- Федька... - зовет Гмелин.
   - Что прикажете?
   - Приказываю улыбаться. Так и передай: Гмелин, мол, приказали улыбаться.
   - Слушаюсь... - Казачок оглядывается, но тут же спохватывается и застывает на месте: - В темноте-то не видать, кто улыбается.
   Гмелин хлопает Федьку по плечу и, будто по секрету, шепчет:
   - Надо же какой-то приказ отдать, а то подумают еще: упал в пропасть начальник.
   Пронзительно гикнув, Федька исчезает.
   А кругом тьма... хоть глаз выколи. Тьма давит на плечи, прижимает к земле. Надо бы остановиться, передохнуть. Но каждый понимает: медлить нельзя и, напрягаясь из последних сил, идет.
   Снова раздался и замер над горами долгий крик трубы. Вновь тревога, сомнения, но Гмелин теперь не поддается им.
   "Истина никогда не бывает конечной, - думает он. - В познании важен процесс, движение. Да, да, движение. Сие и есть главное в жизни путешественника. Не только результат и надежда на великое открытие толкают нас на служение отечественной науке. Более здесь имеет значение само путешествие, риск, борьба, муки. Это и вдохновляет людей, меня во всяком случае".
   - Господин профессор! - чей-то насмешливый голос выводит Гмелина из задумчивости.
   Рисовальщик Бауэр. В отряде он известен как первый весельчак и насмешник.
   - Господин профессор, - загадочно произносит рисовальщик. - А вы, по-моему, ошиблись в экипировке экспедиции.
   - В чем же? - Гмелин настораживается и ждет очередной шутки.
   - Да вот... - Подобно всем насмешникам Бауэр говорит серьезно. - Да вот взяли лошадей, а не позаботились о кошке. Отличнейший проводник ночью.
   - Безусловно, - медленно произносит Гмелин. - Безусловно. - И неожиданно, как опытный фехтовальщик, делает выпад: - А вы не беспокойтесь. Здешние кошки еще позаботятся о вас, Бауэр.
   И как бы в подтверждение слов путешественника, рисовальщик вдруг видит рядом два больших желто-зеленых глаза.
   - Пантера! - в ужасе кричит он и стреляет.
   - Бывает, бывает... - Профессор дружески похлопывает художника по плечу. - У вас слишком развито воображение, Бауэр.
   Рисовальщик смущается.
   - Ничего, сударь, не огорчайтесь, - успокаивает его Гмелин. - Со мной еще хуже случалось. Однажды во время лихорадки в Ензели мне знаете что почудилось? Будто бы поручик Охотников... Вы помните его?
   - Как же...
   - Так вот, мне представилось, что Охотников - не кто иной, как наследник престола Павел. Я вел с ним обстоятельную беседу, жаловался, просил солдат, лошадей. Грозил и плакал даже. Судя по всему, вам до слез еще далеко.
   Последние слова ученый произносит почти шепотом. Вновь нахлынули воспоминания, закружили, словно вихрь, взволновали до глубины души, унесли в прошлое: Ензели, Шемаха, Дербент, старые друзья: Борисов, Охотников... Как ни парадоксально, но дороже всего для него этот персидский период жизни.
   С грустью и насмешкой вспоминает он свои первые мечты о славе, о том, как при его появлении в петербургских гостиных будут говорить: "А кто сей Гмелин?" - "Да как же, великий путешественник!"
   Великий! После первого путешествия его действительно называли великим. Однако не путешественником, а кляузником. И все из-за того, что он во что бы то ни стало стремился лучше экипировать вторую экспедицию. Сил, им затраченных на это, вполне хватило бы еще на одно путешествие.
