— Не позволю своему старому другу умереть зазря! — Стукнул кулаком по столу третий.
   — Но ведь Готилон — опытный смелый моряк. — Возразил Трис. — Почему он не может сам принимать решения? Почему вы хотите помешать ему?
   — По-моему, — шепнула ему Алина, — им не так нужен капитан, как его корабль. Спроси лучше, где находится Готилон и мы уйдем отсюда.
   — Готилон сошел с ума! — Тем временем уверенно провозгласил мужчина средних лет, который был одет в более-менее чистую и дорогую одежду. Его холодные серые глаза сверкнули гневом, а большой рот оскалился в злобной усмешке, обнажив крупные желтые зубы. Остальные люди сразу притихли, так что Трис и Алина наконец-то поняли, кто тут считает себя главным. Вожак приподнялся из-за стола, оперевшись на громадные кулаки, каждый размером с голову Алины, и уставился прямо на Триса.
   — Я говорю, что Готилон свихнулся и стал опасен для людей! — Продолжил он. — Его надо поймать, связать и посадить под замок. А галеру отобрать! Верно я говорю?
   — Правильно!
   — Точно!
   — Хорошо сказал Литорп! — Поддакнули ему остальные.
   Удовлетворенный согласием своей команды, вожак стал менее яростно глядеть на молодого человека и девочку.
   — И все-таки, — спокойно сказал Трис, — где мы можем найти Готилона и его галеру?
   — В порту, парень. — Как-то уж слишком дружелюбно ответил Литорп. — Готилон неделю назад зашел в порт и поставил свою галеру «Синий альбатрос» у левого причала. Сам он со своей небольшой командой сошел на берег и устроил такую попойку и гульбу для всего города, что многие до сих пор ходят пошатываясь. Сам-то старик молчал, даже накачавшись вином по верхушку мачты. Никто так и не добился от него правды, где он взял деньги на новый корабль и на команду, куда намерен идти и, главное, почему на носовой и кормовой надстройках стоят эти новые мощные метательные машины, которыми, как говорят, вооружена теперь армия Этла-Тиды.
   — Сначала все решили, что он хочет заняться каперством на стороне Этла-Тиды. — Влез в разговор хозяин таверны.
   — Заткнись, Долтот! — Злобно проревел вожак. — Я сам расскажу! Да, парень, мы сперва думали, что Готилон намерен вести разбой против кораблей южан с разрешения Мага-Императора. Многие наши приятели сейчас, во время войны, занялись этим промыслом. Но потом кое-кто из команды, находясь под сильным хмелем, проговорился, что Готилон собрался плыть на Проклятый остров. Тут-то мы сразу и протрезвели! Я сам долго уговаривал этого старого дурака выбросить из головы подобный бред, но он не поддавался. Тогда я подговорил нескольких ребят повязать сумасшедшего старика и отобрать его прекрасный корабль, но Готилон каким-то образом узнал о наших планах и засел на своем корабле, никого не пуская даже на переходные мостки.
   — И команда у него крутая! — Встрял сидящий рядом с Литорпом тощий доходяга с давно немытыми длинными волосами. — Говорят, все из рыбацкого квартала Этла-Тиды, бывалые мореходы. Он лично договаривался с каждым из них и теперь они за него стоят горой. Мы никого не смогли склонить на свою сторону.
   — И вот сидим мы тут и кумекаем, почему старик до сих пор не отплыл и как нам выманить его на сушу? — Сказал Литорп и оценивающе посмотрел на Триса и Алину. — Тут появляетесь вы и спрашиваете, где найти Готилона. Теперь понятно, парень, почему твой вопрос вызвал такой шторм в этой каюте?
   — Я все понял. — Вежливо произнес Трис. — Большое спасибо вам за информацию. Нам пора, Алина, поедем на левый причал. До свидания, господа!
   — До свидания? Как бы не так! — Вскричал вожак, и по его команде трое вскочивших из-за стола людей перекрыли выход. — Вам, детки, придется сперва объяснить, зачем вам так срочно понадобился Готилон.
