— Он лжет, Фенн! Он лжет! — закричала Арика, но Фенн покачал головой.
   Он пробормотал:
   — Я не уверен, что Рам Син лжет… — Он повернулся к Лэннару, и в глазах его появилось странное выражение: — Сколько времени займут приготовления?
   — Мои люди уже собирают припасы и готовят лошадей.
   Лэннар окинул его долгим взглядом, пронзающим, как удар меча; он не придал значения словам Рам Сина. Наклонив голову, он смотрел вслед удаляющимся новчам.
   — Они убрались, так что мы можем свободно отправляться куда нам надо. Но они будут за нами следить. Что ж, у нас есть запасной ход — дорога через скалу, прорубленная давным-давно. Чтобы попасть на плато, новчам придется пуститься в объезд, и это займет много времени. Так что у нас будет хорошая фора.
   Он нервно улыбнулся, по-лисьи оскалив зубы, и Фенн понял, что Лэннар тоже жаждет поскорее отправиться в путь.
   — Я не могу взять много людей, — сказал он. — Небольшой отряд движется скорее, и его легче прокормить. Но под конец нам понадобится помощь. Новчей в два раза больше, чем нас, и они лучше вооружены. Я приказал отправить гонцов к другим племенам с просьбой присоединиться. — Он помолчал и добавил: — Это все безумие, Фенн. Нам долго не протянуть в Великой Тьме без тепла и солнечного света. А новчи будут там у себя дома, хотя поколение Рам Сина и не видело никогда своей родины. — Он пожал плечами. — Ладно, посмотрим, на что способны безумцы. А сейчас тебе бы лучше поспать, пока можно.
   Фенн спал в доме Лэннара беспокойным сном. Его мучили кошмары. Он рад был, когда настало время садиться в седло и трогаться в путь. Малех ехал как бы сам по себе. Никто этого не оговаривал. Он скакал чуть в отдалении с угрюмым и гордым взглядом, ни с кем не разговаривая, и Фенн видел, что Лэннар бдительно следит за ним.
   По крутой тропе они взобрались на плато — двадцать человек, вооруженных мечами, луками и топорами, — и с каждого островка в болотах глаза мужчин и женщин следили за ними со страхом, изумлением и надеждой. С вершины горы Фенн окинул взглядом бескрайние просторы пустыни, где только ветры разгуливали под медным солнцем. Он одолел это пространство, и теперь оно стало для Фенна родным. Он чувствовал почти печаль, покидая пустыню и вступая в глухую тьму, запретную для рода людского.
   Он увидел облако пыли, поднятое скачущим в объезд отрядом новчей, и понял, что охота уже началась. Плато впереди тянулось до самого горизонта. Ржавые облака висели здесь много ниже, почти касаясь земли. Жесткие травинки гнулись от ветра. Путники забрались уже довольно далеко в глубь плато, и Фенну казалось, что и ветер здесь совсем не такой, как в пустыне, и напоминает о будущих холодах. Они хорошо подготовились к долгой дороге: двадцать человек и сорок лошадей, устремившихся в сторону страны Теней и далее, к Великой Тьме. Это было странное путешествие, словно бы оно проходило вне времени. Сперва дорога была знакома Лэннару. На ней встречалась и дичь, и корм для лошадей, и люди болот этим пользовались. Но вскоре они миновали хорошие места, и кругом потянулся бесконечно однообразный холмистый пейзаж. Тени удлинились. Солнце стояло все ниже, а зубы свистящего мимо ветра делались все острее. В этой стране трудно было разглядеть что-нибудь далеко от себя. Но они замечали время от времени далекие дымки костров, и Фенн начинал Думать, что отряд приближается к цели. Лошади пустыни были маленькие, но крепкие и выносливые и привыкли к тому же мало есть и много работать по сравнению с лошадями новчей. Фенн полюбил этих грубых неприхотливых низкорослых животных и оценил их преимущества.
