Страница:
Способ исследования объекта прогнозирования, направленный на разработку прогноза.
Примечание. Методы прогнозирования являются основанием для методик прогнозирования
D Prohnosemethodik
Е Methodics of forecasting
F Methodique de prevision (de la prospective )
Совокупность методов и правил разработки прогнозов конкретных объектов.
D Prognoseverfaghren
Е Form of forecasting
F Forme de previsikn (de la prospective)
Одна или несколько математических или логических и других операций, направленных на получение конкретного результата в процессе разработки прогноза.
Примечание. В качестве примера могут выступать: вычисление средневзвешенного значения оценок экспертов, определение компетентности эксперта, сглаживание и выравнивание динамического ряда и т.д.
D Prohnosehintergnund
Е Beckground (environment) of forecasting
F Fond prognostique
Совокупность внешних по отношению к объекту прогнозирования условий (факторов), существенных для решения задачи прогноза.
D Prognosenbedarfstrager; Bedarfstrager der Prognose
E Forecast user
F Utilisateur de la prevision (de la prospective);
usager de la prevision
Организация, предприятие, учреждение или отдельное лицо, использующее результаты прогнозов, а также в ряде случаев формулирующее задание на прогноз.
D Prognostizierungstappe
E Stage of forecasting
F Etape de prevision (de la prospective)
Часть процесса разработки прогнозов, характеризующаяся своими задачами, методами и результатами.
Примечание. 1. Деление на этапы связано со спецификой построения систематизированного описания объекта прогнозирования, сбором данных прогнозного фона. С построением поисковой и нормативной моделей, верификацией прогноза.
2. Особое место занимает предпрогнозная ориентация, предшествующая операциям собственно прогнозирования, а также разработка рекомендаций для целеполагання, планирования, программирования, проектирования, т.е. для управления на основе данных, полученных в результате прогнозирования.
Прогнозный вариант
D Prognosevariante
E Prognostic variant
F Variante prognostique
Один из прогнозов, составляющих группу возможных прогнозов объекта прогнозирования.
Принцип системности
D Systemprinzip
Е System-approach principle; system concept of forecasting
F Principe des systemes
Принцип прогнозирования, требующий взаимоувязанности и соподчиненности прогнозов объекта прогнозирования и прогнозного фона и их элементов с учетом обратных связей.
Принцип согласованности
D Prinzip der Abgestimmtheit
E Concordance principle
F Principe de coordination (de conformite)
Принцип прогнозирования, требующий согласования нормативных и поисковых прогнозов различной природы и различного периода упреждения.
Принцип вариантности
D Variationsprinzip
Е Principle of variance
F Principe de variantes
Принцип прогнозирования, требующий разработки вариантов прогноза, исходя из особенностей рабочей гипотезы, постановки цели (в нормативном прогнозировании) и вариантов прогнозного фона.
Принцип непрерывности
D Kontinuitatsprinzip
Е Principle of continuity
F Principle de continuite
Принцип прогнозирования, требующий корректировки прогнозов по мере необходимости при поступлении новых данных об объекте прогнозирования.
Принцип верифицируемости
D Prinzip der Virifizirbarkeit
E Principle of yrofttability
E Principle of veriiabiliti
F Principle de verification
Принцип прогнозирования, требующий определения достоверности, точности и обоснованности прогнозов.
Принцип рентабельности
D Prinzip der Wirtschaftichkeit
E Principle of yrofitability
F Principle de rentabilite
Принцип прогнозирования, требующий превышения экономического эффекта от использования прогноза над затратами на его разработку.
Исследовательский прогноз;
изыскательский прогноз;
генетический прогноз
D Forschungsprognose
Е Research (genetic) forecat
F Prevision (procpective) exploratiore
Прогноз, содержанием которого является определение возможных состояний объекта прогнозирования в будущем.
Нрк Программный прогноз
D Normative Prognose
Е Normative forecast
F Prevision (prospective) normative
Прогноз, содержанием которого является определение путей и сроков достижений (принимаемых в качестве заданных) объекта прогнозирования в будущем.
D Komplezprognpse
E Complex forecast
F Prevision complexe
Прогноз, содержащий элементы поискового и нормативного прогнозов.
Примечание. Нормативные, поисковые и комплексные прогнозы могут быть по характеру отражаемых свойств или качественными, или количественными прогнозами; если прогноз использует системное представление объекта прогнозирования, он именуется системным прогнозом.
D Intervallprognose
E Inteval forecast
F Prevision (prospective) au intervaales
Прогноз, результат которого представлен в виде доверительного интервала характеристики объекта прогнозирования для заданной вероятности осуществления прогноза.
D Punktprognose
E Point (exact) forecast
F Prevision (prospective) exacle
Прогноз, результат которого представлен в виде единственного значения характеристики объекта прогнозирования без указания доверительного интервала.
D Operative Prognose
E Operative forecast
F Prevision (prospective) conjonclurelle
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования до 1-го месяца.
D Kurzfristige Prognose
E Short-term (shoitrange) forecast
F Prevision a court term (prospective)
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1-го месяца до 1-го года.
