Следователь: Как давно вы прибыли в США?
   В. Асенов: Третий месяц, после утверждения в Секретариате ООН.
   Следователь: Где вы работали до этого?
   В. Асенов: В органах государственной безопасности в Болгарии.
   [1]

 
   Следователь: Ваше воинское звание?
   В. Асенов: Капитан.
   Следователь: Что вы можете сказать по существу данного дела?
   В. Асенов: Практически ничего нового. Мы сидели в своей комнате, когда раздались выстрелы. Я, мой напарник Чарльз Деверсон и зашедший к нам Антонио Перес. Мы тут же бросились в лабораторию и обнаружили там убитую. Рядом с ней стоял Карл Эдстрем. Револьвер был у него в руках. Да, я узнаю этот револьвер. (Протокол опознания прилагается.)
   Следователь: Как вы считаете, мог кто-нибудь, кроме Эдстрема, находиться в этот момент на этаже?
   В. Асено в: Только наши дежурные охранники, но я лично видел их обоих на экранах. Никто другой на этаже быть не мог.
   Следователь: Значит, вы считаете, что убийца — Карл Эдстрем?
   В. Асенов: Я бы не был столь категоричным. Насколько я знаю, он сам отрицает свою вину.
   Следователь: Вам не кажется, что вы противоречите сами себе? Если, кроме Эдстрема, никто не мог выстрелить, то кто же тогда убил Анну Фрост?
   В. Асенов: Не знаю. Я сам ломал голову над разрешением этой загадки, но разумного объяснения не нахожу.
   Следователь: Но если неизвестный убийца действительно существует, мог ли он незаметно исчезнуть с вашего этажа?
   В. Асенов: Абсолютно исключено. У нас только одна дверь. Другая, аварийная, также просматривается камерами и, кроме того, снабжена сигнализацией. Ваши эксперты, насколько я знаю, осмотрели ее. Оттуда никто не мог выйти.

 
   ИЗ ПРОТОКОЛА ДОПРОСА СВИДЕТЕЛЯ ЧАРЛЬЗА ДЕВЕРСОНА
   (Сокращенная стенограмма)
   Следователь: Ваше имя?
   Ч. Деверсон: Чарльз Питер Деверсон.
   Следователь: Возраст?
   Ч. Деверсон: Сорок два года.
   Следователь: Профессия?
   Ч. Деверсон: Старший региональный инспектор Постоянного комитета ООН по предупреждению преступности и борьбе с нею. Отдел борьбы с наркотиками.
   Следователь: Ваше гражданство?
   Ч. Деверсон: Гражданин США
   Следователь: Ваше вероисповедание?
   Ч. Деверсон: Протестантское.
   Следователь: Принадлежите ли вы к каким-нибудь массовым организациям в США?
   Ч. Деверсон: Нет, не принадлежу.
   Следователь: Где вы работали до этого?
   Ч. Деверсон: Пять лет — следователем ФБР, шесть лет в ЦРУ и последние шесть лет в Агентстве национальной безопасности.
   Следователь: Имели ли вы воинское звание американской армии?
   Ч. Деверсон: Я полковник. Получил это звание еще в ЦРУ. Имею английский орден «За заслуги», награжден пятью медалями, в 1972 году был награжден «Серебряной звездой».
   Следователь: Состав вашей семьи?
   Ч. Деверсон: Жена — Элизабет Деверсон, 33 года. Работает в компании «Юнайтед технолоджикс». Дочь — Кэтрин Деверсон, 12 лет.
   Следователь: Что вы можете сказать по существу данного дела?
   Ч. Деверсон: Я находился в комнате вместе с инспектором Асеновым и экспертом Пересом, когда раздались крики. Я приказал дежурным охранникам блокировать двери, включил все камеры и поспешил к месту убийства. В комнате, находящейся между двумя лабораториями, на полу лежала убитая Анна Фрост. Рядом стоял с револьвером в руках Карл Эдстрем. Да, револьвер, вот он. (Протокол опознания прилагается.) Я отобрал оружие и приказал Асенову еще раз проверить наш этаж. Он пошел к дежурным и проверил по нашим специальным карточкам. При входе на этаж мы обязаны их надеть, а при выходе обязаны сдать, иначе никто не пропускает. На этаже в момент убийства, кроме дежурных охранников, находились пять человек — я, Асенов, Перес, Эдстрем и убитая Фрост.
   Следователь: Как вы могли определить, откуда именно раздались крики?
   Ч. Деверсон: Лаборатории расположены в конце коридора, и кричали оттуда. В этом мы были уверены, все трое. Кроме того, эти крики и выстрелы слышали наши дежурные.
   Следователь: Кто, по-вашему, мог убить Анну Фрост?
