— Не разрешают, — негромко ответила Реалла. Она осталась на лестнице. — Нам не следовало сюда приходить, милорд. Когда лорд Дворкин узнает, меня накажут.
   — Ерунда. Я с тобой. Я велел тебе привести меня сюда, и ты ничего не могла поделать. Мой отец все поймет.
   Все здесь напоминало личные покои Дворкина в Джунипере — кроме неприятного запаха затхлости. Долго ли он не бывал здесь? Судя по тому, как тут все выглядело, не годы, а десятки лет.
   — Милорд…
   В голосе Реаллы прозвучало волнение.
   — Его здесь нет, — сказал я, стараясь приободрить ее. — Ну и нам нет причин тут задерживаться. Давай спустимся вниз.
   Я знал, что теперь сам сумею найти дорогу сюда и, если потребуется, доберусь без посторонней помощи.
   — Хорошо, лорд Оберон.
   Реалла, похоже, обрадовалась. Она повернулась и первой пошла вниз по лестнице. Я поспешил за ней. Шагая по ступеням, я глубоко вдыхал исходящий от нее мускусный аромат и еле сдерживался, чтобы не попросить ее о помощи. Мне отчаянно хотелось, чтобы она видела во мне здорового и сильного мужчину.
   — Спасибо тебе, — сказал я ей, неровным шагом войдя в свою комнату. — Я… Надеюсь, мы еще увидимся с тобой, Реалла.
   — Непременно увидимся, милорд, — отвечала она, чуть смущенно улыбнувшись и сделав неглубокий реверанс. — Как только я вам понадоблюсь, позовите, и я приду.
   — Спасибо. О… кстати, насчет сухой одежды. Посмотри, не найдется ли чего-нибудь моего размера. Рост у меня такой же, как у моего брата Мэттьюса. Поищи в его комнате.
   — Хорошо, милорд.
   Она вышла и торопливо поднялась вверх по лестнице, а я плюхнулся на стул и уставился на опустевший поднос. В животе у меня ворчало. Я бы не отказался от второго завтрака. Наверное, надо было у Реаллы не сухую одежду попросить, а еще еды.
   Я устремил взгляд в проем открытой двери. Что же стряслось с Эйбером? Вечно с ним так — его нет, когда он тебе так нужен… и потом: я по-прежнему очень хотел узнать, что за загадочные гости к нам пожаловали.
   Зевнув, я склонился к столу, уронил голову на руки. Я ничего не мог с собой поделать. Изнеможение овладело мной. Внутренний голос выкрикивал предостережения, и все-таки я закрыл глаза и очутился во мраке.

ГЛАВА 4

   На меня хлынули потоки холодной воды.
   Задыхаясь и отплевываясь, я вскочил на ноги и, задев стул, перевернул его. Мир вокруг запрыгал и завертелся. Я чуть не упал.
   Это был Эйбер. Он опрокинул мне на голову еще один кувшин воды и теперь отошел на пару шагов и, ухмыляясь, любовался делом рук своих.
   — Вот не думал — не гадал, — признался он, — что ты предоставишь мне возможность проделать это еще разок.
   Я одарил его свирепым взглядом. Уж больно у него был довольный вид.
   — Я тебя распну, — пообещал я, а в следующее мгновение меня затрясло от холода.
   — Тебя предупреждали! — Эйбер укоризненно покачал указательным пальцем. — Тебе говорили, что сон для тебя губителен.
   — Я не спал! — рявкнул я.
   — Ха! Полотенце желаете?
   — Да, пожалуйста!
   Он выхватил из воздуха полотенце и бросил мне. Вот уже во второй раз за день я вытирался и желал дорогому братцу всего самого гадкого. Ну, хотя бы тем можно было себя утешить, что скоро появится Реалла и принесет мне сухую одежду.
   — Погоди, — пригрозил я Эйберу. — Как только я разберусь с этим Логрусом…
   — Милости просим. — Эйбер поднял опрокинутый мной стул и поставил его рядом со мной. Я сел. — Но этому не суждено случиться, и ты это превосходно понимаешь.
