Но, как ни странно, это оказалась вовсе не дочь господина Камерона. Вместо нее из переходника, где царила невесомость, в большую сферу выбрался Чорт. Креан был в скафандре, но шлем отстегнул и откинул назад, как капюшон.
   — Капитан Маккелл! — выпалил он, едва завидев меня. — Как хорошо, что вы здесь!
   «А где же мне еще быть? » — чуть было не брякнул я, но сдержался. Во-первых, совершенно ни к чему было язвить на ровном месте, а во-вторых, лицемерить без нужды тоже не стоит — ведь, учитывая мои недавние приключения, я вполне мог бы сейчас пребывать очень далеко от «Икара».
   — Что-то случилось? — спросил я, опустив Пакса гулять своим ходом.
   — Мы должны улетать отсюда, — сказал Чорт. Он ловко выбрался из невесомости переходника в большую сферу и встал на ноги. — И как можно скорее.
   Я нахмурился — что еще стряслось?
   — Вы уже закончили монтаж кожуха? Чорт резко дернул головой.
   — Нет, еще не совсем. Но заканчивать некогда. Специалист по электронике Шоун болен.
   Я поморщился. Пока я путешествовал в никуда и обратно, у меня совершенно вылетела из головы эта морока.
   — Насколько он плох?
   — Скоро сами увидите, — ответил Чорт, от волнения присвистывая больше обычного. — Специалист по двигателям Никабар принесет его сюда, как только у него пройдет припадок.
   Волосы у меня на затылке зашевелились. Припадок? Это что-то новое.
   — Ревсу нужна помощь? Чорт снова дернул головой.
   Он заверил меня, что справится сам. Но нам надо будет достать еще лекарство — и как можно скорее.
   — Понятно, — ответил я, подходя к компьютеру и переключая внутреннюю связь на машинное отделение. — Иксиль?
   — Так вот ты где! — тут же ответил голос Теры. — Где ты был?!
   — А ты как думаешь? — огрызнулся я. — Сидел в этой чертовой головоломке и выпутывал чертова иксилевского хорька из чертовых проводов. А что, девушка, мои темпы вас не устраивают? Иксиля дай.
   Она ничего не ответила. Наверное, совершенно обалдела от моей грубости — раньше-то я такого себе не позволял. Мне даже стало немного неловко, но на данный момент угрызения совести имели низший приоритет срочности.
   — Да, Джордан, — послышался невозмутимый голос Иксиля.
   — У Шоуна какой-то припадок, — сказал я ему. — Ревс принесет его, как только парню полегчает. Начинай готовить к запуску до световой и гипердрайв и пришли сюда Эверета и Теру, пока мы не разгерметизировали шлюз.
   — Принято, — ответил он. — Они уже пошли.
   — Хорошо, — сказал я. — Да, вот еще что: я нашел Пакса. Он жив-здоров, — меня вдруг осенило. — Сейчас я тебе его принесу.
   Я быстренько отключил связь, пока Иксиль не поинтересовался, почему я вдруг решил отнести ему хорька, причем целого и невредимого, вместо того чтобы усесться изучать карты и планировать маршрут.
   — А что делать мне? — спросил Чорт.
   — Подготовь для него смотровой стол, — ответил я, указывая сваленное в кучу медицинское оборудование. — А потом оставайся помогать Эверету. Я схожу отнесу Пакса Иксилю, вдруг он ему понадобится.
   Я мог бы и не утруждать себе изобретением предлога, даже столь неубедительного. Чорт, даже не дослушав, вприпрыжку пустился по поверхности сферы выполнять поручение. Я направился в противоположном направлении, туда, где лежали мой персональный НЗ и запасы продовольствия. Кода-то они хранились возле моей каюты, а теперь были свалены в кучу как раз поблизости. Я сказал Камерону, что переправлю ему припасы, а позже мне могло и не представиться случая выполнить свое обещание.
