Страница:
– Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата, – сказала Энн Джордж. – Полюбуйся-ка на них – славная парочка!
Ребята подошли к сваленным в кучу палаткам, коврикам и другим необходимым вещам.
– Возьми вот это, Чарли, и иди за нами! – скомандовал Джереми. Шимпанзе ухватился сразу за несколько предметов – сколько мог унести – и пошел за ребятами к месту предполагаемого лагеря у высокого дерева с густой листвой.
– Клади все сюда, Чарли, – сказал Джереми. – И иди за остальными вещами. Пошевеливайся! Что ты на меня глаза вылупил? Тебе же дали поручение!
Но Чарли не двигался с места – не отрывая глаз, он смотрел на Чудика.
– Да ведь ему хочется, чтобы Чудик с ним пошел! – догадалась Джордж. – Иди, Чудик, тебя приглашают еще покататься!
Чудик вспрыгнул на плечо шимпанзе. Тот усадил его поудобнее своей большой рукой и, неуклюже покачиваясь, поплелся за остальными вещами.
К несчастью, случилось так, что Чарли набросил на себя один из ковриков, так что он целиком накрыл его голову, мешая смотреть на дорогу. Тогда шимпанзе стал в ярости прыгать, метаться и дико завывать. Ребята испугались.
– Успокойся, Чарли! – крикнул Джереми и, скинув коврик с головы шимпанзе, свернул его в рулон. Это было совсем другое дело! Такую ношу было удобно нести, и к Чарли сразу же вернулось хорошее настроение.
Вскоре все необходимое было сложено в одном месте, и Джулиан с Диком начали ставить палатки. Сметливый Чарли с большим интересом наблюдал за ними и, как только видел, что может быть полезным, бросался помогать.
– Правда, он молодец? – спросил Джереми, гордясь, что его друг шимпанзе показал себя с лучшей стороны. – Заметили, как он точно установил шест от палатки? А если бы вы видели, как он каждое утро носит воду для лошадей! В каждой руке по полному ведру!
– А жалованье он у вас получает? – спросил Дудик.
– А как же! – ответил Джереми. – Ему дают в день восемь бананов, а апельсинов – сколько угодно. И еще он обожает конфеты.
– Кажется, у меня есть конфеты! – воскликнул Дудик и, засунув руку в свой глубокий карман, вытащил оттуда целую горсть самых разнообразных предметов, и среди них – смятый пакетик с наполовину растаявшими леденцами.
– Разве можно ему такое давать! – запротестовала Энн. – Они старые, слипшиеся и противные!
Но Чарли был иного мнения. Он выхватил пакетик из рук Дика, понюхал его и… целиком запихнул в рот!
– Да он так подавится! – воскликнул Джулиан.
– Не бойся, ты Чарли не знаешь! – сказал Джереми. – Не обращай на него внимания. Он сейчас вернется к себе в клетку, закроется на засов а будет сосать леденцы. Это такое для него удовольствие!
– Да, он, конечно, заслужил награду, – сказала Джордж, – Всю тяжелую работу за нас сделал. Неужели мы сегодня будем ночевать в палатках? Даже не верится! Но сначала надо поужинать.
– Можете поужинать с нами, если хотите, – предложил Джереми. – У нас еда простая, но вкусная. Бабушка готовит нам в большом котелке. Нашей бабушке двести лет!
Ребята не поверили и рассмеялись.
– Двести лет! Люди так долго не живут! – сказала Джордж.
– Но она так сама говорит! – возразил Джереми. – И выглядит она на двести лет. А глаза у нее острые, как буравчики! Сказать ей, что вы к нам вечером придете?
– А ты уверен, что у нее хватит еды на четверых незваных гостей? – усомнился Джулиан. – Мы все равно собирались брать что-нибудь сюда из дома. Может, мы принесем свои продукты? У нас много всего. Дженни сказала, что даст нам пирог с мясом, колбасы, яблоки и бананы.
– Ой, только при Чарли не говори про бананы! – сказал Джереми. – А то он от тебя не отвяжется – начнет попрошайничать. Насчет ужина договорились. Берите с собой все, что у вас есть, и приходите к костру. Пойду скажу бабушке. Наши как раз собирались концерт устроить. Скрипач Фред сыграет нам на скрипке. Знаете какая у него скрипка! Всех плясать заставляет!
Все это звучало ужасно заманчиво. Джулиан решил, что надо прямо сейчас сходить домой, пока Дженни не спохватилась, что их так долго нет. Заодно набрать с собой еды для ужина.
– Мы скоро вернемся, – сказал он Джереми. – Спасибо за то, что помог нам. Идем, Чудик. Скажи Чарли: «До скорого свидания!» и не грусти. Мы скоро опять сюда придем.
Ребята перелезли через забор. Они почувствовали, что устали, но все же с нетерпением ожидали вечера.
– Представляете, мы будем сидеть у костра, среди цирковых артистов и есть ужин, приготовленный в старом котелке! – сказал Дудик. – Наверно, вку-усно!.. Только бы папа не запретил!
– Да он вообще не заметит, что мы ушли, – сказала Джордж. – Мой папа не заметил бы. Он иногда перед самым своим носом людей не замечает!
– Наверно, это даже удобно, если люди неприятные, – заметил Дудик. – Интересно, что нам приготовила Дженни…
Дженни удивленно выслушала рассказ детей.
– Надо же! – сказала она. – Совсем рядом с цирком расположились! Что вы еще придумаете? А как ваши родители к этому отнесутся?
– А мы их обязательно спросим – как только увидим! – с лукавой улыбкой сказал Джулиан. – Так что вы нам дадите на ужин? Мы его с собой возьмем.
– Так я и думала. Поэтому приготовила все холодное – мясной рулет, сосиски, огурцы, салат и помидоры, булочки, яблоки и бананы. Хватит?
– Ух! Конечно! – обрадовался Дудик. – А что мы будем пить?
– Можете взять лимонад или апельсиновый сок, что хотите. Только, ради Бога, не врывайся в комнату отца, Дудик. Он весь день работал и очень устал.
– И наверно, сидит злой, – сказал Дудик. – Когда взрослые устают, они всегда становятся злыми. Кроме тебя, конечно, моя дорогая любимая Дженничка!
– А! Ты, наверно, еще что-то выпросить у меня решил – очень уж стал ласковый! – сказала Дженни, хитро улыбнувшись.
– А можно нам взять несколько кусочков сахара? – спросил Дудик. – Ты не представляешь, Дженни, какие в цирке красивые лошади! Мне так хочется каждой из них дать по кусочку.
– И себя ты, конечно, не захочешь обидеть! – воскликнула Дженни. – Ну, так и быть. Сейчас я все для вас соберу… И не забудьте эмалированные тарелки и кружки. А что же Тимми? Ему ведь тоже нужно что-то дать?
