- Но ведь рано или поздно она будет вынуждена рассказать это суду.
   Мейсон усмехнулся:
   - Давайте в таком случае постараемся, чтобы это лучше было поздно, Этна.
   - Вы думаете, что присяжные не поверят ее рассказу?
   - А вы?
   - Ну в общем, - промолвил Этна, - черт побери, Мейсон, и верю, и не верю.
   Мейсон продолжал улыбаться.
   - Конечно, если принять во внимание тамошнюю обстановку, то рассказ звучит довольно правдоподобно. Был некий миллионер, экспериментировавший с гипнозом. Он пытался гипнотизировать горилл и, вероятно, пытался внушить им импульс к убийству человека. Совершенно естественно, что рано или поздно он мог добиться определенного успеха, и тогда было бы совершенно логично предположить, что он сам и оказался первой жертвой.
   - Продолжайте, Джим, - сказал Мейсон. - Вы приводите аргументы в пользу правдивости ее рассказа. Вы пытаетесь убедить себя так, словно вы суд присяжных.
   - Ну да, а почему бы и нет?
   Мейсон сказал:
   - Если адвокат вынужден сам себя убеждать в правдивости рассказа своего клиента, то, черт побери, самое разумное - сделать так, чтобы больше никто и никогда этого рассказа не услышал.
   - Я думаю, вы правы, - проговорил Этна, через силу улыбнувшись. - Я сам еще толком не разобрался, как отношусь ко всему этому, а теперь, после ваших слов, я понял, что очень старался, хотя и безуспешно, убедить себя в правдивости этой истории, и, в общем, черт бы меня побрал, если я и сейчас знаю, как к ней относиться. Все это звучит совершенно неправдоподобно, если только не принимать во внимание обстановку, царившую в этом доме, а на ее фоне все выглядит довольно логично.
   - Через несколько дней мы будем знать намного больше, Джим, - сказал Мейсон.
   - Я никак не могу отделаться от мысли, что по моей вине вы втянуты во все это, - посетовал Этна.
   - Все нормально, - усмехнулся Мейсон. - Я бывал и в худших переделках.
   - Но все же снова возникает вопрос - почему полицейские действовали так странно? Ведь, кажется, это довольно необычно для них?
   - Необычно! - воскликнул Мейсон. - Это просто уникальный случай!
   Зазвонил телефон, Делла Стрит сняла трубку, кивнула Мейсону и сказала:
   - Это Хардвик.
   - Отложим ненадолго наше обсуждение, - обратился Мейсон к Этне. Поскольку нам придется иметь дело с Хардвиком, нужно быть уверенными в себе и выступать единым фронтом. Мы должны улыбаться и излучать оптимизм. Делла, пусть он заходит.
   Делла Стрит распахнула дверь и произнесла:
   - Мистер Хардвик.
   Сидней Хардвик, явно чем-то очень озабоченный, сказал:
   - Доброе утро, господа. Надеюсь, что я не расстроил ваши планы на сегодняшний день, мистер Мейсон, и ваши тоже, мистер Этна.
   - Ну что вы, отнюдь нет, - кивнул ему Мейсон, - присаживайтесь. Чем можем быть вам полезны?
   Хардвик сел, поправил очки на носу, черную резинку за ухом, потрогал слуховой аппарат и сказал:
   - Давайте с самого начала говорить начистоту. Мне известно, что вы оба во многих отношениях занимаете противоположную по отношению ко мне позицию. Вы, как я полагаю, представляете Джозефину Кемптон?
   - Я тоже так полагаю, - сказал Мейсон. - А точнее, я думаю, мы будем ее представлять.
   - Вы оба? - спросил Хардвик.
   Джеймс Этна, поколебавшись немного, ответил:
   - Да, я полагаю, что мы оба.
   - В таком случае, - продолжал Хардвик, - я представлял Бенджамина Эддикса, пока он был жив. Мне известно о нем больше, чем кому бы то ни было. Несколько месяцев назад я оформил его завещание. Это завещание полностью соответствовало воле мистера Эддикса в то время.