   Я вздохнул. Он был прав. Теперь я с этим смирился. Внутри каждого из членов нашего семейства был запечатлен некий узор, определенная магическая схема, позволявшая управлять Логрусом. К несчастью, узор внутри меня, если верить Дворкину, был настолько искажен, что мне не суждено было овладеть властью над Логрусом. Попытка сделать это убила бы меня. Так погиб брат Дворкина и еще несколько человек из нашего рода.
   Неожиданно я вспомнил, из-за чего Эйбер вышел из комнаты.
   — Так кто звонил? — полюбопытствовал я. — Гости заходили?
   — Гости? В каком-то смысле. — Он вздохнул. — К нам наведались с десяток солдат короля Утора. Обыскивают дом, что-то ищут. Скоро сюда поднимутся.
   Я удивленно вздернул брови.
   — И что же они ищут?
   — Понятия не имею. Мне они этого не сказали. Но, судя по всему, что-то невероятно важное.
   — Надо было вышвырнуть их за порог!
   Эйбер хмыкнул.
   — Если хочешь жить, то так себя с людьми короля Утора вести не стоит. Это было бы… невежливо.
   Я с трудом поднялся на ноги.
   — Проводи меня вниз. Я их сам выпровожу!
   — Сядь. Не делай глупостей.
   Я зыркнул на него.
   — А что, лучше позволять кому попало все в доме перетряхивать?
   — В данном случае — лучше. Отец поступил бы именно так.
   — И ты оставил их там одних? Чтобы они творили все, что им в голову взбредет?
   — Конечно. Почему бы и нет? Мне скрывать нечего. — Он пожал плечами. — Кроме того, ты куда как важнее, чем этот дом, и я очень хорошо сделал, что поднялся поглядеть, как ты тут. Трудно сказать, сколько времени ты продрых.
   Что ж, по крайней мере он ценил меня столь же высоко, сколь и я его.
   — Ты говорил, что я провалялся без чувств трое суток, — негромко произнес я. — Расскажи мне обо всем, что я пропустил.
   — Скажи сначала о последнем, что тебе запомнилось.
   Я помедлил, задумался.
   — Мы были в Джунипере. Отец нарисовал новые карты, и все ушли с их помощью… кроме нас троих.
   — Все верно. А потом?
   В сознании у меня замелькали картины нашего безумного бегства из Джунипера. Около замка кипел жаркий бой. Я и двое моих сводных братьев командовали войском, поделив его на три части. Я вспомнил об ужасной цене, которой мы заплатили за победу в тот день… Мои братья Дэвин и Локе погибли, и командование перешло ко мне…
   Враги значительно превосходили нас числом, и я понял, что положение безнадежно. Тогда-то мне и пришла в голову мысль… Дворкин утверждал, что узор внутри меня отличается от контура Логруса, который носили внутри себя и он сам, и все остальные члены семейства. Поскольку все они были лишены доступа к Логрусу из-за чьих-то колдовских проделок, я уговорил отца первым делом нарисовать Карту с изображением того узора, который носил в себе я.
   И эта Карта сработала.
   Мы выяснили, что с ее помощью можно уходить в другие Тени. Вот так, совершенно неожиданно, нам представилась возможность покинуть Джунипер.
   Я уговорил отца отправить моих сводных братьев и сестер в дальние Тени, чтобы никто, кроме него и меня, не знал, куда они подевались. Поскольку мы предполагали, что некий шпион докладывал нашему неведомому врагу о том, где нас можно найти и прикончить, братьям и сестрам было строго-настрого приказано не возвращаться ни в Джунипер, ни во Владения Хаоса. Мне оставалось лишь надеяться на то, что с ними все будет в порядке.
   А потом, когда остались только Дворкин, Эйбер и я, Дворкин показал мне последнюю из изготовленных им Карт. На ней было изображено нечто кошмарное, просто мурашки по коже. С первого же взгляда я люто возненавидел это местечко, возненавидел Владения Хаоса и все, им подобное. Ненависть моя была настолько глубока, что я сам не понимал, почему это так… но все же я согласился отправиться туда. Вернее — сюда. В Запределье.