   Только я упаковал воду и пищевые плитки в сумку, как из тоннеля появились Тера и Эверет. Последний, не задерживаясь, направился к Чорту и медицинскому оборудованию. Тера, что вовсе удивительно, так же решительно зашагала ко мне.
   Мы встретились на полпути.
   — Ну? — тихо спросила Тера.
   Голос ее дрожал от волнения. Похоже, она приготовилась услышать самое страшное. Я покачал головой.
   — Его там нет, — ответил я. — Ни живого, ни мертвого, ни раненого.
   Тера немного успокоилась.
   — Тогда где же он? — спросила она.
   — Не знаю, — ответил я, что формально соответствовало истине, но на самом деле было чертовски далеко от нее. — Может, он все же сошел на Потоси.
   Девушка отвела глаза и тихо сказала:
   — Отец не сошел бы с «Икара». Добровольно — никогда.
   Я задумался над услышанным. Барышня опять-таки была права — с формальной точки зрения, хотя сама она и не подозревала — насколько.
   — Возможно, — согласился я. — Но не будем оставлять надежду. Если уж кто-то и может найти укромное место, чтобы спрятаться от паттхов, так это твой отец.
   Она вздохнула.
   — Надеюсь, что так.
   — Я знаю, что это так, — сказал я ей.
   Теперь была моя очередь отводить взгляд. Такая затаенная боль застыла в ее глазах, что я сразу почувствовал себя последней сволочью, мне захотелось тут же сказать Тере, что с ее отцом все в порядке, успокоить ее.
   Но я совершил героическое усилие и поборол свой благородный порыв. Стоит мне хоть намекнуть, как в действительности обстоят дела, и я сразу же из утешителя превращусь в главного подозреваемого. А это бы навредило всем нам.
   — Слушай, мне бы хотелось поболтать с тобой подольше, — вместо этого сказал я. — Но мне надо отнести эту тварь Иксилю прежде, чем Никабар разгерметизирует переходник.
   — Конечно, — машинально кивнула она, все еще погруженная в переживания за судьбу отца.
   Что было мне даже на руку. Если я сумею смыться прежде, чем Тере придет в голову спросить, что у меня в сумке, то не придется лишний раз врать. Я свистом подозвал Пакса, который вертелся около запасов продуктов, и потопал к тоннелю.
   Иксиль парил в переполненном оборудованием машинном отделении, словно огромное облако. Подготавливая гипердрайв и до световой двигатель к пуску, он проверял и перепроверял индикаторы и приборы.
   — Рад видеть тебя в добром здравии, — сказал он и тут же умиленно уставился на Пакса, которого я слегка подтолкнул и отправил в полет навстречу напарнику. Зверек верещал и молотил лапками, стараясь найти, за что зацепиться. — Вас обоих, — добавил Иксиль, когда Пакс прилетел к нему и начал карабкаться на свое законное место на плече хозяина. — Какие-то проблемы?
   — Челюсть подвяжи, — посоветовал я ему, направляясь к люку за панелью переключателей, который Тера предусмотрительно оставила открытым. — Могу поспорить, ты даже не поверишь, какое мы с Паксом совершили путешествие.
   Путаница проводов с этой стороны выглядела не менее устрашающе, чем со стороны большой сферы. Но после уверений Камерона, что все это хозяйство намного прочнее, чем выглядит, я уже меньше боялся повредить что-нибудь неосторожным движением и пробирался внутрь, убирая с дороги провода и кабели без особого трепета. В результате вместо часа дорога к свободному пространству в центре малой сферы теперь заняла минут пять, не больше.
   Зависнув у сетки, я достал блокнот и черкнул Камерону записку, чтобы он не покидал своего убежища до тех пор, пока я не приду за ним сам или не пришлю кого-нибудь из хорьков. Я запихал записку в сумку и подтолкнул посылку, чтобы она заскользила вдоль по штанге. В последнюю минуту мне пришло в голову, что веса пакета может оказаться недостаточно, чтобы запустить телепортацию, что для этого необходимо сжать наконечник штанги. Тогда придется навьючить Пикса и отправить передачу с хорьком. А потом как-то объяснить команде, куда подевался один из питомцев Иксиля, поскольку меньше всего мне сейчас было надо, чтобы Пикс вдруг объявился из ничего посреди большой сферы при всем честном народе.