   - У вас есть основания полагать, что он изменил свою волю?
   Хардвик прочистил горло.
   - Не только волю, но и завещание.
   - Вы хотите что-то сообщить нам и хотите что-то узнать у нас. Почему бы вам не раскрыть карты? - предложил Мейсон.
   Хардвик улыбнулся:
   - Боюсь, что я неважный игрок в покер.
   - Вы не играете в покер, - ответил ему Мейсон. - Вы принимаете участие в деловых переговорах, где мы, все мы, должны выложить на стол определенные карты. А теперь давайте договоримся, что вы начинаете выкладывать все те карты, которые хотите раскрыть, а затем мы посмотрим, что сможем вам показать мы.
   - Очень хорошо. Дело в том, что сложилась в высшей степени необычная ситуация - ситуация, которая некоторым образом играет на руку вашему клиенту. Я решил, что вы должны знать об этом, мистер Мейсон, до того... ну, в общем, до того, как вы, возможно, примете решение не представлять ее интересы.
   - Продолжайте, - сказал Мейсон, - мы вас внимательно слушаем.
   - Вы посетили Бенджамина Эддикса во вторник вечером. Ваш визит вывел его из душевного равновесия. Когда вы нашли кольцо и часы... ну, в общем, это был жестокий удар по самолюбию и самоуверенности Эддикса. Он полностью изменил свое решение о том, что должно быть написано в его завещании. В ту самую ночь, до того как отправиться спать, где-то около половины двенадцатого, он вызвал Натана Фэллона и Мортимера Херши на совещание. Он сказал: "Джентльмены, я был идиотом. Я был просто самодовольным ослом. Я вел себя деспотично, позволяя себе выносить решения, касающиеся всех окружающих. Я виноват. Я хочу искупить свою вину, насколько это возможно. Вот здесь написанное мной собственноручно завещание. Я кладу это завещание в конверт. Я передаю его вам. Я прошу вас, джентльмены, запечатать этот конверт, расписаться на его обороте и положить его в надежное место. Если в течение нескольких ближайших дней со мной что-нибудь случится, вы должны позаботиться о том, чтобы это завещание оказалось у мистера Сиднея Хардвика".
   - В течение нескольких ближайших дней? - переспросил Мейсон. Значит, он чего-то опасался?
   - Нет, нет, ничего подобного. Похоже, что он просто собирался встретиться со мной и оформить должным образом свое завещание, вот это собственноручно написанное им завещание, подписать его, как полагается, в присутствии свидетелей. Он хотел иметь это собственноручно написанное им завещание как своего рода временную меру на всякий случай, и если с ним что-нибудь произойдет, то старое его завещание не будет иметь силы.
   Мейсон кивнул:
   - И в ту ночь вы поехали к нему, чтобы составить новое завещание?
   - Верно. Но он, однако, был слишком взбудоражен и не стал со мной разговаривать. В тот момент я не мог понять, в чем дело. Но в свете последующих событий могу составить теперь полную картину. Вы поколебали его самоуверенность, мистер Мейсон. А я уверяю вас, что задеть его было трудно, очень трудно; такой уж это был человек. И вот теперь, я, возможно, не имею права этого делать, но я собираюсь прочесть вам часть собственноручно написанного мистером Эддиксом завещания - завещания, которое я собираюсь представить на официальное утверждение. Я думаю, что некоторые упомянутые в нем моменты могут иметь огромное значение для вас, господа, и в особенности для вашего клиента.
   - Мы вас слушаем, - сказал Мейсон и взглядом дал понять Делле Стрит, что она должна стенографировать ту часть завещания, которая будет прочитана.
   Хардвик развернул бумагу и принялся читать:
   "Я, Бенджамин Эддикс, выражая свою последнюю волю, пишу это завещание собственноручно, в состоянии смиренного раскаяния. Я вел себя деспотично. Я был невероятно самодоволен. Я слишком был склонен к тому, чтобы осуждать окружающих меня людей. В особенности я сожалею о тех обстоятельствах, которые привели меня к разрыву с моим братом Германом.
