POZZO:
Remark that I might just as well have been in his shoes and he in mine.
If chance had not willed otherwise. To each one his due.
VLADIMIR:
You waagerrim?
POZZO:
I beg your pardon?
VLADIMIR:
You want to get rid of him?
POZZO:
I do. But instead of driving him away as I might have done, I mean
instead of simply kicking him out on his arse, in the goodness of my heart I
am bringing him to the fair, where I hope to get a good price for him. The
truth is you can't drive such creatures away. The best thing would be to
kill them.
Lucky weeps.
ESTRAGON:
He's crying!
POZZO:
Old dogs have more dignity. (He proffers his handkerchief to Estragon.)
Comfort him, since you pity him. (Estragon hesitates.) Come on. (Estragon
takes the handkerchief.
) Wipe away his tears, he'll feel less forsaken.
Estragon hesitates.
VLADIMIR:
Here, give it to me, I'll do it.
Estragon refuses to give the handkerchief.
Childish gestures.
POZZO:
Make haste, before he stops. (Estragon approaches Lucky and makes to
wipe his eyes. Lucky kicks him violently in the shins. Estragon drops the
handkerchief, recoils, staggers about the stage howling with pain.
) Hanky!
Lucky puts down bag and basket, picks up handkerchief and gives it to
Pozzo, goes back to his place, picks up bag and basket.

ESTRAGON:
Oh the swine! (He pulls up the leg of his trousers.) He's crippled me!
POZZO:
I told you he didn't like strangers.
VLADIMIR:
(to Estragon). Show me. (Estragon shows his leg. To Pozzo, angrily.)
He's bleeding!
POZZO:
It's a good sign.
ESTRAGON:
(on one leg). I'll never walk again!
VLADIMIR:
(tenderly). I'll carry you. (Pause.) If necessary.
POZZO:
He's stopped crying. (To Estragon.) You have replaced him as it were.
(Lyrically.) The tears of the world are a constant quantity. For each one
who begins to weep, somewhere else another stops. The same is true of the
laugh. (He laughs.) Let us not then speak ill of our generation, it is not
any unhappier than its predecessors. (Pause.) Let us not speak well of it
either. (Pause.) Let us not speak of it at all. (Pause. Judiciously.) It is
true the population has increased.
VLADIMIR:
Try and walk.
Estragon takes a few limping steps, stops before Lucky and spits on
him, then goes and sits down on the mound.

POZZO:
Guess who taught me all these beautiful things. (Pause. Pointing to
Lucky.
) My Lucky!
VLADIMIR:
(looking at the sky.) Will night never come?
POZZO:
But for him all my thoughts, all my feelings, would have been of common
things. (Pause. With extraordinary vehemence.) Professional worries!
(Calmer.) Beauty, grace, truth of the first water, I knew they were all
beyond me. So I took a knook.
VLADIMIR:
(startled from his inspection of the sky). A knook?
POZZO:
That was nearly sixty years ago . . . (he consults his watch) . . .
yes, nearly sixty. (Drawing himself up proudly.) You wouldn't think it to
look at me, would you? Compared to him I look like a young man, no? (Pause.)
Hat! (Lucky puts down the basket and takes off his hat. His long white hair
falls about his face. He puts his hat under his arm and picks up the
basket.
) Now look. (Pozzo takes off his hat. [All four wear bowlers.] He is
completely bald. He puts on his hat again.
) Did you see?
VLADIMIR:
And now you turn him away? Such an old and faithful servant!
ESTRAGON:
Swine!
Pozzo more and more agitated.
VLADIMIR:
After having sucked all the good out of him you chuck him away like a .
. . like a banana skin. Really . . .
POZZO:
(groaning, clutching his head). I can't bear it . . . any longer . . .
the way he goes on . . . you've no idea . . . it's terrible . . . he must go
. . . (he waves his arms) . . . I'm going mad . . . (he collapses, his head
in his hands
) . . . I can't bear it . . . any longer . . .
Silence. All look at Pozzo.
VLADIMIR:
He can't bear it.
ESTRAGON:
Any longer.
VLADIMIR:
He's going mad.
ESTRAGON:
It's terrible.
VLADIMIR:
(to Lucky). How dare you! It's abominable! Such a good master! Crucify
him like that! After so many years! Really!
POZZO:
(sobbing). He used to be so kind . . . so helpful . . . and
entertaining . . . my good angel . . . and now . . . he's killing me.
ESTRAGON:
( to Vladimir). Does he want to replace him?
VLADIMIR:
What?
ESTRAGON:
Does he want someone to take his place or not?
VLADIMIR:
I don't think so.
ESTRAGON:
What?
VLADIMIR:
I don't know.
ESTRAGON:
Ask him.
POZZO:
(calmer). Gentlemen, I don't know what came over me. Forgive me. Forget
all I said. (More and more his old self.) I don't remember exactly what it
was, but you may be sure there wasn't a word of truth in it. (Drawing
himself up, striking his chest.
) Do I look like a man that can be made to
suffer? Frankly? (He rummages in his pockets.) What have I done with my
pipe?
VLADIMIR:
Charming evening we're having.
ESTRAGON:
Unforgettable.
VLADIMIR:
And it's not over.
ESTRAGON:
Apparently not.
VLADIMIR:
It's only beginning.
ESTRAGON:
It's awful.
VLADIMIR:
Worse than the pantomime.
ESTRAGON:
The circus.
VLADIMIR:
The music-hall.
ESTRAGON:
The circus.
POZZO:
What can I have done with that briar?
ESTRAGON:
He's a scream. He's lost his dudeen.
Laughs noisily.
VLADIMIR:
I'll be back.
He hastens towards the wings.
ESTRAGON:
End of the corridor, on the left.
VLADIMIR:
Keep my seat.
Exit Vladimir.
POZZO:
(on the point of tears). I've lost my Kapp and Peterson!
ESTRAGON:
(convulsed with merriment). He'll be the death of me!
POZZO:
You didn't see by any chance- (He misses Vladimir.) Oh! He's gone!
Without saying goodbye! How could he! He might have waited!
ESTRAGON:
He would have burst.
POZZO:
Oh! (Pause.) Oh well then of course in that case . . .
ESTRAGON:
Come here.
POZZO:
What for?
ESTRAGON:
You'll see.
POZZO:
You want me to get up?
ESTRAGON:
Quick! (Pozzo gets up and goes over beside Estragon. Estragon points
off.
) Look!
POZZO:
(having put on his glasses). Oh I say!
ESTRAGON:
It's all over.
Enter Vladimir, somber. He shoulders Lucky out of his way, kicks over
the stool, comes and goes agitatedly.

