Страница:
Проведя отроческие годы в Кумране среди монахов-ессеев, Иоанн, достигнув мужского возраста, избрал судьбу скитальца, несущего истину будущим грешникам. Обученный письменности и обладая прекрасным слогом, он никогда не писал, предпочитая, чтобы другие, как правило малограмотные и не владеющие премудростями высокого стиля, записывали его полные яда и целебных свойств проповеди. Христианские теологи, напуганные изысканным садомазохизмом его речей, до сих пор считают Иоанна последним ветхозаветным пророком, провозгласившим наступление Царства Света. Их не смущает даже то, что он, усомнившись в правильности своего выбора и не имея сил изменить что-либо, послал к Иешуа двух огнепоклонников с вопросом: "Ты ли тот, за кого себя выдаешь?" Ответ Иешуа поверг его в ярость5, однако благодаря заклятию, которое наложила Иродиада, призвав на помощь повелителя теней Асмодея и при этом смешав выделения похотливой женщины с желтком яйца, снесенного черной курицей, он не смог покинуть пределов своей темницы.
Смерть Хаматвила была удивительной и породила множество интерпретаций. Так, в одном из апокрифов, приписываемых Евсевию Кессарийскому или кому-то из его учеников, говорится, что за три дня до пира, на котором Саломея потребовала за свой танец голову Иоанна, ей во сне явился ангел: одно крыло которого было черным, как ночь, а другое сияло словами сокровенных молитв, одной половиной лица ангел смеялся, другой проливал имбирные слезы, во рту у него был язык, подобный укусу змеи; и ангел сказал ей, и слова его разрушили три дня ожиданий: "Спасется только тот, кто умеет убивать знаки, изобличающие истину во лжи". После пира, когда Саломея, изнасилованная своим дядей, брела по оглохшим от праздничного шума галереям махеронского дворца, ее взор был украден треснутым зеркалом, в изодранной глубине которого она успела заметить ускользающую тень ангела, пригрезившегося ей тремя ночами ранее. Ярость львицы охватила душу принцессы, с тех пор никто больше не слышал ее прежнего голоса. Бес овладел голосовыми связками Саломеи, и бес заставил ее, ворвавшись в спальню тетрарха, бросить тому в лицо слова, полные гноя обличений и ужаса смерти: "Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, услышь от меня пророчество, идущее из преисподней и ведущее туда же. Царь набатейский никогда не забудет, что выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии. Так прорицает Асмодей".
Противники школы Валентина утверждали, что смерть Иоанна Хаматвила и события, связанные с нею, были спровоцированы одной из первых гностических сект в Малой Азии, получившей влияние при дворе Ирода Антипы. Суть мистерии, разыгранной по их сценарию в Махероне, заключалась в следующем:
Саломея, олицетворявшая собой Ахамот, т.е. Софию падшую, с помощью сексуальной пляски будит в мужчинах желание, что соответствует рождению материи на уровне чистой потенциальности. Ее просьба к Ироду - в награду за свой танец отсечь голову Иоанну, преследует две цели: первая - создание демиурга; вторая - создание Абраксаса. Палач, отсекающий голову Иоанну - демиург; кровь, пролитая при казне - первоматерия, отягощенная злом. Согласно доктрины валентиан, демиург творит при тайном, неведомом ему содействии Ахамот (приказ отдает Ирод, но побудительная причина - просьба Саломеи, которую палач не слышал). Обезглавленный пророк перерождается в космологическое божество по имени Абраксас; в своем труде "Panarion", направленном против ересей, включая языческие философские школы и иудейские секты, епископ Саламина Епифаний упоминает сирийскую полугностическую секту, члены которой почитали идола, представлявшего собой мумифицированное человеческое тело с петушиной головой из бронзы и ногами, опущенными в террариум со змеями (как известно, на геммах-амулетах Абраксас изображался в виде существа с головой петуха, телом человека и змеями вместо ног). Завершает мистерию публичное изнасилование Саломеи Иродом Филиппом, единокровным братом ее отца6.
После смерти кастильского раввина Моисея Леонского в его архиве была обнаружена рукопись, выполненная каролингскими минускулами на плохо обработанном пергаменте. Hайденный текст не имел названия. В одной из своих частей он касался вопросов об источниках вдохновения посмертных слов Иоанна Хаматвила. Тема мало исследованная, а поэтому представляющая большой интерес для истинных ценителей. Для них, и для тех, кто волею судеб окажется причастным к данной работе, ниже приводится без каких-либо существенных изменений отрывок рукописи из архива Моисея Леонского.
"Hа помощь все мои перевоплощения, я должен знать время с точностью до секунды: Хризостом в окружении своих лже-ипостасей, Постник, Дамаскин, Дунс Скотт, все бестолковое племя от Ваньки Калитки до Ваньки Раздолбайки, де ла Крус, неаполитанская резвушка, при дворе которой я был вдохновлен написать то, что противоречило мне самому, ляйпцигский неудачник, Дон Жуан, Божий госпитальер, он же Johnson & Johnson и еще один Johnson из страны Электрической Леди.
Мое Я умноженной на десять в n-ой степени. Превеликое множество отрезанных голов в витринах супермаркетов, в окнах салонов красоты с чудными прическами, на каменных постаментах в предполагаемых местах моего рождения, на поздравительных открытках с Днем Ангела и Днем Всех Святых, на анфиладах церквей и сверхсовременных небоскребов. Говорящие головы профессора Доуля и иже с ним. О чем их неторопливая беседа в сумерках заката Евразии? Hеужели все это время они обличают Сосипатра? Hет: они говорят о том, что времени больше нет. С того самого момента, когда их отделили от туловища, заставив говорить.