   Впрочем, надо отдать должное чиновникам. Они предупреждали об опасности, грозящей ему в западных провинциях. Междоусобица, разбой, враждебность ханов к России. Напоминали даже о забытой экспедиции Лопухина, родственника Петра, который возвращался с посольством Артемия Волынского в Россию. Ему доверили доставить подарки царю, в том числе, ни много ни мало, живого слона. Тогда же Лопухин получил нечто вроде охранной грамоты. Грамота сия гласила: "В своих владениях Каракайтагский уцмий всячески будет способить и благоволить Лопухину". На деле же уцмий в сговоре с другими ханами предательски напал на русский отряд. Завязалась ожесточенная перестрелка. Во время оной несколько казаков были убиты, а слон тяжело ранен...
   Лишь благосклонное соизволение императрицы заставило чиновников продвинуть дело Гмелина. И все-таки дали ему всего очень мало. Думали, он откажется. Ошиблись, ни сегодня, ни завтра, никогда не откажется он от своей мечты - путешествовать.
   - Огни! - кричит впереди Федька. - Внизу огни!
   Гмелин облегченно вздыхает. Наконец-то можно будет отдохнуть.
   Вспыхивает, переливается огнями восточное селение. Издалека оно походит на праздничный торт со свечами.
   Тихо подходит отряд к аулу. Но вдруг перед самым въездом из темноты возникает фигура солдата. Звучит резкое:
   - Нет! Наш хан и повелитель не велел пускать вас, чужестранцы!
   Отряд минует аул и останавливается неподалеку, на пустынном каменистом плато.
   Там в старой палатке, которую лишь ради шутки можно назвать шатром, начальник экспедиции разворачивает карту, выбирает маршрут.
   Так или иначе, но ехать непременно придется через враждебные племена. Какое из них страшнее, никто толком не знает. Известно одно каракайтагский уцмий эмир Гамза жесток и коварен. Однако сие лишь говорят. Быть может, с ним как раз и можно будет поладить. Объезжать же его ханство слишком далеко.
   Глава XII. ЗАСАДА
   Спрятавшись в тень, бек Ахмед и его помощник играют в кости.
   "Твой!" "Мой!" - то и дело слышится из-под чинары. Голоса играющих звучат в горах гулко, словно пистолетные выстрелы. Черный дрозд, усевшись было над ними, тут же взлетает вверх. Показала свой нос осторожная лисица, понюхала воздух и скрылась: "Охотники?.."
   Да, люди эти действительно остановились здесь неспроста. Бек Ахмед и его всадники караулят сейчас русских путешественников.
   После того как несколько сот подданных его величества каракайтагского владыки перебежали в Россию, уцмий эмир Гамза приказал ловить всякого русского мужского или женского пола, дабы впредь неповадно было россиянам укрывать его беглых людишек.
   Так приказал хан, и так поступают теперь его воины. Тем более, занятие сие для них одно из наиприятнейших.
   Если сосчитать, скольких людей за свою жизнь ограбил бек Ахмед, не хватит листьев на этой чинаре. А сегодня прибавится еще одна веточка.
   Бек доволен. Он нисколько не расстраивается из-за своего проигрыша.
   - Не беда, - Ахмед хлопает по плечу своего напарника, - не беда. Скоро наши карманы станут толстыми, как курдюки баранов.
   - Слышишь? - Бек поднимает палец к небу. - Русское золото звенит в горах...
   - Чужестранцы! - передает в это время дозорный, и Ахмед, бросив кости, первым взлетел в седло.
   Внизу, за поворотом, двигается небольшой отряд.
   Всего несколько телег. Небогатый улов. Впрочем, если половить, а затем продать в Турцию, калым будет. От возбуждения у бека потеет лоб, злобная усмешка кривит тонкие губы.
   - Попались! - шепчет Ахмед. - Сами в капкан лезут...
   Он еще раз презрительно смотрит на русских: дураки! Ведь никто, кроме них, не мог бы поверить в доброту старого шакала - каракайтагского князька эмира Гамзы. А они вот уверовали... Получили приглашение и едут в гости.
   Бек вздыхает: эмир Гамза сказал, как только русские беки войдут в его владения, отрезать их и половить. Таков приказ! Уцмия нельзя ослушаться!
   Прикрыв глаза, Ахмед дремлет. Надо подождать час или два, пока все не утихнет и русские не убедятся окончательно в добросердечии властителя.