   — Скажи спасибо, — сказал ему как-то Лэннар, — что мы пока хоть пешком не идем…
   Холодный ветер завывал все сильнее, начались бурные ливни, а однажды после ночлега Фенн встал и обнаружил, что вся земля вокруг лагеря окутана холодным белым покровом. Люди стали к этому времени более хмурыми и неразговорчивыми, и он понял, что они боятся. Он и сам начал бояться.
   Арика с каждым днем делалась для него все ближе. Несмотря на свою хрупкую девическую фигурку, девушкой она оказалась довольно сильной, могла скакать весь день наравне с мужчинами и никогда ни на что не жаловалась. Когда они спали, сгрудившись у костров, выглядело вполне естественным, что она держится рядом с Фенном. Много разговоров они между собой не вели — как и остальные, — а скакали вперед, съедали свои скудные порции, засыпали и были слишком усталыми для чего-то еще.
   Малех все время держался в стороне. Кажется, ему неприятна стала даже сестра, которую люди хотя бы терпели, если не любили. Волосы и борода у него отросли. Как и другие, он кутался теперь в меха и кожу, и его невозможно уже было отличить от настоящего новча. Казалось, ему не требуется тепло костра. Он спал в одиночестве, исполненный презрения и силы. И по мере того как увеличивалось его сходство с новчем, росли недоверие и ненависть к нему со стороны изгнанников. Но сила и нечеловеческая выносливость Малеха нередко выручали их в трудную минуту.
   Одна из лошадей пала. Ее освежевали, а мясо высушили.
   — Они все подохнут, — ухмыльнулся Лэннар. — И дадут нам кров и пищу на оставшееся время.
   Он был человеком пустыни и не любил, когда умирают лошади.
   Солнце превратилось в красный уголек, висящий над горизонтом. Они въехали в долину, полную снега и тьмы, и, когда достигли ее дальнего конца, светило и вовсе исчезло за высокими холмами. Арика прошептала:
   — Вот это люди и зовут страной Теней…
   В небе еще некоторое время было светло. Земля начала медленно понижаться и делаться плоской. Здесь не было ни деревьев, ни даже низкорослых кустарников, росших по границам страны Теней, одни только источенные ветрами скалы, покрытые морщинистыми лишайниками, да промерзшая белая земля. Лошади гибли одна за другой. Замороженное мясо путники припрятывали, чтобы обеспечить себя пищей на обратную дорогу — если им вообще суждено было вернуться. Люди страдали от холода. Они привыкли к сухой жаре пустыни. Трое заболели и умерли, еще один случайно погиб. Сумрак незаметно сгущался, становясь ночью. Клубящиеся ржавые облака дневной стороны земли стали серыми облаками края туманов и бурь. Люди с трудом продвигались сквозь мглу и снегопад и наконец очутились в кромешной тьме. Лэннар повернул к Фен-ну изборожденное морщинами усталое лицо.
   — Безумцы, — пробормотал он. И замолчал.
   Они миновали полосу бурь. Воздух сделался чистым, а переменчивый ветер разогнал облака.
   Шаг путников замедлился, затем все разом остановились. Они стояли и глядели, охваченные страхом и благоговением, слишком сильными, чтобы их выразить словами. Фенн увидел какое-то таинственное бледное свечение откуда-то из-за плывущих по небу облаков. Ладонь Арики очутилась в его ладони и там и осталась. А Малех все стоял в отдалении и не сводил с неба сияющих глаз.
   В разрыве туч над долиной сияли звезды. Разрыв все ширился, и вот облака унеслись прочь, и звездное небо словно бы обрушилось на них, детей вечного дня, никогда не видевших ночи. Они вглядывались в черные глубины космоса, где пылали миллионы крохотных ледяных огоньков, и демоническое лицо луны смотрело на них с высоты, усеянное тенями, огромное и коварное, овеянное дыханием смерти.