D Mittelfristige Prognose
E Middle-term (middle-range) forecast
F Prevision (prospective) au terme moyen
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1 года до 5 лет.
D Langfristige Prognose
E Long-term (longrange) forecast
F Prevision (prospective) a long terme
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 5 до 1 5 лет.
D Extrem-langfristige Prognose
E Superlong-term (far-range) forecast
F Provision (prospective) a tres long lerme
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования свыше I5 лет.
Мультиплетный прогноз
D Mehrdimensionale Prognose
E Multiple forecast
F Prevision multidimentionelle
Прогноз, содержащий несколько качественных или количественных характеристик объекта прогнозирования.
Нрк Сингулярный прогноз
D Eindimensionale Prognose
E Monofaclor forecast
F Prevision unidimensionnelle
Прогноз, содержащий одну качественную или количественную характеристику объекта прогнозирования.
D Globalprognose
Ј Global forecast
F Prevision planetaire (a 1'echelle mondiale)
Прогноз, относящийся к Земле и Человечеству в целом.
D Gesamtstaatliche Prognose
E Nationwide forecast
F Prevision a lechelle d'Etat
Прогноз, относящийся к государству в целом.
Примечание. В зависимости от того, к нескольким ли государствам или к части государства относятся прогнозы, различают: межгосударственные, региональные, межрегиональные, локальные прогнозы; в зависимости от характера структуры народного хозяйства различают также: отраслевые, межотраслевые, территориально-производственные и тому подобные прогнозы.
Время упреждения;
время прогнозирования;
прогнозный горизонт;
срок прогнозирования;
дальность прогнозирования
D Prognosezeitraum
E Range (time) of forecast
F Period de projection (de la prospective)
Промежуток времени от настоящего в будущее, на который разрабатывается прогноз.
D Prognosezeithorizont
E Prognostic (future) Horizon
F Urriite de prevision (de la prospective)
Максимально возможный период упреждения прогноза.
Время основания
D Zeitbasis der Prognose
E Time base of forecast
F Periode de base de prevision (de la prospective)
Промежуток времени, на базе которого строится ретроспекция.
D Genauigkeit der Prognose
E Forecast accuracy
F Exactitude de prevision
(de la prospective)
Оценка доверительного интервала прогноза для заданной вероятности его осуществления.
Нрк Надежность прогноза
D Richtigkeil der Prognose
E Forecast reliability
F Justisse de prevision (de la prospective)
Оценка вероятности осуществления прогноза для заданного доверительного интервала
D Begrundetheit der Prognose
E Forecast feasability
F Bienfonde (correlation) de la prevision
Степень соответствия методов и исходной информации объекту, целям и задачам прогнозирования
D Prosnosefehler
E Forecast error
F Erreur de prevision (de la prospective)
Апостериорная величина отклонения прогноза от действительного состояния объекта или путей и сроков его осуществления.
D Prognosefehlerkelle
E Source of error in forecasting
F Source d'erreur de prevision de prevision (de la prospective)
Фактор, обусловливающий появление ошибки прогноза
D Prognosenorientierung
E Forecast orientation
F Mise au point de prevision (de prospective)
Совокупность работ, предшествующих разработке задания на прогноз и включающих определение объекта, цели и задач прогнозирования, а также периода основания и периода упреждения прогноза.
D Prognoseauflrag
Е Task for forecast
F Taches concretes pour une prevision (une prospective)
Документ, определяющий цели и задачи прогноза и регламентирующий порядок его разработки.
D Prognostische Retrospektive
E Retrospection
F Retrospection pronostique
Этап протезирования, на котором исследуется история развития объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью получения их систематизированного описания.
Диагноз
D Prognostische Diagnose
Е Diagnosis
F Diagnose pronostique
Этап прогнозирования, на котором исследуется систематизированное описание объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью выявления тенденции их развития и выбора (разработки) моделей и методов протезирования.
D Prognostische Prospektivfi
E Prospecden; future research
F Prospection pronostique
Этап прогнозирования, на котором прогноз разрабатывается по результатам прогнозного диагноза.
D Verifikation der Prognose
E Forecast verification
F Verification de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется оценка достоверности и точности или проверка обоснованности прогноза.
D Korrektur de Prognose
E Forecast correction
F Correction de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется уточнение прогноза на основании его верификации и (или) дополнительных данных.
D Prognosesymhese
E Forecasts synthesis
F Synthee de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется разработка системного прогноза.
Признак
D Charakteristik des Prognoseobjektes
Е Characteristic of forecast pdject
F Caracteristique de lўobject de provision (de la prospective)
Качественное или количественное отражение какого-либо свойства объекта прогнозирования.
Примечание. Соответственно природе и степени формализации представления исследуемого свойства характеристики являются либо качественными (Нрк признак), либо количественными характеристиками; последние, если они изменяются в течение периода основания и (или) периода упреждения прогноза (или принимаются за таковые), именуются переменными объекта прогнозирования (иногда – показателями).
