Страница:
Несколько раз под нашими ногами ощущалось движение, наверное, вызванное рачками-пиявками или какими-нибудь другими местными тварями. Однако внутренняя сфера шароката продолжала оставаться над поверхностью болота, и за безопасность ног можно было не волноваться. Да и скорость, которую развили наши шарокаты, позволяла нам быстро пересекать опасные участки.
На поверхности болота я пока не видел ни одного крупного существа, и мне начинало казаться, что все они были выдуманы Старшим, чтобы не пустить нас на болото и уберечь от другой, более серьезной опасности. Правда, несколько раз нам попадались бегающие по поверхности многоножки, похожие на диковинных насекомых цвета красной меди. Но они не превышали размеров сжатого кулака, и сами со всех своих ног удирали от огромных шарокатов.
«Впрочем, – рассуждал я сам с собой, – что здесь могло скрываться такого, о чем нельзя было бы рассказать сосланным преступникам, желающим добраться до обратного Портала?»
Но, несмотря на высокую скорость шарокатов, мы понемногу отставали от намеченного плана. Кроме вынужденного обхода больших островов высоких растений, несколько раз мы останавливались, чтобы отдохнуть и подкрепиться остатками питательных таблеток. Я, конечно, был более привычен к длительным пешим переходам, а вот Чи-Ге требовались передышки. Это еще более замедляло передвижение. А красное солнце, тем временем, уже прошло больше половины пути по небу.
– Боюсь, командор, нам придется заночевать на болоте. – Заметил я.
– Сколько мы прошли? – Хрипло спросил он.
– По прямой, примерно лиг шестьдесят пять – семьдесят. Где-то две трети пути. Так что надо решать, что делать: двигаться всю ночь, или заночевать прямо в шарокатах.
– Заночевать тут, посередине болота?
– Конечно. Открытое пространство едва ли привлекает хищников. Скорее, они будут искать свою добычу в зарослях тростника. Но можно и не останавливаться, тогда к утру доберемся до суши…
– Нет, Рен. Мои мышцы не железные. Ты, может быть, и мог бы пробежать двое суток без сна и отдыха, а я не выдержу. Давай, будем идти, пока совсем не стемнеет, а потом устроим привал?
– Как скажете… У нас есть факелы и плоские камни, на которых можно развести небольшие костры. Конечно, каждому время от времени придется сдвигать шарокат, чтобы он не погрузился в болото.
– Установим дежурство. – Нашел выход командор. – Будем по очереди спать. Как только шарокат начнет опасно тонуть, часовой разбудит спящего. Мы передвинем шарокаты и поменяемся ролями.
Еще какое-то время мы молча толкали свои средства передвижения. Ко мне также начала подкрадываться усталость, ноги все чаще и чаще соскальзывали с прутьев внутренней сферы и попадали в пустоту. Если вначале я слишком понадеялся на свою выносливость болотника, то теперь начал понимать, что Чи-Ге прав, и отдых нам жизненно необходим. К наступлению сумерек скорость шарокатов упала в несколько раз по сравнению с утренним стартом. Мы уже не бежали, а едва переставляли ноги, упрямством и волей заставляя катиться свои конструкции.
– Пора останавливаться. – Сказал я Чи-Ге. – А то завтра утром мы не сможем даже сдвинуть шарокаты с места.
– Подожди, Рен, мне кажется, я вижу что-то там, справа. Остановись и посмотри сам.
– Что там такое? – Насторожился я. – Что-то движется?
– Нет. – Командор остановился, а я подогнал свой шарокат вплотную к нему. – Смотри, Рен, там, справа, эти черные вершины – случайно, не холмы или горы?
Я всмотрелся в темнеющую даль. Ночь еще не наступила, солнце даже не коснулось горизонта, но над болотом уже сгущались сумерки. На фоне темного горизонта вдалеке виднелись выступающие вершины, которые точно не были зарослями тростника. Я попытался оценить расстояние до суши, но не смог этого сделать из-за обманчивого однообразия ровной болотной глади.
– Похоже, это, действительно, твердая земля. – Задумчиво произнес я. – Странно, Старшой не говорил о том, что в болоте есть острова.
– Если ты помнишь, Рен, Старшой говорил, что, вообще, не знает ничего о болоте. – Напомнил Чи-Ге.
Мне не понравился блеск азарта в глазах командора, когда он посмотрел в сторону подозрительной суши. И слова Чи-Ге подтвердили мои опасения:
– Мне кажется, до холмов не так уж далеко. Мы можем до них добраться до захода солнца.
– Мы же договорились ночевать на болоте! – Возмущенно воскликнул я. – Здесь безопаснее, а там, на острове, нас может ожидать все, что угодно.
– Скажи, Рен, – ледяным тоном осведомился командор, – ты давно на этой планете?
– Вы же знаете, как и Вы, я здесь всего три дня.
– Так откуда же ты можешь знать, где опаснее, а где нет? – Грозно спросил Чи-Ге.
Я, смутившись, начал объяснять:
– Мне кажется, что вдоль побережья, где болото лучше прогревается, могут жить более активные формы хищников…
Но командор резко оборвал меня:
– Тебе может казаться, все, что угодно! Я же уверен, что на твердой земле мы будем в большей безопасности, чем здесь, посреди зыбкой болотной топи. Так что слушай мою команду: за мной, направо, шагом марш!
Не дожидаясь моего ответа, командор с невесть откуда взявшейся энергией покатил в сторону суши. Я был взбешен: Чи-Ге смел приказывать мне, вольному болотнику, ученику Бога Смерти, избраннику Бога Трисмегиста, другу Императрицы Повелителей и прочая, и прочая!… Что ж, пусть катится навстречу смерти, а я останусь здесь!
Однако, вскоре я одумался. В конце концов, вспомнил я, ведь моя роль дикаря с Земли, примкнувшего к революционной борьбе, не предусматривала споров с великим командором Чи-Ге. Он воспринимал меня, как рядового бойца своего отряда, и нельзя обижаться на его приказы, какими бы нелепыми я их не считал. Кроме того, ссориться и выяснять отношения здесь, посередине смертельно опасного, полного неожиданностей болота, было бы верхом глупости.
Подавив гордыню и высокомерие, я покатил свой шарокат следом за командором Чи-Ге…
– Интересно, как велик этот остров? – Спросил я у Чи-Ге, когда он остановил шарокат, не доехав ста шагов до берега.