   Кто-то издал тонкий дрожащий крик. Кто-то повернулся и побежал назад, спотыкаясь, падая, цепляясь о камни, — туда, к свету, который он навсегда потерял.
   Людей охватила паника. Некоторые из них упали наземь и прикрыли руками головы. Некоторые стояли молча, схватившись за меч или топор, полностью лишившись разума. А Малех смеялся. Он вскочил на ледяной холм и встал высоко над ними в холодной ночи, так что голова его была словно бы увенчана звездной короной.
   — Чего испугались, дураки? Это луна и звезды. Отцы ваши знали их и не боялись.
   Его сила и презрение к людям возбудили в них гнев, дав выход страху. Они бросились на него, и Малех погиб бы, если бы Фенн с Лэннаром их не остановили.
   — Это правда! — закричал Фенн. — Я их видел! Я видел ночь, и это было еще до Катастрофы! Нечего тут бояться.
   Но он испуган был не меньше, чем другие.
   Фенн, Лэннар и бородатый Малех, ничем уже не напоминавший человека, снова построили людей и заставили их идти дальше — пятнадцать человек из двадцати, выступивших в путь, одиноких среди Великой Тьмы. Крохотные живые существа, с трудом пробирающиеся через мертвые белые просторы под равнодушными звездами. Холодная луна следила за ними, и безумие, заключенное в ее свете, падало им в глаза и не исчезало более.
   Пятнадцать. Двенадцать из них уцелели и увидели расколотые льды океана — летящий через мир сверкающий хаос. Малех смотрел на восток, где всходила луна. Фенн услышал, как он говорит:
   — Из-за океана, из сердца Великой Тьмы — вот откуда мы вышли — новые люди, завоевавшие землю.
   Следуя потрепанной карте, они повернули на север и пошли вдоль берега. Теперь они были как пугала, изголодавшиеся, измерзшиеся, позабывшие, что они жили некогда иной жизнью под теплым солнцем, забывшие почти все, что оставили позади.
   Лишь девятеро из них дожили до того дня, когда показался остров между двумя замерзшими реками близ замерзшего моря. И на острове этом — каркасы башен города, погребенного во льдах.
   Девятеро из них дожили до того дня, когда показался Нью-Йорк.

Глава 8. ЦИТАДЕЛЬ

   Фенн и Арика стояли вдвоем на высокой скале над рекой. Другие ждали в отдалении. И это было тягостное ожидание. Лица спутников вызывали у Фенна страх. Затем он позабыл о них. Он взглянул через белую реку и белые снега, через полосы сверкающего льда на островной город, безмолвно лежавший под черным, в сверкающих звездах, небом.
   В городе этом не было никакого света, кроме холодного сияния луны. Никаких голосов не слышалось там, кроме голоса ветра. Но даже после гибели величие не покинуло его. Разбитые башни гордо высились среди льдов, покрывавших город, размеры и формы их были почти такими же, как прежде. Нью-Йорк не был просто городом. Это была мечта титанов, и гибель половины мира не смела его с лица Земли. Чувство гордости и печаль охватили Фенна, смешавшись с отчаянием, столь глубоким, что Фенн не смог его вынести. Воспоминания теснились в его мозгу, перед ним пролетали картины иного времени, но вызывающие мучительную тоску и страдания. Он прошептал: «Когда-то здесь кипела жизнь», — и слезы потекли по его щекам, превращаясь тут же в сверкающие ледяные горошины.
   Арика сказала:
   — Вспомни, Фенн. Вспомни те дни, когда город был жив. Вспомни то место и здание Цитадели.
   Лицо ее приблизилось, белое, на фоне темного меха. Глаза у нее были огромные, наполненные морозным лунным светом, взывающие, настойчивые…
   — Здесь ты можешь все вспомнить, Феннвей. Здесь — твое прошлое. Взгляни на город. Вспомни!