   Сегодня вечером я испытал величайшее эмоциональное потрясение. Миссис Джозефина Кемптон, моя бывшая служащая, которую я более или менее прямо обвинил в воровстве, абсолютно невиновна. Ценные предметы, которые, как я полагал, она украла, были обнаружены при обстоятельствах, исключающих всякие сомнения в том, что они были украдены расшалившейся обезьяной, и я один несу ответственность за действия этой обезьяны.
   Таким образом, я, выражая свою последнюю волю, завещаю следующее. Джозефине Кемптон, моей бывшей экономке, я приношу мои чистосердечные извинения и завещаю ей сумму в пятьдесят тысяч долларов. Мортимеру Херши, моему менеджеру, услуги которого, кстати, и без того хорошо оплачивались, я завещаю десять тысяч долларов. Натану Фэллону, которому, полагаю, я переплатил много лишнего и который иногда действовал полностью вопреки моим интересам, я завещаю один доллар и ценный совет: самое главное, что должно быть присуще служащему, - это абсолютная, непоколебимая верность. Я верю, что этот совет окажется ему полезным, где бы и на каком посту он в будущем ни работал.
   Я назначаю свой банк "Сиборд микэникс нэшнл траст компани" исполнителем моей последней воли и требую, чтобы все установленные законом действия, связанные с распоряжением завещанным мной имуществом, производились Сиднеем Хардвиком, работающим в фирме "Хардвик, Карсон и Реддинг".
   Хардвик оторвался от бумаги и произнес:
   - Вот так, господа. Завещание датировано вечером вторника, оно полностью написано рукой Бенджамина Эддикса и подписано им.
   - Это, вне всякого сомнения, - сказал Мейсон, - позволяет по-новому взглянуть на ситуацию. Я обратил внимание, вы сказали, что прочитаете часть завещания.
   Хардвик улыбнулся:
   - Совершенно верно. Здесь есть еще несколько распоряжений, касающихся его бывших работников, и заключительный пункт, в котором все остальное имущество завещается его брату.
   - Фамилия его брата токе Эддикс? - Спросил Мейсон.
   - Нет.
   - А могу я узнать ее?
   - Позднее.
   - А как он распорядился своим состоянием в прошлом завещании?
   Хардвик улыбнулся, но ничего не ответил.
   - Ну хорошо, я спрошу по-другому, - сказал Мейсон, - была ли в том завещании упомянута миссис Кемптон?
   - Нет. Определенно не была.
   - То есть таким образом Эддикс, вероятно, пытался искупить свою вину, - предположил Мейсон.
   - Я решил, что вы должны об этом знать, - сказал Хардвик. - Это укрепляет позиции вашего клиента, к тому же информация может оказаться весьма ценной для вас, господа, при заключении договора о размере вашего гонорара. Другими словами, я решил, что вы были бы разочарованы, установив размер гонорара за ваши услуги, а затем обнаружив неожиданно, что у вашей клиентки имеется пятьдесят тысяч долларов, о которых вы ничего не знали.
   - Благодарю вас, - сказал Мейсон, - а что нужно вам?
   - Я хотел бы побеседовать с вашей клиенткой, Джозефиной Кемптон, сказал Хардвик. - Я хотел бы побеседовать с ней наедине. Я хотел бы обсудить с ней один абсолютно конфиденциальный вопрос.
   - То есть, как я понимаю, - удивился Мейсон, - вы не хотите, чтобы мы при этом присутствовали?
   - Я хотел бы побеседовать с ней абсолютно конфиденциально.
   Мейсон взглянул на Джеймса Этну.
   - Что касается меня, то я не возражаю, - сказал Этна, - я, разумеется, очень вам благодарен и...
   - А я возражаю, - сказал Мейсон.
   - То есть как? - воскликнул Хардвик.
   Мейсон усмехнулся:
   - Я не настолько вам благодарен.
   - Я же предоставил вам информацию...
   - Разумеется, - сказал Мейсон, - вы предоставили нам информацию, которая поможет нам определить размер гонорара. Мы вам благодарны за это. Я готов для вас сделать все что угодно - я лично. Но наша клиентка находится в несколько ином положении. Я не собираюсь раздавать авансы за счет моей клиентки, пока не буду точно знать, что вам нужно.