Командор пристально всматривался в чернеющие заросли кустов, словно только сейчас осознал мои слова о возможной опасности. Я тоже пытался разглядеть что-нибудь на берегу, но кроме каменного пляжа и линии растений за ним ничего не видел. Ни один подозрительный шорох, ни одно колебание ветвей, свидетельствующие о живых существах, не тревожили мертвую тишь.
– Меня больше волнует, остров ли это вообще? – Задумчиво произнес Чи-Ге. – Насколько верны те карты, которые рисовал нам Старшой? И сколько во всех его рассказах содержалось лжи, а сколько истины?
– Старшой, конечно, не образец радушия, но рисовать для нас ложные карты, мне кажется, ему не было выгоды. Он просто мог сказать, что ничего не знает о расположении Порталов.
– Да, наверное… – Не слишком уверенно пробормотал командор. – Как бы то ни было, возвращаться назад все равно не имеет смысла. Так что вперед, Рен, и будь наготове.
Мне хотелось ответить: «Не волнуйся, болотники Подсолнечной всегда наготове! Побудь здесь, пока я не разведаю, все ли там в порядке.» Но я промолчал, продолжая играть роль исполнительного подчиненного. Да и командор был не из тех, кто оставался на месте, видя перед собой препятствие.
Наши шарокаты почти одновременно выкатились на пологий каменистый берег. Дальше они были бесполезны: хотя среди переплетения веток человек мог пробраться без труда, большие плетеные шары там бы никак не протиснулись. Чи-Ге вылез на берег и постучал по камням ногами.
– Действительно, твердая суша. Выходи, Рен. Если ветки этих сухопутных кораллов можно зажечь, то этой ночью не придется дрожать от холода. Разведем костер, согреемся!
Командор излучал энергию, как будто до этого и не было утомительного перехода по болоту. Удивительно, как меняется настроение людей, которые вновь обретают под своими ногами твердую почву. Даже я, болотник, ощутил некоторый прилив сил, выбравшись из шароката и сделав несколько шагов по камням.
Я еще раз вслушался в тишину: ничего! Как же здесь все не похоже на Болота Подсолнечной. У меня на родине ночь полна звуков, по которым можно читать, как по книге. Рев леотигра, шлепанье водяного оленя, пыхтение болотной свиньи, крики птиц, плеск рыбешек в протоках, даже шелест листьев в мангровых зарослях – все это позволяет ориентироваться в темноте, охотиться или избегать нежелательных встреч. Здесь же царила мертвая тишина, совершенно беззвучная, и от того очень подозрительная, заставляющая сердце инстинктивно сжиматься в предчувствии чего-то неожиданного.
У нас было два варианта: остаться на берегу возле шарокатов, или пробраться через заросли кустов и исследовать этот остров. Если, конечно, Старшой не лгал, и это, действительно, был остров, а не побережье материка. Я уже догадывался, какое решение примет Чи-Ге, поэтому не удивился, услышав его слова:
– Надо посмотреть, что там, за зарослями. Может, наше путешествие по болоту уже закончилось?
– Не лучше ли подождать до утра здесь? – Робко предложил я.
– Не бойся, Рен, – весело подмигнул командор, устремляясь вперед. – Мне приходилось бывать и не в таких зловещих местах. Факелы пока не зажигай, чтобы не выдать нашего присутствия, но держи кремень в руках. От любых животных огонь – лучшая защита.
– А то я бы сам не догадался! – Буркнул я про себя. Командор бывал в переделках? Подумаешь! Знал бы он, что уже успел повидать я… Увы, с достоинством отвечать командору я мог только в мыслях.
Держа копья перед собой, мы углубились в заросли. Через несколько десятков шагов из виду пропали шарокаты, оставленные на берегу, и нас со всех сторон окружили черные растения-кораллы. Сверху на нас взирали неподвижные холодные звезды, а кусты обступали сплошной стеной. Однако, не прошли мы и пятидесяти шагов, как сквозь ветви впереди нас показались просветы темно-синего неба.
Стараясь ступать как можно тише, мы затаились за крайними кораллами и осмотрели лежащую впереди местность. Каменистая почва шла вверх, образуя широкий и невысокий холм. На нем не было никакой растительности, а на самой вершине виднелись какие-то развалины. Огромные каменные блоки, некогда образующие стену, теперь рассыпались бесформенной грудой. Это зрелище мне чем-то напомнило тот храм Яманубиса, который мы увидели, пройдя через Портал с Подсолнечной в мир Дилл. Однако лежащие перед нами руины были гораздо меньше и, скорее всего, являлись останками небольшой сторожевой заставы. Кроме этого, они выглядели намного более древними, а если учесть мертвую неподвижность болота, редкие дожди и, соответственно, полное отсутствие каких-либо причин быстрой эрозии, то возраст постройки можно было бы оценить примерно в двадцать-двадцать пять тысяч стандартных лет.
– Интересно, кто бы мог это построить? – Вслух повторил командор мои мысли.
– Может, их построили первые ссыльные в этот мир? – Высказал я предположение.
Чи-Ге отрицательно покачал головой:
– Нет, вряд ли. Насколько я помню, наказание в виде ссылки через односторонние Порталы было принято на Перекрестке не более трех тысяч лет назад, сразу после войны с Планетарной Системой Ридрола. Это была война за рынки сбыта в шести Вселенных, и в ней проявилась вся гнусная сущность империалистического капитализма…
Я понял, что командор готовится оседлать своего любимого конька, и постарался вернуть его к реальности:
– Возможно, давным-давно на этой планете развилась собственная разумная жизнь, а потом природный катаклизм или какая-нибудь эпидемия уничтожили всех существ. Так что первые ссыльные посчитали планету необитаемой, а в болото и не сунулись. Но не это сейчас важно. Что мы теперь будем делать – вернемся на берег к шарокатам?
Но Чи-Ге, задумчиво разглядывая руины, спросил:
– Как ты думаешь, Рен, там может быть действующий Портал?
– Откуда? – Изумился я.
– На всех населенных разумными существами планетах есть Порталы. – Уверенно заявил командор. – Даже если там их нет, мы все равно должны осмотреть руины.
Я понял, что выросшие в мирах Сети люди просто не представляют себе жизни без этих устройств Прямого Перехода. Обитаемая планета без Порталов для них – просто нонсенс, нечто трудновообразимое и противоестественное. Чи-Ге, как и все, ожидал, что в любом искусственном сооружении должен иметься в наличии хотя бы один Портал.