Значащая переменная
D Signifikante Variable des Prognoseobjektes
E Relevant variable
F Variables essentielles de prevision (de la prospective)
Переменная объекта прогнозирования, принимаемая как существенная для описания объекта в соответствии с задачей прогнозирования.
Эндогенная переменная
D Endogene Variable
Е Endogenic variadle
F Variable endogenes
Значащая переменная объекта прогнозирования, отражающая его собственные свойства.
Экзогенная переменная
D Exogene Variable
Е Exogenic variable
F Variables exogenes
Значащая переменная объекта прогнозирования, обусловленная влиянием некоторой совокупности внешних переменных.
D Parameter des Prognoseobjeltes
Е Parameter of forecasting object
F Parametre de prevision (de la prospective)
Количественная характеристика объекта прогнозирования, которая является или принимается за постоянную в течение периода основания и периода упреждения прогноза.
D Prognosebasiswert der Variablen
E Basic state of variable
F Point de depart des variadles
Значение переменной объекта прогнозирования на этапе диагноза, разделяющее период основания прогноза от периода упреждения.
D Dynamiche Reine
E Dynamic series
F Serie dynamique
Временная последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной объекта прогнозирования.
D Regulare Komponente der Dynamikreine
E Regular component
F Composante regulierc de la serie dynamique
Плавно изменяющаяся последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной, представленной динамическим рядом, отражающая основную тенденцию ее развития.
D Zufallskomponente der Dynamikreine
E Randon component
F Composante fortuite de la serie dynamique
Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения.
D Generalle Bestim Mungstafel
E General indentification matriz
F Table generate d'indication
Иерархическая система взвешенных характеристик объекта прогнозирования и их значений, позволяющая преобразовывать его качественное описание в обобщенную количественную оценку.
D Compliziertheit des Prognoseobjektes
Е Complexity of object
F Comhlexite de 1'objet de prevision (de la prospective)
Характеристика объекта прогнозирования, определяющая разнообразие его элементов, свойств, отношений.
D Ma stabfaktor des Prognoseobjektes
Е Metris of object
F Quantitfe des variables de hrevision (de la prospective)
Число значащих переменных объекта прогнозирования в его описании.
D Struktur des Piognosenobjektes
E Structure
F Structure de 1'objet de prevision (de la prospective)
Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогнозирования
Источник фактографической информации
D Faktographische Infonnationsquelle
Е Source of factographical information
F Source de information factographique
Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходимые для решения задачи прогноза.
Источник экспертной информации
D Experten Infonnationsquelle
Е Soumrce of expert information
F Source de 1'infonnation d'expert
Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки.
D Informationsfondus
E Information file; data array
F Masse de information
Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования.
D Vollstandigkeit der Ausgangsinformation
E Fulness of basic information
F Plenitude (caractere exhaustif) de information debase
Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией
D Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes
E Infonnativeness of variable
F Niveau de 1 'information des variables
Количество информации об объекте прогнозирования, содержащейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза. Примечание. Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределенности ситуации, вследствие того, что становится известным исход другой ситуации.
Дисконтирование
D Discontieren der Information
E Information discontinuing
F Discontance de 1'infonnation
Уменьшение информативности ретроспективных значений переменных объекта прогнозирования по мере удаления моментов их измерения в прошлое.
D Zuvorkommende Inormation
Е Advance Information
F Information sur l'objel dacaleen avant
Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практике.
Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобретения и открытия, авторские свидетельства, патенты и т.д.
D Expert
E Expert
F Expert
Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта прогнозирования.
D Kompetenz des Experten
E Competence of expert
F Competence d'expert
Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта прогнозирования.
Примечание. Количественная мера компетентности эксперта называется коэффициентом компетентности.
D Expertengruppe
E Expert team (group)
F Groupe des experts
Коллектив экспертов, сформированный по определенным правилам.
D Kompetenz der Expertengruppe
E Competence of expert group F Competence du groupe des experts
Способность экспертной группы создавать достоверные оценки относительно объекта прогнозирования, адекватные мнению генеральной совокупности экспертов.
Примечание. Количественная мера компетентности экспертной группы определяется на основе обобщения коэффициентов компетентности экспертов.
D Experteneinschatzung
E Expert evaluation (opinion) F Avis des experts
Суждение эксперта или экспертной группы относительно поставленной задачи прогноза. Примечание. В первом случае используется термин «индивидуальная экспертная оценка», во втором – «коллективная экспертная оценка»; иногда термин «экспертная оценка» заменяют на термин «прогнозная оценка».
D Spezifitatsprinzip des Prognosenobjektes
Е Principle of specificity
F Principe de particularite у roper a 1'objet de prevision
Необходимость учета специфики природы объекта прогнозирования в процессе его анализа.
D Optimierungsprinzip des Prognosenobjektes
E Principle of optimisation de robjet de prevision
Необходимость оптимизации при описании с точки зрения размерности или шкал измерения характеристик объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
D Kontinuitatsprinzip der Analyse des Prognosenobj ektes
E Principle of continuity of analysis
F Principe de conlinuitfc d' analyse yurant la prevision
Необходимость проведения аналитических исследований на всех этапах разработки прогноза.
