На следующее утро Энни с большим трудом заставила себя встать с постели и пойти в школу. Она не спала всю ночь и чувствовала себя паршиво.
   Миссис Роуван дала им задание — написать сочинение на тему: «Мой День благодарения».
   Энни сидела за своей партой и смотрела, как все другие дети пишут. Они писали о веселых забавах во время обеда в честь Дня благодарения. Они писали о людях, которые обнимали друг друга и говорили друг другу приятные вещи. Они писали, как вкусна была индейка с клюквенным соусом… У Энни не было ничего такого, о чем ей хотелось бы написать, поэтому она просто сидела и ничего не делала. Она заметила, что время от времени миссис Роуван поглядывала на нее, но ей было все равно. Она сидела и смотрела в окно.
   В конце урока миссис Роуван собрала тетради. Все встали и уже собирались уходить домой, когда миссис Роуван подошла к
   Энни и сказала: «Энни, задержись, пожалуйста. Мне нужно поговорить с тобой».
   «Похоже, сейчас мне влетит, — подумала Энни. — Миссис Роуван, должно быть, очень сердита, потому что я не написала сочинение». Но Энни чувствовала себя такой несчастной, что ей все было безразлично.
   «Энни», — обратилась к ней миссис Роуван. Девочка была удивлена тем, что голос учительницы был очень добрым.
   Энни подняла глаза.
   «Мне почему-то кажется, Энни, что у тебя что-то неладно, — сказала миссис Роуван. — Мне кажется, что ты чувствуешь себя очень несчастной».
   Энни уже открыла рот, чтобы сказать слово «нет», потому что она не могла никому доверять, знала, что никто ее не поймет, как вдруг, помимо ее воли, вместе с кивком головы, у нее вырвалось слово «да», и она залилась слезами.
   Миссис Роуван сочувственно похлопала Энни по плечу и сказала: «Ты очень расстроена. Тебя что-то сильно беспокоит. Почему ты не хочешь сказать мне, что случилось?»
   Ее голос был таким добрым и дружеским, что Энни «раскололась». Она рассказала миссис Роуван обо всем. О том, что ее отец пьет, что ее родители дерутся и что у ее матери совсем нет для нее времени. Было как-то странно, что Энни рассказала миссис Роуван все, что так долго хранила в тайне. Было чуточку страшно, но в то же время как-то хорошо. Миссис Роуван слушала Энни с большим вниманием. Время от времени она кивала головой, и ее лицо становилось грустным.
   «Тебе, должно быть, сейчас очень тяжело, Энни, — сказала миссис Роуван. — Наверное, ты чувствуешь себя одиноко, и тебе иногда бывает страшно».
   Энни кивнула головой.
   «Ты, наверно не знаешь, Энни, что очень и очень много детей тоже страдают от того, что их мамы и папы пьют и что в их семьях происходят такие же ужасные вещи?»
   Глаза Энни округлились от удивления. Она не могла поверить, что это правда. Она думала, что все остальные дети жили в нормальных семьях, не в такой, как у нее.
   «Да, да, — подтвердила миссис Роуван. — Это действительно так. Таких детей, как ты, огромное множество. Но из-за того, что им запрещают говорить об этом, каждый из них думает, что такое положение только у него одного. Поначалу об этом довольно трудно говорить, а потом становится гораздо легче и начинаешь чувствовать себя намного лучше».
   «Мне бы очень хотелось чувствовать себя намного лучше», — сказала Энни.
   «Что ж, ты уже сделала первый большой шаг, рассказав мне о своей беде, — подбодрила ее миссис Роуван. — Это было очень трудно сделать, но это очень важно. Я очень горжусь тобой».
   Энни сияла от радости. Было приятно сознавать, что она сделала что-то важное.
   «Надо же, — сказала она миссис Роуван, — а я думала, что я не способна что-либо сделать вообще. Я думала: что бы я ни сделала, ничего от этого не изменится».
   «Так думают многие дети, у которых папа или мама слишком много пьют, — сказала миссис Роуван. — Поэтому они никому не говорят, что дома у них не все благополучно. Просто они затаили грусть, и им кажется, что их положение безнадежное. Иногда им даже кажется, что они сами виноваты в том, что их мама или папа пьет и не заботится о них».
   Энни кивнула головой.
   «Но дети здесь совсем ни при чем, — продолжала миссис Роуван. — Ты не виновата в том, что твой папа пьет, и в том, что твоя мама не могла говорить с тобой на эту тему».
   «Я всегда думала, — сказала Энни, — что никогда не буду счастливой. Что все останется как есть».
   «Многие дети думают то же самое, но это не так, — ответила ей миссис Роуван, а потом взглянула на Энни и неожиданно сказала. — У меня есть хорошая идея. Хочешь, я покажу тебе игру, в которую я играла, когда была в твоем возрасте?»
   «А что это такое? — заинтересовалась Энни. — Как в нее играют?»
   «Нужно закрыть глаза и представить себе, что ты находишься в машине времени. Мы можем поиграть вместе». И мисс Роуван закрыла глаза.
   Энни последовала ее примеру. «А что нужно делать дальше?» — спросила она.