   Ч. Деверсон: А разве в этом могут быть сомнения? Конечно, Карл Эдстрем. Я не знаю, что на него нашло. Он хороший специалист, один из лучших криминалистов — баллистов, но… в тот вечер с ним могло что-то случиться. Какой-нибудь приступ или нечто подобное. Вы напрасно это исключаете полностью. Проверьте эту версию. Другого объяснения просто не может быть. Ни один человек не мог проникнуть на этаж.
   Следователь: А теоретически такая возможность допустима?
   Ч. Деверсон: Нет, у нас повсюду камеры, специальные приборы, фиксирующие появление любого человека. Меры предосторожности как в Рокфеллеровском центре. Нет, даже теоретически такая возможность исключается.

 
   После нападения Виктор был осторожнее обычного. Теперь, поднимаясь по лестнице, он цепким взглядом окидывал коридор и лишь затем уже проходил к своей квартире. Вот и сегодня, войдя в подъезд, он тщательно осмотрелся. Все было на месте. Асенов хорошо понимал, что специальные службы США не оставят его без внимания. Нет-нет, но раз-два в месяц обязательно наведаются. А ведь Соединенные Штаты должны проявлять традиционное гостеприимство ко всем работникам специализированных учреждений ООН, хотя бы как страна, где эти учреждения находятся, но тем не менее дипломаты, инспектора, эксперты, криминалисты, просто посланцы из других стран находились под особым вниманием некоторых организаций. Виктор почувствовал это в первый же месяц своего пребывания. Он не сомневался, что его телефон прослушивается и что комнату его давно навестили «гости». И хотя подобное шло вразрез с международно-правовым статусом специализированных учреждений ООН, тем не менее такая практика существовала. А если учесть, что среди работников Постоянного комитета ООН по предупреждению преступности и борьбе с нею было много бывших работников органов безопасности своих стран, то становится понятен особый интерес, проявляемый к ним со стороны ЦРУ и АНБ.
   Правда, и среди работников этого комитета существовала своя категория людей, не знакомых никому, даже органам безопасности тех стран, из которых они прибывали. Это были эксперты-профессионалы высшего класса — «голубые ангелы ООН». Их держали на местах, почти в каждой стране; каждый из них имел легальную работу — юриста, врача, дипломата, журналиста, профсоюзного активиста. Об их настоящей работе знало лишь высшее руководство страны, где работал «голубой ангел». Подчас эти люди бывали незаменимы, давая очень ценную информацию центральному руководству в обход местного отделения службы безопасности. И руководители были заинтересованы в сохранении их инкогнито.
   Виктор Асенов был всего лишь региональным инспектором отдела по борьбе с наркотиками и не имел никакого отношения к «ангелам». Он прибыл вполне легально как сотрудник органов безопасности своей страны, проявивший себя на прежней работе в Турции и рекомендованный в качестве сотрудника Постоянного комитета ООН.
   Весь первый месяц он чувствовал за собой слежку. Как опытный профессионал, он замечал, что в его квартире бывают посторонние. Но это были всего лишь издержки его работы. Однако вчерашнее нападение этих двух юнцов его озадачило. Если это не грабители, то кто же? Неужели они всерьез хотели убить его?
   Резкий телефонный звонок прервал его мысли.
   — Мистер Асенов? — Голос был женский, с едва заметным акцентом.
   — Да, это я, — подтвердил Виктор, недоумевая, кто может звонить в столь позднее время.
   — С вами говорит Хильда Эдстрем, жена Карла Эдстрема, вашего бывшего коллеги, — женщине с трудом дались эти слова.
   — Я вас слушаю. — Асенов прижал трубку к уху.
   — Я хотела бы встретиться и поговорить с вами, если это возможно.
   — Пожалуйста, — ответил Виктор, — как вам удобно: чтобы я приехал или вы приедете сами?
   — Если можно, я сама; я сейчас внизу у вашего дома, — чуть виновато отозвалась женщина.
   — Поднимайтесь, конечно, — торопливо произнес Виктор.
   Что могло привести к нему эту женщину? Он не очень хорошо знал ее мужа, но, в отличие от Деверсона, не верил в его виновность. Деверсон верил, потому что были факты. Он же не верил, полагаясь на свою интуицию.
   В дверь позвонили. Виктор заглянул в глазок и лишь затем открыл. На пороге стояла женщина лет сорока — сорока пяти. Седые волосы были аккуратно уложены, на лице застыли тревога и волнение. Она чем-то неуловимо напоминала своего мужа. Впрочем, Виктору все скандинавы казались похожими друг на друга.
   — Вы Виктор Асенов? — полувопросительно-полуутвердительно спросила женщина. — Это я звонила вам.
   — Проходите, пожалуйста. — Виктор посторонился.
   Он помог женщине снять плащ и провел ее в комнату. Хильда Эдстрем села на стул, достала сигареты.
   — Вы не возражаете?
   — Нет-нет, курите. — Виктор щелкнул лежавшей на столе зажигалкой — подарок одного из друзей. Зажигалка была искусно сработана, но он ею почти не пользовался — не курил. Женщина тяжело вздохнула.