– Гав! – сказал Тимми, радуясь, что о нем тоже вспомнили. Дженни погладила его по большой лохматой голове.
– Твоя еда в кладовой, – сказала она. – Джордж, принеси ему поесть. Пес-то совсем голодный!
Джордж принесла из кладовой миску с мясом и печенье. Тимми, повизгивая от удовольствия, накинулся на угощение. Да, он был очень, очень голоден!
Наконец, вся провизия была сложена в пакеты. И какие они получились огромные! Очень кстати, решили ребята, будет чем поделиться с цирковыми артистами. Пожелав спокойной ночи Дженни, они вышли в сад. А профессора Хейлинга не стали тревожить.
– Наверняка он в плохом настроении и не разрешит нам пойти в гости к артистам, – сказал Дудик. – Чудик, слезь с корзинки и не притворяйся, будто ты не искал там банан. И пожалуйста, веди себя как можно приличнее сегодня вечером, а то перед шимпанзе Чарли опозоришься!
В веселом, приподнятом настроении прошли ребята сад и перелезли через забор. Солнце уже почти село, наступали сумерки. Как хорошо будет у костра с добрыми артистами! А может быть, они даже споют все вместе несколько старинных народных песен или послушают скрипача Фреда! А как хорошо будет потом, засыпая под крик сов, увидеть сквозь отверстие палатки, как высоко в небе сияют яркие звезды!
Вот уже ребята и на поляне. Опять тянешь лапку к корзинке. Чудик! Вот так, Тимми, дерни его за ухо, чтобы он снова не начудил! Здорово же мы повеселимся сегодня вечером!
ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР
ВОКРУГ КОСТРА
Ребята подошли к сваленным в кучу палаткам, коврикам и другим необходимым вещам.
– Возьми вот это, Чарли, и иди за нами! – скомандовал Джереми. Шимпанзе ухватился сразу за несколько предметов – сколько мог унести – и пошел за ребятами к месту предполагаемого лагеря у высокого дерева с густой листвой.
– Клади все сюда, Чарли, – сказал Джереми. – И иди за остальными вещами. Пошевеливайся! Что ты на меня глаза вылупил? Тебе же дали поручение!
Но Чарли не двигался с места – не отрывая глаз, он смотрел на Чудика.
– Да ведь ему хочется, чтобы Чудик с ним пошел! – догадалась Джордж. – Иди, Чудик, тебя приглашают еще покататься!
Чудик вспрыгнул на плечо шимпанзе. Тот усадил его поудобнее своей большой рукой и, неуклюже покачиваясь, поплелся за остальными вещами.
К несчастью, случилось так, что Чарли набросил на себя один из ковриков, так что он целиком накрыл его голову, мешая смотреть на дорогу. Тогда шимпанзе стал в ярости прыгать, метаться и дико завывать. Ребята испугались.
– Успокойся, Чарли! – крикнул Джереми и, скинув коврик с головы шимпанзе, свернул его в рулон. Это было совсем другое дело! Такую ношу было удобно нести, и к Чарли сразу же вернулось хорошее настроение.
Вскоре все необходимое было сложено в одном месте, и Джулиан с Диком начали ставить палатки. Сметливый Чарли с большим интересом наблюдал за ними и, как только видел, что может быть полезным, бросался помогать.
– Правда, он молодец? – спросил Джереми, гордясь, что его друг шимпанзе показал себя с лучшей стороны. – Заметили, как он точно установил шест от палатки? А если бы вы видели, как он каждое утро носит воду для лошадей! В каждой руке по полному ведру!
– А жалованье он у вас получает? – спросил Дудик.
– А как же! – ответил Джереми. – Ему дают в день восемь бананов, а апельсинов – сколько угодно. И еще он обожает конфеты.
– Кажется, у меня есть конфеты! – воскликнул Дудик и, засунув руку в свой глубокий карман, вытащил оттуда целую горсть самых разнообразных предметов, и среди них – смятый пакетик с наполовину растаявшими леденцами.
– Разве можно ему такое давать! – запротестовала Энн. – Они старые, слипшиеся и противные!
Но Чарли был иного мнения. Он выхватил пакетик из рук Дика, понюхал его и… целиком запихнул в рот!
– Да он так подавится! – воскликнул Джулиан.
– Не бойся, ты Чарли не знаешь! – сказал Джереми. – Не обращай на него внимания. Он сейчас вернется к себе в клетку, закроется на засов а будет сосать леденцы. Это такое для него удовольствие!
– Да, он, конечно, заслужил награду, – сказала Джордж, – Всю тяжелую работу за нас сделал. Неужели мы сегодня будем ночевать в палатках? Даже не верится! Но сначала надо поужинать.
– Можете поужинать с нами, если хотите, – предложил Джереми. – У нас еда простая, но вкусная. Бабушка готовит нам в большом котелке. Нашей бабушке двести лет!
Ребята не поверили и рассмеялись.
– Двести лет! Люди так долго не живут! – сказала Джордж.
– Но она так сама говорит! – возразил Джереми. – И выглядит она на двести лет. А глаза у нее острые, как буравчики! Сказать ей, что вы к нам вечером придете?
– А ты уверен, что у нее хватит еды на четверых незваных гостей? – усомнился Джулиан. – Мы все равно собирались брать что-нибудь сюда из дома. Может, мы принесем свои продукты? У нас много всего. Дженни сказала, что даст нам пирог с мясом, колбасы, яблоки и бананы.
– Ой, только при Чарли не говори про бананы! – сказал Джереми. – А то он от тебя не отвяжется – начнет попрошайничать. Насчет ужина договорились. Берите с собой все, что у вас есть, и приходите к костру. Пойду скажу бабушке. Наши как раз собирались концерт устроить. Скрипач Фред сыграет нам на скрипке. Знаете какая у него скрипка! Всех плясать заставляет!
Все это звучало ужасно заманчиво. Джулиан решил, что надо прямо сейчас сходить домой, пока Дженни не спохватилась, что их так долго нет. Заодно набрать с собой еды для ужина.
– Мы скоро вернемся, – сказал он Джереми. – Спасибо за то, что помог нам. Идем, Чудик. Скажи Чарли: «До скорого свидания!» и не грусти. Мы скоро опять сюда придем.
Ребята перелезли через забор. Они почувствовали, что устали, но все же с нетерпением ожидали вечера.
– Представляете, мы будем сидеть у костра, среди цирковых артистов и есть ужин, приготовленный в старом котелке! – сказал Дудик. – Наверно, вку-усно!.. Только бы папа не запретил!
– Да он вообще не заметит, что мы ушли, – сказала Джордж. – Мой папа не заметил бы. Он иногда перед самым своим носом людей не замечает!
– Наверно, это даже удобно, если люди неприятные, – заметил Дудик. – Интересно, что нам приготовила Дженни…
Дженни удивленно выслушала рассказ детей.