   Но все обошлось — должно быть, для срабатывания пускового механизма сжимать наконечник не требовалось. Сумка соскользнула по штанге и просто исчезла. Только сквознячком чуть-чуть потянуло — воздух быстро заполнил вакуум на месте телепортированной посылки.
   Еще через пять минут я преодолел лабиринт проводов и выбрался в машинное отделение. Иксиль уже пристегнулся к креслу, оба хорька сидели у него на плечах, как обычно. А вот такого выражения на физиономии напарника мне еще ни разу в жизни наблюдать не приходилось.
   — Ну, — светским тоном начал я, возвращая на место распределительный щиток, за которым скрывался люк в малую сферу. — Что ты об этом думаешь?
   С видимым усилием Иксиль вернулся к реальности и посмотрел на меня.
   — Невероятно, — тихо проговорил он. — Совершенно невероятно.
   — Точно, — согласился я. — Но реально.
   Иксиль рассеянно протянул руку и погладил Пакса по голове.
   — Нельзя допустить, чтобы остальные узнали об этом, — сказал он. — Паттхи начнут свергать целые правительства, если выяснят, что за добычу они преследуют.
   — Да, я уже прикидывал, что следует из нашего с Камероном открытия, — заверил я его. — Включая и тот факт, что мы не можем рассказать, что к чему, даже Тере.
   Хорьки синхронно дернулись.
   — Потому что мы работаем на братца Джона?
   — И потому что самый напрашивающийся выход из положения, — передать ему «Икар», — подтвердил я. — Она нам и без того не доверяет, а уж если узнает, какой крупный козырь у нас в трюме, — точно приварит нам задницы к корпусу.
   — Да. — Иксиль немного помолчал. — Что, к сожалению, вновь возвращает нас к вопросу о нашем ближайшем будущем.
   Я поморщился.
   — Не думаю, что у нас слишком большой выбор, — признался я. — Если только мы не хотим сидеть и смотреть, как умирает Шоун, мы должны отправиться куда-то, где можно купить ему еще борандиса.
   — Я вот все думаю, — задумчиво проговорил Иксиль. — Нам ведь известно про его заболевание только сего слов. Насколько я припоминаю, Эверет не смог ни подтвердить диагноз, ни опровергнуть. Что, если Шоун все это симулирует только для того, чтобы вытащить нас из укрытия?
   — В таком случае, мы снова возвращаемся к вопросу, почему он не предал нас раньше и не избавил многих проныр Спирали от лишних забот, — напомнил я.
   Иксиль прикрыл веки.
   — Ты же не станешь от меня что-то скрывать, правда?
   — Что скрывать? — спросил я.
   — Ну, даже не знаю. — Напарник пожал плечами. — Скажем, придешь к окончательному решению передать братцу Джону «Икар» и не станешь советоваться со мной.
   — Не говори ерунды, — обиделся я. — Но согласись, должен быть хотя бы один способ провернуть это без риска.
   — «Без риска» — понятие растяжимое.
   — Верно, — согласился я. — И все же братец Джон может даже паттхов заставить побегать.
   — И конечно, если мы передадим ему такой лакомый кусочек, мы сразу же резко поднимемся в иерархии организации Антоновича, — продолжил Иксиль. — Только не говори, что эта идея не приходила тебе в голову.
   — Приходила, я ее обдумал и отринул, — заверил я. — У меня куча недостатков, но никто не упрекнет меня в непомерных амбициях. — Я приподнял бровь и посмотрел на напарника испытующе. — Если только ты не захочешь проделать такой ход.