   Сигнал! Бек пришпоривает иноходца, и вот уже персы окружили русских.
   Отряд Гмелина слишком мал, чтобы сопротивляться. Один из казаков обнажил было саблю, но тут же над его головой сверкнули три клинка, и он упал израненный под ноги лошадей. И все-таки быть бы жестокой сече и не одна голова перса легла бы в придорожную пыль, прежде чем Ахмед овладел обозом, но Гмелин остановил кровопролитие.
   - Прекратить! - властно скомандовал он, и казаки со звоном кинули сабли в ножны. Вышел вперед и, угадав в Ахмеде начальника, строго спросил: - Кто вы и по какому праву останавливаете нас? Мы - подданные империи Российской...
   Перс ухмыляется:
   - Именно вас, подданных России, мне и нужно.
   Действовать прямо - так вначале решил бек Ахмед. Однако, взглянув на Гмелина и приняв во внимание случившееся, стал хитрить.
   - Простите, - тут же добавил он. - Простите, но очи великого владыки решили взглянуть на столь прославленных путешественников. Он послал встретить вас.
   - Не много ли? - недобро усмехнулся начальник экспедиции.
   Не смутившись нимало, перс так же вежливо ответил:
   - Хан оказал вам честь, послав такой большой отряд. Мы должны охранять вас.
   - Хорошо, - говорит Гмелин. - Я сам объяснюсь с ханом.
   Он протягивает вперед руку, пытаясь отстранить Ахмеда. Но не так-то прост старый, опытный бандит:
   - Благородный бек, я должен проверить, не везете ли вы золото, серебро, шелк...
   И начинается унизительная процедура осмотра.
   Перевертываются телеги, летят картины, образцы минералов, гербарии. Ахмед все дотошно осматривает, вертит, трет в руках каждый камешек. На глазах Гмелина он вспарывает несколько чучел и шарит у них в брюхе. Ничего ценного. Рисунки, засушенные цветы, камни... Кому это нужно?! Странные люди! Зачем они везут все это?
   Ахмед смекнул: видно, камни магические. Да, ведь Гмелин знахарь, он лечил ханов.
   Воровато оглянувшись по сторонам, бек Ахмед подзывает к себе путешественника. Наклонившись к самому уху Гмелина, он шепчет:
   - Будет лучше, если ты скажешь, какой камешек целебный.
   Гмелин делает вид, что выбирает. Долго роется в коллекции и наконец подает обыкновенный песчаник:
   - Эликсир молодости! Принимать в толченом виде.
   Бек Ахмед благодарит и прячет камень у самого сердца. После этого он немного добреет.
   Наконец осмотр закончен. Не спеша, ворча себе под нос, персы расходятся.
   Казаки посмеиваются над ними.
   Ханские воины готовы в любую минуту броситься на русских, порубить их всех до единого. Но бек Ахмед приказал никого не трогать: они пленники хана, они его собственность.
   Эту собственность персы должны доставить в целости и сохранности. И самое смешное - если нападут другие бандиты, не на живот, а на смерть обязаны защищать проклятых гяуров. Каждый из пленников, как пояснил бек, стоит больших денег. Тридцать тысяч рублей должна уплатить за них русская царица. Если не уплатит, эмир Гамза продаст их туркам.
   Однако персы, не имеющие права и пальцем тронуть русских, мстят им по-другому. Ведь уцмий ничего не сказал о том, кормить или не кормить пленных. Он сказал только, чтобы они были живы. Персы так их и кормят, чтобы те только были живы и не умерли с голоду. Конечно, эмир Гамза нарушил законы восточного гостеприимства. Но, как говорят на Востоке, легче осла научить человеческому языку, чем заставить уцмия стать честным. Сколько клятв дал он за свою жизнь, и если бы был ад, преисподняя, давно бы провалиться и гореть ему в геенне огненной.