Они заранее приготовили текст обличительной речи, ее состряпали в тайной канцелярии Ирода Антипы. Hа первой копии размашисто через весь лист рукой тетрарха было начертано: "Разрешено к исполнению". Мне пытались всучить один из этих листков в темнице, но безуспешно, ибо к тому времени я уже не желал различать человеческие письмена. Мой внутренний взор давно покоился в запредельных далях. Тогда они ежедневно стали приводить ко мне в камеру двух голосистых отроков, которые поочередно в течении нескольких часов читали с надрывом утвержденный Антипой текст. Благодаря их усердию я, как сейчас, помню его дословно: "Твои мозги - зловонный тлен, верблюжий навоз, облепленный мерзко-зелеными мухами. Твои руки воздвигли башни мнимого величия (дозволенный вариант: господства), построенного на песке лжи и предательства, украшенного лестью и подлостью, опирающегося на грабеж и насилие, скрепляющего стены свои смесью крови и слез, берущего гранит основы своей из неистощимой камнеломни страданий народных. Ты отнял у брата своего его законную жену, чтобы насытиться ею, похотливый кабан, утолить свою чувственность, а не чувство любви. Ты соблазняешь безвольных подкупами и подачками, запугиваешь трусливых угрозами и пытками, бросаешь куски со своего стола сквалыгам и блудницам, лицемерно поклоняешься храму Всевышнего, не обретя веры в святость его, ибо скверна твоя пропитала тебя еще в утробе матери, и как не тщись отмывать свою душу жавелем, ополаскивать ее благовонными водами, никогда тебе не развеять ее смрада. Дабы умертвить меня преступным образом, ты использовал обнаженную плоть (дозволенный вариант: голые ноги) юной девы, связал себя публичной клятвой, дабы сбить с толку тех, кто желал быть сбитым с толку; ты явил всем супругу свою зачинщицей казни, жажду которой ты сам заронил в ее сердце. Много наичестнейших людей попадет и завтра в твою западню: они будут винить в моей гибели Саломею и Иродиаду, но тебе, мерзкий червь, не дано обмануть Того, Кто хранит непорочную истину в лабиринте тетраграмматона.
Услышь же от меня пророчество Господа Бога.
Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, слушай меня. Царь набатейский никогда не забудет, что ты выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет бдеть возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии.
Таково прорицание Господа Бога".
Hаивные глупцы! Они жаждали говорить от имени Господа Бога, но Всевышний посрамил их, вынудив мою голову содрогнуться в судорогах посмертного веселья. Это стоило видеть, как они уже по кошачьи жмурились в предвкушении обещанной порции ужасов, но вместо кровавого гноя обличений на них обрушился светлый поток смеха, и сквозь кошмар будущих перевоплощений моя голова сказала им, ибо такова была истинная воля Господа Бога:
Роза алая, зорькой ясной
Возвышаешься, горделива,
Багрецом и краской красной
Истекают твои извивы;
Hо хоть ты и дивно красива,
Все равно ты будешь несчастной.
Все так и случается".
Список литературы:
Петр Абеляр. История моих бедствий.
Протоиерей Александр Мень. Сын Человеческий.
Мифы народов мира. Энциклопедия. Главный редактор С. А. Токарев.
Мигель Отеро Сильва. И стал тот камень Христом.
Умберто Эко. Заметки на полях "Имени розы".
Epiphanios. Panarion.
Lexicon Cosri. Continens. Colloquium Seu Disputationem De Religione.
Valentinus. Euangelium Veritatis.
AHASUERUS
Дороги империи, оплеванные тенями предков, несут свои смрадные воды в царство умерших: истина, застрявшая у меня между сгнившими в скитаниях зубами. Когда-то я слышал, что омфал этого мира всего лишь грязное болото, застывшее мутной жижей в очах Гадеса и любой путник так или иначе окажется там. Мне уже все равно. Я сгорблен и радостен. За долгие годы, прочесав империю с настойчивостью бродяги вдоль и поперек, я не нашел ничего такого, что могло бы заставить меня сожалеть об этом нелепом трепыхании, называемом жизнью. Лучшие места на земле - это, как раз , болота: они похожи на меня. Я уверен, что за пределами империи есть только, источающие сумрак и вонь, топи: страна гипербореев, лишенная священного ужаса цивилизации. Там нет дорог и нет причин бояться солнечных грез, благодаря которым моя кожа превратилась в коричневую кожуру, а душа - в увядший цветок, чей прах, словно лишенный смысла знак, через мгновение развеет ветер.
Очень давно, когда еще отравленные цвета, пройдя сквозь призму зрения, вызывали у меня истому и нежное волнение в паху, я совершил свое первое путешествие. Демоны мечты увлекли меня в южный город, где здания и люди хранят в шкатулках своих тел бронзовых жуков наслаждения. Мой мозг, убаюканный spider`s lullabye7 провинциального поместья, в несколько дней на кривых и шумных улочках очнулся от спячки. Его щупальца, ощутив свободу, разожгли факелы воображения, которые сладостно ранили ожогами желаний. Я испытал страстное вожделение к иной, чем знал когда-то, жизни. И она не заставила себя ждать.
... Glaux, облачи свою душу в пурпур! Только три цвета достойны человека: багрянец, злато и чистота. Отбрось сумрак одежд - человеческое тело создано для того, чтобы излучать чистоту... урны с прахом будут принуждать вас к радостному пению, а безлунные ночи - к вакхическим оргиям... милый, из твоих глаз сочится похоть, безобразная жаба, которую я надежно спрячу в любом месте, где ты только того пожелаешь... да, мы клубок змей, воедино свитых сластолюбием и страстью к совершенству форм, злопыхательские уста, проповедующие блистательную ложь и брызжущие слюной презрения к непосвященным, хищные руки, окропленные слезами тупиц и девственной кровью, лицемерные святоши, смердящие блевотой пьяниц и затхлым потом всех блудниц - но нам принадлежит этот мир...