   — Чтобы стать первым не-человеком среди подручных Антоновича? — сухо спросил он. — Спасибо, но, пожалуй, я пас.
   Я махнул рукой.
   — Твое дело. Кстати говоря, ты не знаешь, Никабару же доставил Шоуна на борт корабля?
   — Да, они зашли, пока ты был внутри малой сферы, — ответил он. — Тера даст нам знать, когда давление в шлюзе восстановится. — Он наклонил голову. — По-моему, она была очень недовольна, что ты застрял здесь, в то время как у тебя много работы в большой сфере.
   — На самом деле работы там осталось совсем мало, — ответил я, пожав плечами. — Я уже знаю, куда мы направимся.
   — И куда же?
   Я смущенно кашлянул.
   — Думаю, мы попробуем посетить Большой фестиваль Плоринса на Палмари.
   Хорьки на плечах Иксиля чуть не подпрыгнули.
   — Издеваешься? — пробормотал он. — Большой фестиваль Плоринса?
   — Где лучше всего прятаться, как не на площади, от края до края запруженной толпой? — возразил я.
   — Толпой, где вертится добрая половина воришек, жуликов и карманников всех обитаемых миров в радиусе двухсот световых лет? — скептически заметил Иксиль. — И соответственно половина всех ищеек с тех же миров тоже слетится на Палмари. Причем и те и другие спят и видят, как бы нас сцапать.
   — Конечно, лететь на Палмари — чистой воды безумие, — согласился я. — Поэтому-то никому и в голову не придет, что мы туда заявимся.
   Иксиль покачал головой. Но, по крайней мере, его хорьки больше не дергались. Наверное, он все же смирился с моей идеей.
   — Безумие — это еще мягко сказано, — вздохнул он. — Но в сложившихся обстоятельствах выбирать не приходится.
   — Вот это разговор, — с удовлетворением сказал я. — Кроме того, все равно все порты в радиусе тысячи световых лет от Утено наверняка под присмотром. Так что чем больше будет давка в околопланетном пространстве, тем больше шансов, что нас вовсе не заметят.
   Иксиль хмуро посмотрел на меня. У него вообще был очень богатый репертуар хмурых и угрюмых взглядов.
   — И тем больший поднимется переполох, если нас все же засекут.
   Я пожал плечами.
   — Типа того.
   Щелкнул динамик интеркома.
   — Маккелл, давление в шлюзе восстановлено, — послышался голос Теры. — Тебе не кажется, что капитану не помешало бы притащить свою задницу к навигационному компьютеру и подыскать пункт назначения?
   — Уже иду, дорогая, — буркнул я.
   — Что?
   — Я сказал, что сейчас приду, — ответил я. — И скажи Ревсу, чтобы шел сюда и помог Иксилю провести предстартовую подготовку.
   Палмари — один из тех полунезависимых миров, которые хоть и колонизированы сравнительно недавно, умудряются сделать вид, что они тут всегда были и всегда будут. На Палмари это загадочное явление частично объясняется тем, что в отличие от других колоний там нет доминирующей расы, которая управляла бы большей частью освоенной территории. Открыли эту планету тринкианцы — лет двадцать назад. Они же и начали ее освоение. Но не прошло и нескольких лет, как к ним присоединились скваттеры с Вэнча, шахтеры-порпифианы и лесоводы к'Тра. Какой-то комментатор в новостях благожелательно отозвался о духе равноправия, который, дескать, царит на Палмари, и тем сделал ей неплохую рекламу. Уже через несколько лет на большей части планеты яблоку упасть было негде.
   Большой фестиваль Плоринса завезли на Палмари к'Тра. Это была их национальная традиция, которую с восторгом приняли все равноправные народы колонии. В зависимости от того, с кем вы разговариваете, Большой фестиваль представлялся либо обладающим глубоким смыслом событием эзотерического, культурного и исторического значения, либо самым грандиозным поводом для большого сабантуя, который когда-либо знала Спираль. Лично я всегда считал, что истина, скорее всего, кроется где-то посередине. Эта загадочная дама вечно норовит там спрятаться. Но факт оставался фактом: миллионы разумных существ, которых нисколько не интересовала культура и история народа к'Тра, каждый год слетались на Палмари, чтобы поучаствовать в шумной трехнедельной гулянке.