– Надо же! – сказала она. – Совсем рядом с цирком расположились! Что вы еще придумаете? А как ваши родители к этому отнесутся?
– А мы их обязательно спросим – как только увидим! – с лукавой улыбкой сказал Джулиан. – Так что вы нам дадите на ужин? Мы его с собой возьмем.
– Так я и думала. Поэтому приготовила все холодное – мясной рулет, сосиски, огурцы, салат и помидоры, булочки, яблоки и бананы. Хватит?
– Ух! Конечно! – обрадовался Дудик. – А что мы будем пить?
– Можете взять лимонад или апельсиновый сок, что хотите. Только, ради Бога, не врывайся в комнату отца, Дудик. Он весь день работал и очень устал.
– И наверно, сидит злой, – сказал Дудик. – Когда взрослые устают, они всегда становятся злыми. Кроме тебя, конечно, моя дорогая любимая Дженничка!
– А! Ты, наверно, еще что-то выпросить у меня решил – очень уж стал ласковый! – сказала Дженни, хитро улыбнувшись.
– А можно нам взять несколько кусочков сахара? – спросил Дудик. – Ты не представляешь, Дженни, какие в цирке красивые лошади! Мне так хочется каждой из них дать по кусочку.
– И себя ты, конечно, не захочешь обидеть! – воскликнула Дженни. – Ну, так и быть. Сейчас я все для вас соберу… И не забудьте эмалированные тарелки и кружки. А что же Тимми? Ему ведь тоже нужно что-то дать?
– Гав! – сказал Тимми, радуясь, что о нем тоже вспомнили. Дженни погладила его по большой лохматой голове.
– Твоя еда в кладовой, – сказала она. – Джордж, принеси ему поесть. Пес-то совсем голодный!
Джордж принесла из кладовой миску с мясом и печенье. Тимми, повизгивая от удовольствия, накинулся на угощение. Да, он был очень, очень голоден!
Наконец, вся провизия была сложена в пакеты. И какие они получились огромные! Очень кстати, решили ребята, будет чем поделиться с цирковыми артистами. Пожелав спокойной ночи Дженни, они вышли в сад. А профессора Хейлинга не стали тревожить.
– Наверняка он в плохом настроении и не разрешит нам пойти в гости к артистам, – сказал Дудик. – Чудик, слезь с корзинки и не притворяйся, будто ты не искал там банан. И пожалуйста, веди себя как можно приличнее сегодня вечером, а то перед шимпанзе Чарли опозоришься!
В веселом, приподнятом настроении прошли ребята сад и перелезли через забор. Солнце уже почти село, наступали сумерки. Как хорошо будет у костра с добрыми артистами! А может быть, они даже споют все вместе несколько старинных народных песен или послушают скрипача Фреда! А как хорошо будет потом, засыпая под крик сов, увидеть сквозь отверстие палатки, как высоко в небе сияют яркие звезды!
Вот уже ребята и на поляне. Опять тянешь лапку к корзинке. Чудик! Вот так, Тимми, дерни его за ухо, чтобы он снова не начудил! Здорово же мы повеселимся сегодня вечером!
ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР
Увидев у забора ребят, Джереми бросился к ним со всех ног. Он был страшно горд, что принимает гостей. И прежде всего решил отвести их к деду, чтобы тот их еще раз поприветствовал.
– Наверно, твоим друзьям захочется посмотреть, как мы тут устроились, – сказал мистер Таппер. – Возьмите с собой шимпанзе Чарли – он вам все покажет. Видите, мы арену соорудили. Сегодня вечером у нас репетиция, и вы сможете посмотреть некоторые номера.
Это было приятное известие. Ребята стали с любопытством рассматривать арену: она состояла из скругленных кусков окрашенного в разные цвета дерева, которые по краям соединялись и образовывали большой круг на траве. Не успели ребята подойти поближе, как на арену вышла вереница лошадок. Впереди всех гордо вышагивала солистка, которую вела под уздцы красавица Мадлон в сверкающем золотом костюме.
«Как же они хороши! – подумала Энн, любуясь лошадьми. – Как прелестно покачиваются их огромные плюмажи из перьев, когда они кивают своими изящными головами!»
Заиграл оркестр Бонзо, лошади стали кружиться под музыку. Оркестранты выглядели немного странно в обычной одежде – видно, решили приберечь фраки для настоящей премьеры. Сделав несколько кругов, лошади – вслед за солисткой, на которой теперь уже восседала неотразимая Мадлон – легко выбежали с арены. После них появился скрипач Фред и заиграл на своей скрипке, сначала медленно и торжественно, а потом все быстрее и быстрее: ребята, сами того не замечая, стали притоптывать ногами.
– Не могу устоять! – притворно вздохнула Энн. – Такая веселая мелодия!
Тут к ребятам подошел шимпанзе Чарли – он переваливался на задних лапах и казался от этого непривычно высоким. Обычно-то ведь он передвигался на четвереньках! Смешно приплясывая, он вбежал на арену и обнял ноги скрипача Фреда.
– Он Фреда любит, – пояснил Джереми. – Сейчас Чарли начнет репетировать свой номер – «игру в крикет». Я буду делать ему подачи.
Джереми побежал на арену. Шимпанзе тут же кинулся к нему обниматься. Кто-то подбросил Чарли биту – он подобрал ее и, довольно покрякивая, несколько раз помахал ею в воздухе, а Джереми ловко поймал брошенный кем-то крикетный мяч. Откуда ни возьмись появилась маленькая девочка и поставила три колышка для ворот.
– Нигде не могу найти перекладину, Джереми! – крикнула она. – Может, она у тебя в кармане?
– Нет, нету. Да зачем ее класть? Я и так в одну секунду собью колышки.
Легче сказать, чем сделать! На воротах ведь стоял шимпанзе Чарли! Мяч был отбит – и с такой силой, что пролетел над головой Джереми. Сам шимпанзе потерял равновесие и уселся на воротца, повалив колышки на землю.
– Аут! – крикнул ему Джереми, но Чарли это ничуть не смутило. Он снова установил колышки и встал перед воротцами, воинственно размахивая битой.
Ничего смешнее этой игры в крикет ребята в жизни не видели. Шимпанзе Чарли необычайно ловко орудовал битой и совершенно загонял бедного Джереми. А потом он принялся бегать за ним с битой по всей арене, громко фыркая и гогоча. Ребята даже не могли разобрать, злился ли он или, наоборот, был чрезвычайно доволен. Наконец Чарли кинул в Джереми свою биту и, почесывая руку, удалился с арены.
Ребята хохотали ему вслед.
– Да он потешнее любого клоуна! – воскликнул Дик. – Джереми, он что, в каждом представлении играет в крикет?