D Strukluranalyse des Prognoseobjektes
E Analysis of structure
F Analyse de la structure de l'objet de prevision
Исследование, проводимое с целью выявления состава и взаимосвязей элементов объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
D Dynamik analyse des Prognosenobjektes
Ј Analysis of dynamic
F Etablissement de la dynamique de 1'objet de prevision
Выявление и оценка характеристики динамики развития объекта прогнозирования.
D Adaquanzanatyse des Prognosemodells
Ј Analysis of adequacy
F Confonnitfe du modele de prevision
Исследование степени соответствия прогнозной модели объекту прогнозирования по достоверности и точности.
D Analysesubjekt des Prognosenobj ektes
E Subject of analysis
F Analyse de l'objel de provision
Организация, исследовательская группа или специалист, осуществляющие анализ объекта прогнозирования.
D Prognosenanalyse des Prognosenobj ektes
E Preforecast analysis
F Analyse preliminaire de 1'objet de prevision
Анализ объекта прогнозирования, осуществляемый в процессе разработки задания на прогноз.
D Postprognosenanalyse des Prognosenobjektes
E Postforecast analysis
F Analyse posterieure de l'objet de prevision
Сопоставление прогнозных значений объекта прогнозирования с его фактическим состоянием по истечении периода упреждения.
D Analyse des Prognosenhorizontes
F Precision de la periode de projection
Определение предельных значений периода упреждения прогнозов объекта для заданной достоверности и точности прогнозов.
D Analyse des Prognosenhmtergrundes
F Analyse du fonde pronosdque (de prevision)
Анализ совокупности внешних объектов и воздействий, влияющих на развитие объекта прогнозирования и условия осуществления прогнозов.
D Faktographiche Methode der Prognostizierung
E Factographic method of forecasting
F Methode factographique de prfevision (de la prospective)
Метод прогнозирования, базирующийся на фактографической информации.
D Statistische Methode der Prognostisiening
E Statistical method of forecasting
F Method statistique de prevision (de la prospective)
Метод прогнозирования, основанный на построении и анализе динамических рядов характеристик объекта прогнозирования и их статистических взаимосвязей.
D Prognostische Extrapolation
E Forecasting extrapolation
F Extrapolation pronostique
Метод прогнозирования, основанный на математической экстраполяции, при котором выбор аппроксимирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
D Prognostische Interpolation
E Forecasting interpolation
F Interpolation pronostique
Метод прогнозирования, основанный на математической интерполяции, при котором выбор интерполирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
D Prognostizierung nach der Funktion mil flexibler Struktur
Е Forecasting using the function of flexible structure
F Prevision d'apres la fonction a structure souple
Метод прогнозирования, основанный на использовании экстраполирующей функции, вид и параметры которой подбираются в процессе ретроспективного анализа исходного динамического ряда из некоторого множества возможных функций.
D Exponentialaus-gleichsverfahren
E Method of exponential smoothing
F Precede d'extrapolation a fonction exponentlelle decroissante
Метод прогнозирования, основанный на построении экстраполирующей функции с использованием экспоненциального убывания весов ее коэффициентов.
D Verfahren von harmonischen Gewichten
E Method of harmonic scales
F Methode de balance garmonique
Метод прогнозирования, основанный на экстраполяции скользящего тренда, аппроксимируемого отрезками линии с взвешиванием точек этой линии при помощи гармонических весов.
Примечание. Методы прогнозирования являются основанием для методик прогнозирования
9
Методика прогнозированияD Prohnosemethodik
Е Methodics of forecasting
F Methodique de prevision (de la prospective )
Совокупность методов и правил разработки прогнозов конкретных объектов.
10
Прием прогнозированияD Prognoseverfaghren
Е Form of forecasting
F Forme de previsikn (de la prospective)
Одна или несколько математических или логических и других операций, направленных на получение конкретного результата в процессе разработки прогноза.
Примечание. В качестве примера могут выступать: вычисление средневзвешенного значения оценок экспертов, определение компетентности эксперта, сглаживание и выравнивание динамического ряда и т.д.
11
Прогнозный фонD Prohnosehintergnund
Е Beckground (environment) of forecasting
F Fond prognostique
Совокупность внешних по отношению к объекту прогнозирования условий (факторов), существенных для решения задачи прогноза.
12
Потребитель прогнозаD Prognosenbedarfstrager; Bedarfstrager der Prognose
E Forecast user
F Utilisateur de la prevision (de la prospective);
usager de la prevision
Организация, предприятие, учреждение или отдельное лицо, использующее результаты прогнозов, а также в ряде случаев формулирующее задание на прогноз.
13
Этап прогнозированияD Prognostizierungstappe
E Stage of forecasting
F Etape de prevision (de la prospective)
Часть процесса разработки прогнозов, характеризующаяся своими задачами, методами и результатами.
Примечание. 1. Деление на этапы связано со спецификой построения систематизированного описания объекта прогнозирования, сбором данных прогнозного фона. С построением поисковой и нормативной моделей, верификацией прогноза.
