Страница:
Роман, конечно, представляет поэтическое самопризнание.
Параллель между Лермонтовым и Печориным. Печорин - это Лв, во многом идеализированный (л. 4 (об.)).
Сопоставление Чацкого с Печориным. Там горе от "ума", тут горе - от "силы", от "энергии".
Но если в Печорине слышатся самопризнания поэта, то не надо все-таки забывать, что Лермонтов был поэт, а Печорин им не был, а затем, что Лермонтов изобразил Печорина, значит он его уже пережил и даже отчасти осудил" (л. 5 (об.)).
Цитаты проверены по изданию: Лермонтов М. Ю. Соч.: В 5-ти т. Под ред. П. А. Висковатова. М., 1889-1891.
1 Боденштедт сказал... для его славы... - Боденштедт Фридрих (1819-1892) - немецкий писатель, переводчик, журналист. Был знаком с Лермонтовым. Выпустил в Берлине двухтомное издание "Поэтическое наследие Лермонтова" (1852). Выдержки из послесловия Боденштедта к этой книге были опубликованы М. Л. Михайловым в его статье "Заметка о Лермонтове" ("Современник", 1861, э 2; подписана "Л."). Анненский не совсем точен; Боденштедт писал: "...довольно уже одной его "Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова", чтобы убедиться, в какой степени Лермонтов мог быть и поэтом объективным" ("Современник", 1861, э 2, с. 320).
2 ... когда божественный глагол... - "Поэт" Пушкина (1827).
8 ... меж детей ничтожных мира... - из того же стихотворения.
4 Тэн Ипполит Адольф (1828-1893) - философ, эстетик, писатель. Основатель культурно-исторической школы в литературоведении, родоначальник эстетической теории натурализма как литературно-художественного направления.
5 ... наша поэзия... насчитывает всего три критических издания... Возможно, Анненский имеет в виду следующие издания: Державин Г. Р. Соч.: В 9-ти т. С объяснительными примеч. Я. К. Грота. СПб., 1864-1883; Пушкин А. С. Соч.: В 7-ми т. Под ред. П. В. Анненкова. СПб., 1855-1857; Гоголь Н. В. Соч.: В 7-ми т. Под ред. Н. С. Тихонравова. М., 1889-1896 (последние два тома под ред. В. И. Шенрока). В 1891 г. издание это не было завершено, но впоследствии, работая над Гоголем, Анненский пользовался именно этим изданием.
8 Sainte-Beuve - Сент-Бев Шарль Огюстен (1804-1869) - критик и поэт.
7 Кардуччи Джозуэ - см. прим. 5, с. 619.
8 Леопарды Джакомо - см. прим. 5, с. 619.
9 Творец из лучшего эфира... - См. "Демон" (III, 43).
10 Что без страданий жизнь поэта? - "Я жить хочу! хочу печали..."
11 ...жемчужина страданья. - "Кинжал": "...И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла. / Но светлая слеза - жемчужина страданья".
12 Ценой томительных забот... - По-видимому, Анненский сознательно цитирует неточно, очевидно полагая, что измененная цитата более соответствует только что высказанному им положению. Ср. с Лермонтовым: "Он хочет жить ценою муки, / Ценой томительных забот, / Он покупает неба звуки, / Он даром славы не берет" ("Я жить хочу! хочу печали...", I, 235).
13 ...создание никогда не выходило готовым ни из головы Зевса, ни из пены моря... - Согласно греческой мифологии, Афина вышла из головы Зевса. Из пены морской возникла Афродита, богиня любви и красоты.
14 "Ригведа" ("Книга гимнов") - собрание религиозных гимнов, возникших в среде родовых жрецов арийских племен в эпоху переселения ариев в Индию. Первый литературный памятник индийской литературы. Окончательное оформление "Ригведы" относят к Х в. до н. э.
15 Ливий Тит (59 до и. а. - 17 н. э.) - римский историк.
16 ...едва ли не Руссо первый открыл миру, что в самом сердце Европы покоятся целые залежи чистейшего эстетического наслаждения. - См. "Прогулки одинокого мечтателя" (1777-1778) Жан-Жака Руссо.