POZZO:
He's not pleased.
ESTRAGON:
(to Vladimir). You missed a treat. Pity.
Vladimir halts, straightens the stool, comes and goes, calmer.
POZZO:
He subsides. (Looking round.) Indeed all subsides. A great calm
descends. (Raising his hand.) Listen! Pan sleeps.
VLADIMIR:
Will night never come?
All three look at the sky.
POZZO:
You don't feel like going until it does?
ESTRAGON:
Well you see--
POZZO:
Why it's very natural, very natural. I myself in your situation, if I
had an appointment with a Godin . . . Godet . . . Godot . . . anyhow, you
see who I mean, I'd wait till it was black night before I gave up. (He looks
at the stool.
) I'd very much like to sit down, but I don't quite know how to
go about it.
ESTRAGON:
Could I be of any help?
POZZO:
If you asked me perhaps.
ESTRAGON:
What?
POZZO:
If you asked me to sit down.
ESTRAGON:
Would that be a help?
POZZO:
I fancy so.
ESTRAGON:
Here we go. Be seated, Sir, I beg of you.
POZZO:
No no, I wouldn't think of it! (Pause. Aside.) Ask me again.
ESTRAGON:
Come come, take a seat I beseech you, you'll get pneumonia.
POZZO:
You really think so?
ESTRAGON:
Why it's absolutely certain.
POZZO:
No doubt you are right. (He sits down.) Done it again! (Pause.) Thank
you, dear fellow. (He consults his watch.) But I must really be getting
along, if I am to observe my schedule.
VLADIMIR:
Time has stopped.
POZZO:
(cuddling his watch to his ear). Don't you believe it, Sir, don't you
believe it. (He puts his watch back in his pocket.) Whatever you like, but
not that.
ESTRAGON:
(to Pozzo). Everything seems black to him today.
POZZO:
Except the firmament. (He laughs, pleased with this witticism.) But I
see what it is, you are not from these parts, you don't know what our
twilights can do. Shall I tell you? (Silence. Estragon is fiddling with his
boot again, Vladimir with his hat.
) I can't refuse you. (Vaporizer.) A
little attention, if you please. (Vladimir and Estragon continue their
fiddling, Lucky is half asleep. Pozzo cracks his whip feebly.
) What's the
matter with this whip? (He gets up and cracks it more vigorously, finally
with success. Lucky jumps. Vladimir's hat, Estragon's boot, Lucky's hat,
fall to the ground. Pozzo throws down the whip.
) Worn out, this whip. (He
looks at Vladimir and Estragon.
) What was I saying?
VLADIMIR:
Let's go.
ESTRAGON:
But take the weight off your feet, I implore you, you'll catch your
death.
POZZO:
True. (He sits down. To Estragon.) What is your name?
ESTRAGON:
Adam.
POZZO:
(who hasn't listened). Ah yes! The night. (He raises his head.) But be
a little more attentive, for pity's sake, otherwise we'll never get
anywhere. (He looks at the sky.) Look! (All look at the sky except Lucky who
is dozing off again. Pozzo jerks the rope.
) Will you look at the sky, pig!
(Lucky looks at the sky.) Good, that's enough. (They stop looking at the
sky.
) What is there so extraordinary about it? Qua sky. It is pale and
luminous like any sky at this hour of the day. (Pause.) In these latitudes.
(Pause.) When the weather is fine. (Lyrical.) An hour ago (he looks at his
watch, prosaic
) roughly (lyrical) after having poured forth even since (he
hesitates, prosaic
) say ten o'clock in the morning (lyrical) tirelessly
torrents of red and white light it begins to lose its effulgence, to grow
pale (gesture of the two hands lapsing by stages) pale, ever a little paler,
a little paler until (dramatic pause, ample gesture of the two hands flung
wide apart
) pppfff! finished! it comes to rest. But- (hand raised in
admonition
)- but behind this veil of gentleness and peace, night is charging
(vibrantly) and will burst upon us (snaps his fingers) pop! like that! (his
inspiration leaves him
) just when we least expect it. (Silence. Gloomily.)
That's how it is on this bitch of an earth.
Long silence.
ESTRAGON:
So long as one knows.
VLADIMIR:
One can bide one's time.
ESTRAGON:
One knows what to expect.
VLADIMIR:
No further need to worry.
ESTRAGON:
Simply wait.
VLADIMIR:
We're used to it.
He picks up his hat, peers inside it, shakes it, puts it on.
POZZO:
How did you find me? (Vladimir and Estragon look at him blankly.) Good?
Fair? Middling? Poor? Positively bad?
VLADIMIR:
(first to understand). Oh very good, very very good.
POZZO:
(to Estragon). And you, Sir?
ESTRAGON:
Oh tray bong, tray tray tray bong.
POZZO:
(fervently). Bless you, gentlemen, bless you! (Pause.) I have such need
of encouragement! (Pause.) I weakened a little towards the end, you didn't
notice?
VLADIMIR:
Oh perhaps just a teeny weeny little bit.
ESTRAGON:
I thought it was intentional.
POZZO:
You see my memory is defective.
Silence.
ESTRAGON:
In the meantime, nothing happens.
POZZO:
You find it tedious?
ESTRAGON:
Somewhat.
POZZO:
(to Vladimir). And you, Sir?
VLADIMIR:
I've been better entertained.
Silence. Pozzo struggles inwardly.
POZZO:
Gentlemen, you have been . . . civil to me.
ESTRAGON:
Not at all!
VLADIMIR:
What an idea!
POZZO:
Yes yes, you have been correct. So that I ask myself is there anything
I can do in my turn for these honest fellows who are having such a dull,
dull time.
ESTRAGON:
Even ten francs would be a help.
VLADIMIR:
We are not beggars!
POZZO:
Is there anything I can do, that's what I ask myself, to cheer them up?
I have given them bones, I have talked to them about this and that, I have
explained the twilight, admittedly. But is it enough, that's what tortures
me, is it enough?
ESTRAGON:
Even five.
VLADIMIR:
(to Estragon, indignantly). That's enough!
ESTRAGON:
I couldn't accept less.
POZZO:
Is is enough? No doubt. But I am liberal. It's my nature. This evening.
So much the worse for me. (He jerks the rope. Lucky looks at him.) For I
shall suffer, no doubt about that. (He picks up the whip.) What do you
prefer? Shall we have him dance, or sing, or recite, or think, or--
ESTRAGON:
Who?
POZZO:
Who! You know how to think, you two?
VLADIMIR:
He thinks?
POZZO:
Certainly. Aloud. He even used to think very prettily once, I could
listen to him for hours. Now . . . (he shudders). So much the worse for me.
Well, would you like him to think something for us?
ESTRAGON:
I'd rather he dance, it'd be more fun.
POZZO:
Not necessarily.
ESTRAGON:
Wouldn't it, Didi, be more fun?
VLADIMIR:
I'd like well to hear him think.
ESTRAGON:
Perhaps he could dance first and think afterwards, if it isn't too much
to ask him.
VLADIMIR:
(to Pozzo). Would that be possible?
POZZO:
By all means, nothing simpler. It's the natural order.
He laughs briefly.
VLADIMIR:
Then let him dance.
Silence.
POZZO:
Do you hear, hog?
ESTRAGON:
He never refuses?
POZZO:
He refused once. (Silence.) Dance, misery!
Lucky puts down bag and basket, advances towards front, turns to Pozzo.
Lucky dances. He stops.