2. Особое место занимает предпрогнозная ориентация, предшествующая операциям собственно прогнозирования, а также разработка рекомендаций для целеполагання, планирования, программирования, проектирования, т.е. для управления на основе данных, полученных в результате прогнозирования.
14
Вариант прогнозаПрогнозный вариант
D Prognosevariante
E Prognostic variant
F Variante prognostique
Один из прогнозов, составляющих группу возможных прогнозов объекта прогнозирования.
2. Принципы прогнозирования
15
Принцип системности прогнозированияПринцип системности
D Systemprinzip
Е System-approach principle; system concept of forecasting
F Principe des systemes
Принцип прогнозирования, требующий взаимоувязанности и соподчиненности прогнозов объекта прогнозирования и прогнозного фона и их элементов с учетом обратных связей.
16
Принцип согласованности прогнозированияПринцип согласованности
D Prinzip der Abgestimmtheit
E Concordance principle
F Principe de coordination (de conformite)
Принцип прогнозирования, требующий согласования нормативных и поисковых прогнозов различной природы и различного периода упреждения.
17
Принцип вариантности прогнозированияПринцип вариантности
D Variationsprinzip
Е Principle of variance
F Principe de variantes
Принцип прогнозирования, требующий разработки вариантов прогноза, исходя из особенностей рабочей гипотезы, постановки цели (в нормативном прогнозировании) и вариантов прогнозного фона.
18
Принцип непрерывности прогнозированияПринцип непрерывности
D Kontinuitatsprinzip
Е Principle of continuity
F Principle de continuite
Принцип прогнозирования, требующий корректировки прогнозов по мере необходимости при поступлении новых данных об объекте прогнозирования.
19
Принцип верифицируемости прогнозированияПринцип верифицируемости
D Prinzip der Virifizirbarkeit
E Principle of yrofttability
E Principle of veriiabiliti
F Principle de verification
Принцип прогнозирования, требующий определения достоверности, точности и обоснованности прогнозов.
20
Принцип рентабельности прогнозированияПринцип рентабельности
D Prinzip der Wirtschaftichkeit
E Principle of yrofitability
F Principle de rentabilite
Принцип прогнозирования, требующий превышения экономического эффекта от использования прогноза над затратами на его разработку.
3. Виды прогнозов
21
Поисковый прогноз НркИсследовательский прогноз;
изыскательский прогноз;
генетический прогноз
D Forschungsprognose
Е Research (genetic) forecat
F Prevision (procpective) exploratiore
Прогноз, содержанием которого является определение возможных состояний объекта прогнозирования в будущем.
22
Нормативный прогнозНрк Программный прогноз
D Normative Prognose
Е Normative forecast
F Prevision (prospective) normative
Прогноз, содержанием которого является определение путей и сроков достижений (принимаемых в качестве заданных) объекта прогнозирования в будущем.
23
Комплексный прогнозD Komplezprognpse
E Complex forecast
F Prevision complexe
Прогноз, содержащий элементы поискового и нормативного прогнозов.
Примечание. Нормативные, поисковые и комплексные прогнозы могут быть по характеру отражаемых свойств или качественными, или количественными прогнозами; если прогноз использует системное представление объекта прогнозирования, он именуется системным прогнозом.
24
Интервальный прогнозD Intervallprognose
E Inteval forecast
F Prevision (prospective) au intervaales
Прогноз, результат которого представлен в виде доверительного интервала характеристики объекта прогнозирования для заданной вероятности осуществления прогноза.
25
Точечный прогнозD Punktprognose
E Point (exact) forecast
F Prevision (prospective) exacle
Прогноз, результат которого представлен в виде единственного значения характеристики объекта прогнозирования без указания доверительного интервала.
26
Оперативный прогнозD Operative Prognose
E Operative forecast
F Prevision (prospective) conjonclurelle
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования до 1-го месяца.
27
Краткосрочный прогнозD Kurzfristige Prognose
E Short-term (shoitrange) forecast
F Prevision a court term (prospective)
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1-го месяца до 1-го года.
28
Среднесрочный прогнозD Mittelfristige Prognose
E Middle-term (middle-range) forecast
F Prevision (prospective) au terme moyen
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1 года до 5 лет.
29
Долгосрочный прогнозD Langfristige Prognose
E Long-term (longrange) forecast
F Prevision (prospective) a long terme
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 5 до 1 5 лет.
30
Дальнесрочный прогнозD Extrem-langfristige Prognose
E Superlong-term (far-range) forecast
F Provision (prospective) a tres long lerme
Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования свыше I5 лет.
31
Многомерный прогноз НркМультиплетный прогноз
D Mehrdimensionale Prognose
E Multiple forecast
F Prevision multidimentionelle
Прогноз, содержащий несколько качественных или количественных характеристик объекта прогнозирования.
32
Одномерный прогнозНрк Сингулярный прогноз
D Eindimensionale Prognose
E Monofaclor forecast
F Prevision unidimensionnelle
Прогноз, содержащий одну качественную или количественную характеристику объекта прогнозирования.
33
Глобальный прогнозD Globalprognose
Ј Global forecast
F Prevision planetaire (a 1'echelle mondiale)
Прогноз, относящийся к Земле и Человечеству в целом.