17 ...столпообразные руины... - "Счастливый, пышный край земли! Столпообразные руины..." ("Демон", III, 8). П. А. Висковатов снабдил эти слова следующим примечанием: "Столпообразный или пирамидальный тополь. - M. Л." В печати "руины", что совершенно неправильно, ибо в Грузии нет "столпообразных руин", что заметил уже и г. Страхов ("Складчина". СПб., 1887, т. I, с. 62) и другие критики, упрекая Лермонтова в ложности образов. Незнакомое выражение смущало не только критиков и издателей, но даже и переписчика последнего очерка поэмы. Он выпустил слово, и Лермонтов, продиктовав ему его, счел необходимым поместить в примечании и пояснение слова" (III, 8).
18 ...повели одного критика ... (они оказались тополями ранними)... Возможно, Анненский имеет в виду упомянутого Висковатым Н. Н. Страхова.
19 ...за львицу... которой не мог простить поэту покойный профессор Рулье... - "... И Терек, прыгая, как львица. / С косматой гривой на хребте, / Ревел..." ("Демон", ч. I, с. III). Рулье Карл Францевич (1814-1858) русский естествоиспытатель, биолог-эволюционист, в книге "Жизнь животных по отношению ко внешним условиям" писал: "Искони народ знает, что птица на зимовье отлетает в теплые страны... и хотя народные сказания помещают эти теплые страны, "за морем, за океаном, на острове на Буяне"... но, конечно, в этом отношении народ ошибается не более... поэта, который "шумный Терек" уподобляет "львице с гривою косматой", придавая животному то, чего оно не имеет от природы" (цит. по изд.: Рулье К. Ф. Избранные биологические произведения. М., 1954, с. 222).
20 ...в последнем очерке "Демона" ...тигрица и уже без гривы. Последним очерком Анненский, очевидно, считает текст, помещенный в издании Висковатова, так как именно в этом тексте "вместо львицы оказалась тигрица...". Как известно, список Висковатова оказался фальсификацией. См. об этом: Лермонтов М. Ю. Поли. собр. соч.: В 6-ти т. Под ред. Б. М, Эйхенбаума. М. - Л, 1935, т. 3, с. 628-629. В издании Висковатова: "Как трещина, жилище змея, / Вился излучистый Дарьял, И разъяренною тигрицей / Косматый Терек в глубине /Ревел..." (III, 7).
21 Люблю мечты моей созданье.. , - "Как часто пестрою толпою окружен..."
22 ...Лермонтов посвятил ей всего одно стихотворение... вроде Манго Столыпина... - Возможно, Анненский имеет в виду стихотворение "Памяти А. И. Одоевского". Столыпин Алексей Аркадьевич (1816-1858), по прозвищу "Монго", родственник и близкий друг Лермонтова. Автор первого перевода "Героя нашего времени" на французский язык.
28 Раевский Святослав (Святополк) Афанасьевич (1808-1876) - близкий друг Лермонтова.
24 С той дружбой краткой, но живой... - Неточная цитата. См.: "Скажи мне, что средь этих стен / Могли бы дать вы мне взамен / Той дружбы краткой, но живой, / Меж бурным сердцем и грозой?.." ("Мцыри", II, 314).
25 Клопшток Фридрих Готлиб (1724-1803) - немецкий поэт. В своей лирике пытался утвердить свободу чувства и поэтической фантазии, что стало позднее знаменем поэтов "Бури и натиска". Родоначальник немецкой гражданской поэзии.
26 Казбич - персонаж из романа "Герой нашего времени". Конь Казбича Карагез.
27 ...Малек-Адель тургеневский... - См. Тургенев. Записки охотника. Рассказ "Конец Чертопханова". Малек-Адель - конь Чертопханова.
28 ...бросились в глаза Боденштедту при первом знакомстве... Боденштедт пишет, что у Лермонтова "была гордая, непринужденная осанка, средний рост и замечательная гибкость движений" ("Современник", 1861, э 2, с. 326).
29 ... Мцыри видит ангела в глубоком синем небе... - По-видимому, имеются в вид; строки из поэмы "Мцыри": "В то утро был небесный свод / Так чист, что ангеле полет / Прилежный взор следить бы мог; / Он так прозрачно был глубок, / Так полон ровной синевой!" (II, 317).
30 Солнце сквозь хрусталь волны... - "Мцыри" (II, 328).