   - Могу заверить вас, мистер Мейсон, что речь идет о вопросе, не имеющем ни малейшего отношения к тому делу, по которому в настоящий момент проходит ваша клиентка. Это должно оставаться в высшей степени конфиденциальным. Фактически миссис Кемптон и сама не будет знать, что именно я пытаюсь выяснить.
   Мейсон покачал головой:
   - Я хочу знать, на какую именно дичь вы охотитесь, до того, как позволю моей клиентке войти в зону обстрела.
   - Это не нанесет ей никакого ущерба.
   - Ситуация как раз такова, - сказал Мейсон, - что она имеет право воспользоваться советом юриста - советом юриста, который исключительно и полностью действует в ее интересах.
   - Боюсь, мистер Мейсон, что вы запрашиваете слишком высокую цену за ваши услуги.
   Мейсон улыбнулся:
   - А вы довольно высоко оценили зачитанные вами пункты завещания.
   - Ну хорошо, - сказал Хардвик, - предположим, что вы все равно узнали бы о содержании завещания после того, как его зарегистрировали бы для официального утверждения. Но, зная его заранее, вы можете для себя лично, господа, выиграть несколько тысяч долларов.
   - Мы вам благодарны, - сказал Мейсон, - но мы помогаем клиентам во имя _и_х_ интересов, а не наших личных.
   - Я не думаю, что запрошенная мной цена непомерно высока, - сказал Хардвик.
   - О чем вы собираетесь говорить с миссис Кемптон?
   - Я не вправе вам сообщить.
   - Хорошо, - сказал Мейсон, - в таком случае, я скажу вам, и мы посмотрим, насколько точно я угадал.
   - Вы скажете мне? - воскликнул в изумлении Хардвик.
   - Совершенно верно, - сказал Мейсон. - Вы собираетесь расспросить Джозефину Кемптон об убийстве Элен Кэдмас.
   - Убийстве Элен Кэдмас? - переспросил Хардвик.
   - Совершенно верно, об убийстве. У вас есть основания полагать, что кто-то сбросил Элен Кэдмас за борт яхты. Вы располагаете информацией, которой у нас нет. Вас также беспокоят некоторые проблемы в связи с наследством. Когда я узнаю больше о том, что вас интересует, я смогу ответить вам подробнее.
   Хардвик громко откашлялся, снял очки, тщательно протер их и нацепил обратно на нос.
   - Ну, насколько я прав? - спросил Мейсон.
   - Это все только ваши догадки, - сказал Хардвик.
   - Конечно, догадки, но мои догадки довольно близки к истине, не правда ли?
   - Ну, предположим, только для того, чтобы поддержать разговор, что это так. И что дальше?
   - Вот именно это мне и нужно выяснить.
   - Честно говоря, меня тревожит нечто, что может оказать серьезное влияние на судьбу вашей клиентки.
   - Вы, разумеется, не собираетесь всерьез выдвигать теорию о том, что Джозефина Кемптон убила Элен Кэдмас?
   - Я не высказывал подобных обвинений.
   - Вы не сказали этого прямо, - возразил Мейсон, - но это именно то, чем вы хотите нас напугать - так некоторые вытаскивают чертика на ниточке и трясут им перед носом у ребенка.
   - Я просто хотел, чтобы вы осознали - вашей клиентке необходимо со мной сотрудничать.
   - Разумеется, - сказал Мейсон, - мы не намерены стоять в стороне, в то время как вы пытаетесь повесить убийство на нашу клиентку.
   - Я не собираюсь вешать на нее убийство, если она будет со мной сотрудничать. Я обещаю вам, господа, что никогда ни единого слова не передам полиции, что бы мне ни стало известно. В конце концов, - продолжал Хардвик, - нам совершенно незачем занимать антагонистические позиции. Мне нужно узнать всего лишь две вещи и...
   - Две вещи? - перебил его Мейсон.
   - Совершенно верно.
   - Мне показалось, что речь шла всего об одной.