34
Общегосударственный прогнозD Gesamtstaatliche Prognose
E Nationwide forecast
F Prevision a lechelle d'Etat
Прогноз, относящийся к государству в целом.
Примечание. В зависимости от того, к нескольким ли государствам или к части государства относятся прогнозы, различают: межгосударственные, региональные, межрегиональные, локальные прогнозы; в зависимости от характера структуры народного хозяйства различают также: отраслевые, межотраслевые, территориально-производственные и тому подобные прогнозы.
4. Параметры прогнозов
35
Период упреждения прогноза НркВремя упреждения;
время прогнозирования;
прогнозный горизонт;
срок прогнозирования;
дальность прогнозирования
D Prognosezeitraum
E Range (time) of forecast
F Period de projection (de la prospective)
Промежуток времени от настоящего в будущее, на который разрабатывается прогноз.
36
Прогнозный горизонтD Prognosezeithorizont
E Prognostic (future) Horizon
F Urriite de prevision (de la prospective)
Максимально возможный период упреждения прогноза.
37
Период основания прогноза НркВремя основания
D Zeitbasis der Prognose
E Time base of forecast
F Periode de base de prevision (de la prospective)
Промежуток времени, на базе которого строится ретроспекция.
38
Точность прогнозаD Genauigkeit der Prognose
E Forecast accuracy
F Exactitude de prevision
(de la prospective)
Оценка доверительного интервала прогноза для заданной вероятности его осуществления.
39
Достоверность прогнозаНрк Надежность прогноза
D Richtigkeil der Prognose
E Forecast reliability
F Justisse de prevision (de la prospective)
Оценка вероятности осуществления прогноза для заданного доверительного интервала
40
Обоснованность прогнозаD Begrundetheit der Prognose
E Forecast feasability
F Bienfonde (correlation) de la prevision
Степень соответствия методов и исходной информации объекту, целям и задачам прогнозирования
41
Ошибка прогнозаD Prosnosefehler
E Forecast error
F Erreur de prevision (de la prospective)
Апостериорная величина отклонения прогноза от действительного состояния объекта или путей и сроков его осуществления.
42
Источник ошибки прогнозаD Prognosefehlerkelle
E Source of error in forecasting
F Source d'erreur de prevision de prevision (de la prospective)
Фактор, обусловливающий появление ошибки прогноза
5. Этапы прогнозирования
43
Предпрогнозная ориентацияD Prognosenorientierung
E Forecast orientation
F Mise au point de prevision (de prospective)
Совокупность работ, предшествующих разработке задания на прогноз и включающих определение объекта, цели и задач прогнозирования, а также периода основания и периода упреждения прогноза.
44
Задание на прогнозD Prognoseauflrag
Е Task for forecast
F Taches concretes pour une prevision (une prospective)
Документ, определяющий цели и задачи прогноза и регламентирующий порядок его разработки.
45
Прогнозная ретроспекцияD Prognostische Retrospektive
E Retrospection
F Retrospection pronostique
Этап протезирования, на котором исследуется история развития объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью получения их систематизированного описания.
46
Прогнозный диагнозДиагноз
D Prognostische Diagnose
Е Diagnosis
F Diagnose pronostique
Этап прогнозирования, на котором исследуется систематизированное описание объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью выявления тенденции их развития и выбора (разработки) моделей и методов протезирования.
47
Прогнозная проспекцияD Prognostische Prospektivfi
E Prospecden; future research
F Prospection pronostique
Этап прогнозирования, на котором прогноз разрабатывается по результатам прогнозного диагноза.
48
Верификация прогнозаD Verifikation der Prognose
E Forecast verification
F Verification de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется оценка достоверности и точности или проверка обоснованности прогноза.
49
Корректировка прогнозаD Korrektur de Prognose
E Forecast correction
F Correction de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется уточнение прогноза на основании его верификации и (или) дополнительных данных.
50
Синтез прогнозовD Prognosesymhese
E Forecasts synthesis
F Synthee de prevision (de la prospective)
Этап прогнозирования, на котором осуществляется разработка системного прогноза.
II. Объект прогнозирования
1. Характеристики объекта прогнозирования
51
Характеристика объекта прогнозирования НркПризнак
D Charakteristik des Prognoseobjektes
Е Characteristic of forecast pdject
F Caracteristique de lўobject de provision (de la prospective)
Качественное или количественное отражение какого-либо свойства объекта прогнозирования.
Примечание. Соответственно природе и степени формализации представления исследуемого свойства характеристики являются либо качественными (Нрк признак), либо количественными характеристиками; последние, если они изменяются в течение периода основания и (или) периода упреждения прогноза (или принимаются за таковые), именуются переменными объекта прогнозирования (иногда – показателями).
52
Значащая переменная объекта прогнозированияЗначащая переменная
D Signifikante Variable des Prognoseobjektes
E Relevant variable
F Variables essentielles de prevision (de la prospective)
Переменная объекта прогнозирования, принимаемая как существенная для описания объекта в соответствии с задачей прогнозирования.