31 ...Армида с рыцарями ... голландским сыром. - Армида с рыцарями см. прим. 54; белый монах - см.: "Смотри-ка, молния вдали / Так и доходит до земли, / И белый месяц, как монах, / Завернут в черных облаках..." ("Боярин Орша", II, 256); ...с блином и голландским сыром - см.: "Посреди небесных тел / Лик луны туманный: / Как он кругл и как он бел, / Точно блин с сметаной" ("Посреди небесных тел..."); "Луна катится в зимних облаках, / Как щит варяжский или сыр голландский" ("Сашка", II, 178).
32 В пространстве синего эфира... - "Демон" (III, 42).
33 ...твердь и черный лоскут тучи. - Возможно, имеются в виду строки из "Демона": "... Так ранней утренней порой / Отрывок тучи громовой, / В лазурной вышине чернея, / Один, нигде пристать не смея, / Летит без цели и следа, / Бог весть откуда и куда!" (III, 32).
34 Румяным вечером иль утра в час златой. - "Когда волнуется желтеющая нива..."
35 Звезда полночная и луч румяного заката. - Вероятно, контаминация. См.: "...И для тебя с звезды восточной / Сорву венец я золотой; / Возьму с цветов росы полночной, / Его усыплю той росой; /Лучом румяного заката / Твой стан, как лентой, обовью...". "Демон" (III, 37).
36 У него змейка то клинок, донизу покрытый золотой надписью... - См.: "...лишь змея, / Сухим бурьяном шелестя, / Сверкая желтою спиной, / Как будто надписью златой / Покрытый донизу клинок, / Браздя рассыпчатый песок, / Скользила бережно...", "Мцыри" (II, 327).
37 ...сталь кольчуги иль копья, в кустах найденная луною. "Измаил-бей" (II, 83).
38 ...он завидует ее тучам и звездам... - "Небо и звезды".
39 ... он видит в природе бога... - "Когда волнуется желтеющая нива..."
40 С темно-бледными плечами... - "Дары Терека".
41 Утесы простирают объятья... - См.: "Я видел груды темных скал... / Простерты в воздухе давно / Объятья каменные их.. .". "Мцыри" (II, 312).
42 ...обвалы хмурятся... - См.: "Обвалов сонные громады / С уступов, будто водопады, / Морозом схваченные вдруг, / Висят, нахмурившись, вокруг". "Демон"
43 ...Кавказ склонился... и слушает море... - См.: "...Немая степь синеет, и венцом / Серебряным Кавказ ее объемлет; / Над морем он, нахмурясь, тихо дремлет, / Как великан склонившись над щитом, / Рассказам волн кочующих внимая..." ("Памяти А. И. Одоевского").
44 ...утес плачет... - "Утес".
45 ...сосна грезит о пальме. - "На севере диком..."
45 ...волны, которым их воля и холод дороже знойных полудня лучей... "Волны и люди": "...Волнам их неволя и холод дороже / Знойных полудня лучей..."
47 ...вечно холодные... облака... - "Тучи".
48 ...звезды, которые слушают... песнь ангела... - "Ангел".
49 ... те светила, которые не узнали прежнего собрата... - "Демон": "... Я видел пышное убранство / Светил, знакомых мне давно... / Они текли в венцах из злата; / Но что же? - прежнего собрата / Не узнавало ни одно!" (III, 31).
50 ... люди, которые не узнают друг друга в новом мире. - "Они любили друг друга так долго и нежно..." И смерть пришла: наступило за гробом свиданье - Но в мире новом друг друга они не узнали" (I, 336).
51 Ламартин Альфонс Мари Луи де (1790-1869) - поэт-романтик, публицист, политический деятель.
52 Прозрачный сумрак, луч лампады... - "Ветка Палестины".
53 Ребенок видел в облаках то замки, то рыцарей Армиды (эти картины повторяются потом в ... повести "Горбач Вадим")... - По-видимому, Анненский имеет в виду отрывок из повести: "Так иногда вечером облака дымные, багряные, лиловые гурьбой собираются на западе, свиваются в столпы огненные... и замок с башнями и зубцами ... растет на голубом пространстве..." (V, 110).
54 ...и в "Испанцах". - См.: "Взгляни опять: подобная Армиде, / Под дымкою сребристой мглы ночной / Она идет в волшебный замок свой; / Вокруг нее и следом тучки / Теснятся, будто рыцари-вожди, / Горящие любовью..." (IV, 31).