   — Я пришла к вам, мистер Асенов, потому что Карл просил прийти именно к вам. Его обвиняют в этом страшном преступлении. Но я точно знаю — Карл не убивал эту женщину. Я знаю его давно, с самого детства. Мы троюродные брат и сестра. — «Вот почему они так похожи», — мелькнула мысль у Виктора. — Он не мог убить Анну Фрост. Но никто ему теперь не верит. Ни ваш коллега Чарльз Деверсон, ни руководство вашего комитета, ни следователь ФБР. Даже представитель нашего посольства считает, что убил Карл. Где я только не была, никто и слушать не желает. Адвокат Карла рекомендовал ему найти кого-нибудь из своих коллег, которые могли бы более точно исследовать весь этаж и разрешить эту загадку. А кроме вас, на этаже были Чарльз Деверсон и Антонио Перес.
   — А вы говорили с ними?
   — С Деверсоном? Нет, что вы! Он убежден, что Карл виноват. А вот Антонио, как и вы, полагает, что убийство совершил не Карл. Он был у нас дома и говорил со мной по поводу этого страшного преступления. Но у него нет возможности проверить свои сомнения. Он всего лишь эксперт, а вы региональный инспектор. Вот Карл и попросил меня передать вам… Если бы вы знали его лучше! Он не мог этого сделать. — Женщина отвернулась.
   Виктор вышел на кухню, налил в стакан минеральной воды и вернулся в комнату.
   — Выпейте, пожалуйста, миссис Эдстрем. Я, конечно, хочу помочь вашему мужу, но скажу откровенно — шансов очень мало. На нашем этаже больше никого не было. Это совершенно точно.
   — А вы тоже верите, что убил Карл?! — В глазах застыл ужас.
   — Нет, не верю, — твердо ответил Виктор. — Я знал его немного, и я привык полагаться на свое знание людей. Не верю, хотя факты против него. Вот если бы удалось доказать его алиби…
   — Карл говорил мне об этом. И его адвокат Генри Салливан сейчас ищет того фотографа, с которым муж разговаривал в момент совершения преступления. Карл не помнит его фамилию, не знает даже адреса. Он поднял трубку, спрашивали Вальрафа. И в этот момент раздались выстрелы. Но следователи ФБР не верят в эту версию и почти не ищут этого человека.
   — А Вальтер Вальраф не успел сказать об этом фотографе?
   — Нет. Вы же знаете, он скоропостижно скончался. Я была на его похоронах.
   Виктор молчал. Он уже понял: если Карл Эдстрем не лжет, то это его единственный шанс, может, последний. Нужно найти этого фотографа. Непонятно только, почему он сам не заявит в полицию об услышанном. Хотя что этот человек мог слышать? Выстрелы и крик? Он мог и не придать им значения. Но… какая-то мысль быстро промелькнула и исчезла. «Нужно будет проверить все версии», — подумал Асенов.
   — Ваш муж не говорил, как можно выйти на этого фотографа?
   — Нет, ничего не говорил. Он просто посоветовал мне зайти к вам. Может быть, вам удастся найти что-нибудь. Он сказал, что верит вам. — Женщина произнесла последние слова с надеждой в голосе.
   Виктор молчал. В голове уже сложился план предстоявших действий.

 
   ИЗ ПРОТОКОЛОВ ДОПРОСА АНТОНИО ПЕРЕСА
   (Сокращенная стенограмма)
   Следователь: Ваше имя?
   А. Перес: Антонио Аугусто Перес.
   Следователь: Возраст?
   А. Перес: Тридцать шесть лет.
   Следователь: Ваша профессия?
   А. Перес: Эксперт-нарколог отдела по борьбе с наркотиками Постоянного комитета ООН по предупреждению преступности и борьбе с ней.
   Следователь: Ваше гражданство?
   А. Перес: Гражданин Боливии.
   Следователь: Ваше вероисповедание?
   А. Перес: Католик.
   Следователь: Ваша прежняя профессия?
   А. Перес: Эксперт-нарколог при министерстве внутренних дел Боливии.
   Следователь: Состоите ли вы членом какой-либо массовой организации здесь, в США, или в Боливии?
   А. Перес: Нет, беспартийный.
   Следователь: Как давно вы прибыли в США?
   А. Перес: В январе 1983 года я стал экспертом отдела и с тех пор почти все время живу здесь, иногда выезжаю домой, в Боливию.
   Следователь: Состав вашей семьи?
   А. Перес: Я холост.
   Следователь: Что вы можете рассказать по существу данного дела?
   А. Перес: Я давно знаю Эдстрема. Это честный человек, хороший отец. Я не верю, чтобы он мог убить эту женщину, хотя факты и против него.
   Следователь: Вы уклонились от существа заданного вам вопроса.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента