Страница:
Описание иностранного источника в русском журнале
Оно существенно отличается от того, что нужно посылать в западные журналы. Поэтому последуйте таким советам. Вы должны:
1) найти фамилии и инициалы всех авторов (если работа того заслуживает, обратитесь к Index Medicus);
2) поставить инициалы после фамилий;
3) воспроизвести название работы, убрав заглавные буквы, если с них начинаются все значимые слова в названии журнальных статей или монографий;
4) воспроизвести название журнала, устранив различия в сокращениях названий одних и тех же журналов (подробнее об этом см. ниже);
5) поставить год выпуска после названия журнала;
6) перед номером тома поставить Vol.;
7) найти номер выпуска (также по Index Medicus) и привести его после знака N;
8) найти номера не только первых, но и последних страниц статьи и указать их после большого P., то есть page.
Сложность и запутанность стандарта делают точное следование ему, увы, не всегда возможным. К этим традиционным бедам в последнее время добавилась новая: среди аспирантов распространяются брошюры, в которых с туманными ссылками на «последние требования ВАК» предлагаются совсем уж безумные виды библиографического описания. Следование подобным «рекомендациям» делает литературную часть диссертации недоступной пониманию, а отсутствие соответствующей информации на официальном сайте ВАК затрудняет разоблачение мистификаций. Поэтому приводим здесь некий «усредненный» вариант библиографического описания, значительные отклонения от которого все равно имеют недолгое существование.
Просто переписать библиографическую справку, которая, как правило, содержится на обороте титульного листа, тоже не решение проблемы: современные частные издательства не очень утруждают себя следованием стандарту. Лучше всего Вам для каждого случая найти наиболее близкий пример из числа приведенных здесь и действовать по аналогии. Вот образцы библиографического описания основных вариантов изданий, до некоторой степени соответствующие стандарту. Следуя этим образцам, Вы, по крайней мере, избежите грубых ошибок в библиографических описаниях.
А) Монография:
Авторы. Если у книги один, два или три автора, начинаем с их фамилий и инициалов.
Князькин И. В., Цыган В. Н. Апоптоз в онкоуроло-гии. СПб.: Наука, 2007.– 240 с.
Если у книги более трех авторов, начинаем описание с названия книги. Увы, вслед за ним придется переписать фамилии и инициалы всех авторов, даже если их около двух десятков:
Начала физиологии / Под ред. А. Д. Ноздрачева. [Авт.: Ноздрачев А. Д., Баженов Ю. И., Баранникова И. А., Батуев А. С., Бреслав И. С., Кассиль В. Г., Коваленко Р. И., Константинов А. И., Лапицкий В. П., Лупандин Ю. В., Марьянович А. Т., Матюшкин Д. П., Наточин Ю. В., Овсянников В. И., Поляков Е. Л., Пушкарев Ю. П., Хавинсон В. Х., Чернышова М. П.], изд-е 2-е испр. СПб.: Лань, 2002.– 1088 с.
Если на титульном листе указан(ы) только редактор(ы) монографии, то и Вы ограничьтесь этим. Авторов статей (глав) выписывать не надо:
• Эндорфины / Под ред. Э. Коста, М. Трабукки. Пер. с англ. М.: Мир, 1981.– 368 с.
• Clinical Anesthesia Procedures of the Massachusetts General Hospital. 5th ed. Eds.: W. E. Hurford, M. T. Bailin, J. K. Davison, K. L. Haspel, C. Rosow.
Philadelphia; New York: Lippincott-Raven, 1998. – 684 p.
Подзаголовок книги является необязательной частью ее библиографического описания. Поэтому лучше написать так:
• Шабров А. В., Князькин И. В., Марьянович А. Т. Илья Ильич Мечников. СПб.: ДЕАН, 2008.– 1264 с.
Но можно и так:
• Шабров А. В., Князькин И. В., Марьянович А. Т. Илья Ильич Мечников. Энциклопедия жизни и творчества. СПб.: ДЕАН, 2008.– 1264 с.
Не спутайте подзаголовок со второй (уточняющей) частью сложного названия, которую опускать нельзя (хотя, должны признаться, мы и сами не всегда улавливаем разницу между ними):
• Марьянович А. Т., Князькин И. В. Новая эрратоло-гия, или Как получить ученую степень.
Некоторым ориентиром может служить наличие или отсутствие точки между заголовком и подзаголовком.
Место издания. Названия двух российских столиц (где и расположена бoльшая часть наших издательств) в описаниях сокращаются: Ленинград → Л., Санкт-Петербург → СПб. и Москва → М. Названия всех прочих городов – не сокращаем. Если городов указано два, то между ними ставим точку с запятой, например: London; Basel. Если их более двух, то указываем только первый, заменяя остальные на etc. (лат.: «и так далее»), например:
• Schmidt-Nielsen K. Animal Physiology: Adaptation and Environment. Cambridge etc.: Cambridge Univ. Press, 1983. —619 p.
После названия города США почти обязательно дается сокращенное название штата, в котором город расположен (во избежание путаницы), например: Springfild, Ill или Springfild, IL (то есть Спрингфилд в штате Иллинойс). После названий малоизвестных городов указываем страну, например Carnforth (UK), что в данном случае означает город Carnforth в Великобритании (UK = United Kingdom – первые слова официального названия государства).