55 ...перья на рыцарском шлеме. - "Испанцы": "...посмотри, / Как шлемы их чернеются, как перья / Колеблются на шлемах..." (IV, 31).
56 Над главою привидений / Колеблемые перья. - "Измаил-бей": "...Как над главой огромных привидений / Колеблемые перья..." (II, 71).
57 ...облака бродят волокнистыми ... стадами и возбуждают в поэте зависть. - "Демон": "Средь полей необозримых / В небе ходят без следа / Облаков неуловимых / Волокнистые стада" (III, 17).
58 Свиреп и одинок... Как тигр Америки суровой. - "Измаил-бей": "Никем неведомый поток / Внизу, свиреп и одинок, / Как тигр Америки суровой, / Бежит гремучею волной" (II, 131).
59 ...воет, дик и злобен... - "Дары Терека".
60 ...прыгает разъяренный тигрицей... - -см. прим. 20, с. 615.
61 Мне внятен был тот разговор... С упрямой грудою холмов. - Очевидно, опечатка. Следует читать: "...С упрямой грудою камней" (II, 315).
62 ... обвив каймой из серебра... Бежали дружно и легко. - Очевидно, опечатка. Следует читать: "...По корням шепчущих кустов" ("Мцыри", II, 328).
63 ...реки-то серебряные нити, то обнявшиеся сестры. - См.: "...а внизу Арагва, обнявшись с другой безымянной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает как змея своею чешуею" (V, 190). Или: "...под нами лежала Койшаурская Долина, пересекаемая Арагвой и другой речкой, как двумя серебряными нитями..." (V, 211). "Обнявшиеся сестры" - см.: "...Там, где сливаяся шумят, / Обнявшись, будто две сестры, / Струи Арагвы и Куры..." ("Мцыри", II, 307).
64 Страсти... оценить правосудие божие. - Не совсем точная цитата (V, 283).
65 ...неверно называют "Родиной". - В автографе стихотворение называлось "Отчизна". В "Отечественных записках" (1841, т. XV, э 4, с. 283) оно появилось под названием "Родина".
66 Он слышит райские напевы... - "Демон" (III, с. 17),
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
РШ - журнал "Русская школа".
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГИАР - Центральный Государственный исторический архив СССР (Ленинград).
Параллель между Лермонтовым и Печориным. Печорин - это Лв, во многом идеализированный (л. 4 (об.)).
Сопоставление Чацкого с Печориным. Там горе от "ума", тут горе - от "силы", от "энергии".
Но если в Печорине слышатся самопризнания поэта, то не надо все-таки забывать, что Лермонтов был поэт, а Печорин им не был, а затем, что Лермонтов изобразил Печорина, значит он его уже пережил и даже отчасти осудил" (л. 5 (об.)).
Цитаты проверены по изданию: Лермонтов М. Ю. Соч.: В 5-ти т. Под ред. П. А. Висковатова. М., 1889-1891.
1 Боденштедт сказал... для его славы... - Боденштедт Фридрих (1819-1892) - немецкий писатель, переводчик, журналист. Был знаком с Лермонтовым. Выпустил в Берлине двухтомное издание "Поэтическое наследие Лермонтова" (1852). Выдержки из послесловия Боденштедта к этой книге были опубликованы М. Л. Михайловым в его статье "Заметка о Лермонтове" ("Современник", 1861, э 2; подписана "Л."). Анненский не совсем точен; Боденштедт писал: "...довольно уже одной его "Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова", чтобы убедиться, в какой степени Лермонтов мог быть и поэтом объективным" ("Современник", 1861, э 2, с. 320).
2 ... когда божественный глагол... - "Поэт" Пушкина (1827).
8 ... меж детей ничтожных мира... - из того же стихотворения.
4 Тэн Ипполит Адольф (1828-1893) - философ, эстетик, писатель. Основатель культурно-исторической школы в литературоведении, родоначальник эстетической теории натурализма как литературно-художественного направления.
5 ... наша поэзия... насчитывает всего три критических издания... Возможно, Анненский имеет в виду следующие издания: Державин Г. Р. Соч.: В 9-ти т. С объяснительными примеч. Я. К. Грота. СПб., 1864-1883; Пушкин А. С. Соч.: В 7-ми т. Под ред. П. В. Анненкова. СПб., 1855-1857; Гоголь Н. В. Соч.: В 7-ми т. Под ред. Н. С. Тихонравова. М., 1889-1896 (последние два тома под ред. В. И. Шенрока). В 1891 г. издание это не было завершено, но впоследствии, работая над Гоголем, Анненский пользовался именно этим изданием.