   - Но вы ведь не дождались, пока я закончу. Мне нужно поговорить наедине с вашим клиентом, и мне нужны те самые дневники Элен Кэдмас.
   Мейсон покачал головой.
   - В обмен на которые, - продолжал Хардвик, - вы можете рассчитывать на мое полное сотрудничество с вами на всех стадиях процесса.
   - К черту всю эту вашу сладкоречивую дипломатию, - сказал Мейсон. Если говорить прямо, то вы пришли нас шантажировать. Вам нужны дневники Кэдмас, и вам нужно, чтобы миссис Кемптон таскала для вас орешки из огня. А если она откажется это делать, вы собираетесь повесить на нее убийство Кэдмас.
   - Мистер Мейсон!
   - Но, - продолжал Мейсон, - вы не на тех напали.
   - Мистер Мейсон, я всего лишь сказал, что вы можете сделать две вещи, которые принесут вашей клиентке огромную пользу. В конце концов, вы знаете, что я могу добиться того, что мне нужно, гораздо проще - мне достаточно пойти в полицию. Но тогда все это появится в прессе.
   - Это верно, - сказал Мейсон, - полиция может добиваться любых сведений, черт возьми, и в газетах они могут публиковать все, что им взбредет в голову. Ну а мы можем посоветовать нашей клиентке не отвечать ни на какие вопросы.
   Хардвик встал.
   - Теперь я должен еще кое-что сообщить вам, джентльмены, - сказал он, - я получил телеграмму из Австралии от брата Бенджамина Эддикса.
   - Прекрасно.
   - Я отправил телеграмму по единственному адресу, который мне был известен, сразу, как только мне сообщили о смерти Бенджамина, и в ответ пришла телеграмма с соболезнованиями. Затем, как только я узнал о завещании, я телеграфировал ему, кратко изложив в общих чертах волю покойного.
   - И вы получили от него ответ, - сказал Мейсон, - с требованием оспорить выплату любых денег Джозефине Кемптон, поскольку она виновна в убийстве и, следовательно, по закону ей ничего из наследства достаться не может, какие бы распоряжения ни содержались в завещании?
   - Таких телеграмм я пока еще не получал. Я получил телеграмму, в которой содержится указание зарегистрировать завещание для официального утверждения и представлять его интересы, используя весь мой опыт.
   - Ну ничего, вы еще получите такую телеграмму, - сказал Мейсон, - и даже в том случае, если вы ее не получите, то как юрист, озабоченный защитой интересов своего клиента, вы обратите его внимание на это положение закона и объясните ему, что если Джозефина Кемптон будет осуждена за убийство, то он выгадает сумму в пятьдесят тысяч долларов.
   - По некоторым соображениям мой клиент, возможно, пожелает воздержаться от предъявления таких требований.
   - Вы ему объясните, что он имеет право использовать этот факт?
   - А что бы вы сделали, если бы вы были на моем месте? - спросил Хардвик.
   - Я бы, конечно, объяснил ему, - сказал Мейсон. - Ну а теперь я вам задам один вопрос. Как бы поступили вы, если бы были адвокатом, представляющим Джозефину Кемптон и некий другой адвокат, явно заинтересованный в ее осуждении за убийство Бенджамина Эддикса, хотел бы порасспросить ее наедине, чтобы посмотреть, не найдется ли удобный повод повесить на нее еще одно убийство?
   - Если бы я был уверен наверняка в правоте своих рассуждений, сказал Хардвик, - а вы не уверены, то сумел бы решить, что именно пойдет ей на пользу, и дал бы в соответствии с этим ей рекомендации.
   - Или выкладывайте все карты на стол, - потребовал Мейсон, - или идите к черту.
   - Вы упорствуете там, где это совершенно не нужно, - холодно сказал Хардвик. - Я-то к черту не пойду, а вот ваша клиентка отправится к чертям в преисподнюю, и довольно скоро.
   И он с гордым видом вышел из комнаты.
   - Боже мой, - воскликнул Этна, - вы же его фактически оскорбили, мистер Мейсон!