Издательство. Если его название состоит из одного слова, например Медицина, то пишем его полностью, если более чем из одного – сокращаем, например: Cambridge Univ. Press. Кавычки опускаем. В названиях иностранных издательств имя (first or christian name) или инициалы издателя, а также слово Company опускаем, оставляя только его фамилию, например Basel: Karger.
Если книга переведена с иностранного языка, сведения об этом включаются в описание. При этом после собственно названия – поставить двоеточие, например:
• Хадорн Э., Вернер Р. Общая зоология: пер. с нем. М.: Мир, 1989. 528 с.
Переводчика и редактора перевода монографий указывать необязательно. Иное дело – переводы словарей или справочников. Здесь роль научного («титульного») редактора перевода очень значительна, поэтому:
• Клиническая анестезиология. Справочник: пер. с англ. под ред. В. А. Гологорского, В. В. Яснецова.
М.: ГЭОТАР-МЕД, 2001.– 816 с.
Если книга вышла вне издательства (многие малотиражные издания так и выходят), то сразу же после города пишите год издания (указывать институт или другое учреждение, которое ее выпустило, необязательно):
• Кветная Т. В., Князькин И. В. Мелатонин: роль и значение в возрастной патологии. СПб., 2003.
94 с.
Если по каким-то причинам для Вас важно помнить, из какого именно учреждения (научного коллектива) вышла книга, можете записать его название в квадратных скобках:
• Марьянович А. Т., Цыган В. Н., Лобзин Ю. В. Терморегуляция: от физиологии к клинике. СПб. [Во-ен. – мед. академия], 1997.– 63 с.
Б) Глава в книге:
• Зеленина Н. В., Марьянович А. Т., Цыган В. Н. Гуморальная регуляция апоптоза // Программированная клеточная гибель. СПб.: Наука, 1996.– С. 89—103.
В) Статья в журнале:
• Марьянович А. Т. Кому и за что были присуждены Нобелевские премии по медицине (1901–2000) // Российский семейный врач. 2002. Т. 6, № 3.– С. 49–57.
• Maryanovich A. Т., Aprelkov P. A., Shipilov Y. I., Tchurkina S. I., Kostjuchenko A. L. Intracerebroven-tricular injection of bombesin 6 —14 restores blood pressure in hemorrhaged rabbits // Resuscitation. 1994. Vol. 27, № 1.– P. 73–76.
В Списке литературы, который будет завершать текст Вашей диссертации, Вы перечислите всех авторов каждой статьи. Есть публикации, у которых более ста авторов (например, в сообщении об открытии новой элементарной частицы). Посылая собственные статьи в журналы, Вы будете составлять библиографические описания, ориентируясь на требования конкретной редакции. Большинство журналов просит приводить в библиографических описаниях фамилии только первых трех авторов.
При написании названий иностранных журналов можно и нужно пользоваться сокращениями. Лучше делать это в соответствии с рекомендациями, издаваемыми ежегодно в List of Journals Indexed in Index Medicus. Bethesda, MD: National Library of Medicine. Если Вы не успели посмотреть этот список, сокращайте название каждого журнала так, как это делает его редакция. Откройте первую страницу любой статьи и посмотрите в левый верхний угол. Как правило, там очень мелким шрифтом дано сокращенное название этого журнала. Если его нет, смотрите в последнюю строку abstract'a (реферата). Если и там не обнаружите сокращенного названия, поищите в нижней строке следующей страницы. Если не найдете и там, посмотрите, как название сокращают в References, ведь почти в любой статье есть ссылки на публикации в этом же журнале. При неудаче всех попыток пишите название полностью. Частное замечание: название журналов, состоящих из одного слова, всегда пишутся полностью, например: Cell, Neurophar-macology или Alcoholism, но Am.J. Phisiol., Therm. Biol. или Brain Res.
Г) Статья в продолжающемся сборнике – ее описание похоже на описание статьи в журнале:
• Courtney R. Results of rehabilitation in coronary patients // Advances in Сardiology. Basel ets., 2005. Vol. 42.– P. 173–196.
Д) Тезисы доклада:
Здесь можно привести или номер страницы, или номер реферата:
• Knyazkin I. V. Immunomodulation effect of dipeptide vilon in radiation model of premature ageing // Valencia Forum on Gerontology (Valencia, Spain, 2002). Valencia, 2002. – P. 234–235.
• Maryanovich, A. T., Tsygan, V. N., Tchurkina, S. I. The role of the brain bombisinergic system in the maintenance of blood pressure// 33 rd Internat. Congress Phy-siol. Sci. St. Petersburg, June 30—July 5, 1997. Abstract P058.23.
Е) Автореферат диссертации:
• Марьянович А. Т. Бомбезин-зависимая гипотерми-рующая система мозга. Автореф. дис. докт. биол. наук. Ташкент, 1992.
• Князькин И. В. Экстрапинеальный мелатонин в процессе старения. Автореф. дис. докт. мед. наук. СПб., 2008.
Количество страниц в автореферате можно не указывать: объем его задан правилами (примерно 1,5 печатных листа для кандидатских и 3 – для докторских).