   Но к сожалению, ад для уцмия пока еще не придуман. И сколько ни будет взывать к его совести русский путешественник, уцмий останется непреклонным. И даже тогда, когда старшины в Берикее заявят ему о своем недовольстве его делами, сердце эмира Гамзы не дрогнет. Он лишь перевезет Гмелина в другую деревню, дабы никто не смел осуждать его больше. Уцмий терпеть не мог упреков. Больше всего на свете он любил величие и повиновение.
   * * *
   Дни и ночи идут голодные русские по тернистым дорогам, среди безмолвных гор, сквозь седые туманы.
   С наступлением сумерек туман рассеивается. Только отдельные клочья его, словно отставшие от табуна голубые кони, бредут вдаль без дороги. Бредут туда, где красный закат.
   Они будут идти долго, и на привалах, когда персы садятся есть, русским, словно псам, кинут черствые лепешки и заплесневелый сыр. А художник Бауэр горько усмехнется: "Кто сказал, что в Персии жара? Сейчас здесь ужасно сыро. От такой сырости и умереть недолго".
   Глава XIII. В ПЛЕНУ
   Федька смотрит на свое отражение в воде и дивится: "Я ли это?"
   Чужие, грустные глаза. Наверно, если бы раньше казачок встретил человека с такими глазами, ему стало бы жаль его.
   - Что с тобой, Федька? - спрашивает чей-то хриплый голос.
   Это Фридрих Бауэр, рисовальщик. Вместе с ним и студентом Михайловым казачок которую неделю живет рядом с пленным Гмелиным.
   Хан почти не кормит русских. Единственное, на что он не скупится, угрозы: каждый раз он грозится продать их в Турцию.
   Фридрих Бауэр гладит Федьку по голове и шутит:
   - Когда плохо, смеяться надо. Если смеешься, забываешь о голоде.
   Казачок улыбается: кто говорит ему это?! Толстяк Бауэр. Сейчас рисовальщик напоминает ему большой мешок. Складки, складки. На руках, на лице, на шее. Всякий раз, когда Федька смотрит на его мятое лицо, ему хочется взять утюг и разгладить его. При мысли об утюге казачок заливается смехом. А Бауэр улыбается все шире и шире. От улыбки лицо его становится похожим на чудную маску: скоморох, да и только.
   Недавно Федька слышал, как Гмелин сказал: "Вам, Бауэр, на ярмарке выступать..."
   "И правда, - думает казачок, - проведи по деревне такого - за животы возьмутся".
   Федька представляет себе это и вдруг тоже хватается за живот.
   "От смеха", - решает вначале Бауэр, но, присмотревшись, замечает: мальчик корчится от боли.
   - Как ножом, ножом режет, - шепчет казачок.
   Бауэр осторожно растирает живот Федьки, а в это время студент Михайлов, сложив гнездышком руки, кричит им:
   - Уууцмий я-а-вился!
   - Не запылился, - ворчит Бауэр и помогает Федьке подняться.
   Они идут на пригорок, туда, где их сакля. Там ждет их властелин этих гор, сиятельный разбойник уцмий.
   Эмир Гамза говорит мало, но Бауэр, Михайлов и Федька понимают значение каждого его жеста. Вот он сжимает кулаки - это значит: когда вы, подлые твари, соизволите убраться отсюда?
   Молчание.
   Они знают, за жестом сейчас же последуют слова: или я вас продам в рабство.
   Слышен лай собак да тяжелое сопение разгневанного владыки.
   - Я дарую вам свободу, неблагодарные твари! - орет владыка.
   И вдруг студент Михайлов низко кланяется:
   - Благодарствуем!
   Эмир Гамза польщен.
   Однако студент продолжает:
   - Благодарствуем, о великий и могучий уцмий... Столь велик ваш разум, он так тронул наши сердца, что мы просто не в силах покинуть вас.
   Владыка доволен.
   И тогда Михайлов добавляет:
   - Мы так радеем о вашем успехе. Лучших послов к Кизлярскому коменданту, чем Бауэр и я, клянусь аллахом, вы не найдете.