   Глаза ее глядели глубоко в его душу, а голос ее все говорил что-то, звеня в темных потайных закоулках памяти. Фенн смотрел сквозь нее на город, и лицо его медленно прояснялось. Он не был более Фенном. То был другой человек, видящий другой мир.
   Он пришел увидеть Цитадель. Остальные — тоже. Это было девятое чудо света, величайшее из творений человечества. Оно притягивало их своим зловещим очарованием. Оно было символом смерти, но смерти, которая придет не к ним, — и поэтому Цитадель могла их восхищать и вызывать чувство гордости.
   На Палисадах горели огни. Там были толпы, дети кричали летним вечером, шумели торговцы, слышалась музыка. За Гудзоном угадывалась сверкающая неправдоподобная громада Нью-Йорка, мощными плечами подпиравшая небо.
   Он зашагал куда-то и, шагая, думал, что видит призрачный пейзаж — эту ледяную пустыню с руинами города, с поднимающимися из-под снега разрушенными остовами зданий.
   Он пришел увидеть Цитадель. Потоки света, голоса, охрана в униформе, человек, говорящий в мегафон:
   — Она уходит на полмили в глубь скалы… Площадь больше, чем у Эмпайр Стейт Билдинг… опоры и перекрытия из стали… устойчивость против землетрясений, против наводнений… тепло и воздухоснабжение — за счет надежно изолированных атомных генераторов, рассчитанных на пять тысяч лет работы…
   Над поверхностью не виднелось почти ничего. Только огромные дверные створки из нержавеющего сплава в несколько футов толщиной, вделанные во вмонтированный в скалу шлюз из того же металла.
   Голос из мегафона все гремел, объясняя, как устроены дверь и компрессорный механизм, которые переживут века, и как работает система рычагов, которая вновь отворит запечатанную дверь — потом, после Катастрофы. Чтобы отворить дверь, не требовалось никаких инструментов, кроме человеческих рук и разума. Разум, который сумеет отворить дверь, будет достаточно высоко развит, чтобы использовать предметы, находящиеся за дверью.
   Толпа двигалась к входу, чтобы спуститься в Цитадель. Он двигался вместе со всеми. Дверь была рядом. Но он не мог до нее дойти. Между ним и дверью был какой-то барьер, что-то холодное, твердое и сияющее. Тогда Феннвей подумал, что он, должно быть, упал в обморок. Все это было странно. Он слышал удары топоров, и временами перед глазами у него возникали предметы, проносившиеся мимо как дым. Он испугался. Он подумал, что, наверное, очень болен.
   Голоса — кричащие, смеющиеся, рыдающие, молящиеся. Голоса сумасшедших. Удары топора прекратились. Какой-то новый голос отчетливо сказал:
   — Феннвей, открой дверь.
   И он увидел ее. Она была заперта. Она никогда раньше не бывала заперта. На дне круглой ямы, вырубленной во льду, блестел металл. Лед? Но ведь стояло лето!
   Он соскользнул в яму. Рычаги были изолированы, защищены от мороза. Но они замерзли. Он нажал на них со всей силой, и один за другим они задвигались, туго и неохотно. Он услышал пронзительное шипение сжатого воздуха…
   И большие створки медленно приподнялись.
   Фенн увидел в отверстии свет. Лица его коснулся теплый воздух. И тут же весь мир пропал…
   Когда сознание его вновь прояснилось, он обнаружил, что лежит на металлическом полу. Кто-то снял с него меховую одежду. Было тепло, блаженно тепло, почти жарко после ледяного холода. Над ним высилась паутина балок, достаточно мощная, чтобы удержать гору. И там горел свет.
   Арика склонилась над ним. Глаза ее сияли бешеной радостью.
   — Тебе это удалось, Фенн, — прошептала она. — Мы в Цитадели!
   Сердце его бешено забилось. Он сел, вспоминая увиденное во сне. Лэннар стоял рядом с ним. Он стоял и рыдал, этот мужественный человек пустыни.