ESTRAGON:
Is that all?
POZZO:
Encore!
Lucky executes the same movements, stops.
ESTRAGON:
Pooh! I'd do as well myself. (He imitates Lucky, almost falls.) With a
little practice.
POZZO:
He used to dance the farandole, the fling, the brawl, the jig, the
fandango and even the hornpipe. He capered. For joy. Now that's the best he
can do. Do you know what he calls it?
ESTRAGON:
The Scapegoat's Agony.
VLADIMIR:
The Hard Stool.
POZZO:
The Net. He thinks he's entangled in a net.
VLADIMIR:
(squirming like an aesthete). There's something about it . . .
Lucky makes to return to his burdens.
POZZO:
Woaa!
Lucky stiffens.
ESTRAGON:
Tell us about the time he refused.
POZZO:
With pleasure, with pleasure. (He fumbles in his pockets.) Wait. (He
fumbles.
) What have I done with my spray? (He fumbles.) Well now isn't that
. . . (He looks up, consternation on his features. Faintly.) I can't find my
pulverizer!
ESTRAGON:
(faintly). My left lung is very weak! (He coughs feebly. In ringing
tones.
) But my right lung is as sound as a bell!
POZZO:
(normal voice). No matter! What was I saying. (He ponders.) Wait.
(Ponders.) Well now isn't that . . . (He raises his head.) Help me!
ESTRAGON:
Wait!
VLADIMIR:
Wait!
POZZO:
Wait!
All three take off their hats simultaneously, press their hands to
their foreheads, concentrate.