   Мы с Дворкином были готовы воспользоваться Картой и уйти через нее немедленно, но нас остановил Эйбер.
   «Мы не можем убежать в Хаос, будто побитые собаки, — заявил он, упрямо сложив руки на груди. — Мы — древний род, и заслуживаем уважения».
   «И чего же ты ждешь? — осведомился я. — Парада в нашу честь?»
   «Да! — рявкнул он, глядя на меня. — Вот именно этого я и жду!»
   Назвать все последующее парадом было трудно. Скорее, это напоминало сбор войска. Меньше чем за час мы успели оповестить о предстоящем походе всю прислугу в замке и два десятка самых стойких воинов. Еще полчаса ушло на то, чтобы Дворкин собрал в своих комнатах все необходимое — оборудование для опытов, разные машины и всякие прочие штуки, которые он творил и собирал многие годы.
   Наконец, когда численность нашей «армии» перевалила за сто человек, Дворкин воспользовался Картой и приступил к переправке людей с ее помощью. Первым ушел Эйбер, за ним — воины, потом — слуги со всевозможной поклажей, и, наконец, нас осталось только двое.
   — После вас, — галантно проговорил Дворкин. Я глубоко вдохнул и поспешно шагнул сквозь Карту, пока страх перед этими краями не сковал меня по рукам и ногам. Из того, что случилось потом, я не помнил ничего. Шаг вперед, ощущение падения, пронзительный свист беспощадного ветра, а потом — мрак.
   — Потом, — продолжал я, — отец воспользовался Картой, и все мы перешли в… — Я нахмурился. — Дальше не помню.
   Эйбер положил руку мне на плечо, его взгляд стал серьезным.
   — Как только ты шагнул сюда, ты тут же упал без чувств. Просто молча рухнул на землю, и все. Я подумал, что на тебя с отцом напали враги на той стороне. Все выхватили оружие и поспешили на выручку, но тут появился отец, и с ним все было в полном порядке. Он даже не запыхался. Он не захотел долго оставаться на виду, поэтому двое наших гвардейцев подняли тебя на руки и внесли в дом. Они принесли тебя сюда.
   Я пожевал нижнюю губу и кивнул. Все выглядело правдоподобно.
   — Давай дальше, — сказал я. Эйбер пожал плечами.
   — Поначалу мы решили, что ты умер, но отец осмотрел тебя и сказал, что все это больше смахивает на очень глубокий сон. Сердце у тебя билось медленно и вяло. Дыхание было почти незаметным. Иногда ты шевелился и что-то выкрикивал — но не более того. Отец решил, что ты пытаешься проснуться, но не можешь.
   — И я вправду мало что помню, — честно признался я. Я попробовал припомнить то, что мне снилось, но обнаружил, что почти ничего не вспоминается. Что-то про корабль… рев ветра… плавание по далекому морю…
   Я поежился. Нет, теперь мои сны успели испариться, и я не хотел, чтобы они возвращались. Вот и хорошо: я вовсе не был от них в восторге.
   — Ну, вот и все, — слегка пожав плечами, проговорил Эйбер. — Мы начали обживать дом. Слуги тут все держали наготове к нашему возвращению. Просто никто не знал, куда мы исчезли двадцать лет назад.
   — Двадцать лет назад! — в изумлении воскликнул я. Упоминание об истекшем времени повергло меня в шок. Эйберу на вид было не более двадцати пяти, а вел он себя, как шестнадцатилетний мальчишка. — Сколько же тебе лет — на самом деле?
   — Двадцать три. — Он усмехнулся, заметив, как я озадачен. — В Тенях время течет по-другому. По моим собственным ощущениям, я отсутствовал здесь семь месяцев.
   — Начинаю что-то понимать, — пробормотал я.