   — Потому что, мы плывем вместе с ним. — Пожал плечами Трис, вставая из-за стола. — Плывем на Проклятый остров.
   Он и Алина направились к входной двери, но вынуждены были остановиться, окруженные командой Литорпа.
   — Никуда вы не плывете! — Возразил вожак. — Мы сейчас вас свяжем и предложим Готилону отдать корабль в обмен на ваши жизни. Уж я не знаю, кем вы ему приходитесь, но, раз он из-за вас до сих пор не отплыл, значит, вы имеете для него ценность.
   — Мы имеем ценность гораздо большую, чем вы можете себе представить. — Усмехнулся Трис и своими стальными глазами оглядел окружавших его морских разбойников. — Меня зовут Трисмегист. Я — командующий армией Этла-Тиды.
   Подкрадывающиеся со всех сторон люди мгновенно остановились. Названное имя произвело на них огромное впечатление. Легенды о молодом маге и воине по дороге из Этла-Тиды в Тетит обрастали новыми подробностями и преувеличениями, которые придумывал каждый новый рассказчик, стремясь поразить воображение слушателей.
   — Не верьте ему! — Скомандовал Литорп своим струхнувшим головорезам. — Трисмегист сейчас далеко на востоке, вместе с армией Этла-Тиды. Хватайте молокососа и девчонку!
   Трис выдернул из-за спины меч-катану и очертил в воздухе круг.
   — Кто первый желает убедиться, что я тот, кем назвался? — Холодно поинтересовался он.
   — Парень всего один, а нас — более двадцати! — Проорал вожак. — Даже если он и есть Трисмегист, южане отвалят за его поимку денег столько, что каждый из вас сможет купить флот кораблей.
   Последний довод оказался решающим, и головорезы ринулись в атаку, вытаскивая из ножен длинные широкие ножи, раскручивая над головами веревки, отламывая ножки табуретов.
   — Держи, Алина. — Сунул Трис в руки девочки рукоять своего меча. — И отойди от меня подальше.
   Ничего не понимающая Алина посмотрела на своего друга и ее изумрудные глаза распахнулись от изумления. Трис быстро преображался. Из-под растягивающихся губ показались острые клыки, пальцы вытянулись, и стало видно, что заканчиваются они острыми лезвиями когтей. Серо-синий костюм Триса натянулся, как-будто едва вмещая в себя бугрящееся мускулами тело. И только глаза молодого человека по-прежнему осмысленно, ласково и немного насмешливо смотрели на девочку…
   Но нападавшие-то не видели глаз Триса!
   — Чудовище из Межпространства! — Взвыл хозяин таверны, и этот крик вселил панический ужас в сердца головорезов.
   — Спасайся, кто может! — Раздался другой вопль, подталкивая к действию оцепеневших от страха пиратов.
   Дикие возгласы взорвали мирную ночную тишину, разлитую над Тетитом. Команда Литорпа вываливалась на улицу из дверей таверны, давя и пиная друг друга. Проход был слишком узок для двух дюжин широкоплечих мужчин, и те, кто раньше обходили Триса сзади, а теперь оказались отрезаны от двери, ломились в окна здания. Сам Литорп застрял в оконном проеме и повис, визжа от ужаса. Алина подскочила к нему и ткнула мечом чуть пониже спины. Деревянная рама треснула, и вожак с грохотом рухнул наружу.
   — Твари Межпространства напали на город! — Послышался его безумный крик, подхваченный остальными людьми. — Спасайтесь! Спасайтесь!
   — Ну, что, Алина. — послышался голос позади девочки. — Теперь поняла, каким я могу быть?
   Она обернулась, и увидела, что Трис вновь вернулся к своему человеческому облику. Алина подошла к нему и, обняв, сказала:
   — Ты сам учил меня, что содержание важнее формы. Я смотрела в твои глаза, Трис, и не боялась тебя. Ты — нечто большее, чем человек. Люди меняют одежды, ты можешь менять тело. Что от этого меняется?
   — И ты все еще хочешь и дальше сопровождать меня? — С едва уловимой надеждой спросил Трис.