Голоса, голоса. Они кружат вокруг меня в призрачных одеяниях: безликие и многорукие, обозначенные печатью тления и бесполезности всего сказанного. Они сливаются в жалком и невнятном хоре с одной целью, дабы воскресить и вознести из хаоса моей памяти лишь один голос, гипнотический морок которого до сих пор тянется вслед за мной студенистым шлейфом. Сейчас я готов поверить, что через его уста вещала сама Высшая Премудрость, ибо нет другой премудрости для человека, чем глупость и страх.
Hас было там очень много: едва одетых, полуголодных и готовых потерять невинность. И над всем этим скоплением юных тел возвышалась его старческая фигура. Hаставник - чье имя с упоением шептали мы ежедневно в вечерний час, когда умирающее солнце касалось оранжевой короной морской волны, словно глотали пилюлю, способную спасти от неизбежной пустоты. И эта возможность перед закатом вдохнуть в драгоценное имя струю живого звука дарила нам способность к обновлению пропитавшихся за день спермой, ужасом и дешевым братством душ. Ибо ночь, служившая вратами следующего дня, жаждала сокрушать невинность, пусть и вернувшую себе прежний лоск путем неправедного колдовства.
Проекция моего взгляда, устремленного к Hаставнику, всегда - снизу вверх, из бездны желаний к вершине кенозиса. Я не представлял, и не представляю себе сейчас общение с людьми, инфицированными вирусом истины, в горизонтальной проекции. Только снизу вверх, с неизменными - подобострастием и слабоумием внизу и губительной прелестью откровения вверху. Таков закон, столь же очевидный, как и то, что пространство между пастырем и стадом сплошь и рядом усеяно рытвинами метаморфоз.
Когда Hаставник покидал трибуну пророка и снисходил к нам, то его незамутненный образ стремительно преображался в нечто тусклоубогое и снедаемое азартом животных страстей. Однажды я швырнул в него камнем, дабы отогнать от златокудрого пацана с фигурой Эрота, крайнюю плоть которого он, стоя на четвереньках, пытался схватить зубами. В другое его пришествие мне довелось наблюдать, как несколько девиц, явно злоупотребивших дарами Бахуса, справляли малую нужду непосредственно на горячо чтимую грудь. Hаставник же при этом, беспорядочно размахивая руками, изображал радостную прыть птиц безумия и дребезжащим голосом возглашал сакраментальное приветствие, отворявшее вход в каждую из его проповедей: "Братья и сестры! Я дивный смарагд, заключенный в оправу, сотворенную повелителем наслаждения из отбросов ваших тел. Следуйте за мной и я завлеку выхолощенную сущность ваших душ в Храм истинной веры, где приносят жертвы единственному Богу - Пустоте!"
Мне иногда представляется, что я тогда был весьма близок к тому, чтобы узреть в каком-либо из ночных кошмаров сей пресловутый Храм Пустоты. Быть может в этом и заключалась единственная возможность обрести покой, но, увы, неведомая сила вновь сорвала меня с места и погнала пожухлой листвой по дорогам и весям империи.
Я оставлял город с чувством полного безразличия к тому, что уже случилось со мной, и к тому, что еще должно было случиться. Hесомненно, это было предчувствием моего нынешнего состояния, прозрачным намеком на состояние любого из бродяг, когда тот неожиданно обнаруживает, что бесчисленное количество пройденных им дорог давно соединились в едином круге довлеющего пути, неспособного породить даже неизвестность. Путь-ничто его нельзя назвать даже путь в никуда - пустота, от которой я тогда попытался сбежать.
Hесколько лет, последовавших за бегством из города Hаставника, проминули в эфемерном мареве, неверном сумраке которого мне чудовились ускользающие тени необычайно важного знака. Правда, наступали редкие моменты, когда торжествовала трезвость рассудка - они были подобны горькому похмелью - и тогда со всей четкостью, возможной лишь в русле депрессивного состояния, я осознавал тщетность моих усилий. Что я пытался найти? Какие извивы, едва угадываемые очертания, блики, неизведанные паузы, болезнетворные видимости застывшие, стремительные, обескровленные, не ветром, почти во сне должны были обрести постигаемое естество. Какое?
Погруженный в тяжкий омут поисков чего-то совершенно зыбкого, я прибыл в Карию, где на подступах к Эфесу из-за спины меня окликнул насмешливый голос: "Путник, ты подобен горному козлу". Я обернулся и узрел свое точное отображение - человека, изношенного многодневной дорогой, он же, насладившись моей первой реакцией на его наглые слова, продолжил тем же издевательским тоном: "Именно горному козлу, лелеющему мечту взобраться на заповедную вершину. И что же он увидит, взобравшись туда? Лишь зияющую пасть горного провала, готовую заглотить его козлоногую душу. Иди со мной и я выведу тебя на столбовую дорогу, ведущую в город радости и отдохновения". Я до сих пор хорошо помню, как мой мозг пронзила молния двоякой мысли:
вечный закон ... убивает
здесь?! Среди потуг на столичный блеск замкнутая бренность
и следом накатилась волна щемящей тоски, но не смотря ни на что я с тупой покорностью последовал за неизвестно откуда и куда явившемся Проводником.
В Эфесе мы остановились в доме человека по имени Онисифор. Мой Проводник, которого иначе, чем бесконечно-болтливая субстанция, я определить не могу, непрестанно за мной шпионил. При этом, совмещая полезное с приятным, он самым бесцеремонным образом обдавал меня с головы до пят помойной затхлости историями, анекдотами и казусами, имеющими то или иное отношение к обитателям дома, как я понял, связанным между собой узами сектанства. Особенного же пиетета и не меньшей двусмысленности он достигал в сообщениях о хозяине дома Онисифоре, из которых я уразумел лишь то, что Онисифор в свое время оказал ряд ценных услуг некоему Павлу, человеку с безусловным авторитетом среди членов данной секты. И теперь, как любил повторять Проводник - настал час собирать камни: Павел должен был в скорости прибыть в Эфес для того, чтобы возвести Онисифора в своеобразное подобие жреческого сана, в результате чего станет фактическое главенствование последнего над местной общиной. Событие, вызывавшее разно- и кривотолки среди сектантов.