Процедура описания требует от Вас некоторой дисциплины: небрежность здесь недопустима. Вряд ли кто-нибудь проверит точность приводимых Вами в диссертации литературных ссылок. Однако при написании журнальных статей Вы будете пользоваться теми же рефератами и самим текстом диссертации. Кому-то из читателей Вашей статьи обязательно понадобятся цитируемые Вами «первоисточники». Ошибки в библиографическом описании вызовут недоверие ко всей Вашей работе.
1) найти фамилии и инициалы всех авторов (если работа того заслуживает, обратитесь к Index Medicus);
2) поставить инициалы после фамилий;
3) воспроизвести название работы, убрав заглавные буквы, если с них начинаются все значимые слова в названии журнальных статей или монографий;
4) воспроизвести название журнала, устранив различия в сокращениях названий одних и тех же журналов (подробнее об этом см. ниже);
5) поставить год выпуска после названия журнала;
6) перед номером тома поставить Vol.;
7) найти номер выпуска (также по Index Medicus) и привести его после знака N;
8) найти номера не только первых, но и последних страниц статьи и указать их после большого P., то есть page.
Сложность и запутанность стандарта делают точное следование ему, увы, не всегда возможным. К этим традиционным бедам в последнее время добавилась новая: среди аспирантов распространяются брошюры, в которых с туманными ссылками на «последние требования ВАК» предлагаются совсем уж безумные виды библиографического описания. Следование подобным «рекомендациям» делает литературную часть диссертации недоступной пониманию, а отсутствие соответствующей информации на официальном сайте ВАК затрудняет разоблачение мистификаций. Поэтому приводим здесь некий «усредненный» вариант библиографического описания, значительные отклонения от которого все равно имеют недолгое существование.
Просто переписать библиографическую справку, которая, как правило, содержится на обороте титульного листа, тоже не решение проблемы: современные частные издательства не очень утруждают себя следованием стандарту. Лучше всего Вам для каждого случая найти наиболее близкий пример из числа приведенных здесь и действовать по аналогии. Вот образцы библиографического описания основных вариантов изданий, до некоторой степени соответствующие стандарту. Следуя этим образцам, Вы, по крайней мере, избежите грубых ошибок в библиографических описаниях.
А) Монография:
Авторы. Если у книги один, два или три автора, начинаем с их фамилий и инициалов.
Князькин И. В., Цыган В. Н. Апоптоз в онкоуроло-гии. СПб.: Наука, 2007.– 240 с.
Если у книги более трех авторов, начинаем описание с названия книги. Увы, вслед за ним придется переписать фамилии и инициалы всех авторов, даже если их около двух десятков:
Начала физиологии / Под ред. А. Д. Ноздрачева. [Авт.: Ноздрачев А. Д., Баженов Ю. И., Баранникова И. А., Батуев А. С., Бреслав И. С., Кассиль В. Г., Коваленко Р. И., Константинов А. И., Лапицкий В. П., Лупандин Ю. В., Марьянович А. Т., Матюшкин Д. П., Наточин Ю. В., Овсянников В. И., Поляков Е. Л., Пушкарев Ю. П., Хавинсон В. Х., Чернышова М. П.], изд-е 2-е испр. СПб.: Лань, 2002.– 1088 с.
Если на титульном листе указан(ы) только редактор(ы) монографии, то и Вы ограничьтесь этим. Авторов статей (глав) выписывать не надо:
• Эндорфины / Под ред. Э. Коста, М. Трабукки. Пер. с англ. М.: Мир, 1981.– 368 с.
• Clinical Anesthesia Procedures of the Massachusetts General Hospital. 5th ed. Eds.: W. E. Hurford, M. T. Bailin, J. K. Davison, K. L. Haspel, C. Rosow.
Philadelphia; New York: Lippincott-Raven, 1998. – 684 p.
Подзаголовок книги является необязательной частью ее библиографического описания. Поэтому лучше написать так:
• Шабров А. В., Князькин И. В., Марьянович А. Т. Илья Ильич Мечников. СПб.: ДЕАН, 2008.– 1264 с.
Но можно и так:
• Шабров А. В., Князькин И. В., Марьянович А. Т. Илья Ильич Мечников. Энциклопедия жизни и творчества. СПб.: ДЕАН, 2008.– 1264 с.
Не спутайте подзаголовок со второй (уточняющей) частью сложного названия, которую опускать нельзя (хотя, должны признаться, мы и сами не всегда улавливаем разницу между ними):
• Марьянович А. Т., Князькин И. В. Новая эрратоло-гия, или Как получить ученую степень.
Некоторым ориентиром может служить наличие или отсутствие точки между заголовком и подзаголовком.
Место издания. Названия двух российских столиц (где и расположена бoльшая часть наших издательств) в описаниях сокращаются: Ленинград → Л., Санкт-Петербург → СПб. и Москва → М. Названия всех прочих городов – не сокращаем. Если городов указано два, то между ними ставим точку с запятой, например: London; Basel. Если их более двух, то указываем только первый, заменяя остальные на etc. (лат.: «и так далее»), например:
• Schmidt-Nielsen K. Animal Physiology: Adaptation and Environment. Cambridge etc.: Cambridge Univ. Press, 1983. —619 p.