ESTRAGON:
(triumphantly). Ah!
VLADIMIR:
He has it.
POZZO:
(impatient). Well?
ESTRAGON:
Why doesn't he put down his bags?
VLADIMIR:
Rubbish!
POZZO:
Are you sure?
VLADIMIR:
Damn it haven't you already told us?
POZZO:
I've already told you?
ESTRAGON:
He's already told us?
VLADIMIR:
Anyway he has put them down.
ESTRAGON:
(glance at Lucky). So he has. And what of it?
VLADIMIR:
Since he has put down his bags it is impossible we should have asked
why he does not do so.
POZZO:
Stoutly reasoned!
ESTRAGON:
And why has he put them down?
POZZO:
Answer us that.
VLADIMIR:
In order to dance.
ESTRAGON:
True!
POZZO:
True!
Silence. They put on their hats.
ESTRAGON:
Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it's awful!
VLADIMIR:
(to Pozzo). Tell him to think.
POZZO:
Give him his hat.
VLADIMIR:
His hat?
POZZO:
He can't think without his hat.
VLADIMIR:
(to Estragon). Give him his hat.
ESTRAGON:
Me! After what he did to me! Never!
VLADIMIR:
I'll give it to him.
He does not move.
ESTRAGON:
(to Pozzo). Tell him to go and fetch it.
POZZO:
It's better to give it to him.
VLADIMIR:
I'll give it to him.
He picks up the hat and tenders it at arm's length to Lucky, who does
not move.

POZZO:
You must put it on his head.
ESTRAGON:
(to Pozzo). Tell him to take it.
POZZO:
It's better to put it on his head.
VLADIMIR:
I'll put it on his head.
He goes round behind Lucky, approaches him cautiously, puts the hat on
his head and recoils smartly. Lucky does not move. Silence.

ESTRAGON:
What's he waiting for?
POZZO:
Stand back! (Vladimir and Estragon move away from Lucky. Pozzo jerks
the rope. Lucky looks at Pozzo.
) Think, pig! (Pause. Lucky begins to dance.)
Stop! (Lucky stops.) Forward! (Lucky advances.) Stop! (Lucky stops.) Think!
Silence.
LUCKY:
On the other hand with regard to--
POZZO:
Stop! (Lucky stops.) Back! (Lucky moves back.) Stop! (Lucky stops.)
Turn! (Lucky turns towards auditorium.) Think!
During Lucky's tirade the others react as follows.
1) Vladimir and Estragon all attention, Pozzo dejected and disgusted.
2) Vladimir and Estragon begin to protest, Pozzo's sufferings increase.
3) Vladimir and Estragon attentive again, Pozzo more and more agitated
and groaning.

4) Vladimir and Estragon protest violently. Pozzo jumps up, pulls on
the rope. General outcry. Lucky pulls on the rope, staggers, shouts his
text. All three throw themselves on Lucky who struggles and shouts his text.