– Да, и, случается, посылает мяч в публику. Представляете, какой переполох поднимается! А иногда, чтобы уж совсем развеселить зрителей, мы разрешаем какому-нибудь мальчику сделать Чарли подачу. Один раз Чарли не смог отбить мяч и так разозлился, что стал гоняться за бедным мальчишкой по всей арене, как за мной сейчас. Тот уж и не рад был, что вообще с шимпанзе связался!
В это время Чарли подкрался к Джереми, обнял его своими огромными лапами и попробовал свалить на землю.
– Отстань, Чарли, – сказал Джереми, отталкивая его. – Смотри, вон идет Танцующий Ослик! Давай-ка уходи с арены поскорее, кто его знает, что ему в голову взбредет!
Танцующий Ослик был темно-серой масти, он потряхивал головой и делал пробежки галопом. Но вот он остановился и огляделся вокруг. Потом сел, поднял ногу и почесал нос. Ребята не верили своим глазам. Никогда в жизни не подумали бы они, что ослик мог сделать такое! Неожиданно заиграл оркестр, ослик встал и начал прислушиваться, поводя ушами то в одну, то в другую сторону и качая головой в такт музыке.
Оркестр грянул марш. Ослик снова прислушался и вдруг зашагал вокруг арены, точно держа шаг, – клип-клип, клип-клип, клип-клап. Вскоре, правда, он утомился и тяжело опустился на задние ноги. Ребята рассмеялись. Ослик попытался подняться, но почему-то его задние ноги переплелись с передними, и он потешно свалился на бок.
– А ему не больно? – взволнованно спросила Энн. – Ой, он ведь так ноги себе поломает. Смотри, Джереми, он в них запутался!
Ослик жалобно заревел, попробовал встать еще раз и снова беспомощно плюхнулся на траву. Тогда оркестр сменил мелодию, и ослик, высоко подпрыгнув, начал исполнять что-то вроде чечетки – кликети-клик, кликети-клик! Это было бесподобное зрелище!
– Вот это да, осел отбивает чечетку! – удивилась Джордж.
Вскоре ослик, видно, опять утомился и перестал танцевать. Он подбежал к оркестру и топнул ногой.
И вдруг изнутри его послышался какой-то странный голос: «Не так быстро! Не так быстро!» Но музыканты не обратили на него никакого внимания и продолжали играть. Тогда ослик наклонился, сильно изогнулся – и вдруг голова его оторвалась и покатилась по траве! Энн в ужасе вскрикнула.
– Успокойся, Энн! – сказал ей Дик. – Неужели ты поверила, что он настоящий?
– Так вот в чем дело! – с облегчением воскликнула Энн. – Но как он похож на ослика, который катает детей на пляже в Киррине.
Тем временем ослик распался на две части, и из каждой половины показался небольшой человечек. Оба они стали осторожно вынимать свои ноги из ног ослика. Темно-серая шкура упала на землю и валялась, как тряпка – бесформенная и безжизненная.
– Вот бы мне такую ослиную шкуру! – восхищенно воскликнул Дудик. – У меня в школе есть товарищ, который мог бы быть задними ногами, а я – передними! Вот бы мы повеселились!
– Да ты и так настоящий осел – такое иногда скажешь! – заметила Джордж. – Зачем тебе еще ослиная шкура? Смотрите, это, наверно, Меткий Дик идет!
Но Меткий Дик не смог показать свое искусство, так как две половинки ослика подбежали к оркестру и затеяли с музыкантами бурную ссору.
– Вы зачем так быстро играете? Вы же знаете, что мы не работаем на такой скорости! Вы что, номер нам испортить хотите?
Дирижер громко крикнул им что-то в ответ. Наверняка что-нибудь грубое, так как одна из половинок ослика начала наскакивать на него, размахивая кулаками.
Вдруг рядом раздался громкий голос – спорщики даже подпрыгнули от неожиданности. Это подошел старый мистер Таппер, дедушка, и начал отдавать приказы своим густым басом:
– Эй, сейчас же прекратите! Ты, Пэт, и ты Джим, убирайтесь с арены! Тут я командую, а не вы! Прекратите, я сказал!
Половинки ослика бросали на него испепеляющие взгляды, но не осмелились произнести ни слова. Прихватив с собой ослиную шкуру, они уныло поплелись с арены.
Сказать по правде. Меткий Дик выглядел так себе, ничего в нем не было особенного, и одет он был в потертый фланелевый костюм.
– Он не будет сейчас весь номер показывать, – объяснил Джереми. – Вы его потом увидите, когда будет настоящее представление. Он классно стреляет – всегда попадает в мишень, даже в пятипенсовую монету, которую мы привязываем на веревочку и спускаем с крыши! Он никогда не промахивается! И костюм у него потрясающий – брюки и рубашка, расшитые блестками. И еще у него есть хорошенькая лошадка – она все ходит вокруг арены, но даже ухом не поведет, когда Меткий Дик палит из своего ружья. Смотрите, вон она ждет, когда Дик подойдет к ней!
Белая лошадка взволнованно смотрела на арену, взгляд ее был прикован к Меткому Дику. Время от времени она перебирала копытами, будто хотела сказать: «Ну что же ты? Я ведь жду! Выходить мне или нет?»
– Ладно, Дик, на сегодня можешь быть свободен! – крикнул мистер Таппер. – Я слышал, твоя лошадь ногу повредила. Пусть как следует отдохнет перед выступлением.
– Хорошо, сэр! – весело ответил Меткий Дик, отдал честь и побежал к своей лошадке.
– А что будет дальше, Джереми? – спросила Джордж, потрясенная увиденным.
– Не знаю. У нас еще есть акробаты, но качели-трапецию еще пока не установили, так что сегодня они не будут репетировать. А еще у нас есть Человек без костей – вон он как раз идет сюда! Привет, Мякуша! Мне он очень нравится. Главное, он совсем не жадный, не то что некоторые другие!
Человек без костей выглядел в высшей степени необычно. Он был непомерно высок и худ. Когда он подошел поближе, ребята поняли, что такое можно увидеть разве что в цирке!
– Не может быть, чтобы у него совсем не было костей! – воскликнул Дик. – Он ведь тогда не смог бы ходить.
Но вскоре ребята готовы были поверить, что Человек без костей был действительно бескостным. Его ноги начали как-то странно разъезжаться в коленях – он даже на землю осел, так как был не в состоянии дальше передвигаться. Руки его сгибались в самых невероятных местах, а голова чуть ли не вокруг своей оси поворачивалась. Показав еще несколько трюков своими мягкими руками и ногами, Человек без костей начал извиваться, как змея.
– Когда будет настоящее представление, он оденется в костюм из змеиной кожи, – сказал Джереми. – Правда, смешно?
– Но как это у него получается? – спросил изумленный Джулиан. – У него руки и ноги сгибаются в таких местах, где они не могут гнуться! Если бы я так попробовал, я бы себе все кости переломал!