После названия города США почти обязательно дается сокращенное название штата, в котором город расположен (во избежание путаницы), например: Springfild, Ill или Springfild, IL (то есть Спрингфилд в штате Иллинойс). После названий малоизвестных городов указываем страну, например Carnforth (UK), что в данном случае означает город Carnforth в Великобритании (UK = United Kingdom – первые слова официального названия государства).
Издательство. Если его название состоит из одного слова, например Медицина, то пишем его полностью, если более чем из одного – сокращаем, например: Cambridge Univ. Press. Кавычки опускаем. В названиях иностранных издательств имя (first or christian name) или инициалы издателя, а также слово Company опускаем, оставляя только его фамилию, например Basel: Karger.
Если книга переведена с иностранного языка, сведения об этом включаются в описание. При этом после собственно названия – поставить двоеточие, например:
• Хадорн Э., Вернер Р. Общая зоология: пер. с нем. М.: Мир, 1989. 528 с.
Переводчика и редактора перевода монографий указывать необязательно. Иное дело – переводы словарей или справочников. Здесь роль научного («титульного») редактора перевода очень значительна, поэтому:
• Клиническая анестезиология. Справочник: пер. с англ. под ред. В. А. Гологорского, В. В. Яснецова.
М.: ГЭОТАР-МЕД, 2001.– 816 с.
Если книга вышла вне издательства (многие малотиражные издания так и выходят), то сразу же после города пишите год издания (указывать институт или другое учреждение, которое ее выпустило, необязательно):
• Кветная Т. В., Князькин И. В. Мелатонин: роль и значение в возрастной патологии. СПб., 2003.
94 с.
Если по каким-то причинам для Вас важно помнить, из какого именно учреждения (научного коллектива) вышла книга, можете записать его название в квадратных скобках:
• Марьянович А. Т., Цыган В. Н., Лобзин Ю. В. Терморегуляция: от физиологии к клинике. СПб. [Во-ен. – мед. академия], 1997.– 63 с.
Б) Глава в книге:
• Зеленина Н. В., Марьянович А. Т., Цыган В. Н. Гуморальная регуляция апоптоза // Программированная клеточная гибель. СПб.: Наука, 1996.– С. 89—103.
В) Статья в журнале:
• Марьянович А. Т. Кому и за что были присуждены Нобелевские премии по медицине (1901–2000) // Российский семейный врач. 2002. Т. 6, № 3.– С. 49–57.
• Maryanovich A. Т., Aprelkov P. A., Shipilov Y. I., Tchurkina S. I., Kostjuchenko A. L. Intracerebroven-tricular injection of bombesin 6 —14 restores blood pressure in hemorrhaged rabbits // Resuscitation. 1994. Vol. 27, № 1.– P. 73–76.
В Списке литературы, который будет завершать текст Вашей диссертации, Вы перечислите всех авторов каждой статьи. Есть публикации, у которых более ста авторов (например, в сообщении об открытии новой элементарной частицы). Посылая собственные статьи в журналы, Вы будете составлять библиографические описания, ориентируясь на требования конкретной редакции. Большинство журналов просит приводить в библиографических описаниях фамилии только первых трех авторов.
При написании названий иностранных журналов можно и нужно пользоваться сокращениями. Лучше делать это в соответствии с рекомендациями, издаваемыми ежегодно в List of Journals Indexed in Index Medicus. Bethesda, MD: National Library of Medicine. Если Вы не успели посмотреть этот список, сокращайте название каждого журнала так, как это делает его редакция. Откройте первую страницу любой статьи и посмотрите в левый верхний угол. Как правило, там очень мелким шрифтом дано сокращенное название этого журнала. Если его нет, смотрите в последнюю строку abstract'a (реферата). Если и там не обнаружите сокращенного названия, поищите в нижней строке следующей страницы. Если не найдете и там, посмотрите, как название сокращают в References, ведь почти в любой статье есть ссылки на публикации в этом же журнале. При неудаче всех попыток пишите название полностью. Частное замечание: название журналов, состоящих из одного слова, всегда пишутся полностью, например: Cell, Neurophar-macology или Alcoholism, но Am.J. Phisiol., Therm. Biol. или Brain Res.
Г) Статья в продолжающемся сборнике – ее описание похоже на описание статьи в журнале:
• Courtney R. Results of rehabilitation in coronary patients // Advances in Сardiology. Basel ets., 2005. Vol. 42.– P. 173–196.
Д) Тезисы доклада:
Здесь можно привести или номер страницы, или номер реферата:
• Knyazkin I. V. Immunomodulation effect of dipeptide vilon in radiation model of premature ageing // Valencia Forum on Gerontology (Valencia, Spain, 2002). Valencia, 2002. – P. 234–235.
• Maryanovich, A. T., Tsygan, V. N., Tchurkina, S. I. The role of the brain bombisinergic system in the maintenance of blood pressure// 33 rd Internat. Congress Phy-siol. Sci. St. Petersburg, June 30—July 5, 1997. Abstract P058.23.
Е) Автореферат диссертации:
• Марьянович А. Т. Бомбезин-зависимая гипотерми-рующая система мозга. Автореф. дис. докт. биол. наук. Ташкент, 1992.
• Князькин И. В. Экстрапинеальный мелатонин в процессе старения. Автореф. дис. докт. мед. наук. СПб., 2008.