8 Sainte-Beuve - Сент-Бев Шарль Огюстен (1804-1869) - критик и поэт.
7 Кардуччи Джозуэ - см. прим. 5, с. 619.
8 Леопарды Джакомо - см. прим. 5, с. 619.
9 Творец из лучшего эфира... - См. "Демон" (III, 43).
10 Что без страданий жизнь поэта? - "Я жить хочу! хочу печали..."
11 ...жемчужина страданья. - "Кинжал": "...И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла. / Но светлая слеза - жемчужина страданья".
12 Ценой томительных забот... - По-видимому, Анненский сознательно цитирует неточно, очевидно полагая, что измененная цитата более соответствует только что высказанному им положению. Ср. с Лермонтовым: "Он хочет жить ценою муки, / Ценой томительных забот, / Он покупает неба звуки, / Он даром славы не берет" ("Я жить хочу! хочу печали...", I, 235).
13 ...создание никогда не выходило готовым ни из головы Зевса, ни из пены моря... - Согласно греческой мифологии, Афина вышла из головы Зевса. Из пены морской возникла Афродита, богиня любви и красоты.
14 "Ригведа" ("Книга гимнов") - собрание религиозных гимнов, возникших в среде родовых жрецов арийских племен в эпоху переселения ариев в Индию. Первый литературный памятник индийской литературы. Окончательное оформление "Ригведы" относят к Х в. до н. э.
15 Ливий Тит (59 до и. а. - 17 н. э.) - римский историк.
16 ...едва ли не Руссо первый открыл миру, что в самом сердце Европы покоятся целые залежи чистейшего эстетического наслаждения. - См. "Прогулки одинокого мечтателя" (1777-1778) Жан-Жака Руссо.
17 ...столпообразные руины... - "Счастливый, пышный край земли! Столпообразные руины..." ("Демон", III, 8). П. А. Висковатов снабдил эти слова следующим примечанием: "Столпообразный или пирамидальный тополь. - M. Л." В печати "руины", что совершенно неправильно, ибо в Грузии нет "столпообразных руин", что заметил уже и г. Страхов ("Складчина". СПб., 1887, т. I, с. 62) и другие критики, упрекая Лермонтова в ложности образов. Незнакомое выражение смущало не только критиков и издателей, но даже и переписчика последнего очерка поэмы. Он выпустил слово, и Лермонтов, продиктовав ему его, счел необходимым поместить в примечании и пояснение слова" (III, 8).
18 ...повели одного критика ... (они оказались тополями ранними)... Возможно, Анненский имеет в виду упомянутого Висковатым Н. Н. Страхова.
19 ...за львицу... которой не мог простить поэту покойный профессор Рулье... - "... И Терек, прыгая, как львица. / С косматой гривой на хребте, / Ревел..." ("Демон", ч. I, с. III). Рулье Карл Францевич (1814-1858) русский естествоиспытатель, биолог-эволюционист, в книге "Жизнь животных по отношению ко внешним условиям" писал: "Искони народ знает, что птица на зимовье отлетает в теплые страны... и хотя народные сказания помещают эти теплые страны, "за морем, за океаном, на острове на Буяне"... но, конечно, в этом отношении народ ошибается не более... поэта, который "шумный Терек" уподобляет "львице с гривою косматой", придавая животному то, чего оно не имеет от природы" (цит. по изд.: Рулье К. Ф. Избранные биологические произведения. М., 1954, с. 222).
20 ...в последнем очерке "Демона" ...тигрица и уже без гривы. Последним очерком Анненский, очевидно, считает текст, помещенный в издании Висковатова, так как именно в этом тексте "вместо львицы оказалась тигрица...". Как известно, список Висковатова оказался фальсификацией. См. об этом: Лермонтов М. Ю. Поли. собр. соч.: В 6-ти т. Под ред. Б. М, Эйхенбаума. М. - Л, 1935, т. 3, с. 628-629. В издании Висковатова: "Как трещина, жилище змея, / Вился излучистый Дарьял, И разъяренною тигрицей / Косматый Терек в глубине /Ревел..." (III, 7).