   — Я готов был тебя убить, — сказал он. — Если бы не вышло — своими руками переломил бы тебе хребет…
   Он наклонился к Фенну. Фенн кивнул:
   — Я знаю.
   Он взял руку Лэннара и поднялся. Люди обступили его. Их глаза сияли. Они знали, что совершили. И это было великое дело. Они были горды. Но на Фенна они смотрели с благоговением, почти с обожанием.
   Лэннар сказал:
   — Я выставил у дверей стражу. Ступеньки, которые ведут вниз, узкие, и, если новчи придут, им придется спускаться по одному. — Он тревожно нахмурился. — Другого выхода здесь нет?
   — Нет.
   — Не нравятся мне места, у которых только одна дверь, — сказал Лэннар.
   Фенн рассмеялся:
   — Цитадель наша. Давайте не будем беспокоиться о дверях.
   Он привлек к себе Арику, совершенно одурев от восторга. Он оглядел длинные тихие коридоры, которые лучами разбегались от центрального зала, где они стояли. Он подумал, что должны быть еще ярусы, ниже этого, и что знание и могущество ожидают их там, чтобы снова построить мир. Слезы жгли ему глаза, и в душе его не оставалось больше места для страха.
   Он пошел вперед, и остальные двинулись за ним. Как во сне брели они через безмолвные залы Цитадели, которая двенадцать тысяч лет ждала их прихода.
   Двенадцать тысяч лет назад они опечатали это место, люди прошлого, которые знали, что они обречены. То был их дар, их последний, великий вклад в будущее.
   Разум Фенна неясно блуждал между тем временем и этим. Иногда он был Феннвей, идущий в толпе экскурсантов. Иногда — Фенн, держащий под локоть девушку-полуновча и шагающий среди нагих детей пустыни. Он то полностью понимал все, что видел, то скудные познания дикаря не давали ему догадаться о природе и пользе этих сложных вещей вокруг.
   Но Фенн он был или Феннвей, чувство благоговения не оставляло его. Оно росло и делалось глубже с каждым шагом. А вместе с ним росла и гордость — не за себя, а за кровь, которая текла и в нем, и в Лэннаре, и в любом другом сыне человеческом. Он ощущал тот громадный долг, который существовал у них по отношению к строителям Цитадели, давно уже мертвым. Ощущал он и вызов, содержавшийся в их даре.
   «Знание — обоюдоострый меч, — так они, кажется, говорили. — Мы нанесли себе глубокие раны. А как используете знание вы, люди будущего? Чтобы созидать или чтобы разрушать?»
   Они хорошо выполнили свою работу, строители Цитадели. Тут были и книги, и бесчисленные рулоны микрофильмов, сложенные в бесчисленных комнатах. Тут были различные предметы, начиная с первого грубого каменного топора и заканчивая крошечной подробной моделью циклотрона. Тут были миллионы действующих моделей машин любого мыслимого типа. Тут были фильмы
   Целые этажи были посвящены химии и физике, инженерному делу и сельскому хозяйству, медицине и любой науке, которую изучал человек, чтобы облегчить себе жизнь. Изобразительное искусство, музыка, философия — все это было здесь, и летопись человеческой истории, и надежд, и мечтаний, и глупостей. Одна только вещь отсутствовала.
   Здесь не было оружия.
   Думая о новчах, они искали оружие, какое-нибудь мощное средство ведения войны, чтобы применить его против Рам Сина и других захватчиков, если придется Драться. И ничего не было.
   Хмурясь и шаря у себя в памяти, Фенн медленно произнес:
   — Я думаю… Они сказали, что нигде в Цитадели не будет орудий смерти.
   Рука Лэннара сжала его локоть. Он рассмеялся, и смех его был горек.
   — Это было благородно. Но они не рассчитывали на новчей.
   Тень ужаса начала расти в их умах.