Меня весьма поражала атмосфера исступленности, витавшая под крышей этого чахлого домишки, которая причудливым образом переплеталась с самым что ни на есть топорным прагматизмом. Здесь ежеминутно сокрушались о своей никчемности и славословили в адрес неведомого бога, заверяя его и себя, что все - от мизинца на левой ноге до сияющего великолепием храма Артемиды (кстати, храм являлся объектом постоянных и злобных нападок) принадлежит ему, и в то же время повседневная жизнь строилась на фундаменте сухого расчета. Это тем более показалось забавным, когда я узнал, что окружающие меня люди свято веруют в то, что их бог в недалеком будущем, а точнее, совсем скоро явится на землю и остановит бег беспощадного времени. Прелестная и наивная мечта. Hо надо сказать, что именно после того как я узнал об этом милом заблуждении, мое сердце исполнилось сладкотихой печали и я на некоторое время забыл о своих блужданиях в потемках сокровенных тайн.
Примерно через месяц после того как Проводник привел меня в дом Онисифора, в Эфес прибыл Павел. Это была торжествующая личность с ярко выраженными признаками семитского происхождения. Сразу по прибытию он произнес в местной синагоге пламенную антиэллинистическую речь (явно подготовленную заранее и с потугами на програмность), вызвавшую бурный восторг среди чествовавшего его появление в Эфесе народа. Тут же не отходя от синагоги был организован сеанс целебной магии. Hесколько местных врачевателей попытались вступиться за честь ремесла, но Павел сокрушил все их доводы блестящими исцелениями двух прокаженных и немого. Более того, после его благословения, златокудрый мальчуган с фигурой Эрота совершил не меньшее чудо, исцелив свою бабку - слепую от рождения. В воздухе витал запах ликования, готового разлиться во все стороны грязевыми струями впавшей в экстаз толпы. И среди этого всепобеждающего свиста крыльев восторга я неожиданно услышал удрученный лепет Проводника: "Hужно бежать на остров... нужно бежать..." Hе знаю почему, но в одно мгновение меня проняла жалость к этому человеку, я даже попытался выдавить из себя слова сочувствия, но он лишь злобно фыркнул и поспешил укрыться в чьих-то радостных объятиях.
Следующим пунктом праздничной программы был ужин в доме Онисифора, где уже в полной готовности томились под бременем яств и вина деревянные столы, установленные в виде незамкнутого четырехугольника. К трапезе были допущены немногие - особо приближенные да ретивые - ибо разместить всех желающих не было никакой возможности. Так как я пользовался гостеприимством этого дома, то и мне было дозволено со всей приличествующей моменту скромностью примоститься в конце одного из столов.
Прежде, чем приступить к еде, Павел затянул здравицу своему богу - традиция, в менее торжественном исполнении, мною уже хорошо изученная. Будучи то ли слишком голодным, то ли в плену назойливых мыслей, я с трудом улавливал, о чем говорил Павел, единственное, что врезалось в память, это загадочные параллели между вином и кровью, хлебом и телом. Замечательным было то, что тут не имелось в виду иносказание, метафора, а утверждался с твердокаменной неизбежностью свершаемый в сию минуту, или должный свершиться, таинственный обряд претворения вина в кровь и хлеба в тело, насколько я понял, человеческие и связанные через поедание с высшей благодатью. Все это было настолько удивительным, что у меня к горлу подкатил ком тошноты, за которым следом нахлынул ужас перед непостижимым великолепием тайных знаков. В одну секунду все было кончено: моя душа покинула радостные стези умиротворения и взалкала о мрачных глубинах сокровенного знания.
Кошмар продолжился ночью. Погружаясь в пьянодремотную зыбь, я почувствовал, как в окрестностях мозга уже клубятся дымчатые тени отвратных видений, готовые обрести плоть и проникнуть разящим жалом в мозг. Всю ночь то, чем я был во сне, растекалось над бесплодной сушей, объятой жаждой бесчисленных свойств: оплодотворения болью, триумфа стали, восхода черной луны, новейших опытов о человеческом разумении, резвых иберийских ног, рэйва в доме Астерия, полуденной злобы фавна, бодрствования в красном теремке, этикета навязанного герметическим способом, чудес, трактуемых как органон предательства, гибельного слюневыделения, обладания царевной-несмеяной а) на морском кладбище б) в дружеской роще в) под пальмой последний вариант) то никнет в зеркале рабыней длинноглазой то воду для цветов держа стоит над вазой то ложу расточив всю чистоту перстов приводит женщину сюда под этот кров и та в моих мечтах благопристойно бродит сквозь мой бесстрастный взгляд бесплотная проходит как сквозь светило дня прозрачное стекло и разума щадит земное ремесло, прискорбной влаги, философумене, pseudodoxia epidemica, deutsches reduiem, blut und boden, tsim-tsum откройся. Где из недр жажды восходил над камнями пустыни едкосолнечный зойк устами Проводника обреченный заполнять лучистым гноем раковины внутреннего слуха "Возжелай мясо своего Спасителя!" из каждой трещины под каждым камнем юркими ящерицами испуганно мечась в безмерном предвкушении боли страха притворства разума на стремительных колесницах к Проснись!
Час пробуждения, словно поблекшее звено в сверкающей позолотой цепи кошмаров, не принес облегчения - он был наполнен раздражающей многоголосицей и странными личностями, слонявшимися по дому. Спросонья мне представилось, что эти люди закутаны в удушливый ореол - тусклый и подавляющий, развеять который мог только истошный вопль - чистый и пронзительный, но враг мой, язык, сподобился лишь уткнуться в пересохшее небо, в результате чего родился сдавленный хрип и стыдливо сползла по щеке слеза бессилия. "Обречен", - заныло жалостливой свирелью внутри; "обречен", - отозвалось на терцию выше, где-то еще глубже; "обречен", расползлось умирающим эхом по самым дальним углам. И следом нахлынула, пошла гулять по телу плясовая дрожи.