   Безусловно, лучше, чем эти хитрые русские твари, Эмир Гамза послов нигде не сыщет.
   Горбоносое, острое лицо владыки постепенно округляется:
   - Я рад, что вы довольны моим гостеприимством. Ты лучше скажи, - эмир Гамза тычет плеткой в Федьку, - как твой бек?
   Однако казачок тоже не лыком шит.
   - Умирает, - тихо отвечает Федька. - Умирает господин. Вы бы ему барана дали...
   - Ба-ра-на?! - хохочет эмир Гамза. - Нет. Я не могу кормить столь высокого гостя такой грубой пищей.
   Федька стискивает зубы. Как ему хочется сейчас плюнуть в уцмия, но Бауэр вовремя закрывает казачку рот.
   - Простите, но я полагаю, если Гмелин умрет, вам ничего не заплатят: трупы ведь ничего не стоят.
   Эмир Гамза задумывается. Сейчас он похож на старого горбатого ворона. Он и правда не говорит, а будто каркает: "Господин Гмелин батыр... знахарь... он живет долго". И, взмахнув длинными костлявыми руками, словно крыльями, уцмий еще раз что-то каркает на прощание и уходит.
   Когда шум стихает, казачок осторожно входит в саклю. Там в углу на соломе лежит Гмелин.
   Мальчик долго стоит в нерешительности.
   - Входи, входи, Федя...
   Казачок по голосу чувствует: Самуэль Готлибыч рад.
   Федька рад тоже.
   - Ну, как дела, путешественник? Ты ведь теперь за главного?
   Федька хочет ответить, но не может. Да и что сказать?..
   После некоторого молчания казачок вспоминает:
   - Уцмий барана обещал.
   - Барана? - Гмелин откашливается. - Врет он, Федька, насчет барана. Врет. Ну, а лекарства как?
   - Лекарства? Он еще в прошлый раз разрешил. Как Михайлов в Кизляр с вашим письмом поедет, так и доставит, значит.
   - Федя! - неожиданно говорит Гмелин. - А тебе меня жалко?
   - Вы скоро поправитесь, Самуэль Готлибыч. Вот мы с вами через горы и в Расею.
   - Читай вот...
   Федька зажигает свечу, шевелит пухлыми губами. Читает вслух письмо Гмелина:
   - "...Мы теперь в крайней бедности. Шестую неделю ожидаю вспоможения, но тщетно, что впереди последует - не знаю".
   - Письмо-то видишь какое... - Гмелин опять натужно кашляет. - А в Кизляре не больно хлопочут. Прошло уже семнадцать дён, а ответу идти всего семь. Понимаешь?
   - Понимаю... Ироды они!
   - Ну, ну будет. - Гмелин поднимает голову и строго грозит пальцем. Ты у меня смотри, Федя. Говори, да не заговаривайся. Кизлярский комендант - честный и благородный офицер.
   - А если они благородные, почему о вас забыли? Ханов чужих говорить прислали, отчего уцмий еще пуще разозлился. Третьего дня я сам слышал, как он говорил, что не только нас, но и всех российских людей, через его владения проезжающих, ловить и удерживать будет.
   Гмелин машет рукой:
   - Да ты что-нибудь перепутал, Федька. Не от уцмия ты это слышал, от меня. Помнишь, я диктовал письмо, а ты писал.
   - Запамятовал, Самуэль Готлибыч. Теперича вспомнил. Там еще дальше: "Я нахожусь при смерти. Эмир Гамза грозит, не знает, что сделать со мной. А сделать ему остались две крайности: или умертвить меня гладом, или продать в рабство".
   - Верно, - кивает Гмелин. - Только не в рабство. Просто я умру, а уцмий зароет меня где-нибудь на собачьем кладбище.
   - Не дадим! Не дадим!.. - кричит Федька.
   На его крик входит Михайлов:
   - Что тут происходит?
   - Да вот, Федька воюет! Рыцарь!
   - А как же, - Михайлов хлопает казачка по плечу. - Он и вправду рыцарь. Если бы в прошлый раз не стащил лепешки, не знаю, что бы мы есть стали.