Количество страниц в автореферате можно не указывать: объем его задан правилами (примерно 1,5 печатных листа для кандидатских и 3 – для докторских).
Процедура описания требует от Вас некоторой дисциплины: небрежность здесь недопустима. Вряд ли кто-нибудь проверит точность приводимых Вами в диссертации литературных ссылок. Однако при написании журнальных статей Вы будете пользоваться теми же рефератами и самим текстом диссертации. Кому-то из читателей Вашей статьи обязательно понадобятся цитируемые Вами «первоисточники». Ошибки в библиографическом описании вызовут недоверие ко всей Вашей работе.
Текст реферата
Следующая задача – составление текста реферата. При составлении его максимально используйте символические обозначения понятий, например: → будет означать действует, приводит, вызывает; ← вызывается, является следствием; ↑ – растет, увеличивается; ↓ – падает, снижается. Соответственно →↑ будет означать вызывает повышение и т. п.
Необычайно удобны математические символы: ≡ (подобно), ≤ и ≥ (в вольной трактовке – не более и не менее), ≠ (не равно, а в вольной трактовке не тождественно), ≈ (примерно, приблизительно, около), => (следовательно) и др. Традиционные обозначения мужского (♂) и женского (♀) полов также сокращают изложение.
Пиктограммы (Вы легко создадите их сами) прекрасно заменяют понятия человек, животное, растение. Химические вещества почти всегда имеют краткие обозначения. Так, необязательно каждый раз выписывать слово серотонин, не менее понятна аббревиатура 5-HT. То, что подобная практика увеличивает скорость письма, далеко не главное. Гораздо важнее, что для составления такой максимально формализованной записи Вы должны будете действительно разобраться в том, что сказал автор. При последующем чтении собственных рефератов Вы сможете с большей эффективностью сравнить результаты, полученные разными исследователями, и решить, подтверждают эти результаты друг друга или, наоборот, противоречат один другому. Обнаруженное противоречие, как будет не раз еще сказано в этой книге, часто является побудительным толчком к началу Вашего собственного исследования, вносящего ясность в соответствующую область знаний. Однажды приняв какое-либо условное обозначение, старайтесь без крайней нужды не изменять его и не заменять новым, иначе через несколько месяцев Вы с трудом будете понимать собственные записи.
Необычайно удобны математические символы: ≡ (подобно), ≤ и ≥ (в вольной трактовке – не более и не менее), ≠ (не равно, а в вольной трактовке не тождественно), ≈ (примерно, приблизительно, около), => (следовательно) и др. Традиционные обозначения мужского (♂) и женского (♀) полов также сокращают изложение.
Пиктограммы (Вы легко создадите их сами) прекрасно заменяют понятия человек, животное, растение. Химические вещества почти всегда имеют краткие обозначения. Так, необязательно каждый раз выписывать слово серотонин, не менее понятна аббревиатура 5-HT. То, что подобная практика увеличивает скорость письма, далеко не главное. Гораздо важнее, что для составления такой максимально формализованной записи Вы должны будете действительно разобраться в том, что сказал автор. При последующем чтении собственных рефератов Вы сможете с большей эффективностью сравнить результаты, полученные разными исследователями, и решить, подтверждают эти результаты друг друга или, наоборот, противоречат один другому. Обнаруженное противоречие, как будет не раз еще сказано в этой книге, часто является побудительным толчком к началу Вашего собственного исследования, вносящего ясность в соответствующую область знаний. Однажды приняв какое-либо условное обозначение, старайтесь без крайней нужды не изменять его и не заменять новым, иначе через несколько месяцев Вы с трудом будете понимать собственные записи.
Два способа реферирования
Есть, по меньшей мере, два возможных способа реферирования. Первый применяется при обработке экспериментальных статей, интересующих Вас не отдельными своими достоинствами, а полностью. Вам хотелось бы поучиться у автора умению ставить научную проблему и находить подход к ее решению. Схема реферата в этом случае такова:
Цель – в хороших работах она четко сформулирована автором. В журнальной статье это, как правило, последняя фраза Introduction. Если автор не сумел ясно выразить цель исследования, сделайте это сами, но обязательно с пометкой о том, что это Ваша трактовка цели. Конечно, большого доверия такие работы не заслуживают.
Методы – обязательно запишите характеристики объекта исследования, примененного воздействия и перечислите регистрируемые показатели (если хватит места и времени – то и марки приборов). Если Вы намерены уже в ближайшее время использовать одну из методик, примененных автором, спишите данные о литературном источнике, из которого она заимствована. Оригинальные по замыслу и простые в изготовлении приспособления заслуживают того, чтобы Вы сделали их эскизы.
Результаты и обсуждение – не увлекайтесь перенесением в реферат многочисленных фактов и особенно чисел. Если Вам понадобятся конкретные цифровые данные (а это бывает очень редко), Вы снова получите в библиотеке эту же статью. Если даже мелкие детали кажутся Вам исключительно важными, сканируйте текст статьи или ксерокопируйте его и сделайте об этом пометку в реферате. Иногда диссертант скрупулезно списывает десятки чисел в надежде сравнить с ними свои будущие экспериментальные данные. Почти всегда это оказывается невозможным. Даже небольшие различия в методике исследования позволяют использовать чужие данные лишь для приблизительной оценки собственных данных. Диссертанту не стоит рассчитывать на то, что он сможет, не тратя время и силы на проведение контрольных серий опытов, использовать литературные данные вместо контрольных. Это наивная и ничем не оправданная надежда. Даже намек на та кой подход к организации исследования насторожит диссертационный совет. Так что выпишите 5–6 приглянувшихся Вам результатов, обязательно перенесите в реферат авторскую трактовку их (например, усиление процесса А, подавление механизма В и т. п.) и переходите к главному разделу реферата – к выводам.