   — Конечно! — Уверенно ответила девочка. — Я хочу стать такой же, как ты. Может быть, тогда ты поймешь, как я тебя…
   «…Люблю» — хотела она окончить фразу, но не решилась.
   Но Трис все понял и осторожно обнял свою юную подругу.
   — Нам пора ехать. — Прошептал он ей на ухо, щекоча его теплым дыханием. — Скоро сюда соберется весь город…
   Действительно, когда Трис направил колесницу к причалам, по улицам Тетита уже метались толпы полусонных людей, выскочивших в ночь едва одетыми, с факелами в руках. Никто не понимал, что происходит, и от этого люди паниковали все больше и больше.
   — Пожар! Наводнение! — Выкрикивали некоторые несознательные горожане, которые еще не были в курсе последних событий.
   — Чудовища! — Объясняли им те, кто выскочил на улицу раньше других и первым узнал все новости. — На город напали чудовища из Межпространства! Спасайтесь!
   Внезапно Трис остановил колесницу и расхохотался.
   — Что с тобой? — С удивлением спросила Алина, беря его за руку и стараясь заглянуть в глаза. — Ты себя хорошо чувствуешь?
   — Конечно, милая! — Весело крикнул Трис, обнимая девочку. — Мне только что пришло в голову, что до сих пор все, кто видел мое превращение, погибали… За исключением, правда, вовремя сбежавшего Старшего Брата Полнолуния… А сейчас я смог обрести над собой контроль, никого перед этим не убив. Это очень здорово, Алина! Я вспомнил лица этих бедных пиратов, когда они в ужасе заорали: «Спасайся, кто может! На нас напали чудовища Межпространства!» А ты еще пощекотала мечом толстый зад Литорпа, и этот грозный главарь шайки пиратов плюхнулся на землю, словно мешок с тряпьем.
   Трис так похоже изобразил панику мореходов, что Алина сначала фыркнула, а потом ее похожий на звон хрустального колокольчика смех присоединился к неудержимому хохоту Триса. Едва только кто-нибудь из них прекращал веселье, другой тут-же спрашивал: «Ты помнишь?» или «Ты видела?», и смех вновь заставлял обоих сгибаться пополам и утирать слезы с глаз. Колесница несла Триса и Алину сквозь бушующее море охваченных безумным ужасом людей, и багровые отблески факелов превращали их смеющиеся лица в маски демонов…
   Когда колесница подъезжала к причалам, Алина указала рукой на большую группу всадников, двигающуюся навстречу:
   — Смотри, Трис, мне кажется, что это кавалеристы Ремина. Я не могу разглядеть в темноте лица и вооружение, но их там не меньше дюжины.
   — Похоже, что ты права, моя ясноглазая. Неужели, Маг-Император все-таки решил задержать нас?
   Тут всадники приблизились, и в свете факелов стало видно, что навстречу им едет Ремин в сопровождении десятка тяжелых кавалеристов.
   — Я рад, Ремин, что ты проделал такой долгий путь, чтобы пожелать нам счастливого плавания. — На всякий случай взял инициативу в свои руки Трис. — А то я еду к своему кораблю и ломаю голову: куда деть эту прекрасную колесницу и замечательных коней? Не бросать же их на причале. Но теперь ты сможешь вернуть их Магу-Императору и передать ему мою благодарность.
   — Я не смогу их вернуть. — Улыбнулся Ремин, как обычно, открыто и радушно.
   — Почему? — Заинтересовался Трис. — Все ли в порядке в лагере после моего отъезда?
   — Все хорошо! Точнее, настолько хорошо, насколько может быть без тебя. Сразу же возникло множество самых разных вопросов, проблем, споров. Но Маг-Советник все быстро устроил. Представляешь, Трис, он хотел вначале, чтобы я возглавил армию.
   — Очень мудрое решение. — Одобрил Трис. — Я бы поступил точно так же на его месте.
   — Спасибо за доверие, но я отказался.
   — Зря, Ремин. Но почему?
   — Потому что я плыву с вами!