   Гмелин хмурится:
   - Так что же, Федор, лепешки, значит, были ворованные?
   - Как ворованы? - вспыхивает Федька. - Все видели, как я их брал. Просто уцмий запретил всем что-нибудь нам давать. А людям нас жалко. Вот они нарочно и положили, чтобы я взял.
   Наступает тягостное молчание.
   Затем путешественник спрашивает:
   - Михайлов, вы любите орган?
   - Не знаю... - пожимает плечами студент.
   - А я вот люблю, - мечтательно произносит Гмелин. - Там, где я родился, в церкви всегда играл орган. Фуги Баха. Вы знаете, мне кажется, у этой музыки есть цвет и запах. Цвет белый, а запах... запах соснового бора. Ууу... - гудят сосны. Плохо, что я не совсем верующий. Было бы какое-то утешение. Кто-то играет Баха, а твоя душа легко, как облачко, поднимается к небу.
   - Бог даст - все уладится, - восклицает Михайлов, - и в скорейшем времени мы будем поспешать в Россию...
   Глава XIV. ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ! В НЕБЫТИЕ? В БЕССМЕРТИЕ!
   "Родина! Где она? Там, где ты умер? Или там, где ты родился? Или там, где ты жил?" - рисовальщик Бауэр думает сейчас об этом. Его начальник родился в Германии, жил в России, умер в Персии. Олеандровый венок украшает чело ученого, а в руках у него персидская роза. Роза уже поблекла.
   Бауэр смотрит на цветок.
   - Розы быстро вянут. Они... Они слишком красивы, чтобы жить долго, заканчивает его мысль студент Михайлов.
   - Да, - кивает Бауэр. - Их трудно писать...
   Художник и студент вновь смотрят на цветок, а потом Бауэр спешит к телеге:
   - Не довезем мы его до России. Право, не довезем. Жара.
   Они смотрят в небо: яркое, горячее солнце. Михайлов сегодня проклинает солнце. Пусть дождь, пусть слякоть, только не солнце. Если оно будет печь так еще день - все кончено. Придется хоронить здесь, во владениях уцмия.
   - Черт, - Михайлов ругается и, испугавшись такого кощунства, торопливо крестится: - Спаси и помилуй... Гмелин тоже поминал это слово: спаси и помилуй нас, судьба. Однако даже мертвого судьба его не баловала и не миловала.
   Студент Михайлов не раз видел, как трудно умирали люди. И все-таки умереть в чужой стране...
   Цок-цок-цок - бойко стучат копыта. Лошади бегут рысью.
   Рисовальщик поднимает голову и замечает перса на жарком, взмыленном коне.
   - Великий аллах! - приветствует перс. - Благослови ваш путь и усей его розами.
   В ответ путники едва поворачивают головы.
   Перс спрыгивает с лошади, подходит ближе:
   - Мир вам...
   - Мир, мир. - Михайлов смотрит на него исподлобья. - А ты зачем пожаловал?
   - Мой повелитель послал меня узнать о здоровье высокочтимого бека Гмелина.
   - О здоровье? - от удивления Михайлов столбенеет. - Да он же умер...
   - Мой повелитель изволит сомневаться. Он так любил бека, что...
   - Что?! - взрывается Бауэр. - Что хочет еще раз его убить?! Нет, не выйдет! Нельзя убить два раза.
   Художник дико, безумно хохочет.
   Перс невозмутимо взирает на рисовальщика и так же сухо и бесстрастно продолжает:
   - Пока мой повелитель не убедится в здравии бека, русские не покинут пределы ханства.
   Отвернувшись, Михайлов молча показывает на телегу. Скрестив руки, ждет.
   Перс осторожно подходит, будто крадется. Долго что-то нюхает, а затем, внезапно наклонившись, начинает крючковатыми пальцами щупать мертвое тело.
   - Хватит! - кричит Михайлов. - И так ясно.