   Если семь месяцев в Джунипере равнялись двадцати годам в Запределье (а следовательно, и во Владениях Хаоса), этим объяснялось многое. Пока мы месяц муштровали войско, у врагов на сбор армии было три года. Нечего было дивиться тому, что противник превосходил нас числом и маневренностью. Как бы старательно мы ни строили планы, нам не стоило надеяться на победу над врагом, у которого было столько времени на подготовку. Я ожидал серии молниеносных атак, а наши недруги медленно, старательно и методично истребляли нас, особо не напрягаясь.
   — Продолжай, — попросил я Эйбера.
   — Да это, пожалуй, почти все. Мы по очереди приглядывали за тобой. Отец время от времени уходил в гости, дабы возобновить связи с другими семействами. А потом… нынче утром за ним прислал король Утор, и, прежде чем уйти, отец решил, что мы должны попытаться разбудить тебя.
   — И это у вас получилось.
   — Угу. И вот теперь, когда отец ушел, королевские вояки обшаривают наш дом.
   — Но почему? — удивился я. — Зачем им сначала потребовалось вытащить отца из дома? Что они разыскивают?
   — Молчат, собаки. — Эйбер в отчаянии вздохнул. — Хотел бы я знать. Сам бы им отдал.
   — Боюсь, это самое худшее, что ты только мог придумать.
   — Пожалуй. А может быть, тогда-то и пришел бы конец всему этому безумию. Я многое готов отдать за то, чтобы вернуться к прежней, скучной и серой жизни.
   — Я тоже, — буркнул я и понял, что сказал это искренне. Многие из членов моего новообретенного семейства вызывали у меня неподдельное восхищение, и все же с тех пор, как в мою судьбу вихрем ворвался Дворкин, я не мог припомнить ни единого мгновения, когда бы я по-настоящему радовался жизни.
   В коридоре загрохотали подкованные железом сапоги. Похоже, солдатики короля Утора добрались до нашего этажа. Я сделал глубокий вдох. Одна за другой с грохотом отворялись двери. Я слышал, как падают на пол стулья, потом донесся звон какого-то разбитого стеклянного предмета.
   — Слушай меня внимательно, — с тревогой проговорил Эйбер. — Ты должен вести себя спокойно. Сиди, как сидишь, не вставай. Не выказывай ни испуга, ни слабости. Стоит им заметить тут у нас что-то странное, необычное — и они мигом об этом доложат. Обещаешь?
   Я сглотнул подступивший к горлу ком и провел рукой по рукояти меча, который лежал рядом со мной на столе. Все подсказывало мне, что я должен вскочить на ноги и сразиться с этими наглецами, и вышвырнуть их на улицу. Они не имели никакого права находиться здесь. Они не имели права обыскивать наш дом. И все же я понимал, что в моем теперешнем состоянии у меня было слишком мало шансов достойно противостоять непрошеным гостям.
   — Обещай! — настойчиво прошептал Эйбер. Он встал и посмотрел на дверь. — Они могут войти сюда в любое мгновение!
   Я пристально посмотрел на него и понял, что он не на шутку испуган. Я и сам почувствовал, что мне становится страшновато. Пожалуй, стоило послушаться Эйбера и не испытывать судьбу. Дурацкая смерть никому ничего хорошего не принесла бы.
   — Обещай! — потребовал Эйбер. Я вдохнул, выдохнул и кивнул.
   — Ладно, я сделаю все, как ты говоришь. Не встану со стула, что бы они ни говорили и ни делали.
   — Спасибо. — Он встал у меня за спиной и положил руку мне на плечо, чтобы подбодрить. — Ты все правильно решил.
   Люди короля Утора были совсем рядом. Я слышат, как они негромко переговариваются за дверью.
   У меня противно закололо чуть ниже затылка, мурашки побежали по спине. Слов я не различал, но их голоса… эти утробные интонации… я узнал их!
   Дверь грубо толкнули, и мои худшие опасения подтвердились. Две адские твари, в точности такие, как те, которые уничтожили Илериум и Джунипер, ворвались в мою комнату.