   — Вот здорово! — Воскликнула Алина. — Втроем веселее.
   — Ага, просто обалдеть от радости! — Нахмурившись, сказал Трис и внимательно посмотрел на друга. — Зачем тебе это нужно, Ремин? Это слишком опасно. Я не могу тебе позволить рисковать жизнью.
   — Но Алине-то ты разрешил себя сопровождать.
   — Алина — совсем другое дело. Ты это прекрасно знаешь. Нет никого и ничего, что удерживало бы ее в этом мире. А у тебя есть. Не рискуй напрасно!
   — Если бы ты был прав Трис, я не поехал бы за тобой. — Ответил резко посерьезневший Ремин. — Лорана мне все рассказала о твоем Пути. Я знаю, ты плывешь на Проклятый остров, чтобы открыть Врата Между Мирами и уйти. Я провожу тебя и помашу рукой на прощание.
   — Ты убедишься, что со мной все хорошо, и расскажешь об этом Лоране? — Стальные глаза Триса приковали к себе взгляд Ремина.
   — Ты прав. — Честно ответил тот. — Я не хочу ничего скрывать от тебя. Да это, наверное, и невозможно, и незачем.
   — Тогда я согласен. Пойдем с нами, Ремин. Но я сделаю все, чтобы ты вернулся назад. Ради нее… — Трис поймал недоумевающий взгляд Алины и сменил тему. — Но как Маг-Император и Кронто-Рион отпустили тебя именно в то время, когда командующий тяжелой кавалерией нужен в лагере? И как ты нас нашел?
   — Я уговорил правителей, и они согласились. — Хитро улыбнулся Ремин. — Я с десятком всадников выехал из лагеря через день после тебя. Мы гнали коней и днем, и ночью, останавливаясь только для краткого отдыха, и пару часов назад выехали на побережье. Мы проехали мимо жилых кварталов Тетита и направились прямо к причалам. Там я узнал, что за последние три дня ни один корабль не отплывал на запад. Вдруг мы слышим шум в городе, видим свет факелов, возвращаемся в город и узнаем, что на него напали тысячи чудовищ. Правда, ни одного из них, кажется, никто не видел. Но зато я нашел вас, друзья! Вы выглядите довольно веселыми и жизнерадостными в отличие от мечущихся в ужасе жителей. Может быть, вы объясните, в чем причина их внезапного страха?
   — Массовый психоз и коллективные галлюцинации вызваны, возможно, тем, что вместе с последним морским уловом в пищу людей попали некоторые виды рыб, вызывающих неадекватную реакцию на окружающий мир. — С умным видом произнес Трис, хотя в его стальных глазах мелькнули насмешливые искорки.
   — Но скорее всего, это просто последствия злоупотребления крепкими спиртными напитками. — В тон своему другу и учителю продолжила Алина. — В этом городе пьянство приняло слишком массовый характер, так что уже можно говорить о возможной эпидемии.
   — Ну, друзья, — переводил глаза с Триса на Алину Ремин, — ваш диагноз столь суров, что мне кажется, пора садиться на корабль и поскорее уплывать отсюда, пока и мы не заразились. Правда, если эта паника — не ваших рук дело.
   — Конечно, — притворно грустно сказал Трис, виновато опустив взор, — можно предположить, что наше краткое пребывание в этом городе послужило неким катализатором…
   — Но, разумеется, — возразила ему Алина, — никто не решится подвергнуть сомнению тот факт, что местные жители сами виноваты в постигшем их несчастье.
   — Я вас слишком хорошо знаю, друзья, чтобы сомневаться в вашей непричастности! — Ремин некоторое время пытался сдерживаться, но умильно-невинные лица молодого человека и девочки развеселили бы даже покойника. И спустя мгновения над причалами Тетита грянул смех Ремина и его кавалеристов, к которому немедленно присоединились Трис и Алина.

Глава 13. Плавание.