21 Люблю мечты моей созданье.. , - "Как часто пестрою толпою окружен..."
22 ...Лермонтов посвятил ей всего одно стихотворение... вроде Манго Столыпина... - Возможно, Анненский имеет в виду стихотворение "Памяти А. И. Одоевского". Столыпин Алексей Аркадьевич (1816-1858), по прозвищу "Монго", родственник и близкий друг Лермонтова. Автор первого перевода "Героя нашего времени" на французский язык.
28 Раевский Святослав (Святополк) Афанасьевич (1808-1876) - близкий друг Лермонтова.
24 С той дружбой краткой, но живой... - Неточная цитата. См.: "Скажи мне, что средь этих стен / Могли бы дать вы мне взамен / Той дружбы краткой, но живой, / Меж бурным сердцем и грозой?.." ("Мцыри", II, 314).
25 Клопшток Фридрих Готлиб (1724-1803) - немецкий поэт. В своей лирике пытался утвердить свободу чувства и поэтической фантазии, что стало позднее знаменем поэтов "Бури и натиска". Родоначальник немецкой гражданской поэзии.
26 Казбич - персонаж из романа "Герой нашего времени". Конь Казбича Карагез.
27 ...Малек-Адель тургеневский... - См. Тургенев. Записки охотника. Рассказ "Конец Чертопханова". Малек-Адель - конь Чертопханова.
28 ...бросились в глаза Боденштедту при первом знакомстве... Боденштедт пишет, что у Лермонтова "была гордая, непринужденная осанка, средний рост и замечательная гибкость движений" ("Современник", 1861, э 2, с. 326).
29 ... Мцыри видит ангела в глубоком синем небе... - По-видимому, имеются в вид; строки из поэмы "Мцыри": "В то утро был небесный свод / Так чист, что ангеле полет / Прилежный взор следить бы мог; / Он так прозрачно был глубок, / Так полон ровной синевой!" (II, 317).
30 Солнце сквозь хрусталь волны... - "Мцыри" (II, 328).
31 ...Армида с рыцарями ... голландским сыром. - Армида с рыцарями см. прим. 54; белый монах - см.: "Смотри-ка, молния вдали / Так и доходит до земли, / И белый месяц, как монах, / Завернут в черных облаках..." ("Боярин Орша", II, 256); ...с блином и голландским сыром - см.: "Посреди небесных тел / Лик луны туманный: / Как он кругл и как он бел, / Точно блин с сметаной" ("Посреди небесных тел..."); "Луна катится в зимних облаках, / Как щит варяжский или сыр голландский" ("Сашка", II, 178).
32 В пространстве синего эфира... - "Демон" (III, 42).
33 ...твердь и черный лоскут тучи. - Возможно, имеются в виду строки из "Демона": "... Так ранней утренней порой / Отрывок тучи громовой, / В лазурной вышине чернея, / Один, нигде пристать не смея, / Летит без цели и следа, / Бог весть откуда и куда!" (III, 32).
34 Румяным вечером иль утра в час златой. - "Когда волнуется желтеющая нива..."
35 Звезда полночная и луч румяного заката. - Вероятно, контаминация. См.: "...И для тебя с звезды восточной / Сорву венец я золотой; / Возьму с цветов росы полночной, / Его усыплю той росой; /Лучом румяного заката / Твой стан, как лентой, обовью...". "Демон" (III, 37).
36 У него змейка то клинок, донизу покрытый золотой надписью... - См.: "...лишь змея, / Сухим бурьяном шелестя, / Сверкая желтою спиной, / Как будто надписью златой / Покрытый донизу клинок, / Браздя рассыпчатый песок, / Скользила бережно...", "Мцыри" (II, 327).
37 ...сталь кольчуги иль копья, в кустах найденная луною. "Измаил-бей" (II, 83).
38 ...он завидует ее тучам и звездам... - "Небо и звезды".
39 ... он видит в природе бога... - "Когда волнуется желтеющая нива..."
40 С темно-бледными плечами... - "Дары Терека".
41 Утесы простирают объятья... - См.: "Я видел груды темных скал... / Простерты в воздухе давно / Объятья каменные их.. .". "Мцыри" (II, 312).