ГЛАВА 5

   Они были в красиво сплетенных посеребренных кольчугах. На груди у них красовались алые короны. В щелях стальных шлемов, увенчанных высокими плюмажами, зловеще поблескивали налитые кровью белки узких глаз. Пластины, закрывавшие нос и щеки, не позволяли толком разглядеть физиономии этих типчиков, но все же я сумел различить едва поблескивавшие и отливавшие радужными красками чешуйки вокруг рта и на подбородке у незваных гостей.
   Сердито заворчав, я приподнялся. Комната закачалась и заскользила.
   — Спокойно, — тихо проговорил Эйбер. Его рука, лежавшая у меня на плече, властно опустила меня на сиденье стула.
   — Кто ты такой? — требовательно вопросила одна из адских тварей, уставившись на меня. Голос у мерзавца был каркающий и хриплый.
   Я зыркнул на него. Мне стоило большого труда сдержаться. Адские твари! Здесь, во Владениях Хаоса… в нашем доме! В Илериуме они сожгли мой дом и жестоко убили моего короля. Они разрушили замок Джунипер и прикончили неведомо сколько моих сородичей. И вот теперь мой братец хочет, чтобы я тут спокойненько сидел и позволял им рвать в клочья и этот дом!
   Я мрачно взирал на двоих подонков и думал только о том, как славно было бы взять в руки меч. К сожалению, я был не в том состоянии, чтобы вызвать этих гадов на бой, и я это осознавал. Они бы разрубили меня на куски, не дав на ноги подняться!
   — Это мой брат, Оберон, — торопливо отозвался Эйбер, поскольку я промолчал.
   — Он не поименован в вашей родословной.
   — Пока нет, — быстро нашелся Эйбер. — Но скоро его имя будет туда внесено.
   Я не шевелился, не говорил и сохранял напряженное молчание. Сердце у меня билось громко и часто, по спине стекали струйки холодного пота.
   Отвернувшись от нас с холодностью, граничившей с презрением, адские твари подступили к моей кровати. Они вытащили ножи, распороли простыни и одеяло и занялись периной. Я наклонился вперед и стал с интересом наблюдать за тем, как они потрошат перину, вытаскивают из нее гусиные перья и швыряют их в угол. Потом они сняли латные рукавицы и принялись старательно перебирать перья. Что же они искали? Судя по всему, что-то небольшое, если нащупать этот предмет можно было только голыми руками.
   — Ты вправду не знаешь, что им тут понадобилось? — шепотом спросил я у Эйбера, не спуская глаз с адских тварей.
   Эйбер покачал головой.
   — Я тебе уже говорил: они мне ничего не ответили. Сказали только, что пришли по приказу короля Утора и что мне лучше вести себя смирно, а не то меня арестуют.
   — А что отец? Он уже побывал у короля Утора?
   — Не думаю.
   Я призадумался и решил, что нам не помешало бы разузнать побольше.
   — Позволь, я попробую, — пробормотал я и громко обратился к адским тварям: — А что вы ищете? Может быть, я знаю, где это лежит.
   Они меня словно бы и не слышали.
   — Вот видишь? — еле слышно вымолвил Эйбер.
   — Эй! — громче окликнул я страшилищ. — Вы что, оглохли?
   Один из них, тот самый, что прежде обращался ко мне, едва заметно повернул голову. Взгляд его кровавых глаз встретился с моим взглядом.
   — Заткнись, д`най, — буркнул он. Я не знал, что означает это слово, но мерзавец процедил его сквозь зубы, и я догадался, что это нечто оскорбительное. — Мы скажем тебе, когда говорить.
   С этими словами он снова принялся копаться в гусиных перьях.
   Ярость переполняла меня. Пусть я был болен и слаб, но снести оскорбление — нет, это было выше моих сил. Рука моя медленно заскользила к мечу, лежавшему передо мной на столе. Если бы я сумел выхватить его из ножен незаметно… ведь их всего-навсего двое…
   Рука Эйбера, лежавшая на моем плече, уподобилась железным тискам. Брат пригвоздил меня к стулу и наклонился ко мне.
   — Не смей, — прошептал он мне на ухо. — Это люди короля Утора. Будешь мешать им — они накажут нас обоих. Может быть, даже убьют. Побереги свою и мою жизнь.