   Трис стоял на носовой надстройке галеры «Синий альбатрос» рядом с зачехленным большим арбалетом и смотрел вперед, на красный диск тонущего в океане солнца. Близился к концу первый день плавания. «Синий альбатрос» оказался очень хорошим надежным судном и сейчас уверенно рассекал волны своим острым тараном. Рулевое весло твердо держал старый мореход Гитрас, нанятый Готилоном в Этла-Тиде. Он правил точно на закат.
   Вообще, Трис был очень доволен капитаном. Тот полностью оправдал возложенное на него доверие, прекрасно подготовив к непродолжительному, но очень опасному плаванию и быстроходную двадцати-весельную галеру, и небольшую, но опытную и надежную команду. Люди уже показали себя в деле, защитив корабль от захвата пиратами в Тетите, и теперь Трис был уверен, что они не подведут его ни в возможной схватке с катуном, ни на Проклятом острове.
   Но пока плавание проходило спокойно. Попутный ветер позволил поднять большой прямоугольный парус и не грести веслами. Корабль слегка покачивался на небольших волнах, его корпус тихо и мелодично поскрипывал. Трис разглядывал скалистые острова, между которыми пролегал их путь, и размышлял. Он был одет в свою земную серо-синюю одежду и в наступающих сумерках очертания его фигуры размывались на фоне темнеющего неба.
   — О чем вы задумались, господин Трисмегист? — Спросил его незаметно подошедший сзади Готилон, заставив Триса вздрогнуть.
   — Я думаю о том, что ждет нас послезавтра, когда мы выйдем в открытый океан.
   — Нас ждут катуны, господин. Много катунов. Но я и мои моряки их больше не боимся. По дороге из Этла-Тиды в Тетит мы опробовали Ваши арбалеты. Жуткая сила! Стальные наконечники копий раскалывали камни размером с человеческую голову на островках, мимо которых мы проплывали. А поворотная платформа и удобные рукояти позволяли быстро и точно наводить оружие. Именно тогда я понял, почему Вы так уверены в победе над южанами. И когда в Тетит пришли вести о великой битве и о быстрой победе Этла-Тиды, мы не удивились. — Старый капитан замялся, не решаясь задать давно мучивший его вопрос. — Скажите, господин, правду ли говорят, что Лучевой Меч не причинил Вам вреда, и что теперь Вы — его хранитель?
   — Правда. — Ответил Трис, все еще думая о чем-то своем, и погладил кожаный чехол, висящий на поясе. — Он тут, со мной.
   — Вы хотите использовать его против катунов?
   — Не думаю. Я вообще не хочу его брать в руки. Надеюсь, что до этого дело не дойдет. Это слишком опасная вещь, Готилон. И для ее хранителя она гораздо опаснее, чем для врагов.
   — Вам лучше знать, ведь Вы — маг.
   — Да-да. — Рассеянно произнес Трис и с горькой иронией добавил. — Величайший маг в Этла-Тиде…
   — О чем вы тут беседуете, друзья? — Поднялся к ним с нижней гребной палубы Ремин.
   — Обо всем понемногу. — Усмехнулся Трис. — Как там Алина?
   — Спит. — Ремин произнес это слово так, словно говорил о любимой младшей сестренке. — За последние дни она очень устала. Если бы ты видел ее, Трис, когда мы пересекали плато Семи Ветров. Твое бездыханное тело везли на повозке, и она все время сидела рядом, не смыкая глаз ни днем, не ночью. Я предлагал ей пойти отдохнуть, но она только отрицательно мотала головой, так что пряди распущенных черных волос хлестали по лицу.
   — Да, — задумчиво проговорил Трис, — хоть волосы у меня получились хорошо.
   — Ты говоришь так, словно остальное у тебя получалось плохо.
   — Теперь я думаю, что некоторые вещи следовало сделать по-другому. Но я ни о чем не жалею. Глупо жалеть о том, что уже сделано. Меня беспокоит только то, что я должен был бы сделать и не сделал.
   Готилон растерянно переводил глаза с Триса на Ремина, многого не понимая в их разговоре и, наконец, спросил:
   — Скажите, господин Трисмегист, Вы, наверное, вместе с сестрой много плавали по океану?
   — Почему Вы так решили? — Удивленно посмотрел на него Трис.
