил:
   – А теперь перейдем к более сложному. Ты умеешь стоять на голове?
   – Нет.
   – Не беда. Я, знаешь ли, тоже не умею, – сказал профессор, – но если кто-нибудь начал бы обучать меня чему-то с плеткой в руке, я, право слово, мигом захотел бы этому научиться, так же как и ты сейчас захочешь этого. Итак, – он замахнулся и щелкнул плетью.
   В страхе Дидро дважды перекувыркнулся, но устоять на голове оказалось выше его обезьяньих способностей.
   – Жак, ты невнимателен. Ты должен выполнять это на счет «раз, два, три», – крикнул Лажечников.
   – Раз!
   Дидро принял исходное положение.
   – Два… Три!..
   И обезьяна растянулась на брюхе.
   – Ага! Да ты осмелился не подчиниться, ну погоди же! – закричал Лажечников, с подлинным наслаждением давно уже дожидавшийся этого момента. – Я научу тебя, – и он замахнулся плетью. Дидро подпрыгнул в воздух и попытался перехватить плетку, а когда из этого ничего не вышло, спастись от своего истязателя. Но Лажечников принялся гонять его из одного угла в другой до тех пор, пока тот, задыхаясь, не прокричал:
   – Да прекратите вы, я же Дидро!
   Этот неожиданный оборот дела заставил Лажечникова опустить плеть.
   – Я Дидро! – еще раз торжественно заверил философ.
   – Это может сказать каждая обезьяна, – возразил его мучитель.
   – Черт бы вас побрал! – закричала обезьяна. – Я ведь и вправду Дидро, это же все только шутка.
   – Если ты действительно Дидро, – с торжествующей серьезностью возразил Лажечников, – тогда приговором высших сил было превратить тебя в обезьяну и столь безжалостно отдать тебя в мои руки, чтобы остудить твои спесь и чванство, и чтобы, ты признал во мне своего господина и наставника. Ты признаешь это?
   – Я же говорю вам, дорогой господин Лажечников, – ответила обезьяна, – что я вовсе не обезьяна, а настоящий Дидро, зашитый в обезьянью шкуру.
   – Я спрашиваю еще раз: ты признаешь во мне своего господина и наставника? – воскликнул Лажечников.
   – Я? В тебе своего наставника? Ах ты, жалкий чучельник! – закричал Дидро, прыгнул на ненавистного противника, схватил его за горло.
   В ярости он задушил бы того, если бы не подскочили слуги. Делом нескольких мгновений для людей Лажечникова было одолеть несчастного и, по приказу хозяина, приковать цепью к массивной клетке.
   – Так, мой дорогой Дидро, – проговорил Лажечников, сопровождая свои слова издевательским кивком головы, – стало быть, я – жалкий чучельник? Ну, подожди же у меня!
   Он засучил просторные рукава великолепной домашней шубы и принялся хлестать прикованного соперника. Красивое лицо его сияло при этом от удовольствия, тогда как Дидро сначала неистовствовал, потом вопил и, наконец, взмолился о пощаде.
   – Никакой пощады, – воскликнул Лажечников, продолжая хлестать, – до тех пор, пока ты не признаешь меня своим господином и наставником.
   – Я признаю вас, – закричал Дидро.
   – Не так, – проговорил его повелитель, – на колени!
   Дидро колебался… Тогда на него обрушился еще один удар плети, и он упал перед своим соперником на колени.
   На следующий день упражнения с палкой были продолжены. К вечеру Лажечников вернулся в музей и объявил Дидро о предстоящем визите царицы.
   – Если вы предпримете хоть малейшую попытку нарушить свое обезьянье инкогнито, – присовокупил он, – вам конец. Ни на секунду не упускайте это из виду.
   Во второй половине дня пожаловала Екатерина Вторая в сопровождении графа Орлова.
   Лажечников предложил монархине устроиться поудобнее на диване, а сам в окружении слуг, из которых один снабжен был турецким барабаном, другой – тамтамом, вывел на показ, как он выразился, «укрощенную обезьяну».
   – Взгляните, пожалуйста, на этот экземпляр злобной, высокомерной и лживой породы, – с пафосом произнес он, – весьма схожий с нашими сегодняшними учеными, ваше величество, обузданный мной за двадцать четыре часа, выдрессированный и совершенно покорившийся моей воле.
   Дидро внутри весь кипел от негодования.
   – Ну, Жак, – продолжал Лажечников, – покажи-ка нам свое искусство.
   Он вытянул палку.
   – Гоп!
   Обезьяна грациозно прыгала все выше и выше.
   – Браво! Браво! – воскликнула Екатерина Вторая и захлопала в ладоши.
   – В самом деле поразительно, – присовокупила она спустя некоторое время.