   Фенн видел, как тщательно подготовлено было невероятное множество книг, моделей и диаграмм, так что любой человек мог вначале ухватить в них самое простое, а затем, как по ступеням, карабкаться дальше. Какое-то знание все еще жило в мире. Но если бы даже не уцелело ничего, кроме человеческой энергии и разума, сокровища Цитадели могли бы все же принести пользу, так великолепно продуман был каждый шаг.
   Они увидели не более сотой части этого колоссального памятника человеческой вере и храбрости. Собственная их вера и храбрость провели их через полмира, чтобы все это найти. Они были утомлены, и враг шел за ними по пятам. Ошеломленные, изумленные, полные благоговения, они вернулись в Центральный зал. Часовые на лестнице доложили, что снаружи все тихо.
   — Они придут, — сказал Малех.
   Он подошел к глобусу высотой в два человеческих роста, помещавшемуся в середине зала, и от нечего делать стал вращать его, наблюдая игру света и теней на поверхности морей и суши. Он разделся, и Фенн увидел, что волосы у него на теле стали гуще, как если бы страшный холод заставил проявиться последние, до сих пор не проявлявшиеся в нем признаки новча.
   Фенн подошел к нему и задал вопрос, который задавал ему и раньше:
   — Малех, кто такие новчи?
   Мощная рука Малеха прекратила вращать глобус. Пальцы его покоились на континенте, который некогда назывался Европой.
   — Вот здесь, — сказал он. — Когда вращение Земли замедлилось, вся эта сторона навеки отвернулась от солнца и угодила в Великую Тьму. Воздух здесь не замерз, потому что в нем все еще держалось тепло, исходящее из сердца земли. Но все остальное вымерзло и погибло — все, за исключением нескольких мужчин и женщин — немногих достаточно сильных, чтобы выжить. Эти уцелевшие собрались вместе и нашли, как им жить дальше. Они приспособились к тьме и холоду, у них даже выросла шерсть, а умы их заострила необходимость. — Малех улыбнулся и опять стал вращать глобус — Они и были Новыми Человеками — новчами. Но они все еще оставались людьми и помнили солнце. И они наконец пришли, чтобы занять свое место под ним.
   Лэннар бесшумно подошел и встал сзади.
   — Да, это было так, — сказал он. — А где твое место, Малех? Среди новчей или среди нас?
   Малех медленно повернулся. Фенн подумал о другом времени, когда оба они глядели друг на друга. Теперь Малех возвышался, как и тогда, над невысоким Лэннаром, надменный и сильный. Путешествие не слишком много о нем поведало.
   — Я давно уже принял решение, — сказал он Лэннару.
   — Скажи какое, Малех.
   Но огромный Малех рассмеялся и не ответил. Он стоял, глядя сверху вниз на Лэннара, а глобус все вращался и вращался позади него. Человек пустыни потянулся за мечом. Фенн тоже схватился за свой клинок. А затем вдруг коротко и тонко пропела тетива лука, раздался крик и кто-то рухнул вниз головой на ступени. Это был новч, одетый в черное с серебром, как у Рам Сина.

Глава 9. МУЖЕСТВО ФЕННА

   Еще один храмовый солдат умер на лестнице, а третий отступил со стрелой в бедре. Затем воцарилось молчание. Фенн подскочил к основанию узкого колодца.
   — Спускайтесь! — закричал он.
   Он проклинал новчей и молил, чтобы они умерли. Наверху, во тьме, послышался голос Рам Сина:
   — Когда настанет время, мы придем, — он рассмеялся. — И что же вы сделаете с Цитаделью теперь, когда она ваша?
   — Будем хранить ее для человечества, — в отчаянии закричал Фенн.
   Рам Син опять рассмеялся.
   — Человечество, — сказал он, — отсюда далеко.
   Кажется, он удалился, и Фенн услышал, как новчи разбивают лагерь возле входа в Цитадель.