Несмотря на то, что от стены и построек почти ничего не осталось, мне казалось, что созданы они не людьми. Но эта не была та завораживающая красота, что поразила меня в храмах Яманубиса. Эти развалины внушали страх и отвращение.
Я попытался отговорить командора от осмотра руин:
– Если бы там был хоть один неохраняемый Портал, нас бы давно испепелил лазер охранного спутника.
– И все равно, – упрямо повторил командор, – мы должны подняться на холм. Ночь достаточно светлая, кроме того, мы можем зажечь и факелы. Не бойся, Рен, иди за мной!
«Не бойся, Рен! – Внутренне возмутился я. – Если уж здесь кто-то чего-то боится, так это, точно, не я.» Я поспешил следом за командором, удивляясь тому, что вынужденно подчиняюсь человеку, мало чего смыслящему в дикой природе, но тем не менее обладающему даром руководства.
Вблизи развалины выглядели еще более древними. Тем не менее коегде еще сохранились отдельные участки внешней стены и остовы внутренних построек. Они напоминали большой каменный лабиринт, и сразу бросалось в глаза, что план расположения и пропорции каменных стен никак не могли родиться в голове человека. Первым делом я вскарабкался наверх и осмотрел окрестности. Черная стена высокого густого кустарника со всех сторон окружала холм. За ней виднелась поверхность болота, маслянисто поблескивающая при свете звезд.
Спустившись вниз, я доложил командору:
– Все-таки, это остров. Старшой, похоже, нас не обманывал.
– Хорошо. Значит, завтра мы доберемся до обитаемых краев. Ночью осматривать развалины не имеет смысла – еще переломаем ноги среди камней. Сейчас самое время подумать о ночлеге. Становится холодно, неплохо бы развести костер.
Мне не хотелось зажигать огонь, который мог бы выдать наше присутствие на острове. Однако, посмотрев на Чи-Ге, закутавшегося в свой плащ и натянувшего на уши берет, понял, что к утру он совершенно окоченеет. Действительно, после довольно теплого дня ночь казалась холоднее. Тем более, что раньше мы ночевали в уютных пещерах общины старшого, а теперь находились посреди болота. Сырость и холод могли доконать теплолюбивого командора, а больной человек не в состоянии был бы толкать тяжелый шарокат.
Среди развалин также попадались те кусты-кораллы, которые росли вокруг холма. Мы наломали веток и попытались их зажечь. Вначале они не хотели разгораться, но, когда я засунул внутрь костра горящий тростниковый факел, вспыхнули с такой силой, что я вынужден был отбросить в сторону и загасить несколько толстых сучьев. Ветви кораллов горели не как древесные побеги, а как угольные стержни – давали яркое пламя и много тепла.
Чи-Ге протянул ладони к огню и пошевелил пальцами:
– Вот теперь хорошо!
Тепло быстро разморило командора, и я заметил, что его глаза непроизвольно закрываются.
– Давайте дежурить по-очереди. – Предложил я. – Первую половину ночи – я, вторую – Вы.
– Это справедливо. – Согласился командор. – Разбуди, когда придет время моей вахты.
Чи-Ге поплотнее завернулся в свой плащ и придвинулся вплотную к костру. Я же отошел чуть в сторону, чтобы не маячить в круге света и затаился в нише, образованной выпавшими из стены блоками. Меня до сих пор не оставляло ощущение, что эта ночь еще преподнесет нам неприятные сюрпризы.
Мне не нравился этот остров, не нравились эти зловещие древние руины. Я не боялся ни духов, ни мертвецов, но слова Старшого «болотоэто смерть» не раз всплывали в моей памяти. Очень уж они соответствовали этим мертвым кустам-кораллам, мертвым камням, мертвой тишине. Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, я начал вспоминать самые приятные моменты из своей жизни. Но, оказалось, как бы много их ни было, все заслонял собой образ Дилл. Я посмотрел в звездное небо: «Где ты, любимая? Смотришь ли ты на ту же звезду, на которую смотрю я сейчас? Едва ли… Нас разделяет не только космическое пространство, но и уровни реальности разных Измерений… И все равно, мне кажется, что ты где-то рядом со мной. Может быть, это потому, что ты навсегда поселилась в моем сердце?…»
Однако вскоре меня вынудили отвлечься от мыслей о Дилл. Мои предчувствия подтвердились. Не прошло и часа моего дежурства, как я услышал слабый звук, исходивший от подножия холма со стороны противоположной той, откуда мы пришли. Звук был ритмичным, он приближался. Я понял, что его могло издавать двуногое существо, уверенно поднимающееся на холм. Неужели, это человек? Как правило, люди не ходят по таким зловещим местам ночью в одиночку. Конечно, если этим людям не надо скрываться от кого-либо или от чего-либо. Здесь, в мире преступников, от ночных гостей добра ждать не стоило.
Я не торопился сообщать неизвестному незнакомцу о своем присутствии, поэтому тихо скользнул между развалинами, стремясь обойти его со стороны и вначале хорошенько рассмотреть. Внутри меня все ликовало: наконец-то после стольких странствий в чужих мирах болотник Рен Рил с острова Белой Скалы оказался в родной стихии. Ночная охота на болоте с копьем в руках – это мой стиль, это мое призвание, это моя жизнь.
Внезапно звук шагов изменился. Наверное, незнакомец заметил отблеск костра или почувствовал запах дыма. Теперь он, стараясь не шуметь, крался к тому месту, где находился наш лагерь. Я постарался прибавить скорость, чтобы оказаться позади него в тот момент, когда он приблизится к костру. Однако развалины то и дело сбивали меня с пути, некстати преграждая дорогу упавшими каменными глыбами. Я вынужден был забираться на остатки стены и перелезать через препятствия. При этом я, естественно, производил довольно много шума. Однако я полагал, что сосланные сюда жители Перекрестка, выросшие в технизированном мире, не обладают и сотой доли чуткости болотника с Подсолнечной.
Действительно, незнакомец продолжал красться к лагерю, стараясь скорее оставаться незаметным, чем неслышимым. Я уже почти обошел его, и теперь прилагал все усилия к тому, чтобы тихо подкрасться сзади. Наконец, за камнями я увидел макушку ночного гостя. Он прятался за развалинами какого-то строения и издали изучал костер и спящего командора. Я продвинулся немного вперед, чтобы рассмотреть его целиком.