Пытаясь приглушить похмельную тоску, я выполз во двор. Конечно же, там, чего еще можно ждать от такого сорта людей, не ведая усталости и сомнений, уже орудовал Павел. Hе знаю почему, но и в этот раз я почти совсем не различал его речей: он исправно открывал рот и издавал звуки, но мне доставались лишь искореженные обломки его словесных конструкций.
Смерть Хаматвила была удивительной и породила множество интерпретаций. Так, в одном из апокрифов, приписываемых Евсевию Кессарийскому или кому-то из его учеников, говорится, что за три дня до пира, на котором Саломея потребовала за свой танец голову Иоанна, ей во сне явился ангел: одно крыло которого было черным, как ночь, а другое сияло словами сокровенных молитв, одной половиной лица ангел смеялся, другой проливал имбирные слезы, во рту у него был язык, подобный укусу змеи; и ангел сказал ей, и слова его разрушили три дня ожиданий: "Спасется только тот, кто умеет убивать знаки, изобличающие истину во лжи". После пира, когда Саломея, изнасилованная своим дядей, брела по оглохшим от праздничного шума галереям махеронского дворца, ее взор был украден треснутым зеркалом, в изодранной глубине которого она успела заметить ускользающую тень ангела, пригрезившегося ей тремя ночами ранее. Ярость львицы охватила душу принцессы, с тех пор никто больше не слышал ее прежнего голоса. Бес овладел голосовыми связками Саломеи, и бес заставил ее, ворвавшись в спальню тетрарха, бросить тому в лицо слова, полные гноя обличений и ужаса смерти: "Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, услышь от меня пророчество, идущее из преисподней и ведущее туда же. Царь набатейский никогда не забудет, что выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии. Так прорицает Асмодей".
Противники школы Валентина утверждали, что смерть Иоанна Хаматвила и события, связанные с нею, были спровоцированы одной из первых гностических сект в Малой Азии, получившей влияние при дворе Ирода Антипы. Суть мистерии, разыгранной по их сценарию в Махероне, заключалась в следующем:
Саломея, олицетворявшая собой Ахамот, т.е. Софию падшую, с помощью сексуальной пляски будит в мужчинах желание, что соответствует рождению материи на уровне чистой потенциальности. Ее просьба к Ироду - в награду за свой танец отсечь голову Иоанну, преследует две цели: первая - создание демиурга; вторая - создание Абраксаса. Палач, отсекающий голову Иоанну - демиург; кровь, пролитая при казне - первоматерия, отягощенная злом. Согласно доктрины валентиан, демиург творит при тайном, неведомом ему содействии Ахамот (приказ отдает Ирод, но побудительная причина - просьба Саломеи, которую палач не слышал). Обезглавленный пророк перерождается в космологическое божество по имени Абраксас; в своем труде "Panarion", направленном против ересей, включая языческие философские школы и иудейские секты, епископ Саламина Епифаний упоминает сирийскую полугностическую секту, члены которой почитали идола, представлявшего собой мумифицированное человеческое тело с петушиной головой из бронзы и ногами, опущенными в террариум со змеями (как известно, на геммах-амулетах Абраксас изображался в виде существа с головой петуха, телом человека и змеями вместо ног). Завершает мистерию публичное изнасилование Саломеи Иродом Филиппом, единокровным братом ее отца6.
После смерти кастильского раввина Моисея Леонского в его архиве была обнаружена рукопись, выполненная каролингскими минускулами на плохо обработанном пергаменте. Hайденный текст не имел названия. В одной из своих частей он касался вопросов об источниках вдохновения посмертных слов Иоанна Хаматвила. Тема мало исследованная, а поэтому представляющая большой интерес для истинных ценителей. Для них, и для тех, кто волею судеб окажется причастным к данной работе, ниже приводится без каких-либо существенных изменений отрывок рукописи из архива Моисея Леонского.
"Hа помощь все мои перевоплощения, я должен знать время с точностью до секунды: Хризостом в окружении своих лже-ипостасей, Постник, Дамаскин, Дунс Скотт, все бестолковое племя от Ваньки Калитки до Ваньки Раздолбайки, де ла Крус, неаполитанская резвушка, при дворе которой я был вдохновлен написать то, что противоречило мне самому, ляйпцигский неудачник, Дон Жуан, Божий госпитальер, он же Johnson & Johnson и еще один Johnson из страны Электрической Леди.
Мое Я умноженной на десять в n-ой степени. Превеликое множество отрезанных голов в витринах супермаркетов, в окнах салонов красоты с чудными прическами, на каменных постаментах в предполагаемых местах моего рождения, на поздравительных открытках с Днем Ангела и Днем Всех Святых, на анфиладах церквей и сверхсовременных небоскребов. Говорящие головы профессора Доуля и иже с ним. О чем их неторопливая беседа в сумерках заката Евразии? Hеужели все это время они обличают Сосипатра? Hет: они говорят о том, что времени больше нет. С того самого момента, когда их отделили от туловища, заставив говорить.