   Глаза Мейсона сузились:
   - Он рассказал нам кое-что полезное, и он подозревает что-то такое, о чем мы даже не имеем пока представления.
   - Разумеется, - сказал Этна, - ему известна вся подноготная - та информация, которой мы не располагаем, и это дает ему огромное преимущество.
   - Отлично, - сказал Мейсон, - вот пусть он и попытается сохранить ее в тайне. Начались гонки. Мы неважно стартовали, но у нас выше скорость. Он повернулся к Делле Стрит: - Соедини меня с Полом Дрейком, Делла.
   Когда Делла Стрит кивнула, Мейсон взял трубку и сказал:
   - Пол, я участвую в крысиных бегах. Мне нужно действовать очень быстро. Элен Кэдмас знала о Бенджамине Эддиксе больше, чем кто-либо другой, если не считать личного юриста Эддикса. Ей было известно что-то такое, что беспокоит этого юриста. Я должен знать, что именно. Бенджамин Эддикс был холостяком. Пожилым, но крепким, энергичным, мужественным на вид мужчиной. Нужно найти женщину... Ну черт побери, откуда я знаю, какую женщину? Ту самую женщину. И когда ты получишь все номера, по которым он разговаривал с яхтой, проверь эти номера, и, если там есть номера-телефонов отелей или кемпингов, немедленно посылай туда сыщиков с фотографиями, и выясни, не развлекался ли он там с какой-нибудь красоткой.
   Мейсон со стуком швырнул телефонную трубку.
   - А вам не кажется, - сказал Джеймс Этна, - что вы делаете слишком поспешные выводы, Мейсон? Все уверяют, что в жизни Эддикса не было никаких женщин.
   13
   Герти закрыла и заперла на ключ вход в приемную ровно в пять часов. В половине шестого Делла сложила исходящую переписку в кучу, и Герти помогла ей проштемпелевать конверты. После этого Герти ушла домой.
   Делла Стрит прошла в личный кабинет Мейсона.
   - Устала, Делла?
   - Не слишком. А ты как?
   Мейсон улыбнулся:
   - Да вот, сижу читаю дневники. У меня уже голова от них кружится. Ты еще в состоянии немного поработать?
   - Да. А что нужно делать?
   - Мы должны выдоить все, что только можно, из этих дневников Кэдмас.
   - Мы ведь уже это сделали.
   - Отнюдь нет. Мы просто прочитали строчки. А теперь нам нужно посмотреть, что написано между строчек.
   В наружную дверь приемной постучали - стук был громкий и решительный.
   - Я взгляну, кто там? - спросила она.
   Мейсон покачал головой:
   - Не надо, Делла. Хватит с нас уже всяких срочных дел и сверхурочной работы.
   Она села на свое место секретарши. Мейсон подошел и, присев на край стола, дотронулся до ее руки.
   - Как славно, что ты рядом со мной, - сказал он.
   - Как славно быть рядом с тобой, - ответила она с улыбкой.
   Стук в наружную дверь перешел в непрерывный грохот.
   - Кто бы это ни пытался проникнуть в нашу приемную, - сказал Мейсон, - он, похоже, совершенно уверен, что кто-то здесь есть, Делла. Это настойчивый, даже назойливый стук. Посмотри-ка лучше, кто там.
   Делла Стрит поспешила в приемную, открыла дверь. Мейсон слышал, как она обменялась с кем-то несколькими словами, затем вернулась со свежим номером вечерней газеты. На газете было написано: "Мистеру Мейсону. Поклон вам от Сиднея Хардвика. Хочу вас убедить, что я умею действовать быстро".
   Делла Стрит снова уселась за свой стол. Мейсон склонился у нее над плечом, пока она разворачивала газету на столе. Кричащие заголовки на самом верху страницы гласили:
   "ПОЛИЦИЯ НАМЕКАЕТ НА ВОЗМОЖНОСТЬ ВТОРОГО УБИЙСТВА.
   Власти допрашивают особу, подозреваемую в убийстве Эддикса, в связи с исчезновением его очаровательной секретарши."