Проклятье! Это был не человек, хотя и походил на человека размерами! Я понял это сразу, едва бросил на незнакомца первый взгляд. Хотя он стоял ко мне спиной, и у него была голова, две руки и две ноги, тем не менее пропорции фигуры сразу выдавали его нечеловеческую сущность. Вначале мне показалось, что это какое-то огромное насекомое: в свете звезд поблескивал хитиновый панцирь на теле и на конечностях, однако голова на длинной шее скорее походила на змеиную.
И еще, самое главное: существо сжимало в руках увесистую дубинку! «Наверное, это какой-нибудь осужденный на Перекрестке иномирянин», – догадался я. Не удивительно, в таком случае, что он разгуливает тут ночью. Вполне возможно, что его раса не переносит солнечного света, тепла, или еще чего-то в этом роде.
Пока я колебался, дать знать о своем присутствии иномирянину, или же немного подождать, существо с поднятой дубинкой решительно направилось к лежащему Чи-Ге. Оно собиралось убить спящего! Я бросился за ним. Тут было не до церемоний: я не знал, что это за существо, и могу ли я его задержать, не убивая. Его хитиновый панцирь мог быть непроницаем для моего каменного копья, оно могло иметь ядовитые зубы или железы, вполне возможно, что даже удар по голове не смог бы его вырубить.
Однако, я вспомнил слова своего деда Мига Рила, когда он вывел меня на первую в моей жизни охоту: «Запомни, внук, если у живого существа есть голова, то стоит только отделить ее от тела, как существо умрет». У находящегося передо мной иномирянина голова была, но я не был уверен, что мой каменный наконечник копья сможет перерубить его шею. Поэтому я взвился в воздух в длинном прыжке, перехватив копье поперек древка.
Мои колени ударили в основание черепа существа, а гибким древком я прижал к ним его шею. Вес моего тела сбил иномирянина с ног, и мы покатились по острым камням. Несмотря на боль, я все сильнее и сильнее душил полунасекомое-полуящерицу, так что гибкое древко согнулось на его шее под прямым углом. Однако, оно все никак не хотело терять сознание, пытаясь ударить меня зажатой в правой лапе дубинкой. Наша борьба происходила в полном молчании, лишь мое дыхание да скрежет хитинового панциря по камням нарушали ночную тишину.
Наконец, иномирянин ослаб, его конечности задергались в агонии, а в шее послышался сухой треск. Когда существо замерло, я оттолкнул его в сторону и поднялся на ноги. Не могу сказать, что эта победа меня сильно обрадовала. Я бы предпочел вначале узнать, кто оно, и чего хочет. Может быть, мы бы стали не врагами, а союзниками. Однако, собираясь убить спящего командора, иномирянин сам подписал себе смертный приговор.
Я подошел к Чи-Ге и постучал пальцем по его плечу:
– Просыпайтесь, командор. У нас проблема.
– Что случилось Рен? Моя очередь дежурить?
– Только тише. Посмотрите, кто тут у меня попался.
Взяв из костра несколько горящих веток, мы подошли к распростертому на земле иномирянину. При свете он показался мне намного больше, чем в темноте. Существо лежало на спине, подвернув под себя левую ногу. Его голова, и в самом деле, принадлежала рептилии или земноводному, раскрытый рот с несколькими рядами маленьких острых зубов был раскрыт, как будто в беззвучном крике, а четыре глубоко посаженных глаза на высоком выпуклом черепе смотрели на звезды с выражением бешеной ярости.
– Как ты его убил? – Шепотом спросил командор.
– Подкрался сзади и задушил. – Просто ответил я. – Он хотел вас убить. У него дубинка.
– Не простая дубинка… – Задумчиво произнес командор.
И правда, оружие иномирянина было сделано из высохшей выбеленной кости. Один конец был остро заточен, а другой обмотан грязными тряпками. Наверное, такой дубинкой можно раскроить череп совершенно бесшумно.
– Кость-то берцовая, человеческая. – Сказал Чи-Ге.
Позор! Как же я сам этого не разглядел? Действительно, дубинка была изготовлена из человеческой кости. Я вздохнул с облегчением: убийство больше не лежало на моей совести. Похоже, эта тварь не первый раз нападала на людей.
Но меня беспокоило еще кое-что:
– Командор, у этой ящерицы четыре глаза.
Наверное, Чи-Ге уже заметил это, потому что сказал:
– Похоже, это одна из тех четырехглазых ящериц, о которых упоминал Старшой.
– Ага, – согласился я, – только он «забыл» упомянуть, что эти ящерицы разумны, раз пользуются оружием.
– И не только оружием… – добавил Чи-Ге, нагибаясь и дергая за верхний край хитинового панциря, – …но и одеждой.
Панцирь расстегнулся, как куртка на молнии, открыв нам белесое мускулистое тело, покрытое чешуйчатой кожей. Изнутри было видно, что отдельные хитиновые пластины скреплены друг с другом тонкими лианами, образуя единый жесткий доспех. То, что вначале я принял за естественное покрытие, на самом деле оказалось сшитой из «шкур» местных насекомых одеждой.
– Старшой говорил, что здесь, в основном, живут люди. – Сказал я. – А иномирян ссылают на другие континенты и острова.
– Мне кажется, – задумчиво произнес командор, – что это не ссыльный преступник, а местный житель.
– Почему Вы так думаете?
– Существо, наверняка, земноводное. Видишь: в верхней части тела длинные прорези? Наверное, это одновременно жабры и легкие. Панцирь из хитина защищает их, но позволяет свободно дышать. Кроме того, существо пришло в эти древние развалины, как в свой дом, собираясь, как и мы, переночевать. Вполне возможно, что некогда разумные земноводные основали на этой планете собственную цивилизацию. Однако, когда правительство Перекрестка измерений устроило тут тюрьму, аборигены были вынуждены уйти обратно в болото. Здесь они вновь одичали, деградировали…
– И начали охотиться на людей. – Завершил я.
– А что им еще оставалось делать? – Пожал плечами командор. – Если бы в твой мир вторглись вооруженные до зубов империалисты и отняли бы у тебя твою родину, что бы ты предпринял?
Вопрос был риторическим, так как, не дожидаясь моего ответа, ЧиГе продолжил:
– Вот то-то и оно! Так что я вполне понимаю и принимаю как справедливую борьбу разумных ящериц с инопланетными захватчиками.
– Только убивают-то они тех, кто не по своей воли оказывается на этой планете. – Напомнил я.