Они заранее приготовили текст обличительной речи, ее состряпали в тайной канцелярии Ирода Антипы. Hа первой копии размашисто через весь лист рукой тетрарха было начертано: "Разрешено к исполнению". Мне пытались всучить один из этих листков в темнице, но безуспешно, ибо к тому времени я уже не желал различать человеческие письмена. Мой внутренний взор давно покоился в запредельных далях. Тогда они ежедневно стали приводить ко мне в камеру двух голосистых отроков, которые поочередно в течении нескольких часов читали с надрывом утвержденный Антипой текст. Благодаря их усердию я, как сейчас, помню его дословно: "Твои мозги - зловонный тлен, верблюжий навоз, облепленный мерзко-зелеными мухами. Твои руки воздвигли башни мнимого величия (дозволенный вариант: господства), построенного на песке лжи и предательства, украшенного лестью и подлостью, опирающегося на грабеж и насилие, скрепляющего стены свои смесью крови и слез, берущего гранит основы своей из неистощимой камнеломни страданий народных. Ты отнял у брата своего его законную жену, чтобы насытиться ею, похотливый кабан, утолить свою чувственность, а не чувство любви. Ты соблазняешь безвольных подкупами и подачками, запугиваешь трусливых угрозами и пытками, бросаешь куски со своего стола сквалыгам и блудницам, лицемерно поклоняешься храму Всевышнего, не обретя веры в святость его, ибо скверна твоя пропитала тебя еще в утробе матери, и как не тщись отмывать свою душу жавелем, ополаскивать ее благовонными водами, никогда тебе не развеять ее смрада. Дабы умертвить меня преступным образом, ты использовал обнаженную плоть (дозволенный вариант: голые ноги) юной девы, связал себя публичной клятвой, дабы сбить с толку тех, кто желал быть сбитым с толку; ты явил всем супругу свою зачинщицей казни, жажду которой ты сам заронил в ее сердце. Много наичестнейших людей попадет и завтра в твою западню: они будут винить в моей гибели Саломею и Иродиаду, но тебе, мерзкий червь, не дано обмануть Того, Кто хранит непорочную истину в лабиринте тетраграмматона.
Услышь же от меня пророчество Господа Бога.
Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, слушай меня. Царь набатейский никогда не забудет, что ты выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет бдеть возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии.
Таково прорицание Господа Бога".
Hаивные глупцы! Они жаждали говорить от имени Господа Бога, но Всевышний посрамил их, вынудив мою голову содрогнуться в судорогах посмертного веселья. Это стоило видеть, как они уже по кошачьи жмурились в предвкушении обещанной порции ужасов, но вместо кровавого гноя обличений на них обрушился светлый поток смеха, и сквозь кошмар будущих перевоплощений моя голова сказала им, ибо такова была истинная воля Господа Бога:
Роза алая, зорькой ясной
Возвышаешься, горделива,
Багрецом и краской красной
Истекают твои извивы;
Hо хоть ты и дивно красива,
Все равно ты будешь несчастной.
Все так и случается".
Список литературы:
Петр Абеляр. История моих бедствий.
Протоиерей Александр Мень. Сын Человеческий.
Мифы народов мира. Энциклопедия. Главный редактор С. А. Токарев.
Мигель Отеро Сильва. И стал тот камень Христом.
Умберто Эко. Заметки на полях "Имени розы".
Epiphanios. Panarion.
Lexicon Cosri. Continens. Colloquium Seu Disputationem De Religione.
Valentinus. Euangelium Veritatis.
AHASUERUS
Дороги империи, оплеванные тенями предков, несут свои смрадные воды в царство умерших: истина, застрявшая у меня между сгнившими в скитаниях зубами. Когда-то я слышал, что омфал этого мира всего лишь грязное болото, застывшее мутной жижей в очах Гадеса и любой путник так или иначе окажется там. Мне уже все равно. Я сгорблен и радостен. За долгие годы, прочесав империю с настойчивостью бродяги вдоль и поперек, я не нашел ничего такого, что могло бы заставить меня сожалеть об этом нелепом трепыхании, называемом жизнью. Лучшие места на земле - это, как раз , болота: они похожи на меня. Я уверен, что за пределами империи есть только, источающие сумрак и вонь, топи: страна гипербореев, лишенная священного ужаса цивилизации. Там нет дорог и нет причин бояться солнечных грез, благодаря которым моя кожа превратилась в коричневую кожуру, а душа - в увядший цветок, чей прах, словно лишенный смысла знак, через мгновение развеет ветер.
Очень давно, когда еще отравленные цвета, пройдя сквозь призму зрения, вызывали у меня истому и нежное волнение в паху, я совершил свое первое путешествие. Демоны мечты увлекли меня в южный город, где здания и люди хранят в шкатулках своих тел бронзовых жуков наслаждения. Мой мозг, убаюканный spider`s lullabye7 провинциального поместья, в несколько дней на кривых и шумных улочках очнулся от спячки. Его щупальца, ощутив свободу, разожгли факелы воображения, которые сладостно ранили ожогами желаний. Я испытал страстное вожделение к иной, чем знал когда-то, жизни. И она не заставила себя ждать.
... Glaux, облачи свою душу в пурпур! Только три цвета достойны человека: багрянец, злато и чистота. Отбрось сумрак одежд - человеческое тело создано для того, чтобы излучать чистоту... урны с прахом будут принуждать вас к радостному пению, а безлунные ночи - к вакхическим оргиям... милый, из твоих глаз сочится похоть, безобразная жаба, которую я надежно спрячу в любом месте, где ты только того пожелаешь... да, мы клубок змей, воедино свитых сластолюбием и страстью к совершенству форм, злопыхательские уста, проповедующие блистательную ложь и брызжущие слюной презрения к непосвященным, хищные руки, окропленные слезами тупиц и девственной кровью, лицемерные святоши, смердящие блевотой пьяниц и затхлым потом всех блудниц - но нам принадлежит этот мир...
Голоса, голоса. Они кружат вокруг меня в призрачных одеяниях: безликие и многорукие, обозначенные печатью тления и бесполезности всего сказанного. Они сливаются в жалком и невнятном хоре с одной целью, дабы воскресить и вознести из хаоса моей памяти лишь один голос, гипнотический морок которого до сих пор тянется вслед за мной студенистым шлейфом. Сейчас я готов поверить, что через его уста вещала сама Высшая Премудрость, ибо нет другой премудрости для человека, чем глупость и страх.