   — Вы очень уверенно ходите по кораблю. Словно под вашими ногами не раскачивающаяся палуба, а Храмовая площадь Этла-Тиды. Вот Вы, господин Ремин, заметно тратите силы на то, чтобы сохранить равновесие, а Трисмегист и Алина, похоже, вообще не замечают, что галера качается вправо и влево, вверх и вниз.
   — Это потому, уважаемый капитан, что мы занимаемся рукопашным боем. Отсюда и чувство равновесия, и координация движений, и легкая уверенная походка. — Объяснил Трис.
   — Это так. — Добавил Ремин. — Если бы Алина не отсыпалась в своей каюте, Вы бы увидели потрясающее зрелище их тренировок. Я наблюдал за ними только один раз, но запомнил это надолго. Жаль, что у меня не было времени взять несколько уроков боя без оружия. — Он вопросительно посмотрел на Триса. — Боюсь, что теперь уже поздно начинать.
   Трис ничего на это не ответил, а Готилон поинтересовался:
   — Зачем обучать маленькую девочку мужским единоборствам? Место женщины — на кухне и в постели.
   — Боюсь, что у нас разные взгляды на некоторые вопросы воспитания. — Пожал плечами Трис. — Что касается Алины, я учу ее потому, что мне кажется, это ей может когда-нибудь пригодиться… Там будет видно.
   — Ну-ну. Дело ваше. — Буркнул Готилон. — Ладно, господа, я оставлю вас одних и пойду-ка тоже посплю. Завтра рано утром нам предстоит пройти между островами Тысячи Мелких Зубов, и я должен сам в это время стоять у рулевого весла.
   Кряхтя, Готилон спустился вниз и скрылся в своей каюте. Трис и Ремин молча стояли на носовой надстройке судна. Солнце почти полностью скрылось за горизонт. Темнело. Мимо них прошел один из матросов и зажег сигнальный светильник на носу. Другой такой же уже горел на корме. И вновь на палубе остались только два молодых человека и рулевой.
   — Скажи мне, Ремин, — первым нарушил молчание Трис, — в Тетите ты сказал, что Лорана поведала тебе о моем Пути. Что она сообщила?
   — Она рассказала о том, что ты — пришелец из другого мира и плывешь на Проклятый остров, чтобы открыть Врата Между Мирами и уйти…
   — И все?
   — Ну-у-у… — Замялся Ремин. — Если коротко — то все.
   — Хорошо. И что ты об этом думаешь?
   — Не знаю. — Честно ответил Ремин. — Мои мысли противоречивы. Мне очень жаль, что ты покидаешь нас…
   — Вас? — Переспросил Трис и посмотрел прямо в глаза Ремина, заставив того опустить взгляд. — Так я и думал. Ты считаешь себя виноватым, потому что любишь принцессу Лорану… И из-за этого в глубине души ты рад моему отъезду.
   — Да. — Твердо ответил Ремин и поднял голову. — Да, я ее люблю. И чувствую свою вину перед тобой и перед Этла-Тидой. Я не должен…
   — Не должен? — Перебил его Трис. — Ерунда! Ты должен следовать только велению своего сердца и разума и не оглядываться на запреты и догмы. Дерзай, друг, и удача сама придет к тебе. Я, Маг Трисмегист, предрекаю, что ты будешь новым Магом-Императором Этла-Тиды!
   Ремин настороженно посмотрел на своего друга, стоящего рядом и ему показалось, что вокруг его головы заметно слабое сияние. Он хрипло выдохнул:
   — Но Лорана сказала мне, что ты потерял свои магические силы, Трис. Зачем ты подаешь мне мнимую надежду?
   — Лорана многое сообщила тебе. — Криво усмехнулся Трис. — А она сказала, что Лучевой Меч дал мне взамен?
   — Нет.