На поверхности болота я пока не видел ни одного крупного существа, и мне начинало казаться, что все они были выдуманы Старшим, чтобы не пустить нас на болото и уберечь от другой, более серьезной опасности. Правда, несколько раз нам попадались бегающие по поверхности многоножки, похожие на диковинных насекомых цвета красной меди. Но они не превышали размеров сжатого кулака, и сами со всех своих ног удирали от огромных шарокатов.
«Впрочем, – рассуждал я сам с собой, – что здесь могло скрываться такого, о чем нельзя было бы рассказать сосланным преступникам, желающим добраться до обратного Портала?»
Но, несмотря на высокую скорость шарокатов, мы понемногу отставали от намеченного плана. Кроме вынужденного обхода больших островов высоких растений, несколько раз мы останавливались, чтобы отдохнуть и подкрепиться остатками питательных таблеток. Я, конечно, был более привычен к длительным пешим переходам, а вот Чи-Ге требовались передышки. Это еще более замедляло передвижение. А красное солнце, тем временем, уже прошло больше половины пути по небу.
– Боюсь, командор, нам придется заночевать на болоте. – Заметил я.
– Сколько мы прошли? – Хрипло спросил он.
– По прямой, примерно лиг шестьдесят пять – семьдесят. Где-то две трети пути. Так что надо решать, что делать: двигаться всю ночь, или заночевать прямо в шарокатах.
– Заночевать тут, посередине болота?
– Конечно. Открытое пространство едва ли привлекает хищников. Скорее, они будут искать свою добычу в зарослях тростника. Но можно и не останавливаться, тогда к утру доберемся до суши…
– Нет, Рен. Мои мышцы не железные. Ты, может быть, и мог бы пробежать двое суток без сна и отдыха, а я не выдержу. Давай, будем идти, пока совсем не стемнеет, а потом устроим привал?
– Как скажете… У нас есть факелы и плоские камни, на которых можно развести небольшие костры. Конечно, каждому время от времени придется сдвигать шарокат, чтобы он не погрузился в болото.
– Установим дежурство. – Нашел выход командор. – Будем по очереди спать. Как только шарокат начнет опасно тонуть, часовой разбудит спящего. Мы передвинем шарокаты и поменяемся ролями.
Еще какое-то время мы молча толкали свои средства передвижения. Ко мне также начала подкрадываться усталость, ноги все чаще и чаще соскальзывали с прутьев внутренней сферы и попадали в пустоту. Если вначале я слишком понадеялся на свою выносливость болотника, то теперь начал понимать, что Чи-Ге прав, и отдых нам жизненно необходим. К наступлению сумерек скорость шарокатов упала в несколько раз по сравнению с утренним стартом. Мы уже не бежали, а едва переставляли ноги, упрямством и волей заставляя катиться свои конструкции.
– Пора останавливаться. – Сказал я Чи-Ге. – А то завтра утром мы не сможем даже сдвинуть шарокаты с места.
– Подожди, Рен, мне кажется, я вижу что-то там, справа. Остановись и посмотри сам.
– Что там такое? – Насторожился я. – Что-то движется?
– Нет. – Командор остановился, а я подогнал свой шарокат вплотную к нему. – Смотри, Рен, там, справа, эти черные вершины – случайно, не холмы или горы?
Я всмотрелся в темнеющую даль. Ночь еще не наступила, солнце даже не коснулось горизонта, но над болотом уже сгущались сумерки. На фоне темного горизонта вдалеке виднелись выступающие вершины, которые точно не были зарослями тростника. Я попытался оценить расстояние до суши, но не смог этого сделать из-за обманчивого однообразия ровной болотной глади.
– Похоже, это, действительно, твердая земля. – Задумчиво произнес я. – Странно, Старшой не говорил о том, что в болоте есть острова.
– Если ты помнишь, Рен, Старшой говорил, что, вообще, не знает ничего о болоте. – Напомнил Чи-Ге.
Мне не понравился блеск азарта в глазах командора, когда он посмотрел в сторону подозрительной суши. И слова Чи-Ге подтвердили мои опасения:
– Мне кажется, до холмов не так уж далеко. Мы можем до них добраться до захода солнца.
– Мы же договорились ночевать на болоте! – Возмущенно воскликнул я. – Здесь безопаснее, а там, на острове, нас может ожидать все, что угодно.
– Скажи, Рен, – ледяным тоном осведомился командор, – ты давно на этой планете?
– Вы же знаете, как и Вы, я здесь всего три дня.
– Так откуда же ты можешь знать, где опаснее, а где нет? – Грозно спросил Чи-Ге.
Я, смутившись, начал объяснять:
– Мне кажется, что вдоль побережья, где болото лучше прогревается, могут жить более активные формы хищников…
Но командор резко оборвал меня:
– Тебе может казаться, все, что угодно! Я же уверен, что на твердой земле мы будем в большей безопасности, чем здесь, посреди зыбкой болотной топи. Так что слушай мою команду: за мной, направо, шагом марш!
Не дожидаясь моего ответа, командор с невесть откуда взявшейся энергией покатил в сторону суши. Я был взбешен: Чи-Ге смел приказывать мне, вольному болотнику, ученику Бога Смерти, избраннику Бога Трисмегиста, другу Императрицы Повелителей и прочая, и прочая!… Что ж, пусть катится навстречу смерти, а я останусь здесь!
Однако, вскоре я одумался. В конце концов, вспомнил я, ведь моя роль дикаря с Земли, примкнувшего к революционной борьбе, не предусматривала споров с великим командором Чи-Ге. Он воспринимал меня, как рядового бойца своего отряда, и нельзя обижаться на его приказы, какими бы нелепыми я их не считал. Кроме того, ссориться и выяснять отношения здесь, посередине смертельно опасного, полного неожиданностей болота, было бы верхом глупости.
Подавив гордыню и высокомерие, я покатил свой шарокат следом за командором Чи-Ге…
* * *
До суши, и в самом деле, оказалось недалеко. То, что издалека казалось далекими горами, на самом деле было невысокой каменистой возвышенностью, густо поросшей ветвистым кустарником, похожим на морские кораллы. Солнце только-только село за горизонт, но ясное небо, усыпанное большими звездами, давало достаточно света, чтобы не только видеть очертания предметов, но и различать мелкие ветки кустов и отдельные камни на берегу.– Интересно, как велик этот остров? – Спросил я у Чи-Ге, когда он остановил шарокат, не доехав ста шагов до берега.