   Большой фестиваль иногда сравнивали с масленицей, которую до сих пор праздновали на Земле и в некоторых ее колониях. Но сравнение выходило явно не в пользу масленицы.
   Прежде чем запускать гипердрайв, я при помощи внешних камер наскоро оглядел плоды наших трудов по изменению внешности «Икара». Да, Чорт не поскромничал: наша маскировка и в самом деле была далека от совершенства. С другой стороны, те продольные секции недостроенного кожуха, которые мы успели смонтировать и приварить к корпусу, по идее, достаточно изменили и внешний облик корабля, и сигнал, который будут фиксировать при нашем приближении радары. Оставалось только надеяться, что это позволит нам приземлиться, не переполошив наших недоброжелателей всевозможного калибра — от мелких воришек и карманников до паттхов.
   Конечно, после посадки наша маскировка уже никого не обманет. Любой, кому вздумается приглядеться к кораблю, увидит в просветах между пластинами очертания большой и малой сфер. Но на этот счет я уже кое-что придумал. Однако будем решать задачи по мере поступления. Вот сядем тогда и будем разбираться с маскировкой.
   После того как нас встретили в околопланетном пространстве Утено, прием, который «Икару» оказали на Палмари, показался нам куда более радушным. До официального открытия Большого фестиваля еще оставалось три дня, но все входные трассы уже были забиты заядлыми тусовщиками, которые спешили то ли заранее присмотреть лучшие места, то ли просто приступить к веселью, не дожидаясь формального открытия. С нашим обновленным силуэтом и очередными фальшивыми документами, которые состряпал Иксиль (на сей раз мы назывались «Просчет Шермана»), мы быстро прошли все пред посадочные формальности. Диспетчер торопливо отбарабанил координаты, выделил нам посадочную площадку в космопорту Бангрот (в моем вроде бы полном списке местных портов о таком не было ни слова) и рекомендовал нам хорошо провести время.
   Почему данное название отсутствовало в списке, стало ясно уже на подлете. Космопорт Бангрот оказался просто-напросто обширным незастроенным участком к югу от городов-двойняшек Дробней и к'Барч. По-моему, его не застроили только потому, что забраковали. Похоже, Большой фестиваль достиг такого размаха, что местным властям пришлось приспосабливать под посадочные площадки любой мало-мальски подходящий клочок земли.
   А ведь до официального открытия праздника еще оставалось целых три дня. Еще несколько лет — и жители Палмари объявят, что Большой фестиваль теперь будет проходить круглый год.
   Если вы думаете, что дополнительный космопорт Бангрот был почти пуст и в нем еще оставалась прорва мест для опоздавших, вы глубоко заблуждаетесь. Корабли стояли буквально впритирку, в узких проходах между ними бурлила жизнь. А опоздавшими, с точки зрения завсегдатаев фестиваля, были как раз мы.
   И еще меня несколько беспокоило, что же случится с понятиями «верх» и «низ» внутри большой сферы «Икара», когда мы окажемся в гравитационном колодце Пал-мари. Тера говорила, что на Мейме загадочная радиальная гравитация полностью нейтрализовала планетарное притяжение, но ведь это было до того, как камероновские спецы начали там свои изыскания. Если на нас начнет сказываться притяжение Палмари, то корабль мне придется сажать, лежа на спинке кресла. Причем окажусь я в этом положении совершенно неожиданно. Или еще хуже — не выдержат наши самодельные крепления, и тогда мне самому придется совершать вынужденную посадку на «дно» сферы в двадцати футах подо мной. Причем полечу я туда вместе с креслом, а сверху, для полного счастья, свалится пульт.