– А для него это пара пустяков! – сказал Джереми. – Просто у него суставы, как на шарнирах, он их выворачивает в разные стороны. Да еще нарочно притворяется, что он внутри пустой, без костей. Но он хороший человек. Он бы вам понравился.
Энн не была в этом уверена. Какие странные люди встречаются в цирке! Это совершенно особенный мир. Но тут она подпрыгнула от неожиданности – неподалеку раздался звук рожка.
– На ужин зовут! – с удовлетворением заметил Джереми. – Пошли! Бабушка ждет нас у котелка. Ну же, давайте, живее!
– Наверно, твоим друзьям захочется посмотреть, как мы тут устроились, – сказал мистер Таппер. – Возьмите с собой шимпанзе Чарли – он вам все покажет. Видите, мы арену соорудили. Сегодня вечером у нас репетиция, и вы сможете посмотреть некоторые номера.
Это было приятное известие. Ребята стали с любопытством рассматривать арену: она состояла из скругленных кусков окрашенного в разные цвета дерева, которые по краям соединялись и образовывали большой круг на траве. Не успели ребята подойти поближе, как на арену вышла вереница лошадок. Впереди всех гордо вышагивала солистка, которую вела под уздцы красавица Мадлон в сверкающем золотом костюме.
«Как же они хороши! – подумала Энн, любуясь лошадьми. – Как прелестно покачиваются их огромные плюмажи из перьев, когда они кивают своими изящными головами!»
Заиграл оркестр Бонзо, лошади стали кружиться под музыку. Оркестранты выглядели немного странно в обычной одежде – видно, решили приберечь фраки для настоящей премьеры. Сделав несколько кругов, лошади – вслед за солисткой, на которой теперь уже восседала неотразимая Мадлон – легко выбежали с арены. После них появился скрипач Фред и заиграл на своей скрипке, сначала медленно и торжественно, а потом все быстрее и быстрее: ребята, сами того не замечая, стали притоптывать ногами.
– Не могу устоять! – притворно вздохнула Энн. – Такая веселая мелодия!
Тут к ребятам подошел шимпанзе Чарли – он переваливался на задних лапах и казался от этого непривычно высоким. Обычно-то ведь он передвигался на четвереньках! Смешно приплясывая, он вбежал на арену и обнял ноги скрипача Фреда.
– Он Фреда любит, – пояснил Джереми. – Сейчас Чарли начнет репетировать свой номер – «игру в крикет». Я буду делать ему подачи.
Джереми побежал на арену. Шимпанзе тут же кинулся к нему обниматься. Кто-то подбросил Чарли биту – он подобрал ее и, довольно покрякивая, несколько раз помахал ею в воздухе, а Джереми ловко поймал брошенный кем-то крикетный мяч. Откуда ни возьмись появилась маленькая девочка и поставила три колышка для ворот.
– Нигде не могу найти перекладину, Джереми! – крикнула она. – Может, она у тебя в кармане?
– Нет, нету. Да зачем ее класть? Я и так в одну секунду собью колышки.
Легче сказать, чем сделать! На воротах ведь стоял шимпанзе Чарли! Мяч был отбит – и с такой силой, что пролетел над головой Джереми. Сам шимпанзе потерял равновесие и уселся на воротца, повалив колышки на землю.
– Аут! – крикнул ему Джереми, но Чарли это ничуть не смутило. Он снова установил колышки и встал перед воротцами, воинственно размахивая битой.
Ничего смешнее этой игры в крикет ребята в жизни не видели. Шимпанзе Чарли необычайно ловко орудовал битой и совершенно загонял бедного Джереми. А потом он принялся бегать за ним с битой по всей арене, громко фыркая и гогоча. Ребята даже не могли разобрать, злился ли он или, наоборот, был чрезвычайно доволен. Наконец Чарли кинул в Джереми свою биту и, почесывая руку, удалился с арены.
Ребята хохотали ему вслед.
– Да он потешнее любого клоуна! – воскликнул Дик. – Джереми, он что, в каждом представлении играет в крикет?
– Да, и, случается, посылает мяч в публику. Представляете, какой переполох поднимается! А иногда, чтобы уж совсем развеселить зрителей, мы разрешаем какому-нибудь мальчику сделать Чарли подачу. Один раз Чарли не смог отбить мяч и так разозлился, что стал гоняться за бедным мальчишкой по всей арене, как за мной сейчас. Тот уж и не рад был, что вообще с шимпанзе связался!
В это время Чарли подкрался к Джереми, обнял его своими огромными лапами и попробовал свалить на землю.
– Отстань, Чарли, – сказал Джереми, отталкивая его. – Смотри, вон идет Танцующий Ослик! Давай-ка уходи с арены поскорее, кто его знает, что ему в голову взбредет!
Танцующий Ослик был темно-серой масти, он потряхивал головой и делал пробежки галопом. Но вот он остановился и огляделся вокруг. Потом сел, поднял ногу и почесал нос. Ребята не верили своим глазам. Никогда в жизни не подумали бы они, что ослик мог сделать такое! Неожиданно заиграл оркестр, ослик встал и начал прислушиваться, поводя ушами то в одну, то в другую сторону и качая головой в такт музыке.
Оркестр грянул марш. Ослик снова прислушался и вдруг зашагал вокруг арены, точно держа шаг, – клип-клип, клип-клип, клип-клап. Вскоре, правда, он утомился и тяжело опустился на задние ноги. Ребята рассмеялись. Ослик попытался подняться, но почему-то его задние ноги переплелись с передними, и он потешно свалился на бок.
– А ему не больно? – взволнованно спросила Энн. – Ой, он ведь так ноги себе поломает. Смотри, Джереми, он в них запутался!
Ослик жалобно заревел, попробовал встать еще раз и снова беспомощно плюхнулся на траву. Тогда оркестр сменил мелодию, и ослик, высоко подпрыгнув, начал исполнять что-то вроде чечетки – кликети-клик, кликети-клик! Это было бесподобное зрелище!
– Вот это да, осел отбивает чечетку! – удивилась Джордж.
Вскоре ослик, видно, опять утомился и перестал танцевать. Он подбежал к оркестру и топнул ногой.
И вдруг изнутри его послышался какой-то странный голос: «Не так быстро! Не так быстро!» Но музыканты не обратили на него никакого внимания и продолжали играть. Тогда ослик наклонился, сильно изогнулся – и вдруг голова его оторвалась и покатилась по траве! Энн в ужасе вскрикнула.
– Успокойся, Энн! – сказал ей Дик. – Неужели ты поверила, что он настоящий?
– Так вот в чем дело! – с облегчением воскликнула Энн. – Но как он похож на ослика, который катает детей на пляже в Киррине.
Тем временем ослик распался на две части, и из каждой половины показался небольшой человечек. Оба они стали осторожно вынимать свои ноги из ног ослика. Темно-серая шкура упала на землю и валялась, как тряпка – бесформенная и безжизненная.