53
Эндогенная переменная объекта прогнозированияЭндогенная переменная
D Endogene Variable
Е Endogenic variadle
F Variable endogenes
Значащая переменная объекта прогнозирования, отражающая его собственные свойства.
54
Экзогенная переменная объекта прогнозированияЭкзогенная переменная
D Exogene Variable
Е Exogenic variable
F Variables exogenes
Значащая переменная объекта прогнозирования, обусловленная влиянием некоторой совокупности внешних переменных.
55
Параметр объекта прогнозированияD Parameter des Prognoseobjeltes
Е Parameter of forecasting object
F Parametre de prevision (de la prospective)
Количественная характеристика объекта прогнозирования, которая является или принимается за постоянную в течение периода основания и периода упреждения прогноза.
56
Базисное значение переменной объекта прогнозированияD Prognosebasiswert der Variablen
E Basic state of variable
F Point de depart des variadles
Значение переменной объекта прогнозирования на этапе диагноза, разделяющее период основания прогноза от периода упреждения.
57
Динамический рядD Dynamiche Reine
E Dynamic series
F Serie dynamique
Временная последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной объекта прогнозирования.
58
Регулярная составляющая динамического рядаD Regulare Komponente der Dynamikreine
E Regular component
F Composante regulierc de la serie dynamique
Плавно изменяющаяся последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной, представленной динамическим рядом, отражающая основную тенденцию ее развития.
59
Случайная составляющая динамического рядаD Zufallskomponente der Dynamikreine
E Randon component
F Composante fortuite de la serie dynamique
Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения.
60
Генеральная определительная таблицаD Generalle Bestim Mungstafel
E General indentification matriz
F Table generate d'indication
Иерархическая система взвешенных характеристик объекта прогнозирования и их значений, позволяющая преобразовывать его качественное описание в обобщенную количественную оценку.
61
Сложность объекта прогнозированияD Compliziertheit des Prognoseobjektes
Е Complexity of object
F Comhlexite de 1'objet de prevision (de la prospective)
Характеристика объекта прогнозирования, определяющая разнообразие его элементов, свойств, отношений.
62
Мерность объекта прогнозированияD Ma stabfaktor des Prognoseobjektes
Е Metris of object
F Quantitfe des variables de hrevision (de la prospective)
Число значащих переменных объекта прогнозирования в его описании.
63
Структура объекта прогнозированияD Struktur des Piognosenobjektes
E Structure
F Structure de 1'objet de prevision (de la prospective)
Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогнозирования
2. Исходная информация об объекте прогнозирования
64
Источник фактографической информации об объекте прогнозированияИсточник фактографической информации
D Faktographische Infonnationsquelle
Е Source of factographical information
F Source de information factographique
Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходимые для решения задачи прогноза.
65
Источник экспертной информации об объекте прогнозированияИсточник экспертной информации
D Experten Infonnationsquelle
Е Soumrce of expert information
F Source de 1'infonnation d'expert
Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки.
66
Информационный массив прогнозированияD Informationsfondus
E Information file; data array
F Masse de information
Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования.
67
Полнота исходной информацииD Vollstandigkeit der Ausgangsinformation
E Fulness of basic information
F Plenitude (caractere exhaustif) de information debase
Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией
68
Информативность переменной объекта прогнозированияD Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes
E Infonnativeness of variable
F Niveau de 1 'information des variables
Количество информации об объекте прогнозирования, содержащейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза. Примечание. Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределенности ситуации, вследствие того, что становится известным исход другой ситуации.
69
Дисконтирование информации об объекте прогнозированияДисконтирование
D Discontieren der Information
E Information discontinuing
F Discontance de 1'infonnation
Уменьшение информативности ретроспективных значений переменных объекта прогнозирования по мере удаления моментов их измерения в прошлое.
70
Опережающая информацияD Zuvorkommende Inormation
Е Advance Information
F Information sur l'objel dacaleen avant
Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практике.
Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобретения и открытия, авторские свидетельства, патенты и т.д.
71
ЭкспертD Expert
E Expert
F Expert
Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта прогнозирования.
72
Компетентность экспертаD Kompetenz des Experten
E Competence of expert
F Competence d'expert
Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта прогнозирования.
Примечание. Количественная мера компетентности эксперта называется коэффициентом компетентности.
73
Экспертная группаD Expertengruppe
E Expert team (group)
F Groupe des experts
Коллектив экспертов, сформированный по определенным правилам.
74
Компетентность экспертной группыD Kompetenz der Expertengruppe
E Competence of expert group F Competence du groupe des experts
Способность экспертной группы создавать достоверные оценки относительно объекта прогнозирования, адекватные мнению генеральной совокупности экспертов.
Примечание. Количественная мера компетентности экспертной группы определяется на основе обобщения коэффициентов компетентности экспертов.
75
Экспертная оценкаD Experteneinschatzung
E Expert evaluation (opinion) F Avis des experts
Суждение эксперта или экспертной группы относительно поставленной задачи прогноза. Примечание. В первом случае используется термин «индивидуальная экспертная оценка», во втором – «коллективная экспертная оценка»; иногда термин «экспертная оценка» заменяют на термин «прогнозная оценка».