Командор пристально всматривался в чернеющие заросли кустов, словно только сейчас осознал мои слова о возможной опасности. Я тоже пытался разглядеть что-нибудь на берегу, но кроме каменного пляжа и линии растений за ним ничего не видел. Ни один подозрительный шорох, ни одно колебание ветвей, свидетельствующие о живых существах, не тревожили мертвую тишь.
– Меня больше волнует, остров ли это вообще? – Задумчиво произнес Чи-Ге. – Насколько верны те карты, которые рисовал нам Старшой? И сколько во всех его рассказах содержалось лжи, а сколько истины?
– Старшой, конечно, не образец радушия, но рисовать для нас ложные карты, мне кажется, ему не было выгоды. Он просто мог сказать, что ничего не знает о расположении Порталов.
– Да, наверное… – Не слишком уверенно пробормотал командор. – Как бы то ни было, возвращаться назад все равно не имеет смысла. Так что вперед, Рен, и будь наготове.
Мне хотелось ответить: «Не волнуйся, болотники Подсолнечной всегда наготове! Побудь здесь, пока я не разведаю, все ли там в порядке.» Но я промолчал, продолжая играть роль исполнительного подчиненного. Да и командор был не из тех, кто оставался на месте, видя перед собой препятствие.
Наши шарокаты почти одновременно выкатились на пологий каменистый берег. Дальше они были бесполезны: хотя среди переплетения веток человек мог пробраться без труда, большие плетеные шары там бы никак не протиснулись. Чи-Ге вылез на берег и постучал по камням ногами.
– Действительно, твердая суша. Выходи, Рен. Если ветки этих сухопутных кораллов можно зажечь, то этой ночью не придется дрожать от холода. Разведем костер, согреемся!
Командор излучал энергию, как будто до этого и не было утомительного перехода по болоту. Удивительно, как меняется настроение людей, которые вновь обретают под своими ногами твердую почву. Даже я, болотник, ощутил некоторый прилив сил, выбравшись из шароката и сделав несколько шагов по камням.
Я еще раз вслушался в тишину: ничего! Как же здесь все не похоже на Болота Подсолнечной. У меня на родине ночь полна звуков, по которым можно читать, как по книге. Рев леотигра, шлепанье водяного оленя, пыхтение болотной свиньи, крики птиц, плеск рыбешек в протоках, даже шелест листьев в мангровых зарослях – все это позволяет ориентироваться в темноте, охотиться или избегать нежелательных встреч. Здесь же царила мертвая тишина, совершенно беззвучная, и от того очень подозрительная, заставляющая сердце инстинктивно сжиматься в предчувствии чего-то неожиданного.
У нас было два варианта: остаться на берегу возле шарокатов, или пробраться через заросли кустов и исследовать этот остров. Если, конечно, Старшой не лгал, и это, действительно, был остров, а не побережье материка. Я уже догадывался, какое решение примет Чи-Ге, поэтому не удивился, услышав его слова:
– Надо посмотреть, что там, за зарослями. Может, наше путешествие по болоту уже закончилось?
– Не лучше ли подождать до утра здесь? – Робко предложил я.
– Не бойся, Рен, – весело подмигнул командор, устремляясь вперед. – Мне приходилось бывать и не в таких зловещих местах. Факелы пока не зажигай, чтобы не выдать нашего присутствия, но держи кремень в руках. От любых животных огонь – лучшая защита.
– А то я бы сам не догадался! – Буркнул я про себя. Командор бывал в переделках? Подумаешь! Знал бы он, что уже успел повидать я… Увы, с достоинством отвечать командору я мог только в мыслях.
Держа копья перед собой, мы углубились в заросли. Через несколько десятков шагов из виду пропали шарокаты, оставленные на берегу, и нас со всех сторон окружили черные растения-кораллы. Сверху на нас взирали неподвижные холодные звезды, а кусты обступали сплошной стеной. Однако, не прошли мы и пятидесяти шагов, как сквозь ветви впереди нас показались просветы темно-синего неба.
Стараясь ступать как можно тише, мы затаились за крайними кораллами и осмотрели лежащую впереди местность. Каменистая почва шла вверх, образуя широкий и невысокий холм. На нем не было никакой растительности, а на самой вершине виднелись какие-то развалины. Огромные каменные блоки, некогда образующие стену, теперь рассыпались бесформенной грудой. Это зрелище мне чем-то напомнило тот храм Яманубиса, который мы увидели, пройдя через Портал с Подсолнечной в мир Дилл. Однако лежащие перед нами руины были гораздо меньше и, скорее всего, являлись останками небольшой сторожевой заставы. Кроме этого, они выглядели намного более древними, а если учесть мертвую неподвижность болота, редкие дожди и, соответственно, полное отсутствие каких-либо причин быстрой эрозии, то возраст постройки можно было бы оценить примерно в двадцать-двадцать пять тысяч стандартных лет.
– Интересно, кто бы мог это построить? – Вслух повторил командор мои мысли.
– Может, их построили первые ссыльные в этот мир? – Высказал я предположение.
Чи-Ге отрицательно покачал головой:
– Нет, вряд ли. Насколько я помню, наказание в виде ссылки через односторонние Порталы было принято на Перекрестке не более трех тысяч лет назад, сразу после войны с Планетарной Системой Ридрола. Это была война за рынки сбыта в шести Вселенных, и в ней проявилась вся гнусная сущность империалистического капитализма…
Я понял, что командор готовится оседлать своего любимого конька, и постарался вернуть его к реальности:
– Возможно, давным-давно на этой планете развилась собственная разумная жизнь, а потом природный катаклизм или какая-нибудь эпидемия уничтожили всех существ. Так что первые ссыльные посчитали планету необитаемой, а в болото и не сунулись. Но не это сейчас важно. Что мы теперь будем делать – вернемся на берег к шарокатам?
Но Чи-Ге, задумчиво разглядывая руины, спросил:
– Как ты думаешь, Рен, там может быть действующий Портал?
– Откуда? – Изумился я.
– На всех населенных разумными существами планетах есть Порталы. – Уверенно заявил командор. – Даже если там их нет, мы все равно должны осмотреть руины.
Я понял, что выросшие в мирах Сети люди просто не представляют себе жизни без этих устройств Прямого Перехода. Обитаемая планета без Порталов для них – просто нонсенс, нечто трудновообразимое и противоестественное. Чи-Ге, как и все, ожидал, что в любом искусственном сооружении должен иметься в наличии хотя бы один Портал.