   Как оказалось, на данный счет я боялся совершенно зря. Теперь, когда мы разобрали внутренние перегородки в большой сфере, металлические поверхности больше не экранировали притяжение неизвестного науке типа, и радиальный гравигенератор работал на полную катушку. Так что, пока я сажал «Икар» на отведенный нам крошечный кусочек земли, я почувствовал лишь мимолетное изменение гравитации.
   — И что теперь? — спросила Тера, пока я переводил все системы в режим ожидания.
   В опустевшей металлической сфере ее голос тут же подхватило эхо.
   — Теперь я пойду и раздобуду борандис, — ответил я, выворачивая шею, чтобы взглянуть на барышню, но увидеть удалось только ее макушку.
   Рассудив, что, если вдруг откажет радиальная гравитация, всем нам ломать шеи вовсе не обязательно, я разместил рабочие места остальных членов команды (кроме Никабара, который дежурил в машинном) в той части сферы, которая после посадки была бы «нижней».
   Тера встала из-за компьютера и направилась к переходному тоннелю.
   — А остальные как же? — спросил Шоун. — Что, опять сидеть здесь и ждать, когда ты вернешься? Дурью маяться?
   — Можешь маяться, чем твоей душе угодно, — ответил я, спускаясь к нему по вогнутой поверхности сферы. — Потому что вы с Эверетом останетесь здесь, гдеон сможет утихомирить тебя, пока я не вернусь.
   — А вот вам, — я невежливо ткнул пальцем в Чорта и Теру, которая вернулась из шлюза, — с Никабаром, наоборот, скучать будет некогда. Я хочу, чтобы вы собрали все аварийные прожектора, какие есть на корабле, и развесили их в просветах кожуха так, чтобы свет был направлен наружу. Миленькое праздничное украшение ,и, если нам повезет, яркий свет не даст досужим зевакам разглядеть за ним очертания сфер.
   — Может, мы сумеем достать какие-нибудь красочные транспаранты, чтобы прикрыть щели, — внесла предложение Тера. — Тогда корабль будет выглядеть еще более празднично.
   — Может быть, — согласился я. — Но космопорт временный, не знаю, как тут с лавками. Не хотелось бы, чтобы кто-то надолго уходил без особой надобности.
   — У них проложены трамвайные пути, от Бангротадо центров обоих городов, — раздался у меня за спиной голос Никабара. Я обернулся — механик стоял у выхода из тоннеля. Наверное, только что подошел. — Я заметил на мониторе, пока ты вел корабль на посадку. Если уж местные удосужились проложить рельсы, то и парочка лавчонок на месте тоже наверняка найдется. Я могу сходить посмотреть. Это быстро.
   — Обломись, — проворчал Шоун, не дав мне и слова вставить. — Ты что, забыл, капитан никому не разрешает покидать корабль. Только ему одному гулять дозволено.
   — Шоун, — попытался утихомирить его Эверет и положил ему руку на плечо.
   — Что — «Шоун»?! — огрызнулся парень, злобно дернув плечом, чтобы стряхнуть ладонь медика. — Я не маленький, знаешь ли!
   — Если хочешь — валяй, поищи лавку, — сказал я Никабару — Только смотри в оба и возвращайся через полчаса, чтобы помочь Тере и Чорту.
   — Ладно, — пообещал Никабар. — Все будет нормально, там тот еще зверинец. Меня никто и не заметит.
   Развернувшись, он снова скрылся в переходнике.
   — А что он будет делать? — спросила Тера, кивнув в сторону Иксиля, который стоял немного в стороне, не принимая участия в разговоре.
   — Он останется здесь за старшего, — ответил я, не обращая внимания на взгляд, которым одарил меня Шоун. На этот раз я, должно быть, впал в немилость из-за того, что отпустил Никабара. Парнишка и в лучшие-то времена терпеть не мог оказываться неправым, а сейчас, в самый разгар ломки, времена у него были далеко не самые лучшие. — А еще он пошлет наружу Пикса иПакса и будет присматривать за тем, что творится вокруг корабля.