LUCKY:
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and
Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua
outside time without extension who from the heights of divine apathia divine
athambia divine aphasia loves us dearly with some exceptions for reasons
unknown but time will tell and suffers like the divine Miranda with those
who for reasons unknown but time will tell are plunged in torment plunged in
fire whose fire flames if that continues and who can doubt it will fire the
firmament that is to say blast hell to heaven so blue still and calm so calm
with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so
fast and considering what is more that as a result of the labors left
unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry of
Essy-in-Possy of Testew and Cunard it is established beyond all doubt all
other doubt than that which clings to the labors of men that as a result of
the labors unfinished of Testew and Cunnard it is established as hereinafter
but not so fast for reasons unknown that as a result of the public works of
Puncher and Wattmann it is established beyond all doubt that in view of the
labors of Fartov and Belcher left unfinished for reasons unknown of Testew
and Cunard left unfinished it is established what many deny that man in
Possy of Testew and Cunard that man in Essy that man in short that man in
brief in spite of the strides of alimentation and defecation wastes and
pines wastes and pines and concurrently simultaneously what is more for
reasons unknown in spite of the strides of physical culture the practice of
sports such as tennis football running cycling swimming flying floating
riding gliding conating camogie skating tennis of all kinds dying flying
sports of all sorts autumn summer winter winter tennis of all kinds hockey
of all sorts penicillin and succedanea in a word I resume flying gliding
golf over nine and eighteen holes tennis of all sorts in a word for reasons
unknown in Feckham Peckham Fulham Clapham namely concurrently simultaneously
what is more for reasons unknown but time will tell fades away I resume
Fulham Clapham in a word the dead loss per head since the death of Bishop
Berkeley being to the tune of one inch four ounce per head approximately by
and large more or less to the nearest decimal good measure round figures
stark naked in the stockinged feet in Connemara in a word for reasons
unknown no matter what matter the facts are there and considering what is
more much more grave that in the light of the labors lost of Steinweg and
Peterman it appears what is more much more grave that in the light the light
the light of the labors lost of Steinweg and Peterman that in the plains in
the mountains by the seas by the rivers running water running fire the air
is the same and then the earth namely the air and then the earth in the
great cold the great dark the air and the earth abode of stones in the great
cold alas alas in the year of their Lord six hundred and something the air
the earth the sea the earth abode of stones in the great deeps the great
cold on sea on land and in the air I resume for reasons unknown in spite of
the tennis the facts are there but time will tell I resume alas alas on on
in short in fine on on abode of stones who can doubt it I resume but not so
fast I resume the skull fading fading fading and concurrently simultaneously
what is more for reasons unknown in spite of the tennis on on the beard the
flames the tears the stones so blue so calm alas alas on on the skull the
skull the skull the skull in Connemara in spite of the tennis the labors
abandoned left unfinished graver still abode of stones in a word I resume
alas alas abandoned unfinished the skull the skull in Connemara in spite of
the tennis the skull alas the stones Cunard (mкlйe, final vociferations)
#


. . . tennis . . . the stones . . . so calm . . . Cunard . . .
unfinished . . .
POZZO:
His hat!
Vladimir seizes Lucky's hat. Silence of Lucky. He falls. Silence.
Panting of the victors.

ESTRAGON:
Avenged!
Vladimir examines the hat, peers inside it.
POZZO:
Give me that! (He snatches the hat from Vladimir, throws it on the
ground, tramples on it.
) There's an end to his thinking!
VLADIMIR:
But will he be able to walk?
POZZO:
Walk or crawl! (He kicks Lucky.) Up pig!
ESTRAGON:
Perhaps he's dead.
VLADIMIR:
You'll kill him.
POZZO:
Up scum! (He jerks the rope.) Help me!
VLADIMIR:
How?
POZZO:
Raise him up!
Vladimir and Estragon hoist Lucky to his feet, support him an instant,
then let him go. He falls.

ESTRAGON:
He's doing it on purpose!
POZZO:
You must hold him. (Pause.) Come on, come on, raise him up.
ESTRAGON:
To hell with him!
VLADIMIR:
Come on, once more.
ESTRAGON:
What does he take us for?
They raise Lucky, hold him up.
POZZO:
Don't let him go! (Vladimir and Estragon totter.) Don't move! (Pozzo
fetches bag and basket and brings them towards Lucky.
) Hold him tight! (He
puts the bag in Lucky's hand. Lucky drops it immediately.
) Don't let him go!
(He puts back the bag in Lucky's hand. Gradually, at the feel of the bag,
Lucky recovers his senses and his fingers finally close round the handle.
)
Hold him tight! (As before with basket.) #


Now! You can let him go. (Vladimir and Estragon move away from Lucky
who totters, reels, sags, but succeeds in remaining on his feet, bag and
basket in his hands. Pozzo steps back, cracks his whip.
) Forward! (Lucky
totters forward.
) Back! (Lucky totters back.) Turn! (Lucky turns.) Done it!
He can walk. (Turning to Vladimir and Estragon.) Thank you, gentlemen, and
let me . . . (he fumbles in his pockets) . . . let me wish you . . .
(fumbles) . . . wish you . . . (fumbles) . . . what have I done with my
watch? (Fumbles.) A genuine half-hunter, gentlemen, with deadbeat
escapement! (Sobbing.) Twas my granpa gave it to me! (He searches on the
ground, Vladimir and Estragon likewise. Pozzo turns over with his foot the
remains of Lucky's hat.
) Well now isn't that just--
VLADIMIR:
Perhaps it's in your fob.
POZZO:
Wait! (He doubles up in an attempt to apply his ear to his stomach,
listens. Silence.
) I hear nothing. (He beckons them to approach, Vladimir
and Estragon go over to him, bend over his stomach.
) Surely one should hear
the tick-tick.
VLADIMIR:
Silence!
All listen, bent double. #