   - Ясно, бек, ясно. - Перс достает маленькую иконку в золотом окладе подарок уцмия.
   - Ну, - насмешливо говорит художник, - расщедрился наконец. - Берет иконку, рассматривает ее и отдает персу обратно.
   Посланник уцмия в недоумении прыгает на коня и, гикнув, скрывается за поворотом.
   Пыль, поднявшись столбом, блеклой позолотой ложится на шапки.
   Все так же нестерпимо печет солнце, а русские медленно и печально идут туда, где ветер и снег, туда, где далекая белая Россия. Идут они, и под унылый скрип колес каждый вспоминает пройденный путь.
   - Э-э-э-э!.. - кричит возница.
   Навстречу русским едет горец. Он снимает шапку и, поклонившись усопшему, ждет на обочине.
   - Гей, - окликает его Бауэр. - Скоро ли уцмиевские владения кончатся?
   Горец не понимает. Тогда Бауэр просто протягивает руку по направлению к горам и говорит:
   - Уцмий!
   Горец понял. Он показывает на ближайшую гору. До нее верст десять.
   К вечеру путники достигают перевала и, перейдя его, останавливаются.
   В листве невысоких кустарников перекликаются невидимые вечерние птицы. Небо вверху густеет, становится похожим на большой синий купол, где одна за другой загораются звезды.
   - Может быть, здесь? - чуть слышно спрашивает Бауэр.
   Михайлов кивает.
   - А гроб? - недоумевает Федька.
   - Успокойся, - Михайлов кладет ему на плечо руку. - Схороним как положено.
   Потом Бауэр и Михайлов роют могилу. Тело Гмелина бережно кладут на одну из досок, прикрывают сверху другой.
   Федька низко опускает голову. Он не в силах смотреть: вот-вот навсегда, навеки уйдет дорогой и близкий человек.
   Сыплется, сыплется земля. И летят вместе с нею цветы и листья. Неприметно вырос у дороги холмик, а на нем камень.
   - Двинемся, - говорит Михайлов.
   Бауэр кладет ему руку на плечо:
   - Ночуем здесь...
   И еще на одну ночь остаются с Гмелиным его друзья и ученики, проводившие путешественника в последний путь и доставившие в Россию его дневники и записки.
   А утром самый юный из них, казачок Федька, не раз обернется, чтобы еще раз взглянуть и никогда не забыть той могилы.
   По прибытии в Россию Михайлов и Бауэр исполнили заветы столь дорогого им начальника экспедиции - доставили его дневники и записки в Академию наук. Вот их рапорт:
   "О смерти академика С. Г. Гмелина в плену у одного горского кавказского владетеля.
   В учрежденную при Императорской Академии
   наук Комиссию студента Ивана Михайлова и
   рисовальщика Фридриха Бауэра.
   ПОКОРНЕЙШИЙ РАПОРТ
   Понеже человеческие советы отчасти укоснели, а отчасти не действительны были избавить от тяжкой неволи господина профессора Гмелина, то он сам себя освободил и вылетел из рук варварских. Ибо как день ото дня препятствия свободы его возрастали, мучитель его, Хайдатский владелец, от часу гордился и настоял на неправедные свои требования, и письменно коменданту Кизлярскому угрожал учинить над ним какое-нибудь злодейство, если в тринадцать дней беглые его терекемейцы или тридцать тысяч рублей денег за них не будут ему отданы. На Тереке господина генерала-поручика де Медема руки множеством других неприятелей заняты были, а комендант Кизлярский, пропустивший первый способ к избавлению его, более силы не имел, как только учтивыми письмами спросить уцмия о выпуске. Господин профессор, печалию и отчаянием, худым и непривычным воздухом, при том бедностью и нищетою содержания и пропитания и от того приключившеюся болезнию утружденный и изнуренный, в 27 день июля сего года, в конце десятого часа пополуночи, горестным и плачевным образом скончал свою жизнь в Амет-Кенте".