   — Но это же адские твари! — гневно прошипел я.
   — Это лай ши`он.
   Я растерялся.
   — Кто-кто?
   — Древний народ, который служит лордам Хаоса от начала времен. Не трогай оружие, а не то нам обоим конец.
   Скрипнув зубами, я отодвинул руку от рукояти меча. Нет, конечно, я не стану рисковать своей жизнью и жизнью брата. Но когда я смогу твердо стоять на ногах и крепко держать оружие, я обязательно заставлю это адское отродье взять назад произнесенные им слова.
   Эйбер слегка разжал пальцы.
   Адские твари — они же лай ши`он, или как их еще там — завершили обыск моей комнаты тем, что опрокинули на пол ночной горшок. Один из мерзавцев попросту пнул горшок ногой, после чего он и его напарник одарили нас надменными взглядами и удалились.
   — Ублюдки, — пробормотал я.
   — Во Владениях Хаоса мы все — ублюдки. Похоже, это просто-таки обязательное требование, — проговорил Эйбер с усмешкой. Надо же — пытался и в таком положении дел найти смешное.
   Я фыркнул.
   — Если так, то разве тебе не место рядом с ними? — спросил я, недобро поглядывая на дверь. Судя по шуму, наши незваные гости продолжали наводить в доме беспорядок. — Ну, присматривал бы за ними хоть немножко… Эйбер пожал плечами.
   — Я отдал им мастер-ключ, он открывает все двери в доме. Я им не нужен. Они могут попасть всюду, куда только захотят.
   — Я имел в виду: не стоит ли приглядеть за тем, чем они занимаются?
   — Уверен, им бы это не понравилось…
   — А если они найдут то, что так упорно ищут, тебе разве не хотелось бы узнать, что это такое?
   — Хотелось бы, конечно. Но они мне ничего не скажут. А если найдут, меня, как пить дать, прикончат, лишь бы только я эту вещицу не увидел.
   — Похоже, ты попал в точку, — признал я.
   — И потом: отец — не дурак. Если он владеет чем-то ценным — таким, о котором мечтают все и каждый, — то уж он обязательно упрячет эту штуковину так, что только он один будет знать, где она лежит и как ее взять.
   — Это как?
   — Есть способы, — уклончиво ответил Эйбер и многозначительно кивнул.
   Я мало что понял из такого объяснения. Я вздохнул и покачал головой. От нашей безумной семейки порой можно было чокнуться. Именно тогда, когда так нужен прямой ответ, его и не дождешься.
   — Лорд Эйбер, — прозвучал с порога знакомый голос. — Лорд Оберон. Можно приступать?
   Я обернулся и увидел Анари, пожилого мужчину в красно-белой ливрее. В Джунипере он служил у нас управляющим. Я вспомнил о том, что он прибыл сюда вместе с нами. Позади него выстроилось с полдюжины слуг, вооруженных швабрами, ведрами и прочими принадлежностями для уборки.
   — Пожалуйста, — отозвался Эйбер.
   Анари дал своему войску знак, слуги поспешили войти и проворно принялись наводить порядок. Они собрали разбросанное постельное белье, подмели пол, подобрали и расставили по местам опрокинутую мебель. Один из слуг унес опустевший наперник от перины, а еще двое собрали гусиные перья в чистые простыни и вынесли в коридор.
   — Вряд ли я в ближайшее время сумею уснуть, — уныло проговорил я. Да, уснешь тут, когда в доме бесчинствуют адские твари, эти мерзопакостные лай ши`он, — пускай даже и такие, которые не имели откровенных намерений кокнуть меня. — А как ты думаешь, — спросил я у Эйбера, — как поступит отец, когда узнает об этом?
   — Почти уверен, он не станет возмущаться. — Эйбер ткнул меня локтем в бок и многозначительно глянул на Анари и его помощников. — В конце концов, скрывать нам нечего.
   — Это точно, — пробормотал я. Не имело смысла давать слугам лишний повод для тревоги и сплетен. Довольно было и того, что по дому шастают лай ши`он и все тут переворачивают вверх дном.