   – А теперь подай их величеству стакан воды, – приказал Лажечников.
   Из графина, приготовленного на боковом столике, обезьяна налила в стакан воды и протянула Екатерине Второй. Момент, когда императрица брала его и расстояние между ними сократилось до минимума, показался обезьяне наиболее удобным случаем, чтобы вырваться из лап своего мучителя. Она внезапно бросилась к ногам императрицы и закричала:
   – Спасите меня, ваше величество, я Дидро!
   Однако из всего испуганного ее крика Екатерина Вторая успела расслышать едва ли несколько звуков, ибо Лажечников предусмотрел подобный поворот событий, и, как только Дидро упал перед Екатериной, его люди оглушительно заиграли янычарскую [22]музыку, которая поглотила все его дальнейшие слова. Одновременно другие слуги схватили несчастного философа под микитки и выволокли вон.
   Как только с этим было покончено, музыка смолкла.
   – Ваше величество, – проговорил Лажечников, извиняющимся тоном обращаясь к императрице, которая заткнула уши руками, – простите великодушно, что мне пришлось прибегнуть к такому сильнодействующему средству, но это единственное, что во время приступов бешенства может утихомирить, устрашить и одолеть это злое животное.
   – Но ведь еще давеча животное казалось таким спокойным, таким ручным? – с некоторым недоумением высказался Орлов.
   – Именно это и является самым опасным в его натуре: это коварство, это иезуитское лицемерие, хотел бы сказать я. С этой породой обезьян никогда нельзя быть уверенным в том, что она не задушит или, по крайней мере, серьезно тебя не поранит.
   – Стало быть, вы не считаете возможным, профессор, – молвила императрица, – что эту обезьяну можно будет когда-нибудь без опасения держать в комнате?
   – Исключено, – заверил Лажечников, – я б ни за что не решился.
   – Что же тогда прикажете с ней делать? – подумала вслух Екатерина.
   – Это, во всяком случае, экземпляр редкий, – ответил Лажечников, – я попросил бы поэтому отдать ее мне для музея.
   – Вы хотите убить ее?
   – Я хочу изготовить из нее чучело, ваше величество, – сказал Лажечников, – совершенно послушной сделать ее все равно не представляется возможным.
   – Итак, вы хотите, чтобы я подписала ей смертный приговор?
   – Нет, ваше величество, просто подарите ее музею.
   – Ну, хорошо, дорогой Лажечников, – решила императрица, – я отдаю вам обезьяну в подарок.
   – Мне, ваше величество? – воскликнул Лажечников, залившись румянцем от удовольствия.
   – Да, вам. А что в этом особенного?
   – Стало быть, обезьяна принадлежит мне, одному мне?
   – Разумеется.
   – Граф Орлов, вы свидетель, – проговорил Лажечников нетерпеливо.
   – К чему эти церемонии, профессор, – сказала императрица, уже направляясь к выходу.
   – Ваше величество, вы дали мне слово, – воскликнул Лажечников, – что обезьяна – моя. Я незамедлительно приступаю к изготовлению чучела.
   Лажечников вполне серьезно задумал сделать чучело из своего несчастного соперника. В нем не было и следа сомнения или жалости. Несмотря на весь лоск и шик, усвоенные им, он все же оставался варваром и жил в ту эпоху, когда даже в просвещенных странах каждый божий день можно было увидеть, как людей подвергают самым зверским пыткам и казням, жил в стране, где прозябали холопы, с которыми обращались как со скотиной, и где человеческая жизнь не стоила ни гроша.
   Ему мало было просто убить противника.
   Как служители правосудия той поры выкручивали конечности и разрывали тело своего обвиняемого, прежде чем передать его палачу, а тот, в свою очередь, волок свою жертву на коровьей шкуре к эшафоту и там часами истязал колесованием, прежде чем нанести ей последний удар, прекращающий страдания. Точно так же и Лажечников подготавливался обстоятельно и с наслаждением растерзать несчастного философа. После того, как он распорядился устроить себе в лаборатории лукуллов [23]пир, он расположился там со всеми удобствами, быстро облачился в турецкие мягкие туфли и роскошную просторную домашнюю шубу и лишь затем приказал принести обезьяну.
   Шестеро слуг принесли Дидро, тщетно пытающегося отбиться от них, в лабораторию и крепко привязали его к анатомическому столу за руки и за ноги.
   Лажечников меж тем хладнокровно смаковал паштеты.
   Слуги удалились.
   – Вы собираетесь истязать меня, господин Лажечников? – начал было Дидро.
   – Нет, – возразил тот с дьявольской ухмылкой, – я, сударь, сделаю из вас чучело.
   – Чучело?! – заорал Дидро.
   – Да, чучело для своего музея, если вы ничего не имеете против.
   – Вы, верно, шутите?