   — И где ты собираешься на этот раз добыть борандис? — спросила Тера.
   Барышня невозмутимо смотрела мне в глаза. Ее лицо ничего не выражало.
   Но уже то, что она скрывала свои чувства, само по себе говорило о многом.
   — А тебе-то что? — огрызнулся я. — Если я за что-то берусь, я это делаю. Так что оставь это мне.
   — Прекрасно, — ответила Тера, ничуть не обидевшись. По крайней мере, по ней было не заметно, что она обиделась. — Я просто хотела напомнить, что тебе нельзя попадать ни в какие передряги. Если ты не вернешься, мы не сможем взлететь.
   — Я вернусь, — заверил я ее, направляясь к шлюзу. — Обо мне не беспокойся, — добавил я. — Займись лучше нашей праздничной иллюминацией.
   Чтобы перебраться из сферы с ее радиальной гравитацией в шлюз, где действовало нормальное планетарное тяготение, потребовалась изрядная сноровка, но я умудрился преодолеть это препятствие, не потеряв ни равновесия, ни достоинства. Никабар уже открыл люк и спустил трап. Проверив, свободно ли ходит в кобуре плазменник, я остановился у выхода и обозрел окрестности, благо с десятиметровой высоты открывался отличный вид.
   Никабар был прав, снаружи действительно был настоящий зверинец. Корабли стояли так близко, что между ними оставались лишь узенькие проходы, запруженные слетевшимися на праздник гуляками. Гулякам приходилось несладко — по тем же проходам ползали гусеничные цистерны заправщиков, машины таможни и тьма-тьмущая маленьких двухместных каров. Последние, по-видимому, были призваны ускорить перемещение гостей планеты по космодрому, но на самом деле лишь затрудняли его.
   В результате в порту творилась давка, о которой я и мечтать не мог. Даже если здесь и рыщут паттхи со своими бородавчатыми приятелями айиками, то черта с два они сумеют нас выследить в такой толпе. Взяв направление на ближайшую ветку упомянутых Никабаром трамвайных путей, я спустился вниз и принялся работать локтями.
   Сперва я хотел взять себе кар, но поблизости не было видно ни одной свободной машины, так что пришлось топать на своих двоих. Вскоре оказалось, что это даже к лучшему, потому что кары только и делали, что застревали в пробках. До трамвайных путей было не так уж далеко, да и прогуляться не вредно. Заодно можно спокойно подумать.
   Но вовсе не о том, как достать борандис. Хоть я и заявил Тере, что, мол, сделаю, что должен (н-да, почти как в мелодраме получилось), меньше всего меня сейчас волновало, где взять зелье для Шоуна. По крайней мере для дюжины рас, толкающихся вокруг меня, борандис — -обычный, разрешенный к употреблению препарат, так что купить его можно в каждой аптеке на планете, и это даже не вызовет лишних вопросов. Нет, сейчас самым актуальным был все тот же вопрос, что не давал мне покоя все последнее время: как доставить «Икар» на Землю и не попасть в лапы паттхов?
   А заодно неплохо было бы понять: а так ли уж мне это надо и нет ли более разумного выхода из положения?
   Я все никак не мог выбросить из головы наш последний разговор с Иксилем и как он полушутя спросил, не задумал ли я предложить «Икар» братцу Джону, не мучаясь с доставкой столь горячего груза на Землю. Тогда я заверил напарника, что у меня ничего такого и в мыслях нет. Но теперь я уже не был так уверен. Если передать «Икар» братцу Джону, звездные врата, по крайней мере, останутся пусть не в самых чистых, но все же в человеческих руках. А заодно это даст такой толчок моей карьере, о котором я прежде и мечтать не мог. Возможно, я даже встречусь с неуловимым мистером Антоновичем и он введет меня в круг по-настоящему посвященных и приближенных.