   — И не могла сказать. Я сам не знаю, что со мной происходит. Знаю только, что что-то меняется во мне и вокруг меня. Этому нет названия… Это сильнее меня, сильнее всего, с чем я до сих пор сталкивался… Это растет и ширится…
   Ремин встревожено смотрел на Триса, бормочущего себе под нос непонятные фразы. Наконец, он решился прервать друга:
   — Ты хорошо себя чувствуешь, Трис? Может быть, тебе тоже нужно выспаться?
   — Да, ты прав. — Трис словно очнулся и спокойно посмотрел на друга. — Скажи мне правду, Ремин, зачем ты поплыл со мной? Это Лорана просила тебя сопровождать меня?
   — Нет. — Потупил взор Ремин. — Не совсем так. Я видел, как она переживает из-за твоего отъезда. Она очень беспокоилась, думая, что ты идешь на верную смерть. Мы много говорили с ней после твоего отъезда…
   — И ты решил, что теперь, когда я лишился магических сил, ты можешь мне чем-то помочь. Ты знаешь, что вернувшись с Проклятого острова обратно в Этла-Тиду, ты станешь великим героем?
   — Я не думал об этом. — Сказал Ремин, и Трис понял, что его друг не притворяется.
   — Думал, думал. — Тем не менее произнес Трис. — Ты отказался от командования армией, потому что на самом деле тебе пришлось бы всегда и во всем слушаться Крон-то-Риона. А здесь ты сам, своими силами, добудешь славу, признание и любовь Лораны.
   — Теперь мне кажется, что это ты помогаешь мне… А сам я мало чем могу тебя поддержать.
   — Я уже обещал сделать все, чтобы ты вернулся, и могу еще раз подтвердить это.
   — Спасибо, Трис. — Ремин незаметно смахнул капельки влаги с ресниц. — Ты слишком благороден. Ты вручаешь мне Лорану, жертвуя своей любовью к ней.
   — И это она тебе сказала? — Трис едва не расхохотался, но внезапно осекся, глядя на Ремина, недоумевающего по поводу несвоевременного веселья. — Если ваши беседы настолько откровенны, то прими мои поздравления. Надеюсь, что ты будешь достойным правителем единой Этла-Тиды.
   — Я сделаю все, что будет в моих силах. — Прижал правую руку к сердцу Ремин, словно произнося слова клятвы.
   — Вот и хорошо. — Трис начал спускаться вниз по трапу. — Пора и мне ложиться спать.
   — Покойной ночи, Трис. — Крикнул вдогонку Ремин.
   Темнота полностью накрыла океанский простор, но огромные звезды с безоблачного неба рассеивали мрак, отражаясь в воде. «Синий альбатрос» медленно двигался вперед, еле-еле покачиваясь с боку на бок. Ремин еще некоторое время стоял на носу судна, глядя вперед, и на его щеках были видны капельки влаги, похожие на брызги морской воды. Наконец, глубоко вздохнув, он тоже отправился в свою каюту. Вскоре на всем корабле не спал только один человек — молчаливый рулевой Гитрас, стоящий на корме и правящий точно на запад.
* * *
   Утро следующего дня выдалось таким же ясным и безоблачным, как и несколько предыдущих дней. Ветер продолжал дуть с востока, наполняя парус галеры и с каждой минутой приближая путешественников к Проклятому острову. Никто из людей старался не думать о чудовищах и о зловещей славе некогда прекрасной древней столицы, превратившейся после Катастрофы в источник ужаса.
   Пока что корабль плыл по хорошо знакомым мореходам водам, огибая многочисленные скалистые острова. Изредка путешественники видели другие корабли и лодки. Это рыбаки продолжали свое нелегкое дело, несмотря на то, что на материке шла жестокая война между севером и югом.
   Солнце своими яркими лучами пронизывало спокойную океанскую воду, и когда судно проплывало вблизи островов, сквозь нее можно было разглядеть густо заросшее водорослями дно и стайки рыбешек, быстро удирающих, когда их накрывала тень плывущего корабля. Острова местами были покрыты низкими ветвистыми деревьями и кустами, в которых гнездились морские птицы. Над мачтой постоянно кружилось шесть-семь чаек, ожидая, что кок вот-вот выбросит за борт лакомые остатки человеческой пищи.