Выводы – прежде всего, задайте себе вопрос, сумел ли автор экспериментально обосновать представляемые им выводы. Если его аргументация не убедила Вас и выводы представляются Вам несколько произвольными, сделайте пометку об этом или просто замените слово выводы словом мнение. В большинстве иностранных журналов не принято выделять выводы особым разделом текста. Обычно они содержатся в предпоследнем или последнем абзаце статьи («The results suggest that …»). Вывод(ы) Вы найдете и в последней фразе abstract'a, предпосылаемого почти каждой научной статье.
Мир науки полон чудес. Иногда в статье вообще не удается обнаружить что-либо похожее на выводы. В этом случае сформулируйте выводы сами (с соответствующей пометкой об их авторстве).
Последний раздел реферата – Ваш комментарий. Совсем необязательно сразу выражать свое отношение к реферируемой работе. Лучше оставьте место для нескольких строк. Вы еще не раз вернетесь к этому реферату, обдумаете его содержание, сравните его с другими. Вот тогда и выразите свое отношение к замыслу, методам и аргументации автора.
Второй способ реферирования применим в тех случаях, когда Вас в конкретной публикации интересуют только отдельные методы, результаты, идеи и т. п. В таком реферате будет всего два раздела:
1) суть – одна-две строки о сущности всей работы в целом, например: способы диагностики хламидио-зов (монография 2005 года);
2) детали, куда внесете все, что Вас заинтересовало, например: структура гематотестикулярного барьера у земноводных – см. с. 245; метод диагностики оли-гозооспермии у человека – см. с. 679.
Этот вариант хорош отсутствием в нем жесткого регламента, что позволяет избежать фиксирования заведомо ненужных деталей, но его применение требует некоторого опыта реферирования. Способ удобен при работе с монографиями.
Иногда исследователь чувствует, что стандартный объем реферата (об этом см. ниже) не позволяет зафиксировать все необходимые данные. В этом случае он волен сделать к реферату приложение (или в компьютерных терминах – расширение) любого объема, куда вынесет все детали, оставив в самом реферате только перечень рассматриваемых в публикации проблем. В реферате исследователь делает пометку о наличии приложения.
При работе с монографиями у диссертанта почти обязательно возникает вопрос: составлять один реферат или несколько, например по одному на каждую главу. Отвечаем: и в этом случае реферат должен быть один, со своим единственным номером. Только такой подход убережет Вас от путаницы. А вот приложение реферата может быть сколь угодно длинным. Оно даже может содержать подробный конспект всей монографии.
Результатом такого расширения реферата будут несколько листов бумаги с записью (в произвольном порядке) всей информации, которую хотели бы сохранить, или соответствующий файл в памяти компьютера. Главное, чтобы эти листы или файлы были помечены тем же номером, что и сам реферат.
Цель – в хороших работах она четко сформулирована автором. В журнальной статье это, как правило, последняя фраза Introduction. Если автор не сумел ясно выразить цель исследования, сделайте это сами, но обязательно с пометкой о том, что это Ваша трактовка цели. Конечно, большого доверия такие работы не заслуживают.
Методы – обязательно запишите характеристики объекта исследования, примененного воздействия и перечислите регистрируемые показатели (если хватит места и времени – то и марки приборов). Если Вы намерены уже в ближайшее время использовать одну из методик, примененных автором, спишите данные о литературном источнике, из которого она заимствована. Оригинальные по замыслу и простые в изготовлении приспособления заслуживают того, чтобы Вы сделали их эскизы.
Результаты и обсуждение – не увлекайтесь перенесением в реферат многочисленных фактов и особенно чисел. Если Вам понадобятся конкретные цифровые данные (а это бывает очень редко), Вы снова получите в библиотеке эту же статью. Если даже мелкие детали кажутся Вам исключительно важными, сканируйте текст статьи или ксерокопируйте его и сделайте об этом пометку в реферате. Иногда диссертант скрупулезно списывает десятки чисел в надежде сравнить с ними свои будущие экспериментальные данные. Почти всегда это оказывается невозможным. Даже небольшие различия в методике исследования позволяют использовать чужие данные лишь для приблизительной оценки собственных данных. Диссертанту не стоит рассчитывать на то, что он сможет, не тратя время и силы на проведение контрольных серий опытов, использовать литературные данные вместо контрольных. Это наивная и ничем не оправданная надежда. Даже намек на та кой подход к организации исследования насторожит диссертационный совет. Так что выпишите 5–6 приглянувшихся Вам результатов, обязательно перенесите в реферат авторскую трактовку их (например, усиление процесса А, подавление механизма В и т. п.) и переходите к главному разделу реферата – к выводам.