ESTRAGON:
I hear something.
POZZO:
Where?
VLADIMIR:
It's the heart.
POZZO:
(disappointed). Damnation!
VLADIMIR:
Silence!
ESTRAGON:
Perhaps it has stopped.
They straighten up.
POZZO:
Which of you smells so bad?
ESTRAGON:
He has stinking breath and I have stinking feet.
POZZO:
I must go.
ESTRAGON:
And your half-hunter?
POZZO:
I must have left it at the manor.
Silence.
ESTRAGON:
Then adieu.
POZZO:
Adieu.
VLADIMIR:
Adieu.
POZZO:
Adieu.
Silence. No one moves.
VLADIMIR:
Adieu.
POZZO:
Adieu.
ESTRAGON:
Adieu.
Silence.
POZZO:
And thank you.
VLADIMIR:
Thank you.
POZZO:
Not at all.
ESTRAGON:
Yes yes.
POZZO:
No no.
VLADIMIR:
Yes yes.
ESTRAGON:
No no.
Silence.
POZZO:
I don't seem to be able . . . (long hesitation) . . . to depart.
ESTRAGON:
Such is life.
Pozzo turns, moves away from Lucky towards the wings, paying out the
rope as he goes.

VLADIMIR:
You're going the wrong way.
POZZO:
I need a running start. (Having come to the end of the rope, i.e., off
stage, he stops, turns and cries.
) Stand back! (Vladimir and Estragon stand
back, look towards Pozzo. Crack of whip.
) On! On!
ESTRAGON:
On!
VLADIMIR:
On!
Lucky moves off.
POZZO:
Faster! (He appears, crosses the stage preceded by Lucky. Vladimir and
Estragon wave their hats. Exit Lucky.
) On! On! (On the point of disappearing
in his turn he stops and turns. The rope tautens. Noise of Lucky falling
off.
) Stool! (Vladimir fetches stool and gives it to Pozzo who throws it to
Lucky.
) Adieu!
VLADIMIR and ESTRAGON:
(waving). Adieu! Adieu!
POZZO:
Up! Pig! (Noise of Lucky getting up.) On! (Exit Pozzo.) Faster! On!
Adieu! Pig! Yip! Adieu!
Long silence.
VLADIMIR:
That passed the time.
ESTRAGON:
It would have passed in any case.
VLADIMIR:
Yes, but not so rapidly.
Pause.
ESTRAGON:
What do we do now?
VLADIMIR:
I don't know.
ESTRAGON:
Let's go.
VLADIMIR:
We can't.
ESTRAGON:
Why not?
VLADIMIR:
We're waiting for Godot.
ESTRAGON:
(despairingly). Ah!
Pause.
VLADIMIR:
How they've changed!
ESTRAGON:
Who?
VLADIMIR:
Those two.
ESTRAGON:
That's the idea, let's make a little conversation.
VLADIMIR:
Haven't they?
ESTRAGON:
What?
VLADIMIR:
Changed.
ESTRAGON:
Very likely. They all change. Only we can't.
VLADIMIR:
Likely! It's certain. Didn't you see them?
ESTRAGON:
I suppose I did. But I don't know them.
VLADIMIR:
Yes you do know them.
ESTRAGON:
No I don't know them.
VLADIMIR:
We know them, I tell you. You forget everything. (Pause. To himself.)
Unless they're not the same . . .
ESTRAGON:
Why didn't they recognize us then?
VLADIMIR:
That means nothing. I too pretended not to recognize them. And then
nobody ever recognizes us.
ESTRAGON:
Forget it. What we need- Ow! (Vladimir does not react.) Ow!
VLADIMIR:
(to himself). Unless they're not the same . . .
ESTRAGON:
Didi! It's the other foot!
He goes hobbling towards the mound.
VLADIMIR:
Unless they're not the same . . .
BOY:
(off). Mister!
Estragon halts. Both look towards the voice.
ESTRAGON:
Off we go again.
VLADIMIR:
Approach, my child.
Enter Boy, timidly. He halts.
BOY:
Mister Albert . . . ?
VLADIMIR:
Yes.
ESTRAGON:
What do you want?
VLADIMIR:
Approach!
The Boy does not move.
ESTRAGON:
(forcibly). Approach when you're told, can't you?
The Boy advances timidly, halts.
VLADIMIR:
What is it?
BOY:
Mr. Godot . . .
VLADIMIR:
Obviously . . . (Pause.) Approach.
ESTRAGON:
(violently). Will you approach! (The Boy advances timidly.) What kept
you so late?
VLADIMIR:
You have a message from Mr. Godot?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
Well, what is it?
ESTRAGON:
What kept you so late?
The Boy looks at them in turn, not knowing to which he should reply.
VLADIMIR:
(to Estragon). Let him alone.
ESTRAGON:
(violently). You let me alone. (Advancing, to the Boy.) Do you know
what time it is?
BOY:
(recoiling). It's not my fault, Sir.
ESTRAGON:
And whose is it? Mine?
BOY:
I was afraid, Sir.
ESTRAGON:
Afraid of what? Of us? (Pause.) Answer me!
VLADIMIR:
I know what it is, he was afraid of the others.
ESTRAGON:
How long have you been here?
BOY:
A good while, Sir.
VLADIMIR:
You were afraid of the whip?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
The roars?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
The two big men.
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
Do you know them?
BOY:
No Sir.
VLADIMIR:
Are you a native of these parts? (Silence.) Do you belong to these
parts?
BOY:
Yes Sir.
ESTRAGON:
That's all a pack of lies. (Shaking the Boy by the arm.) Tell us the
truth!
BOY:
(trembling). But it is the truth, Sir!
VLADIMIR:
Will you let him alone! What's the matter with you? #