   Мой брат изрек:
   — Пожалуй, по такому поводу не грех выпить.
   Вот с этим я согласился на все сто.
   Эйбер протянул руку и со свойственным ему изяществом извлек из воздуха бутылку красного вина. На этикетке были изображены двое рыжеватых оленей, скачущих по темно-зеленому лесу. Эйбер откупорил бутылку, достал из ниоткуда два бокала, протянул один мне и налил оба почти до краев.
   — Твое здоровье. — Я приветственно поднял бокал.
   — За тайны, — предложил Эйбер, и мы с чувством чокнулись. Бокалы мелодично зазвенели.
   — Чтоб их было поменьше! — добавил я.
   Мы залпом осушили бокалы, усмехнулись друг другу и прислушались к непрекращающемуся разрушительному грохоту. Хлопали двери, трещала мебель. А потом прямо у нас над головами прогрохотали сапоги. Похоже, «гости» перебрались на верхний этаж.
   В общем, обыск в отцовском доме продолжался.
   К тому времени, когда грохот сменился отдаленными потрескиваниями и негромким постукиванием — то есть несколько часов спустя — мы приканчивали третью бутылку вина с рыжими оленями на этикетке.
   — А что находится прямо над нами? — осведомился я. Язык у меня еле ворочался.
   — Третий этаж. Жилые покои. Похоже, моя комната.
   Мне стало тревожно.
   — Небось, роются в твоих Картах и во всем прочем, что ты привез из Джунипера.
   Эйбер ухмыльнулся.
   — Ну, это вряд ли.
   — Почему — «вряд ли»?
   — Карты спрятаны. Надежно.
   Я хмыкнул и позволил себе немного расслабиться.
   — И отец точно так же поступил бы с тем, что этим подонкам хотелось бы разыскать.
   — Вот именно.
   И снова у нас над головами прогрохотали сапоги и явственно зазвенел фарфор. А потом от грохота сотрясся весь дом.
   — Покажи мне, — сказал я.
   — Что показать?
   — Где твои Карты.
   — Еще винца? — предложил Эйбер.
   — А как же.
   Он подлил мне вина — кажется, раз в двадцатый.
   — Ты мне не скажешь, — рассудил я.
   — Не-а.
   Наступила пауза. Я поймал себя на том, что напряженно прислушиваюсь в ожидании очередного стука или звона. Но было тихо.
   — Наверное, они перешли на четвертый этаж, — в конце концов провещился Эйбер. — Там — отцовское царство. Там он издревле проводит свои эксперименты.
   — Эксперименты?
   Эйбер ухмыльнулся.
   — Ну… Так это можно назвать, чтоб его не обидеть. Большей частью, там всякий хлам свален. Всякая колдовская дребедень. Разные разности, которые он изучал, а потом отложил в сторонку. Тому, кто в этом не разбирается, не один год понадобится, чтобы допетрить, что там для чего.
   — Ну а наши посетители, конечно же, там, скорее всего, все раскокают, да и все дела.
   — Скорее всего, — кивнул Эйбер.
   — И тебе все равно?
   Он пожал плечами.
   — Невелика потеря. Все самое ценное он переправил в Джунипер. Значит, все это уже у них в руках.
   Уже у них в руках? Может быть, он знал больше, да не все мне рассказывал? Я спросил:
   — Стало быть, ты думаешь, что эти адские твари — точно такие же, как те, которые заграбастали Джунипер?
   — Лай ши`он? — Он нахмурился. — Да. Может быть… Не знаю. А ты так не думаешь?
   Я пожал плечами и вспомнил о волшебном экипаже отца. А потом подумал обо все прочем, что видел в его лаборатории-мастерской: обо всех этих пробирочках, проволочках, о странно поблескивавших стеклянных шарах. Такую коллекцию магического инструментария надо было собирать всю жизнь, и я не сомневался, что отец будет горько сожалеть о ее утрате. И когда я мысленно представлял себе падение замка Джунипер, то отчетливо видел, как адские твари врываются в коридоры и комнаты, как крушат и топчут ногами все творения Дворкина.