Несмотря на то, что от стены и построек почти ничего не осталось, мне казалось, что созданы они не людьми. Но эта не была та завораживающая красота, что поразила меня в храмах Яманубиса. Эти развалины внушали страх и отвращение.
Я попытался отговорить командора от осмотра руин:
– Если бы там был хоть один неохраняемый Портал, нас бы давно испепелил лазер охранного спутника.
– И все равно, – упрямо повторил командор, – мы должны подняться на холм. Ночь достаточно светлая, кроме того, мы можем зажечь и факелы. Не бойся, Рен, иди за мной!
«Не бойся, Рен! – Внутренне возмутился я. – Если уж здесь кто-то чего-то боится, так это, точно, не я.» Я поспешил следом за командором, удивляясь тому, что вынужденно подчиняюсь человеку, мало чего смыслящему в дикой природе, но тем не менее обладающему даром руководства.
Вблизи развалины выглядели еще более древними. Тем не менее коегде еще сохранились отдельные участки внешней стены и остовы внутренних построек. Они напоминали большой каменный лабиринт, и сразу бросалось в глаза, что план расположения и пропорции каменных стен никак не могли родиться в голове человека. Первым делом я вскарабкался наверх и осмотрел окрестности. Черная стена высокого густого кустарника со всех сторон окружала холм. За ней виднелась поверхность болота, маслянисто поблескивающая при свете звезд.
Спустившись вниз, я доложил командору:
– Все-таки, это остров. Старшой, похоже, нас не обманывал.
– Хорошо. Значит, завтра мы доберемся до обитаемых краев. Ночью осматривать развалины не имеет смысла – еще переломаем ноги среди камней. Сейчас самое время подумать о ночлеге. Становится холодно, неплохо бы развести костер.
Мне не хотелось зажигать огонь, который мог бы выдать наше присутствие на острове. Однако, посмотрев на Чи-Ге, закутавшегося в свой плащ и натянувшего на уши берет, понял, что к утру он совершенно окоченеет. Действительно, после довольно теплого дня ночь казалась холоднее. Тем более, что раньше мы ночевали в уютных пещерах общины старшого, а теперь находились посреди болота. Сырость и холод могли доконать теплолюбивого командора, а больной человек не в состоянии был бы толкать тяжелый шарокат.
Среди развалин также попадались те кусты-кораллы, которые росли вокруг холма. Мы наломали веток и попытались их зажечь. Вначале они не хотели разгораться, но, когда я засунул внутрь костра горящий тростниковый факел, вспыхнули с такой силой, что я вынужден был отбросить в сторону и загасить несколько толстых сучьев. Ветви кораллов горели не как древесные побеги, а как угольные стержни – давали яркое пламя и много тепла.
Чи-Ге протянул ладони к огню и пошевелил пальцами:
– Вот теперь хорошо!
Тепло быстро разморило командора, и я заметил, что его глаза непроизвольно закрываются.
– Давайте дежурить по-очереди. – Предложил я. – Первую половину ночи – я, вторую – Вы.
– Это справедливо. – Согласился командор. – Разбуди, когда придет время моей вахты.
Чи-Ге поплотнее завернулся в свой плащ и придвинулся вплотную к костру. Я же отошел чуть в сторону, чтобы не маячить в круге света и затаился в нише, образованной выпавшими из стены блоками. Меня до сих пор не оставляло ощущение, что эта ночь еще преподнесет нам неприятные сюрпризы.
Мне не нравился этот остров, не нравились эти зловещие древние руины. Я не боялся ни духов, ни мертвецов, но слова Старшого «болотоэто смерть» не раз всплывали в моей памяти. Очень уж они соответствовали этим мертвым кустам-кораллам, мертвым камням, мертвой тишине. Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, я начал вспоминать самые приятные моменты из своей жизни. Но, оказалось, как бы много их ни было, все заслонял собой образ Дилл. Я посмотрел в звездное небо: «Где ты, любимая? Смотришь ли ты на ту же звезду, на которую смотрю я сейчас? Едва ли… Нас разделяет не только космическое пространство, но и уровни реальности разных Измерений… И все равно, мне кажется, что ты где-то рядом со мной. Может быть, это потому, что ты навсегда поселилась в моем сердце?…»
Однако вскоре меня вынудили отвлечься от мыслей о Дилл. Мои предчувствия подтвердились. Не прошло и часа моего дежурства, как я услышал слабый звук, исходивший от подножия холма со стороны противоположной той, откуда мы пришли. Звук был ритмичным, он приближался. Я понял, что его могло издавать двуногое существо, уверенно поднимающееся на холм. Неужели, это человек? Как правило, люди не ходят по таким зловещим местам ночью в одиночку. Конечно, если этим людям не надо скрываться от кого-либо или от чего-либо. Здесь, в мире преступников, от ночных гостей добра ждать не стоило.
Я не торопился сообщать неизвестному незнакомцу о своем присутствии, поэтому тихо скользнул между развалинами, стремясь обойти его со стороны и вначале хорошенько рассмотреть. Внутри меня все ликовало: наконец-то после стольких странствий в чужих мирах болотник Рен Рил с острова Белой Скалы оказался в родной стихии. Ночная охота на болоте с копьем в руках – это мой стиль, это мое призвание, это моя жизнь.
Внезапно звук шагов изменился. Наверное, незнакомец заметил отблеск костра или почувствовал запах дыма. Теперь он, стараясь не шуметь, крался к тому месту, где находился наш лагерь. Я постарался прибавить скорость, чтобы оказаться позади него в тот момент, когда он приблизится к костру. Однако развалины то и дело сбивали меня с пути, некстати преграждая дорогу упавшими каменными глыбами. Я вынужден был забираться на остатки стены и перелезать через препятствия. При этом я, естественно, производил довольно много шума. Однако я полагал, что сосланные сюда жители Перекрестка, выросшие в технизированном мире, не обладают и сотой доли чуткости болотника с Подсолнечной.
Действительно, незнакомец продолжал красться к лагерю, стараясь скорее оставаться незаметным, чем неслышимым. Я уже почти обошел его, и теперь прилагал все усилия к тому, чтобы тихо подкрасться сзади. Наконец, за камнями я увидел макушку ночного гостя. Он прятался за развалинами какого-то строения и издали изучал костер и спящего командора. Я продвинулся немного вперед, чтобы рассмотреть его целиком.