(Estragon releases the Boy, moves away, covering his face with his
hands. Vladimir and the Boy observe him. Estragon drops his hands. His face
is convulsed.
) What's the matter with you?
ESTRAGON:
I'm unhappy.
VLADIMIR:
Not really! Since when?
ESTRAGON:
I'd forgotten.
VLADIMIR:
Extraordinary the tricks that memory plays! (Estragon tries to speak,
renounces, limps to his place, sits down and begins to take off his boots.
To Boy.
) Well?
BOY:
Mr. Godot--
VLADIMIR:
I've seen you before, haven't I?
BOY:
I don't know, Sir.
VLADIMIR:
You don't know me?
BOY:
No Sir.
VLADIMIR:
It wasn't you came yesterday?
BOY:
No Sir.
VLADIMIR:
This is your first time?
BOY:
Yes Sir.
Silence.
VLADIMIR:
Words words. (Pause.) Speak.
BOY:
(in a rush). Mr. Godot told me to tell you he won't come this evening
but surely tomorrow.
Silence.
VLADIMIR:
Is that all?
BOY:
Yes Sir.
Silence.
VLADIMIR:
You work for Mr. Godot?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
What do you do?
BOY:
I mind the goats, Sir.
VLADIMIR:
Is he good to you?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
He doesn't beat you?
BOY:
No Sir, not me.
VLADIMIR:
Whom does he beat?
BOY:
He beats my brother, Sir.
VLADIMIR:
Ah, you have a brother?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
What does he do?
BOY:
He minds the sheep, Sir.
VLADIMIR:
And why doesn't he beat you?
BOY:
I don't know, Sir.
VLADIMIR:
He must be fond of you.
BOY:
I don't know, Sir.
Silence.
VLADIMIR:
Does he give you enough to eat? (The Boy hesitates.) Does he feed you
well?
BOY:
Fairly well, Sir.
VLADIMIR:
You're not unhappy? (The Boy hesitates.) Do you hear me?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
Well?
BOY:
I don't know, Sir.
VLADIMIR:
You don't know if you're unhappy or not?
BOY:
No Sir.
VLADIMIR:
You're as bad as myself. (Silence.) Where do you sleep?
BOY:
In the loft, Sir.
VLADIMIR:
With your brother?
BOY:
Yes Sir.
VLADIMIR:
In the hay?
BOY:
Yes Sir.
Silence.
VLADIMIR:
All right, you may go.
BOY:
What am I to tell Mr. Godot, Sir?
VLADIMIR:
Tell him . . . (he hesitates) . . . tell him you saw us. (Pause.) You
did see us, didn't you?
BOY:
Yes Sir.
He steps back, hesitates, turns and exit running. The light suddenly
fails. In a moment it is night. The moon rises at back, mounts in the sky,
stands still, shedding a pale light on the scene.

VLADIMIR:
At last! (Estragon gets up and goes towards Vladimir, a boot in each
hand. He puts them down at edge of stage, straightens and contemplates the
moon.
) #