   – Нисколько, я говорю вполне серьезно.
   – Вы с ума сошли?
   – Это вы с ума сошли, – возразил Лажечников, небольшими глотками отпивая из бокала вино, – когда давеча нанесли мне оскорбление.
   – За это я был вами достаточно унижен.
   – Как и следовало, – учтиво произнес его истязатель, – однако это вовсе не означает, что я не должен делать из вас чучела.
   – Вы собираетесь совершить убийство?
   – Что за вульгарное выражение выбираете вы для научных экспериментов, господин философ, – с издевкой произнес Лажечников, – с каких это пор у вас во Франции называют убийством изготовление чучела из какой-нибудь обезьяны?
   – Но я ведь не обезьяна!
   – Вы обезьяна, – возразил Лажечников, – для меня вы обезьяна и навсегда ею останетесь.
   – Вы не забыли, что я нахожусь под защитой закона?
   – В России нет иного закона, нежели воля царицы, – ответил Лажечников.
   – Императрица покарает вас.
   – Императрица?! – ухмыльнулся Лажечников. – Именно императрица и подарила мне вас.
   – Меня?! – закричал Дидро.
   – Да, вас.
   – Меня, Дидро?
   – Вас, обезьяну с Мадагаскара.
   Лажечников закончил свой souper, вытер салфеткой рот, запер дверь и достал инструменты.
   – Господин Лажечников, возымейте же, наконец, милосердие, – принялась умолять обезьяна, когда увидела, что ее враг не намерен шутить.
   – Во мне не может быть милосердия, – улыбнулся Лажечников, – я сделаю из вас чучело точно так же, как вы сделали бы его из меня, если б стали российским императором.
   Он перебирал скальпели и раскладывал их по порядку.
   – Ради бога, – простонал Дидро.
   – Не будьте, однако, смешным, – с издевкой сказал его истязатель, – ведь для нас, философов, бога нет.
   – Бог есть! – в смертельном страхе поклялся Дидро.
   – Если он и есть, – возразил Лажечников, беря скальпель и приближаясь к своей жертве, – то он передал вас в мои руки для кары за ваши чванство и высокомерие. И уж я-то безо всякого милосердия сделаю из вас чучело, – и, засучив рукава домашней шубы, он с садистской улыбкой приставил скальпель к груди визжащего Дидро.
 
   – Ну, как успехи воспитанника профессора Лажечникова, ваше величество? – спросила Дашкова царицу, когда та вернулась в свои покои.
   – Ах! Это такое злобное животное, – ответила Екатерина Вторая, – мы от него отказались. Теперь Лажечников сделает из него чучело.
   – Из него… чучело? – запинаясь, выговорила Дашкова.
   – А почему бы нет? – воскликнула Екатерина Вторая. – Я отдала обезьяну Лажечникову в подарок, и он, кажется, был просто счастлив.
   – И он хочет сделать из нее чучело?
   – Да, конечно, сделать чучело, – теряя терпение, ответила императрица, – и даже незамедлительно.
   – О господи… обезьяна… – закричала Дашкова, – да это же Дидро!
   – Дидро?
   – Дидро, конечно Дидро, – крикнула Дашкова, – да ведь он способен убить его!
   – Из Дидро… чучело… Можно умереть со смеху, – воскликнула императрица и звонко расхохоталась.
   Княгиня, однако, стремительно сбежала по лестнице, бросилась в карету и помчалась в музей, чтобы спасти Дидро. Ей было до смерти страшно.
   Пришлось ждать, пока ей отворили. Она взлетела по лестнице и устремилась к двери лаборатории.
   – Лажечников! Откройте!
   – Что за надобность, – откликнулся тот, – я не могу сейчас открыть.
   – Именем императрицы!
   – Как раз именем императрицы я делаю сейчас чучело обезьяны.
   – Но это же Дидро! – воскликнула княгиня.
   – Ну, тогда я сделаю чучело Дидро, – спокойно ответил Лажечников, – я не задаюсь вопросом, из кого мне делать чучело, я лишь выполняю повеление императрицы.
   – Императрица приказывает вам отпустить Дидро, иначе вы поплатитесь головой.
   Только тогда Лажечников, хотя и с раздражением, отступился от своей затеи и открыл дверь.
   – Он еще жив? – спросила Дашкова.
   – К сожалению.
   – И невредим?
   – К сожалению, к сожалению.
   Дидро был спасен. Дашкова с триумфом перевезла его в Зимний дворец, но петербургский паркет отныне горел у философа под ногами.
   Несколько дней спустя он покинул и двор, и империю Северной Семирамиды.
   Как и все французские ученые, он вернулся в Париж нагруженный бриллиантами, но нет сведений, что он вступил в хор своих предшественников, поющих хвалебные гимны Екатерине Второй и России.