   Лэннар тронул крепкими пальцами тетиву лука, заставив ее звенеть, будто струну арфы. Он окинул рассерженным взглядом огромный зал, как бы пытаясь оглядеть всю Цитадель.
   — И нигде даже признаков оружия… Ничего, — он рассчитывал на обороноспособность Цитадели. Фенн понял, что все они на это рассчитывали.
   Лэннар удрученно продолжал:
   — Они не могут войти, а мы — выйти. У них — полно пищи и снега, чтобы получать воду. Им холодно, нам тепло и, чем крепче убежище, тем дольше в нем можно продержаться… Я надеюсь только на то, что наши собратья не замедлят явиться.
   — Если они достаточно верят в это, чтобы вообще прийти, — сказал Фенн.
   Он отвернулся от насмешливо ощерившейся ступеньками лестницы, в отчаянии собирая обрывки воспоминаний, чтобы найти хоть что-нибудь, что могло бы им помочь. И вдруг увидел, что кто-то скорчился на полу возле гигантского глобуса.
   Это была Арика.
   Она повисла у него на руках, когда он приподнял ее, и шепнула:
   — Малех… Я пыталась его остановить…
   На виске у нее краснел след от удара железного кулака.
   Разъяренный Фенн оглядел группы людей на ступенях и огромный пустой зал. Малех исчез. Звон тетивы и шипение откуда-то сверху — и человек рядом с Лэннаром упал, пронзенный стрелой. Фенн подумал, что Лэннар погиб бы, если бы его не загораживала лестница.
   Голос Малеха прокричал:
   — Очистите лестницу, эй, вы, люди-собаки! Прочь с дороги!
   Люди стремительно рассеялись, укрывшись кто где мог за столбами, поддерживавшими балки, и пока они убегали, вторая стрела прошила ногу одного из них. Лэннар испустил отчаянный и гневный кошачий вопль, а Фенн втащил бесчувственную Арику в тень огромного глобуса. Он натянул свой лук, установил стрелу, а затем поглядел через освещенный холодным светом зал наверх, туда, откуда раздавался голос Малеха. На некотором расстоянии от узкого входного колодца металлическая лесенка поднималась по стене к небольшой, оканчивающейся тупиком галерее, расположенной наверху, в просветах между балками. Фенн догадался, что позади галереи должна быть комната с механизмами, отворяющими дверь. Сама галерея была чуть больше лестничной площадки. Но для Малеха она была достаточно велика. Фенн разглядел большую темную фигуру Малеха, наполовину скрытую в тени, в нише. Он поднял лук, но тут же уронил его. Он не был уверен, что поразит Малеха под таким углом. Фенн окликнул Лэннара, и Лэннар и его люди пустили стрелы, но те отскакивали от выступов и перил галереи. Малех закричал:
   — Прекратите стрелять!
   Прозвучало это так, как если бы он упивался собственной силой. Все было за него — освещение, угол, высота. Он контролировал все пространство вне лестницы, так что в следующий раз новчи могли бы спуститься в зал без особых затруднений. Об этом он и сказал, и Лэннар проклял его за измену.
   Малех ответил:
   — Для измены я и родился. Единственное, что я мог выбирать, — это кого предать: мою мать или моего отца. — Он рассмеялся. — В Арике пересилила материнская кровь. И она связала свою судьбу с вами, с людьми. Она сказала мне об этом по пути, и я знаю — это потому, что она любит Фенна. Итак, после того как она разрушила наши планы, я тоже сделал выбор по пути сюда. Я понял, какая кровь сильнее во мне. Я оставил послание, нацарапанное углем на куске кожи. Рам Син непременно должен был найти его. Пусть люди сделают свое дело, сказал я ему. Какая разница? Они слабы и станут еще слабее. Я обещал ему Цитадель.
   — И какова же была твоя цена? — горько спросил его Лэннар. — Какова была цена мира людей?