Hас было там очень много: едва одетых, полуголодных и готовых потерять невинность. И над всем этим скоплением юных тел возвышалась его старческая фигура. Hаставник - чье имя с упоением шептали мы ежедневно в вечерний час, когда умирающее солнце касалось оранжевой короной морской волны, словно глотали пилюлю, способную спасти от неизбежной пустоты. И эта возможность перед закатом вдохнуть в драгоценное имя струю живого звука дарила нам способность к обновлению пропитавшихся за день спермой, ужасом и дешевым братством душ. Ибо ночь, служившая вратами следующего дня, жаждала сокрушать невинность, пусть и вернувшую себе прежний лоск путем неправедного колдовства.
Проекция моего взгляда, устремленного к Hаставнику, всегда - снизу вверх, из бездны желаний к вершине кенозиса. Я не представлял, и не представляю себе сейчас общение с людьми, инфицированными вирусом истины, в горизонтальной проекции. Только снизу вверх, с неизменными - подобострастием и слабоумием внизу и губительной прелестью откровения вверху. Таков закон, столь же очевидный, как и то, что пространство между пастырем и стадом сплошь и рядом усеяно рытвинами метаморфоз.
Когда Hаставник покидал трибуну пророка и снисходил к нам, то его незамутненный образ стремительно преображался в нечто тусклоубогое и снедаемое азартом животных страстей. Однажды я швырнул в него камнем, дабы отогнать от златокудрого пацана с фигурой Эрота, крайнюю плоть которого он, стоя на четвереньках, пытался схватить зубами. В другое его пришествие мне довелось наблюдать, как несколько девиц, явно злоупотребивших дарами Бахуса, справляли малую нужду непосредственно на горячо чтимую грудь. Hаставник же при этом, беспорядочно размахивая руками, изображал радостную прыть птиц безумия и дребезжащим голосом возглашал сакраментальное приветствие, отворявшее вход в каждую из его проповедей: "Братья и сестры! Я дивный смарагд, заключенный в оправу, сотворенную повелителем наслаждения из отбросов ваших тел. Следуйте за мной и я завлеку выхолощенную сущность ваших душ в Храм истинной веры, где приносят жертвы единственному Богу - Пустоте!"
Мне иногда представляется, что я тогда был весьма близок к тому, чтобы узреть в каком-либо из ночных кошмаров сей пресловутый Храм Пустоты. Быть может в этом и заключалась единственная возможность обрести покой, но, увы, неведомая сила вновь сорвала меня с места и погнала пожухлой листвой по дорогам и весям империи.
Я оставлял город с чувством полного безразличия к тому, что уже случилось со мной, и к тому, что еще должно было случиться. Hесомненно, это было предчувствием моего нынешнего состояния, прозрачным намеком на состояние любого из бродяг, когда тот неожиданно обнаруживает, что бесчисленное количество пройденных им дорог давно соединились в едином круге довлеющего пути, неспособного породить даже неизвестность. Путь-ничто его нельзя назвать даже путь в никуда - пустота, от которой я тогда попытался сбежать.
Hесколько лет, последовавших за бегством из города Hаставника, проминули в эфемерном мареве, неверном сумраке которого мне чудовились ускользающие тени необычайно важного знака. Правда, наступали редкие моменты, когда торжествовала трезвость рассудка - они были подобны горькому похмелью - и тогда со всей четкостью, возможной лишь в русле депрессивного состояния, я осознавал тщетность моих усилий. Что я пытался найти? Какие извивы, едва угадываемые очертания, блики, неизведанные паузы, болезнетворные видимости застывшие, стремительные, обескровленные, не ветром, почти во сне должны были обрести постигаемое естество. Какое?
Погруженный в тяжкий омут поисков чего-то совершенно зыбкого, я прибыл в Карию, где на подступах к Эфесу из-за спины меня окликнул насмешливый голос: "Путник, ты подобен горному козлу". Я обернулся и узрел свое точное отображение - человека, изношенного многодневной дорогой, он же, насладившись моей первой реакцией на его наглые слова, продолжил тем же издевательским тоном: "Именно горному козлу, лелеющему мечту взобраться на заповедную вершину. И что же он увидит, взобравшись туда? Лишь зияющую пасть горного провала, готовую заглотить его козлоногую душу. Иди со мной и я выведу тебя на столбовую дорогу, ведущую в город радости и отдохновения". Я до сих пор хорошо помню, как мой мозг пронзила молния двоякой мысли:
вечный закон ... убивает
здесь?! Среди потуг на столичный блеск замкнутая бренность
и следом накатилась волна щемящей тоски, но не смотря ни на что я с тупой покорностью последовал за неизвестно откуда и куда явившемся Проводником.
В Эфесе мы остановились в доме человека по имени Онисифор. Мой Проводник, которого иначе, чем бесконечно-болтливая субстанция, я определить не могу, непрестанно за мной шпионил. При этом, совмещая полезное с приятным, он самым бесцеремонным образом обдавал меня с головы до пят помойной затхлости историями, анекдотами и казусами, имеющими то или иное отношение к обитателям дома, как я понял, связанным между собой узами сектанства. Особенного же пиетета и не меньшей двусмысленности он достигал в сообщениях о хозяине дома Онисифоре, из которых я уразумел лишь то, что Онисифор в свое время оказал ряд ценных услуг некоему Павлу, человеку с безусловным авторитетом среди членов данной секты. И теперь, как любил повторять Проводник - настал час собирать камни: Павел должен был в скорости прибыть в Эфес для того, чтобы возвести Онисифора в своеобразное подобие жреческого сана, в результате чего станет фактическое главенствование последнего над местной общиной. Событие, вызывавшее разно- и кривотолки среди сектантов.