Проклятье! Это был не человек, хотя и походил на человека размерами! Я понял это сразу, едва бросил на незнакомца первый взгляд. Хотя он стоял ко мне спиной, и у него была голова, две руки и две ноги, тем не менее пропорции фигуры сразу выдавали его нечеловеческую сущность. Вначале мне показалось, что это какое-то огромное насекомое: в свете звезд поблескивал хитиновый панцирь на теле и на конечностях, однако голова на длинной шее скорее походила на змеиную.
И еще, самое главное: существо сжимало в руках увесистую дубинку! «Наверное, это какой-нибудь осужденный на Перекрестке иномирянин», – догадался я. Не удивительно, в таком случае, что он разгуливает тут ночью. Вполне возможно, что его раса не переносит солнечного света, тепла, или еще чего-то в этом роде.
Пока я колебался, дать знать о своем присутствии иномирянину, или же немного подождать, существо с поднятой дубинкой решительно направилось к лежащему Чи-Ге. Оно собиралось убить спящего! Я бросился за ним. Тут было не до церемоний: я не знал, что это за существо, и могу ли я его задержать, не убивая. Его хитиновый панцирь мог быть непроницаем для моего каменного копья, оно могло иметь ядовитые зубы или железы, вполне возможно, что даже удар по голове не смог бы его вырубить.
Однако, я вспомнил слова своего деда Мига Рила, когда он вывел меня на первую в моей жизни охоту: «Запомни, внук, если у живого существа есть голова, то стоит только отделить ее от тела, как существо умрет». У находящегося передо мной иномирянина голова была, но я не был уверен, что мой каменный наконечник копья сможет перерубить его шею. Поэтому я взвился в воздух в длинном прыжке, перехватив копье поперек древка.
Мои колени ударили в основание черепа существа, а гибким древком я прижал к ним его шею. Вес моего тела сбил иномирянина с ног, и мы покатились по острым камням. Несмотря на боль, я все сильнее и сильнее душил полунасекомое-полуящерицу, так что гибкое древко согнулось на его шее под прямым углом. Однако, оно все никак не хотело терять сознание, пытаясь ударить меня зажатой в правой лапе дубинкой. Наша борьба происходила в полном молчании, лишь мое дыхание да скрежет хитинового панциря по камням нарушали ночную тишину.
Наконец, иномирянин ослаб, его конечности задергались в агонии, а в шее послышался сухой треск. Когда существо замерло, я оттолкнул его в сторону и поднялся на ноги. Не могу сказать, что эта победа меня сильно обрадовала. Я бы предпочел вначале узнать, кто оно, и чего хочет. Может быть, мы бы стали не врагами, а союзниками. Однако, собираясь убить спящего командора, иномирянин сам подписал себе смертный приговор.
Я подошел к Чи-Ге и постучал пальцем по его плечу:
– Просыпайтесь, командор. У нас проблема.
– Что случилось Рен? Моя очередь дежурить?
– Только тише. Посмотрите, кто тут у меня попался.
Взяв из костра несколько горящих веток, мы подошли к распростертому на земле иномирянину. При свете он показался мне намного больше, чем в темноте. Существо лежало на спине, подвернув под себя левую ногу. Его голова, и в самом деле, принадлежала рептилии или земноводному, раскрытый рот с несколькими рядами маленьких острых зубов был раскрыт, как будто в беззвучном крике, а четыре глубоко посаженных глаза на высоком выпуклом черепе смотрели на звезды с выражением бешеной ярости.
– Как ты его убил? – Шепотом спросил командор.
– Подкрался сзади и задушил. – Просто ответил я. – Он хотел вас убить. У него дубинка.
– Не простая дубинка… – Задумчиво произнес командор.
И правда, оружие иномирянина было сделано из высохшей выбеленной кости. Один конец был остро заточен, а другой обмотан грязными тряпками. Наверное, такой дубинкой можно раскроить череп совершенно бесшумно.
– Кость-то берцовая, человеческая. – Сказал Чи-Ге.
Позор! Как же я сам этого не разглядел? Действительно, дубинка была изготовлена из человеческой кости. Я вздохнул с облегчением: убийство больше не лежало на моей совести. Похоже, эта тварь не первый раз нападала на людей.
Но меня беспокоило еще кое-что:
– Командор, у этой ящерицы четыре глаза.
Наверное, Чи-Ге уже заметил это, потому что сказал:
– Похоже, это одна из тех четырехглазых ящериц, о которых упоминал Старшой.
– Ага, – согласился я, – только он «забыл» упомянуть, что эти ящерицы разумны, раз пользуются оружием.
– И не только оружием… – добавил Чи-Ге, нагибаясь и дергая за верхний край хитинового панциря, – …но и одеждой.
Панцирь расстегнулся, как куртка на молнии, открыв нам белесое мускулистое тело, покрытое чешуйчатой кожей. Изнутри было видно, что отдельные хитиновые пластины скреплены друг с другом тонкими лианами, образуя единый жесткий доспех. То, что вначале я принял за естественное покрытие, на самом деле оказалось сшитой из «шкур» местных насекомых одеждой.
– Старшой говорил, что здесь, в основном, живут люди. – Сказал я. – А иномирян ссылают на другие континенты и острова.
– Мне кажется, – задумчиво произнес командор, – что это не ссыльный преступник, а местный житель.
– Почему Вы так думаете?
– Существо, наверняка, земноводное. Видишь: в верхней части тела длинные прорези? Наверное, это одновременно жабры и легкие. Панцирь из хитина защищает их, но позволяет свободно дышать. Кроме того, существо пришло в эти древние развалины, как в свой дом, собираясь, как и мы, переночевать. Вполне возможно, что некогда разумные земноводные основали на этой планете собственную цивилизацию. Однако, когда правительство Перекрестка измерений устроило тут тюрьму, аборигены были вынуждены уйти обратно в болото. Здесь они вновь одичали, деградировали…
– И начали охотиться на людей. – Завершил я.
– А что им еще оставалось делать? – Пожал плечами командор. – Если бы в твой мир вторглись вооруженные до зубов империалисты и отняли бы у тебя твою родину, что бы ты предпринял?
Вопрос был риторическим, так как, не дожидаясь моего ответа, ЧиГе продолжил:
– Вот то-то и оно! Так что я вполне понимаю и принимаю как справедливую борьбу разумных ящериц с инопланетными захватчиками.
– Только убивают-то они тех, кто не по своей воли оказывается на этой планете. – Напомнил я.