– Вот бы мне такую ослиную шкуру! – восхищенно воскликнул Дудик. – У меня в школе есть товарищ, который мог бы быть задними ногами, а я – передними! Вот бы мы повеселились!
– Да ты и так настоящий осел – такое иногда скажешь! – заметила Джордж. – Зачем тебе еще ослиная шкура? Смотрите, это, наверно, Меткий Дик идет!
Но Меткий Дик не смог показать свое искусство, так как две половинки ослика подбежали к оркестру и затеяли с музыкантами бурную ссору.
– Вы зачем так быстро играете? Вы же знаете, что мы не работаем на такой скорости! Вы что, номер нам испортить хотите?
Дирижер громко крикнул им что-то в ответ. Наверняка что-нибудь грубое, так как одна из половинок ослика начала наскакивать на него, размахивая кулаками.
Вдруг рядом раздался громкий голос – спорщики даже подпрыгнули от неожиданности. Это подошел старый мистер Таппер, дедушка, и начал отдавать приказы своим густым басом:
– Эй, сейчас же прекратите! Ты, Пэт, и ты Джим, убирайтесь с арены! Тут я командую, а не вы! Прекратите, я сказал!
Половинки ослика бросали на него испепеляющие взгляды, но не осмелились произнести ни слова. Прихватив с собой ослиную шкуру, они уныло поплелись с арены.
Сказать по правде. Меткий Дик выглядел так себе, ничего в нем не было особенного, и одет он был в потертый фланелевый костюм.
– Он не будет сейчас весь номер показывать, – объяснил Джереми. – Вы его потом увидите, когда будет настоящее представление. Он классно стреляет – всегда попадает в мишень, даже в пятипенсовую монету, которую мы привязываем на веревочку и спускаем с крыши! Он никогда не промахивается! И костюм у него потрясающий – брюки и рубашка, расшитые блестками. И еще у него есть хорошенькая лошадка – она все ходит вокруг арены, но даже ухом не поведет, когда Меткий Дик палит из своего ружья. Смотрите, вон она ждет, когда Дик подойдет к ней!
Белая лошадка взволнованно смотрела на арену, взгляд ее был прикован к Меткому Дику. Время от времени она перебирала копытами, будто хотела сказать: «Ну что же ты? Я ведь жду! Выходить мне или нет?»
– Ладно, Дик, на сегодня можешь быть свободен! – крикнул мистер Таппер. – Я слышал, твоя лошадь ногу повредила. Пусть как следует отдохнет перед выступлением.
– Хорошо, сэр! – весело ответил Меткий Дик, отдал честь и побежал к своей лошадке.
– А что будет дальше, Джереми? – спросила Джордж, потрясенная увиденным.
– Не знаю. У нас еще есть акробаты, но качели-трапецию еще пока не установили, так что сегодня они не будут репетировать. А еще у нас есть Человек без костей – вон он как раз идет сюда! Привет, Мякуша! Мне он очень нравится. Главное, он совсем не жадный, не то что некоторые другие!
Человек без костей выглядел в высшей степени необычно. Он был непомерно высок и худ. Когда он подошел поближе, ребята поняли, что такое можно увидеть разве что в цирке!
– Не может быть, чтобы у него совсем не было костей! – воскликнул Дик. – Он ведь тогда не смог бы ходить.
Но вскоре ребята готовы были поверить, что Человек без костей был действительно бескостным. Его ноги начали как-то странно разъезжаться в коленях – он даже на землю осел, так как был не в состоянии дальше передвигаться. Руки его сгибались в самых невероятных местах, а голова чуть ли не вокруг своей оси поворачивалась. Показав еще несколько трюков своими мягкими руками и ногами, Человек без костей начал извиваться, как змея.
– Когда будет настоящее представление, он оденется в костюм из змеиной кожи, – сказал Джереми. – Правда, смешно?
– Но как это у него получается? – спросил изумленный Джулиан. – У него руки и ноги сгибаются в таких местах, где они не могут гнуться! Если бы я так попробовал, я бы себе все кости переломал!
– А для него это пара пустяков! – сказал Джереми. – Просто у него суставы, как на шарнирах, он их выворачивает в разные стороны. Да еще нарочно притворяется, что он внутри пустой, без костей. Но он хороший человек. Он бы вам понравился.
Энн не была в этом уверена. Какие странные люди встречаются в цирке! Это совершенно особенный мир. Но тут она подпрыгнула от неожиданности – неподалеку раздался звук рожка.
– На ужин зовут! – с удовлетворением заметил Джереми. – Пошли! Бабушка ждет нас у котелка. Ну же, давайте, живее!
ВОКРУГ КОСТРА
Джереми повел ребят с арены. Она была ярко освещена, и от этого ночь за ее пределами казалась еще темнее. Они пересекли поляну и подошли к костру, аккуратно огороженному камнями. Над огнем на тагане висел большой котелок, из которого шел такой вкусный запах, что ребятам приятно защекотало ноздри.
Старая бабушка была, конечно, тут – увидев ребят, она принялась еще усерднее помешивать кушанье.
– Что ты их так долго сегодня держал на арене? – заворчала она на деда. – Что-нибудь не получалось?
– Да нет… – ответил мистер Таппер, потянув носом воздух. – А я сильно проголодался! Вкусно пахнет. Джереми, помоги бабушке.
– Хорошо, – сказал Джереми и принес старушке целую стопку тарелок, а она принялась накладывать на них куски мяса с картофелем и овощами, которые доставала из котелка. Старик обратился к Джулиану:
– Ну как, понравилась тебе наша маленькая репетиция?
– Да, очень! – воскликнул Джулиан. – Жаль только, что мы не все номера видели. Мне хотелось посмотреть на акробатов и клоунов. Они у вас есть? Мы их не видели.
– Конечно, есть! Вон видишь – это клоун, вон там, он стоит рядом с Мадлон, у которой номер с лошадьми.
Посмотрев в ту сторону, куда указал мистер Таппер, ребята испытали сильное разочарование.
– И это клоун? – недоверчиво спросил Дик. – Но он же совершенно не смешной! Какой-то жалкий.
– Это наш Монти, – сказал мистер Таппер. – Он всегда такой, когда не выступает. А на его представлении все животики надрывают от смеха. Он прирожденный клоун. Между прочим, многие клоуны экстракласса кажутся в жизни скучными. Уинкс, наш второй клоун, поживее – видите, дергает Мадлон за волосы! Сейчас выведет ее из себя, и она съездит ему по физиономии! Ага, так и есть, получил по уху!
Уинкс побежал к ребятам, очень натурально изображая большое горе.
– Она меня избила! – вопил он. – А какие у нее кр-кр-красивые волосы!