3. Анализ объекта прогнозирования
76
Принцип специфичности объекта прогнозированияD Spezifitatsprinzip des Prognosenobjektes
Е Principle of specificity
F Principe de particularite у roper a 1'objet de prevision
Необходимость учета специфики природы объекта прогнозирования в процессе его анализа.
77
Принцип оптимизации объекта прогнозированияD Optimierungsprinzip des Prognosenobjektes
E Principle of optimisation de robjet de prevision
Необходимость оптимизации при описании с точки зрения размерности или шкал измерения характеристик объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
78
Принцип непрерывности анализа объекта прогнозированияD Kontinuitatsprinzip der Analyse des Prognosenobj ektes
E Principle of continuity of analysis
F Principe de conlinuitfc d' analyse yurant la prevision
Необходимость проведения аналитических исследований на всех этапах разработки прогноза.
79
Анализ структуры объекта прогнозированияD Strukluranalyse des Prognoseobjektes
E Analysis of structure
F Analyse de la structure de l'objet de prevision
Исследование, проводимое с целью выявления состава и взаимосвязей элементов объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
80
Анализ динамики объекта прогнозированияD Dynamik analyse des Prognosenobjektes
Ј Analysis of dynamic
F Etablissement de la dynamique de 1'objet de prevision
Выявление и оценка характеристики динамики развития объекта прогнозирования.
81
Анализ адекватности прогнозной моделиD Adaquanzanatyse des Prognosemodells
Ј Analysis of adequacy
F Confonnitfe du modele de prevision
Исследование степени соответствия прогнозной модели объекту прогнозирования по достоверности и точности.
82
Субъект анализа объекта прогнозированияD Analysesubjekt des Prognosenobj ektes
E Subject of analysis
F Analyse de l'objel de provision
Организация, исследовательская группа или специалист, осуществляющие анализ объекта прогнозирования.
83
Предпрогнозныи анализ объекта прогнозированияD Prognosenanalyse des Prognosenobj ektes
E Preforecast analysis
F Analyse preliminaire de 1'objet de prevision
Анализ объекта прогнозирования, осуществляемый в процессе разработки задания на прогноз.
84
Постпрогнозный анализ объекта прогнозированияD Postprognosenanalyse des Prognosenobjektes
E Postforecast analysis
F Analyse posterieure de l'objet de prevision
Сопоставление прогнозных значений объекта прогнозирования с его фактическим состоянием по истечении периода упреждения.
85
Анализ прогнозного горизонта объекта прогнозированияD Analyse des Prognosenhorizontes
F Precision de la periode de projection
Определение предельных значений периода упреждения прогнозов объекта для заданной достоверности и точности прогнозов.
86
Анализ прогнозного фона объекта прогнозированияD Analyse des Prognosenhmtergrundes
F Analyse du fonde pronosdque (de prevision)
Анализ совокупности внешних объектов и воздействий, влияющих на развитие объекта прогнозирования и условия осуществления прогнозов.
III. Аппарат прогнозирования
1. Фактографические методы
87
Фактографический метод прогнозированияD Faktographiche Methode der Prognostizierung
E Factographic method of forecasting
F Methode factographique de prfevision (de la prospective)
Метод прогнозирования, базирующийся на фактографической информации.
88
Статический метод прогнозированияD Statistische Methode der Prognostisiening
E Statistical method of forecasting
F Method statistique de prevision (de la prospective)
Метод прогнозирования, основанный на построении и анализе динамических рядов характеристик объекта прогнозирования и их статистических взаимосвязей.
89
Прогнозная экстраполяцияD Prognostische Extrapolation
E Forecasting extrapolation
F Extrapolation pronostique
Метод прогнозирования, основанный на математической экстраполяции, при котором выбор аппроксимирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
90
Прогнозная интерполяцияD Prognostische Interpolation
E Forecasting interpolation
F Interpolation pronostique
Метод прогнозирования, основанный на математической интерполяции, при котором выбор интерполирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
91
Прогнозирование по функции с гибкой структуройD Prognostizierung nach der Funktion mil flexibler Struktur
Е Forecasting using the function of flexible structure
F Prevision d'apres la fonction a structure souple
Метод прогнозирования, основанный на использовании экстраполирующей функции, вид и параметры которой подбираются в процессе ретроспективного анализа исходного динамического ряда из некоторого множества возможных функций.
92
Метод экспоненциального сглаживанияD Exponentialaus-gleichsverfahren
E Method of exponential smoothing
F Precede d'extrapolation a fonction exponentlelle decroissante
Метод прогнозирования, основанный на построении экстраполирующей функции с использованием экспоненциального убывания весов ее коэффициентов.
93
Метод гармонических весовD Verfahren von harmonischen Gewichten
E Method of harmonic scales
F Methode de balance garmonique
Метод прогнозирования, основанный на экстраполяции скользящего тренда, аппроксимируемого отрезками линии с взвешиванием точек этой линии при помощи гармонических весов.