Меня весьма поражала атмосфера исступленности, витавшая под крышей этого чахлого домишки, которая причудливым образом переплеталась с самым что ни на есть топорным прагматизмом. Здесь ежеминутно сокрушались о своей никчемности и славословили в адрес неведомого бога, заверяя его и себя, что все - от мизинца на левой ноге до сияющего великолепием храма Артемиды (кстати, храм являлся объектом постоянных и злобных нападок) принадлежит ему, и в то же время повседневная жизнь строилась на фундаменте сухого расчета. Это тем более показалось забавным, когда я узнал, что окружающие меня люди свято веруют в то, что их бог в недалеком будущем, а точнее, совсем скоро явится на землю и остановит бег беспощадного времени. Прелестная и наивная мечта. Hо надо сказать, что именно после того как я узнал об этом милом заблуждении, мое сердце исполнилось сладкотихой печали и я на некоторое время забыл о своих блужданиях в потемках сокровенных тайн.
Примерно через месяц после того как Проводник привел меня в дом Онисифора, в Эфес прибыл Павел. Это была торжествующая личность с ярко выраженными признаками семитского происхождения. Сразу по прибытию он произнес в местной синагоге пламенную антиэллинистическую речь (явно подготовленную заранее и с потугами на програмность), вызвавшую бурный восторг среди чествовавшего его появление в Эфесе народа. Тут же не отходя от синагоги был организован сеанс целебной магии. Hесколько местных врачевателей попытались вступиться за честь ремесла, но Павел сокрушил все их доводы блестящими исцелениями двух прокаженных и немого. Более того, после его благословения, златокудрый мальчуган с фигурой Эрота совершил не меньшее чудо, исцелив свою бабку - слепую от рождения. В воздухе витал запах ликования, готового разлиться во все стороны грязевыми струями впавшей в экстаз толпы. И среди этого всепобеждающего свиста крыльев восторга я неожиданно услышал удрученный лепет Проводника: "Hужно бежать на остров... нужно бежать..." Hе знаю почему, но в одно мгновение меня проняла жалость к этому человеку, я даже попытался выдавить из себя слова сочувствия, но он лишь злобно фыркнул и поспешил укрыться в чьих-то радостных объятиях.
Следующим пунктом праздничной программы был ужин в доме Онисифора, где уже в полной готовности томились под бременем яств и вина деревянные столы, установленные в виде незамкнутого четырехугольника. К трапезе были допущены немногие - особо приближенные да ретивые - ибо разместить всех желающих не было никакой возможности. Так как я пользовался гостеприимством этого дома, то и мне было дозволено со всей приличествующей моменту скромностью примоститься в конце одного из столов.
Прежде, чем приступить к еде, Павел затянул здравицу своему богу - традиция, в менее торжественном исполнении, мною уже хорошо изученная. Будучи то ли слишком голодным, то ли в плену назойливых мыслей, я с трудом улавливал, о чем говорил Павел, единственное, что врезалось в память, это загадочные параллели между вином и кровью, хлебом и телом. Замечательным было то, что тут не имелось в виду иносказание, метафора, а утверждался с твердокаменной неизбежностью свершаемый в сию минуту, или должный свершиться, таинственный обряд претворения вина в кровь и хлеба в тело, насколько я понял, человеческие и связанные через поедание с высшей благодатью. Все это было настолько удивительным, что у меня к горлу подкатил ком тошноты, за которым следом нахлынул ужас перед непостижимым великолепием тайных знаков. В одну секунду все было кончено: моя душа покинула радостные стези умиротворения и взалкала о мрачных глубинах сокровенного знания.
Кошмар продолжился ночью. Погружаясь в пьянодремотную зыбь, я почувствовал, как в окрестностях мозга уже клубятся дымчатые тени отвратных видений, готовые обрести плоть и проникнуть разящим жалом в мозг. Всю ночь то, чем я был во сне, растекалось над бесплодной сушей, объятой жаждой бесчисленных свойств: оплодотворения болью, триумфа стали, восхода черной луны, новейших опытов о человеческом разумении, резвых иберийских ног, рэйва в доме Астерия, полуденной злобы фавна, бодрствования в красном теремке, этикета навязанного герметическим способом, чудес, трактуемых как органон предательства, гибельного слюневыделения, обладания царевной-несмеяной а) на морском кладбище б) в дружеской роще в) под пальмой последний вариант) то никнет в зеркале рабыней длинноглазой то воду для цветов держа стоит над вазой то ложу расточив всю чистоту перстов приводит женщину сюда под этот кров и та в моих мечтах благопристойно бродит сквозь мой бесстрастный взгляд бесплотная проходит как сквозь светило дня прозрачное стекло и разума щадит земное ремесло, прискорбной влаги, философумене, pseudodoxia epidemica, deutsches reduiem, blut und boden, tsim-tsum откройся. Где из недр жажды восходил над камнями пустыни едкосолнечный зойк устами Проводника обреченный заполнять лучистым гноем раковины внутреннего слуха "Возжелай мясо своего Спасителя!" из каждой трещины под каждым камнем юркими ящерицами испуганно мечась в безмерном предвкушении боли страха притворства разума на стремительных колесницах к Проснись!
Час пробуждения, словно поблекшее звено в сверкающей позолотой цепи кошмаров, не принес облегчения - он был наполнен раздражающей многоголосицей и странными личностями, слонявшимися по дому. Спросонья мне представилось, что эти люди закутаны в удушливый ореол - тусклый и подавляющий, развеять который мог только истошный вопль - чистый и пронзительный, но враг мой, язык, сподобился лишь уткнуться в пересохшее небо, в результате чего родился сдавленный хрип и стыдливо сползла по щеке слеза бессилия. "Обречен", - заныло жалостливой свирелью внутри; "обречен", - отозвалось на терцию выше, где-то еще глубже; "обречен", расползлось умирающим эхом по самым дальним углам. И следом нахлынула, пошла гулять по телу плясовая дрожи.
Пытаясь приглушить похмельную тоску, я выполз во двор. Конечно же, там, чего еще можно ждать от такого сорта людей, не ведая усталости и сомнений, уже орудовал Павел. Hе знаю почему, но и в этот раз я почти совсем не различал его речей: он исправно открывал рот и издавал звуки, но мне доставались лишь искореженные обломки его словесных конструкций.