Выводы – прежде всего, задайте себе вопрос, сумел ли автор экспериментально обосновать представляемые им выводы. Если его аргументация не убедила Вас и выводы представляются Вам несколько произвольными, сделайте пометку об этом или просто замените слово выводы словом мнение. В большинстве иностранных журналов не принято выделять выводы особым разделом текста. Обычно они содержатся в предпоследнем или последнем абзаце статьи («The results suggest that …»). Вывод(ы) Вы найдете и в последней фразе abstract'a, предпосылаемого почти каждой научной статье.
Мир науки полон чудес. Иногда в статье вообще не удается обнаружить что-либо похожее на выводы. В этом случае сформулируйте выводы сами (с соответствующей пометкой об их авторстве).
Последний раздел реферата – Ваш комментарий. Совсем необязательно сразу выражать свое отношение к реферируемой работе. Лучше оставьте место для нескольких строк. Вы еще не раз вернетесь к этому реферату, обдумаете его содержание, сравните его с другими. Вот тогда и выразите свое отношение к замыслу, методам и аргументации автора.
Второй способ реферирования применим в тех случаях, когда Вас в конкретной публикации интересуют только отдельные методы, результаты, идеи и т. п. В таком реферате будет всего два раздела:
1) суть – одна-две строки о сущности всей работы в целом, например: способы диагностики хламидио-зов (монография 2005 года);
2) детали, куда внесете все, что Вас заинтересовало, например: структура гематотестикулярного барьера у земноводных – см. с. 245; метод диагностики оли-гозооспермии у человека – см. с. 679.
Этот вариант хорош отсутствием в нем жесткого регламента, что позволяет избежать фиксирования заведомо ненужных деталей, но его применение требует некоторого опыта реферирования. Способ удобен при работе с монографиями.
Иногда исследователь чувствует, что стандартный объем реферата (об этом см. ниже) не позволяет зафиксировать все необходимые данные. В этом случае он волен сделать к реферату приложение (или в компьютерных терминах – расширение) любого объема, куда вынесет все детали, оставив в самом реферате только перечень рассматриваемых в публикации проблем. В реферате исследователь делает пометку о наличии приложения.
При работе с монографиями у диссертанта почти обязательно возникает вопрос: составлять один реферат или несколько, например по одному на каждую главу. Отвечаем: и в этом случае реферат должен быть один, со своим единственным номером. Только такой подход убережет Вас от путаницы. А вот приложение реферата может быть сколь угодно длинным. Оно даже может содержать подробный конспект всей монографии.
Результатом такого расширения реферата будут несколько листов бумаги с записью (в произвольном порядке) всей информации, которую хотели бы сохранить, или соответствующий файл в памяти компьютера. Главное, чтобы эти листы или файлы были помечены тем же номером, что и сам реферат.
Шифр реферата
Реферат закончен. Остается зашифровать его так, чтобы Вы могли легко найти его, когда он понадобится. Сразу же после того, как Вы составили реферат, Вы должны выявить в нем и отметить в памяти компьютера следующие признаки:
Номер реферата – первому Вашему реферату Вы даете номер 001, второму – 002 и т. д. После завершения диссертации на Вас навалится груз забот – служебных и бытовых – и Вы забросите реферирование. Но не пропадет Ваш скорбный труд: когда через какое-то время Вы возьметесь за написание докторской диссертации или книги, навыки правильной работы с литературой быстро вернутся. Это как с умением кататься на велосипеде: раз научившись, вспомнишь и через много лет.
Дата составления реферата – может понадобиться Вам при поиске по принципу «прошлой зимой я что-то читал о (том-то)».
Первый автор публикации – кодируются его фамилия и инициалы.
Страна, в которой выполнена работа. Если соавторы из разных стран – решите, кто из них был ведущим, или просто отметьте страну первого автора.
Шрифт, которым напечатана работа (русский/латинский) – практически это информация о том, иностранная это работа или отечественная.
Период опубликования (по пяти– или десятилетиям) – это не совсем то же, что год выхода работы, указанный в библиографическом описании. При поиске нужной информации Вы вряд ли запросите картотеку или компьютер о работах, скажем, 1987 года, скорее Вас будут интересовать вообще публикации восьмидесятых годов или одной половины этого десятилетия.
Объект исследования – человек (здоровый/больной), животные, культура клеток.
Факторы, главным образом физические, воздействующие на объект, например холод, физические нагрузки, гипоксия или кровопотеря.
Вещества, упоминаемые в работе. Это могут быть эндогенные субстанции, концентрацию которых измерял автор, или воздействующие на биообъект экзогенные вещества – от химических факторов внешней среды до лекарственных препаратов.
Причина, по которой Вы решили зареферировать данную работу. Здесь возможны такие варианты.
Метод – Вы предполагаете, что Вам в дальнейшем понадобится одна из методик, примененных автором, или его методический подход к проблеме в целом.
Теория – работа содержит широкое обобщение фактов и/или ценные теоретические построения.
История – автор сообщает ценные сведения об истории Вашей отрасли науки.
Образование – работа не имеет непосредственного отношения к теме Вашей диссертации, но все же интересна Вам как специалисту.
Цифры – в публикации Вы обнаружили конкретные значения интересующих Вас показателей, поскольку Вы не уверены, что найдете их в учебниках и справочниках.
Лечение – новые способы лечения и их результаты.