What are you doing?
ESTRAGON:
Pale for weariness.
VLADIMIR:
Eh?
ESTRAGON:
Of climbing heaven and gazing on the likes of us.
VLADIMIR:
Your boots, what are you doing with your boots?
ESTRAGON:
(turning to look at the boots). I'm leaving them there. (Pause.)
Another will come, just as . . . as . . . as me, but with smaller feet, and
they'll make him happy.
VLADIMIR:
But you can't go barefoot!
ESTRAGON:
Christ did.
VLADIMIR:
Christ! What has Christ got to do with it. You're not going to compare
yourself to Christ!
ESTRAGON:
All my life I've compared myself to him.
VLADIMIR:
But where he lived it was warm, it was dry!
ESTRAGON:
Yes. And they crucified quick.
Silence.
VLADIMIR:
We've nothing more to do here.
ESTRAGON:
Nor anywhere else.
VLADIMIR:
Ah Gogo, don't go on like that. Tomorrow everything will be better.
ESTRAGON:
How do you make that out?
VLADIMIR:
Did you not hear what the child said?
ESTRAGON:
No.
VLADIMIR:
He said that Godot was sure to come tomorrow. (Pause.) What do you say
to that?
ESTRAGON:
Then all we have to do is to wait on here.
VLADIMIR:
Are you mad? We must take cover. (He takes Estragon by the arm.) Come
on.
He draws Estragon after him. Estragon yields, then resists. They halt.
ESTRAGON:
(looking at the tree). Pity we haven't got a bit of rope.
VLADIMIR:
Come on. It's cold.
He draws Estragon after him. As before.
ESTRAGON:
Remind me to bring a bit of rope tomorrow.
VLADIMIR:
Yes. Come on.
He draws him after him. As before.
ESTRAGON:
How long have we been together all the time now?
VLADIMIR:
I don't know. Fifty years maybe.
ESTRAGON:
Do you remember the day I threw myself into the Rhone?
VLADIMIR:
We were grape harvesting.
ESTRAGON:
You fished me out.
VLADIMIR:
That's all dead and buried.
ESTRAGON:
My clothes dried in the sun.
VLADIMIR:
There's no good harking back on that. Come on.
He draws him after him. As before.
ESTRAGON:
Wait!
VLADIMIR:
I'm cold!
ESTRAGON:
Wait! (He moves away from Vladimir.) I sometimes wonder if we wouldn't
have been better off alone, each one for himself. (He crosses the stage and
sits down on the mound.
) We weren't made for the same road.
VLADIMIR:
(without anger). It's not certain.
ESTRAGON:
No, nothing is certain.
Vladimir slowly crosses the stage and sits down beside Estragon. #


VLADIMIR:
We can still part, if you think it would be better.
ESTRAGON:
It's not worthwhile now.
Silence.
VLADIMIR:
No, it's not worthwhile now.
Silence.
ESTRAGON:
Well, shall we go?
VLADIMIR:
Yes, let's go.
They do not move.
Curtain.

Top Act 2

Back to Samuel Beckett Resources



Waiting for Godot

ACT II
Act 1

Back to Samuel Beckett Resources



Next day. Same time.
Same place.



Estragon's boots front center, heels together, toes splayed. #


Lucky's hat at same place.
The tree has four or five leaves.
Enter Vladimir agitatedly. He halts and looks long at the tree, then
suddenly begins to move feverishly about the stage. He halts before the
boots, picks one up, examines it, sniffs it, manifests disgust, puts it back
carefully. Comes and goes. Halts extreme right and gazes into distance off,
shading his eyes with his hand. Comes and goes. Halts extreme left, as
before. Comes and goes. Halts suddenly and begins to sing loudly.

VLADIMIR:
A dog came in-
Having begun too high he stops, clears his throat, resumes:
A dog came in the kitchen
And stole a crust of bread.
Then cook up with a ladle
And beat him till he was dead.
Then all the dogs came running
And dug the dog a tomb-
He stops, broods, resumes:
Then all the dogs came running
And dug the dog a tomb
And wrote upon the tombstone
For the eyes of dogs to come:
A dog came in the kitchen
And stole a crust of bread.
Then cook up with a ladle
And beat him till he was dead.
Then all the dogs came running
And dug the dog a tomb-
He stops, broods, resumes:
Then all the dogs came running
And dug the dog a tomb-
He stops, broods. Softly.
And dug the dog a tomb . . .
He remains a moment silent and motionless, then begins to move
feverishly about the stage. He halts before the tree, comes and goes, before
the boots, comes and goes, halts extreme right, gazes into distance, extreme
left, gazes into distance. Enter Estragon right, barefoot, head bowed. He
slowly crosses the stage. Vladimir turns and sees him.

VLADIMIR:
You again! (Estragon halts but does not raise his head. Vladimir goes
towards him.
) Come here till I embrace you.
ESTRAGON:
Don't touch me!
Vladimir holds back, pained.
VLADIMIR:
Do you want me to go away? (Pause.) Gogo! (Pause. Vladimir observes him
attentively.
) Did they beat you? (Pause.) Gogo! (Estragon remains silent,
head bowed.
) Where did you spend the night?
ESTRAGON:
Don't touch me! Don't question me! Don't speak to me! Stay with me!
VLADIMIR:
Did I ever leave you?
ESTRAGON:
You let me go.
VLADIMIR:
Look at me. (Estragon does not raise his head. Violently.) Will you
look at me!
Estragon raises his head. They look long at each other, then suddenly
embrace, clapping each other on the back. End of the embrace. Estragon, no
longer supported, almost falls.

ESTRAGON:
What a day!
VLADIMIR:
Who beat you? Tell me.
ESTRAGON:
Another day done with.
VLADIMIR:
Not yet.
ESTRAGON:
For me it's over and done with, no matter what happens. (Silence.) I
heard you singing.
VLADIMIR:
That's right, I remember.
ESTRAGON:
That finished me. I said to myself, He's all alone, he thinks I'm gone
for ever, and he sings.