42 ...обвалы хмурятся... - См.: "Обвалов сонные громады / С уступов, будто водопады, / Морозом схваченные вдруг, / Висят, нахмурившись, вокруг". "Демон"
43 ...Кавказ склонился... и слушает море... - См.: "...Немая степь синеет, и венцом / Серебряным Кавказ ее объемлет; / Над морем он, нахмурясь, тихо дремлет, / Как великан склонившись над щитом, / Рассказам волн кочующих внимая..." ("Памяти А. И. Одоевского").
44 ...утес плачет... - "Утес".
45 ...сосна грезит о пальме. - "На севере диком..."
45 ...волны, которым их воля и холод дороже знойных полудня лучей... "Волны и люди": "...Волнам их неволя и холод дороже / Знойных полудня лучей..."
47 ...вечно холодные... облака... - "Тучи".
48 ...звезды, которые слушают... песнь ангела... - "Ангел".
49 ... те светила, которые не узнали прежнего собрата... - "Демон": "... Я видел пышное убранство / Светил, знакомых мне давно... / Они текли в венцах из злата; / Но что же? - прежнего собрата / Не узнавало ни одно!" (III, 31).
50 ... люди, которые не узнают друг друга в новом мире. - "Они любили друг друга так долго и нежно..." И смерть пришла: наступило за гробом свиданье - Но в мире новом друг друга они не узнали" (I, 336).
51 Ламартин Альфонс Мари Луи де (1790-1869) - поэт-романтик, публицист, политический деятель.
52 Прозрачный сумрак, луч лампады... - "Ветка Палестины".
53 Ребенок видел в облаках то замки, то рыцарей Армиды (эти картины повторяются потом в ... повести "Горбач Вадим")... - По-видимому, Анненский имеет в виду отрывок из повести: "Так иногда вечером облака дымные, багряные, лиловые гурьбой собираются на западе, свиваются в столпы огненные... и замок с башнями и зубцами ... растет на голубом пространстве..." (V, 110).
54 ...и в "Испанцах". - См.: "Взгляни опять: подобная Армиде, / Под дымкою сребристой мглы ночной / Она идет в волшебный замок свой; / Вокруг нее и следом тучки / Теснятся, будто рыцари-вожди, / Горящие любовью..." (IV, 31).
55 ...перья на рыцарском шлеме. - "Испанцы": "...посмотри, / Как шлемы их чернеются, как перья / Колеблются на шлемах..." (IV, 31).
56 Над главою привидений / Колеблемые перья. - "Измаил-бей": "...Как над главой огромных привидений / Колеблемые перья..." (II, 71).
57 ...облака бродят волокнистыми ... стадами и возбуждают в поэте зависть. - "Демон": "Средь полей необозримых / В небе ходят без следа / Облаков неуловимых / Волокнистые стада" (III, 17).
58 Свиреп и одинок... Как тигр Америки суровой. - "Измаил-бей": "Никем неведомый поток / Внизу, свиреп и одинок, / Как тигр Америки суровой, / Бежит гремучею волной" (II, 131).
59 ...воет, дик и злобен... - "Дары Терека".
60 ...прыгает разъяренный тигрицей... - -см. прим. 20, с. 615.
61 Мне внятен был тот разговор... С упрямой грудою холмов. - Очевидно, опечатка. Следует читать: "...С упрямой грудою камней" (II, 315).
62 ... обвив каймой из серебра... Бежали дружно и легко. - Очевидно, опечатка. Следует читать: "...По корням шепчущих кустов" ("Мцыри", II, 328).
63 ...реки-то серебряные нити, то обнявшиеся сестры. - См.: "...а внизу Арагва, обнявшись с другой безымянной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает как змея своею чешуею" (V, 190). Или: "...под нами лежала Койшаурская Долина, пересекаемая Арагвой и другой речкой, как двумя серебряными нитями..." (V, 211). "Обнявшиеся сестры" - см.: "...Там, где сливаяся шумят, / Обнявшись, будто две сестры, / Струи Арагвы и Куры..." ("Мцыри", II, 307).
64 Страсти... оценить правосудие божие. - Не совсем точная цитата (V, 283).
65 ...неверно называют "Родиной". - В автографе стихотворение называлось "Отчизна". В "Отечественных записках" (1841, т. XV, э 4, с. 283) оно появилось под названием "Родина".
66 Он слышит райские напевы... - "Демон" (III, с. 17),
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
РШ - журнал "Русская школа".
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГИАР - Центральный Государственный исторический архив СССР (Ленинград).