   Долгое время могила Гмелина была затеряна. И лишь в 1811 году академик Дорн, путешествуя по Кавказу, нашел могилу известного путешественника и ученого. Впрочем, об этом красноречивее всего сказал он сам в "Санкт-Петербургских ведомостях".
   "МОГИЛА АКАДЕМИКА ГМЕЛИНА НА КАВКАЗЕ
   Известно, что русский академик Самуэль Готлиб Гмелин был захвачен в плен в 1774 году, при переезде из Дербента в Кизляр, по приказанию Кайтагского хана, или уцмия - эмира Гамзы. Несчастный пленник томился в жестоком заключении, в деревнях: Паракайе, Меджлисе и Ахметкенте, и умер 27 июля 1774 года от глубокой тоски. Хотя тотчас после его смерти оба его спутника, студент Михайлов и рисовальщик Бауэр, были освобождены от плена и получили дозволение взять с собою в Кизляр тело и бумаги умершего академика, однако они принуждены были, вследствие жаров, зарыть его наскоро, без всяких религиозных обрядов, близ деревни Каякента.
   Знаменитый путешественник посещал те же самые места в Персии и за Кавказом, где был и нижеподписавшийся в прошлом и текущем годах. Гмелин пал жертвою любви к науке; его прах предан земле в отдаленной стране, и никакой наружный знак не показывал доселе места его вечного успокоения; могила его оставалась неизвестной и забытой. Возвращаясь из Персии, я решился, во время предстоящего мне проезда через Дербент, если возможно, отыскать эту могилу. В Тифлисе намерение мое подкрепил г-н академик Рупрехт, который был занят тою же мыслью. Так как он, за своими разъездами в другие страны, не мог отправиться в Каякент, то я взял дело на себя. Мы согласились, в случае удачи разысканий, поставить нашему путешественнику на время скромный деревянный или каменный памятник, дальнейшее же предоставить самой Академии. Немного спустя после заключения нашего условия, во время поездки к кубичам, я нашел радушный прием в Меджлисе, у одного из потомков Усмея-Гамзы, Ахмета-Хана, был в горной крепости Кала-Курейш, на могиле самого Усмея-Гамзы, и снял с нее надгробную надпись для азиатского музея Академии наук. 21 мая нынешнего года в Великенде я предложил господину, исправляющему должность помощника кайтако-табасаркского окружного начальника Петухова, и господину архитектору Гиппиусу, прибывшему со мною из Баку, отправиться в нижне-кайтакскую деревню Каякент, чтобы попытаться найти могилу Гмелина. Разыскания их увенчались желаемым успехом. 22 мая я поехал туда сам, с юнкером Мискиновым. Мы вчетвером вырезали на большом деревянном кресте, заранее приготовленном, следующие слова: "Академик Гмелин, 27 мая 1774". Один кайтак перенес крест на могилу, где я его и поставил. Пока набрасывали надгробный холмик, я украсил крест венком из набранных мною полевых цветов и горькой полыни. Да, Гмелину суждено было до конца испить горькую чашу страданий. Все присутствовавшие, даже мусульмане, были тронуты; последние, без всякого от них требования, взялись добровольно иметь попечение о могиле, как бы желая тем загладить несправедливость, совершенную, за 87 лет, их единоверцами. Военный начальник южного Дагестана, генерал-майор Лорис-Меликов, великодушным распоряжением которого обязан я удачей своего путешествия к кубичам и успехом дела, о котором идет речь, вместе с другими дербентскими жителями, принял горячее участие в нашем предприятии. Если бы в этом деле не было оставлено предпочтение за Академией, то, вероятно, в настоящую минуту более прочный и изящный памятник украшал бы уже могилу Гмелина. Но и теперь там гордо возвышается крест перед стоящими напротив его мусульманскими надгробными камнями. Если, впоследствии, какому-нибудь путешественнику случится спросить: кто покоится вечным сном под сенью креста, так далеко и одиноко от всех, там, вблизи от проселочной дороги? Ему ответят: мученик науки Гмелин!
   Академик Дорн.
   Санкт-Петербург, 25 июля 1861 года".