Внутри каждой такой группы дескрипторов Вы вольны создавать собственную классификацию веществ, способов, периодов и т. п. В каждую группу признаков в качестве последнего пункта введите рубрику другие. Оставьте возможность для введения в систему кодирования (и последующего поиска) дополнительных рубрик – ведь Вы не можете точно знать, как изменятся Ваши научные интересы через несколько лет.
Конечно, подобная обработка требует затрат времени, но они окупятся многократно, когда Вы начнете работать над текстом диссертации, не прибегая к статьям и книгам. Хорошо отлаженная информационная система даст Вам возможность сопоставлять такие массивы данных, которые были бы Вам не под силу при традиционном способе работы с литературой (сумбурный ворох записей и горы книг и статей на столе и даже на полу).
Номер реферата – первому Вашему реферату Вы даете номер 001, второму – 002 и т. д. После завершения диссертации на Вас навалится груз забот – служебных и бытовых – и Вы забросите реферирование. Но не пропадет Ваш скорбный труд: когда через какое-то время Вы возьметесь за написание докторской диссертации или книги, навыки правильной работы с литературой быстро вернутся. Это как с умением кататься на велосипеде: раз научившись, вспомнишь и через много лет.
Дата составления реферата – может понадобиться Вам при поиске по принципу «прошлой зимой я что-то читал о (том-то)».
Первый автор публикации – кодируются его фамилия и инициалы.
Страна, в которой выполнена работа. Если соавторы из разных стран – решите, кто из них был ведущим, или просто отметьте страну первого автора.
Шрифт, которым напечатана работа (русский/латинский) – практически это информация о том, иностранная это работа или отечественная.
Период опубликования (по пяти– или десятилетиям) – это не совсем то же, что год выхода работы, указанный в библиографическом описании. При поиске нужной информации Вы вряд ли запросите картотеку или компьютер о работах, скажем, 1987 года, скорее Вас будут интересовать вообще публикации восьмидесятых годов или одной половины этого десятилетия.
Объект исследования – человек (здоровый/больной), животные, культура клеток.
Факторы, главным образом физические, воздействующие на объект, например холод, физические нагрузки, гипоксия или кровопотеря.
Вещества, упоминаемые в работе. Это могут быть эндогенные субстанции, концентрацию которых измерял автор, или воздействующие на биообъект экзогенные вещества – от химических факторов внешней среды до лекарственных препаратов.
Причина, по которой Вы решили зареферировать данную работу. Здесь возможны такие варианты.
Метод – Вы предполагаете, что Вам в дальнейшем понадобится одна из методик, примененных автором, или его методический подход к проблеме в целом.
Теория – работа содержит широкое обобщение фактов и/или ценные теоретические построения.
История – автор сообщает ценные сведения об истории Вашей отрасли науки.
Образование – работа не имеет непосредственного отношения к теме Вашей диссертации, но все же интересна Вам как специалисту.
Цифры – в публикации Вы обнаружили конкретные значения интересующих Вас показателей, поскольку Вы не уверены, что найдете их в учебниках и справочниках.
Лечение – новые способы лечения и их результаты.
Внутри каждой такой группы дескрипторов Вы вольны создавать собственную классификацию веществ, способов, периодов и т. п. В каждую группу признаков в качестве последнего пункта введите рубрику другие. Оставьте возможность для введения в систему кодирования (и последующего поиска) дополнительных рубрик – ведь Вы не можете точно знать, как изменятся Ваши научные интересы через несколько лет.
Конечно, подобная обработка требует затрат времени, но они окупятся многократно, когда Вы начнете работать над текстом диссертации, не прибегая к статьям и книгам. Хорошо отлаженная информационная система даст Вам возможность сопоставлять такие массивы данных, которые были бы Вам не под силу при традиционном способе работы с литературой (сумбурный ворох записей и горы книг и статей на столе и даже на полу).
II. ПРОВЕДЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
4. Общая организация исследования
Условия для работы
Обычные для диссертантов сетования на отсутствие должных условий для научной работы не только бесполезны, но и ошибочны в своей основе. Конечно, успешность деятельности исследователя зависит от условий, в которых он работает, но зависимость эта, скорее всего, нелинейна (рис. 1).
Рис. 1. Зависимость успешности научной деятельности от того, насколько легко живется исследователю. Слишком хорошие условия для работы, как и слишком плохие, делают работу почти невозможной. Можете со временем дать этой закономерности имя ее авторов (предлагаем хорошо известную аббревиатуру – КиМ). Не забудьте, пожалуйста.
Поверьте на слово, мы не раз наблюдали, как, получив прекрасные условия для работы, исследователь попросту впадал в спячку. Известная религиозная идея о том, что, кого любит, того испытывает, здесь вполне применима.
Рис. 1. Зависимость успешности научной деятельности от того, насколько легко живется исследователю. Слишком хорошие условия для работы, как и слишком плохие, делают работу почти невозможной. Можете со временем дать этой закономерности имя ее авторов (предлагаем хорошо известную аббревиатуру – КиМ). Не забудьте, пожалуйста.
Поверьте на слово, мы не раз наблюдали, как, получив прекрасные условия для работы, исследователь попросту впадал в спячку. Известная религиозная идея о том, что, кого любит, того испытывает, здесь вполне применима.