Ребята рассмеялись. Чудик вскочил клоуну на плечо и стал ласково нашептывать ему что-то на ухо по-обезьяньи. Шимпанзе Чарли даже из клетки выбрался, чтобы пожать своей огромной лапой руку Уинкса. Простодушные звери поверили, что Уинксу очень больно.
– Ну хватит, Уинкс – ты еще лошадей собери, чтобы они тебя утешали, – сказал мистер Таппер. – А если ты, не дай Бог, сделаешь это на представлении, то у нас шатер обвалится. Садись лучше ужинать.
– Мистер Таппер, а ведь у вас есть еще один артист, которого мы на репетиции не видели. Мистер Ву, маг и чародей. Почему его не было? – спросил Джулиан.
– О, мистер Ву в репетициях не нуждается! – ответил мистер Таппер. – Он вообще держится особняком. Захочет – подойдет сейчас к нашему костру, не захочет – не подойдет. Честно говоря, мне с ним бывает не по себе.
– Но ведь он не настоящий маг? – спросил Дудик.
– Знаешь, когда я с ним разговариваю, мне начинает казаться, что все-таки настоящий, – сказал мистер Таппер. – Все, что связано с цифрами, он знает досконально. Попросите его, и он в одну секунду перемножит двенадцатизначные числа и скажет вам правильный ответ. Ему не в цирке выступать надо. Он мог бы стать изобретателем, сделать какое-нибудь открытие, для описания которого понадобилось бы целые страницы цифр. Вот тогда он был бы на своем месте.
– Он в чем-то похож на моего папу, – сказал Дудик. – Мой папа – настоящий изобретатель, и иногда, когда я захожу к нему в кабинет, я вижу на его столе записи с миллионами крохотных цифр, с чертежами и диаграммами.
– Очень интересно, – сказал дед. – Твоему папе и мистеру Ву было бы полезно познакомиться. Они, наверно, целыми днями разговаривали бы про свои цифры… Ого! Что это вы там раздаете, юная леди?
– Да мы ведь взяли с собой кое-что из еды, – сказала Энн. – Хотите сосиски, мистер Таппер, и булочку с помидором?
– Премного благодарен, – ответил довольный мистер Таппер. – Как мило с вашей стороны! Приятно познакомиться с такими хорошими детьми. Может, и Джереми научится у вас хорошим манерам.
– Дедушка! Вон идет мистер Ву! – неожиданно воскликнул Джереми и приподнялся.
Все обернулись. Так вот он какой, этот мистер Ву, маг и чародей! Да, внешность его вполне соответствовала его профессии.
Мистер Ву – высокий, красивый и надменный – загадочно улыбался. Волосы у него были черные как смоль, а в глазах, наполовину скрытых под густыми темными бровями, играли отблески от пламени костра. Нижняя часть его лица была скрыта под жидкой, острой бородкой.
– Так, значит, у нас сегодня гости? – спросил он низким голосом с иностранным акцентом, оголив в быстрой улыбке блестящие белые зубы. – Разрешите к вам присоединиться?
– Да, пожалуйста, мистер Ву, – сказала Энн, обрадовавшаяся возможности поговорить со знаменитым чародеем. – Угощения на всех хватит. Хотите холодную сосиску с помидором и булочку?
– С большим удовольствием! Как вкусно! – ответил волшебник и сел рядом с ребятами, скрестив по-турецки ноги.
– А мы жалели, что не увидели вас на репетиции, – сказал Дик. – Мне бы очень хотелось посмотреть, как это вы так быстро решаете головоломные задачки.
– А мой папа тоже так может, – с гордостью заявил Дудик. – Его тоже называют волшебником цифр. Он изобретатель.
– Вот как? Изобретатель? А что же он изобрел? – поинтересовался мистер Ву, засовывая в рот булочку.
Этого вопроса было достаточно, чтобы Дудик тут же начал рассказывать, какой замечательный человек его отец.
– Он может изобрести все, о чем бы его ни попросили, – с гордостью сказал он. – Он придумал прибор, который позволяет самолетам не отклоняться от курса. У него была самая лучшая идея – лучше, чем у других. Он изобрел какое-то особенное колесо и еще что-то такое электрическое – конечно, если вы когда-нибудь слыхали о таких вещах. Но, наверно, вы ничего о них не знаете… Они слишком…
– Погоди-ка, мальчик! – Видно было, что мистер Ву всерьез заинтересовался. – Будь уверен, я об этих изобретениях слышал. Может, я не все в них понимаю, но то, что слышал, это уж точно. Твой отец чрезвычайно умный человек, и мозги у него необычно устроены.
Дудик начал раздуваться от гордости.
– Да, вот совсем недавно о его изобретениях напечатали в газетах, – сказал он. – К нам стали приходить журналисты, чтобы взять у папы интервью и еще написать о нем, но папа очень сердился из-за всего этого. Понимаете, он сейчас работает над самой своей важной идеей, и ему вся эта кутерьма мешала работать. Некоторые журналисты даже заглядывали в окна и хотели пробраться в его чудесную башню, там ведь…
– Башню? Он работает в башне? – переспросил озадаченный мистер Ву.
Но Дудик не успел ответить, так как Джулиан незаметно пнул его кулаком в бок. Дудик возмущенно повернулся и увидел, что Джулиан делает ему страшное лицо и хмурится… И Джордж тоже… Внезапно Дудик густо покраснел. Ну конечно – сколько раз ему говорили никогда не рассказывать о работе отца. Она ведь очень секретная.
Надеясь, что Джулиан переменит тему разговора, Дудик притворился, что поперхнулся куском мяса. Джулиан не замедлил прийти к нему на помощь.
– Мистер Ву, а не могли бы вы продемонстрировать нам какие-нибудь ваши фокусы с цифрами? – спросил он. – Мы слышали, вы необыкновенно быстро считаете.
– Да, это так, – сказал мистер Ву. – Я могу сосчитать в уме все что угодно. Спрашивайте, что хотите, я вам тут же отвечу!
Старая бабушка была, конечно, тут – увидев ребят, она принялась еще усерднее помешивать кушанье.
– Что ты их так долго сегодня держал на арене? – заворчала она на деда. – Что-нибудь не получалось?
– Да нет… – ответил мистер Таппер, потянув носом воздух. – А я сильно проголодался! Вкусно пахнет. Джереми, помоги бабушке.
– Хорошо, – сказал Джереми и принес старушке целую стопку тарелок, а она принялась накладывать на них куски мяса с картофелем и овощами, которые доставала из котелка. Старик обратился к Джулиану:
– Ну как, понравилась тебе наша маленькая репетиция?
– Да, очень! – воскликнул Джулиан. – Жаль только, что мы не все номера видели. Мне хотелось посмотреть на акробатов и клоунов. Они у вас есть? Мы их не видели.
– Конечно, есть! Вон видишь – это клоун, вон там, он стоит рядом с Мадлон, у которой номер с лошадьми.