   - Какая наглость с его стороны! - воскликнула Делла Стрит. - Это просто...
   - Я ничего другого и не ожидал, - сказал Мейсон. - Давай лучше посмотрим, Делла, насколько далеко он зашел.
   Они вместе прочитали заметку - в ней говорилось о том, что полиция сейчас допрашивает миссис Джозефину Кемптон в связи с таинственной смертью Элен Кэдмас, очаровательной секретарши, которая, как полагали, несколько месяцев назад в штормовую погоду прыгнула за борт роскошной личной яхты Бенджамина Эддикса.
   Власти сочли эту смерть, как указывала газета, самоубийством или несчастным случаем, но в связи с убийством Бенджамина Эддикса было вновь возбуждено дело о гибели Элен Кэдмас.
   Далее в заметке говорилось:
   "Прокурор округа обратил внимание на то, что упомянутая Джозефина Кемптон, находящаяся в данный момент под арестом по обвинению в убийстве Бенджамина Эддикса, проживала на яхте Эддикса в каюте, соединявшейся с каютой очаровательной секретарши. Элен Кэдмас загадочным образом исчезла ночью во время сильного шторма недалеко от побережья острова Каталина. Миссис Кемптон показала под присягой, что, приняв лекарство от морской болезни, оказавшее на нее снотворное действие, она легла в постель и заснула.
   Хотя тогда ее заявление не вызвало никаких сомнений, прокурор округа заявил, что в свете недавних событий расследование в связи со смертью Элен Кэдмас возобновлено.
   "Мы, - сказал он, - не предъявляем в настоящее время никаких обвинений, поскольку пока не имеем для этого достаточных оснований. Мы просто констатируем, что смерть Элен Кэдмас, которую в свое время сочли трагическим несчастным случаем во время шторма, может иметь более зловещий смысл. Могу только сказать, что мы, проводя расследование, допрашивали миссис Кемптон о событиях той ночи, когда пропала Элен Кэдмас, и что миссис Кемптон отказалась поведать нам что-либо новое. Это все, что я хотел бы сообщить".
   Мейсон плотно стиснул зубы, взгляд у него стал ледяным.
   - Ну что ж, - сказала Делла Стрит, - Хардвик честно держит свое слово.
   - Да уж куда честнее, - сказал Мейсон. - Отлично, Делла. Подожди здесь минутку. Схожу загляну к Полу Дрейку. Нам объявили войну, и я надеюсь, что у него есть для нас кое-какие боеприпасы.
   - Мне позвонить ему? - спросила Делла Стрит.
   - Нет, - сказал Мейсон. - Я схожу к нему в офис и сам посмотрю, что там у него варится. А ты тем временем, Делла, обзвони газеты и скажи им, что, если они пришлют своих представителей сюда, я сделаю заявление в связи с делом об убийстве Эддикса.
   - Мне подождать, пока ты поговоришь с Полом, перед тем как?..
   Мейсон отрицательно покачал головой.
   - Ты хочешь сказать, что, даже если у Пола ничего для тебя нет, ты все равно выступишь с прямым опровержением и...
   - Прямое опровержение, Делла, - сказал Мейсон, - в данной ситуации ничего нам не даст. Мы должны заставить Хардвика и его компанию перейти к обороне. Мне нужно нечто эффектное. Если Пол Дрейк приготовил для нас боеприпасы, я пущу их в ход. Если нет, то буду стрелять холостыми, но эти холостые наделают такого шума, что противная сторона вынуждена будет поспешить в убежище. Ты дозванивайся в редакции, Делла, и держи оборону крепости. Я вернусь сразу, как только поговорю с Полом.
   Мейсон вышел в коридор через дверь своего кабинета, прошел в офис "Детективного агентства Дрейка", распахнул дверь, поймал взгляд телефонистки, сидевшей у коммутатора, и спросил:
   - Пол у себя?
   Она улыбнулась:
   - Он уверяет, что он уже навсегда у себя.
   - Это чудесно, - рассеянно сказал Мейсон, посмотрев на сидевшую в приемной блондинку. - Передайте ему, что я уже иду.