Посмотрев в ту сторону, куда указал мистер Таппер, ребята испытали сильное разочарование.
– И это клоун? – недоверчиво спросил Дик. – Но он же совершенно не смешной! Какой-то жалкий.
– Это наш Монти, – сказал мистер Таппер. – Он всегда такой, когда не выступает. А на его представлении все животики надрывают от смеха. Он прирожденный клоун. Между прочим, многие клоуны экстракласса кажутся в жизни скучными. Уинкс, наш второй клоун, поживее – видите, дергает Мадлон за волосы! Сейчас выведет ее из себя, и она съездит ему по физиономии! Ага, так и есть, получил по уху!
Уинкс побежал к ребятам, очень натурально изображая большое горе.
– Она меня избила! – вопил он. – А какие у нее кр-кр-красивые волосы!
Ребята рассмеялись. Чудик вскочил клоуну на плечо и стал ласково нашептывать ему что-то на ухо по-обезьяньи. Шимпанзе Чарли даже из клетки выбрался, чтобы пожать своей огромной лапой руку Уинкса. Простодушные звери поверили, что Уинксу очень больно.
– Ну хватит, Уинкс – ты еще лошадей собери, чтобы они тебя утешали, – сказал мистер Таппер. – А если ты, не дай Бог, сделаешь это на представлении, то у нас шатер обвалится. Садись лучше ужинать.
– Мистер Таппер, а ведь у вас есть еще один артист, которого мы на репетиции не видели. Мистер Ву, маг и чародей. Почему его не было? – спросил Джулиан.
– О, мистер Ву в репетициях не нуждается! – ответил мистер Таппер. – Он вообще держится особняком. Захочет – подойдет сейчас к нашему костру, не захочет – не подойдет. Честно говоря, мне с ним бывает не по себе.
– Но ведь он не настоящий маг? – спросил Дудик.
– Знаешь, когда я с ним разговариваю, мне начинает казаться, что все-таки настоящий, – сказал мистер Таппер. – Все, что связано с цифрами, он знает досконально. Попросите его, и он в одну секунду перемножит двенадцатизначные числа и скажет вам правильный ответ. Ему не в цирке выступать надо. Он мог бы стать изобретателем, сделать какое-нибудь открытие, для описания которого понадобилось бы целые страницы цифр. Вот тогда он был бы на своем месте.
– Он в чем-то похож на моего папу, – сказал Дудик. – Мой папа – настоящий изобретатель, и иногда, когда я захожу к нему в кабинет, я вижу на его столе записи с миллионами крохотных цифр, с чертежами и диаграммами.
– Очень интересно, – сказал дед. – Твоему папе и мистеру Ву было бы полезно познакомиться. Они, наверно, целыми днями разговаривали бы про свои цифры… Ого! Что это вы там раздаете, юная леди?
– Да мы ведь взяли с собой кое-что из еды, – сказала Энн. – Хотите сосиски, мистер Таппер, и булочку с помидором?
– Премного благодарен, – ответил довольный мистер Таппер. – Как мило с вашей стороны! Приятно познакомиться с такими хорошими детьми. Может, и Джереми научится у вас хорошим манерам.
– Дедушка! Вон идет мистер Ву! – неожиданно воскликнул Джереми и приподнялся.
Все обернулись. Так вот он какой, этот мистер Ву, маг и чародей! Да, внешность его вполне соответствовала его профессии.
Мистер Ву – высокий, красивый и надменный – загадочно улыбался. Волосы у него были черные как смоль, а в глазах, наполовину скрытых под густыми темными бровями, играли отблески от пламени костра. Нижняя часть его лица была скрыта под жидкой, острой бородкой.
– Так, значит, у нас сегодня гости? – спросил он низким голосом с иностранным акцентом, оголив в быстрой улыбке блестящие белые зубы. – Разрешите к вам присоединиться?
– Да, пожалуйста, мистер Ву, – сказала Энн, обрадовавшаяся возможности поговорить со знаменитым чародеем. – Угощения на всех хватит. Хотите холодную сосиску с помидором и булочку?
– С большим удовольствием! Как вкусно! – ответил волшебник и сел рядом с ребятами, скрестив по-турецки ноги.
– А мы жалели, что не увидели вас на репетиции, – сказал Дик. – Мне бы очень хотелось посмотреть, как это вы так быстро решаете головоломные задачки.
– А мой папа тоже так может, – с гордостью заявил Дудик. – Его тоже называют волшебником цифр. Он изобретатель.
– Вот как? Изобретатель? А что же он изобрел? – поинтересовался мистер Ву, засовывая в рот булочку.
Этого вопроса было достаточно, чтобы Дудик тут же начал рассказывать, какой замечательный человек его отец.
– Он может изобрести все, о чем бы его ни попросили, – с гордостью сказал он. – Он придумал прибор, который позволяет самолетам не отклоняться от курса. У него была самая лучшая идея – лучше, чем у других. Он изобрел какое-то особенное колесо и еще что-то такое электрическое – конечно, если вы когда-нибудь слыхали о таких вещах. Но, наверно, вы ничего о них не знаете… Они слишком…
– Погоди-ка, мальчик! – Видно было, что мистер Ву всерьез заинтересовался. – Будь уверен, я об этих изобретениях слышал. Может, я не все в них понимаю, но то, что слышал, это уж точно. Твой отец чрезвычайно умный человек, и мозги у него необычно устроены.
Дудик начал раздуваться от гордости.
– Да, вот совсем недавно о его изобретениях напечатали в газетах, – сказал он. – К нам стали приходить журналисты, чтобы взять у папы интервью и еще написать о нем, но папа очень сердился из-за всего этого. Понимаете, он сейчас работает над самой своей важной идеей, и ему вся эта кутерьма мешала работать. Некоторые журналисты даже заглядывали в окна и хотели пробраться в его чудесную башню, там ведь…
– Башню? Он работает в башне? – переспросил озадаченный мистер Ву.
Но Дудик не успел ответить, так как Джулиан незаметно пнул его кулаком в бок. Дудик возмущенно повернулся и увидел, что Джулиан делает ему страшное лицо и хмурится… И Джордж тоже… Внезапно Дудик густо покраснел. Ну конечно – сколько раз ему говорили никогда не рассказывать о работе отца. Она ведь очень секретная.
Надеясь, что Джулиан переменит тему разговора, Дудик притворился, что поперхнулся куском мяса. Джулиан не замедлил прийти к нему на помощь.
– Мистер Ву, а не могли бы вы продемонстрировать нам какие-нибудь ваши фокусы с цифрами? – спросил он. – Мы слышали, вы необыкновенно быстро считаете.
– Да, это так, – сказал мистер Ву. – Я могу сосчитать в уме все что угодно. Спрашивайте, что хотите, я вам тут же отвечу!