   «Нам нужно решить, как далеко мы собираемся улететь в будущее, а затем набрать соответствующее число на циферблате нашей машины времени», — ответила миссис Роуван.
   «Понятно, — сказала Энни и задумалась на минутку. — Я думаю набрать на диске циферблата пятнадцать лет».
   «Держись крепче за сиденье, — предупредила ее миссис Роуван. — Мы улетаем на пятнадцать лет вперед».
   «Ого!» — удивилась Энни.
   «Мне кажется, мы уже прибыли, — сказала миссис Роуван. — Хочешь взглянуть, как выглядит будущее через 15 лет? Вот. Я уже вижу тебя. Ты выглядишь превосходно. Совсем взрослая. На лице — широкая улыбка».
   «Я тоже вижу себя, — сказала Энни. — Я в своей квартире. У меня чистая, хорошо убранная собственная квартира».
   «В твоей квартире очень много книг», — сказала миссис Роуван.
   «Это потому, что я писательница, — объяснила Энни. — Писатель должен много читать».
   «А какие книги ты пишешь?» — спросила миссис Роуван.
   Энни подумала: «В прошлом году я написала большую книгу, которая стала бестселлером».
   «Правда? — удивилась миссис Роуван. — О чем она?»
   «В ней написано о том, как помочь детям, у которых мама или папа слишком много пьют. Она помогла очень многим ребятишкам».
   «Это замечательно, — сказала миссис Роуван, а потом посмотрела на свои часы. — Мне кажется, что нам пора уже возвращаться в настоящее; давай-ка, дружочек, наберем код на машине времени, чтобы она перенесла нас обратно к месту нашего старта».
   Энни открыла глаза. «Вот мы и снова в настоящем». Она улыбалась.
   «Приехали, — пошутила миссис Роуван. — Но прежде чем ты умчишься по своим делам, скажи мне: не хотела бы ты снова со мной встретиться через несколько дней и поговорить еще?»
   «Конечно», — живо откликнулась на предложение Энни. У нее на душе стало гораздо легче, чем за все последние месяцы. Впервые она почувствовала, что может произойти что-то хорошее.
   Неделю спустя мама Энни подошла к ней и дружелюбно сказала: «А не сходить ли нам вместе в парк на прогулку?»
   Энни очень удивилась. «Конечно», — ответила она. Они шли по залитой солнцем аллее. Мама взяла Энни за руку, и так они шли, раскачивая соединенными руками вверх и вниз, изображая качели.
   «Вчера я приходила в школу поговорить с миссис Роуван», — сказала мама.
   Энни вдруг как-то сжалась от неожиданности, с тревогой ожидая, что мама скажет дальше.
   Мама обняла Энни за плечи одной рукой и крепко притянула ее к себе.
   «Миссис Роуван рассказала мне, какой несчастной ты была в последнее время, как ты переживала, что папа пьет и что в семье все разладилось».
   Энни посмотрела маме в лицо.
   «Прости меня, солнышко мое, — сказала мама. — Я думала, что если я не буду тебе об этом говорить, может быть, ты не будешь знать, что происходит в семье».
   Энни погрустнела. «Нет, мама, я знала, что происходило».
   «Бедняжка, — сказала мама с искренним сочувствием. — Как тебе, должно быть, было тяжело».
   Энни кивнула головой.
   «Если бы я могла хоть что-то сделать, чтобы тебе было легче!» — сказала мама.
   «Ты можешь», — ответила Энни.
   Мама посмотрела на нее вопросительно.
   «Если бы ты обняла меня и поговорила со мной, как сейчас, мне было бы легче».
   «Наверное, ты права, девочка моя, — сказала мама и снова обняла Энни. — Я так была подавлена всеми этими неприятностями, что у меня голова шла кругом». Она посмотрела на Энни. «Ну, а теперь, когда я знаю, что к чему, может быть, мы начнем все сначала и исправим положение».
   Энни улыбнулась: «Это было бы здорово!»

13. РЕЛАКСАЦИЯ

   Нам всем необходимо расслабляться. У одних это получается неплохо, у других — трудновато. Это относится и к детям. Релаксация способствует тому, что все у нас начинает получаться лучше и идти более гладко. Когда мы расслабляемся, боль притупляется, мы работаем более успешно, играем с большим удовольствием и вообще, жизнь начинает казаться более легкой и привлекательной.
   Релаксация весьма полезна детям, когда они находятся в состоянии стресса, переутомлены, растеряны, перевозбуждены или близки к этому. Как взрослые, так и дети должны знать, как нужно расслабляться и когда.
   Обучение релаксации через рассказ — метод особенно приятный, как для ребенка, так и для самого рассказчика. Некоторые дети любят активную фантастику с массой всевозможных приключений. Другие предпочитают более пассивную фантастику, когда они могут просто спокойно сидеть, следя за фабулой, не очень насыщенной событиями и приключениями. Детские желания и потребности различны и могут меняться время от времени.
   Весьма полезно научить детей расслаблять мышцы. Один из способов состоит в том, что ребенку предлагается вообразить, что он по частям превращается в тряпочную куклу. Вы предлагаете ему начать с кисти левой руки. Она становится вялой и расслабленной. Затем переходите ко всей руке и так далее, до тех пор, пока не охватите все тело. Делайте это, находясь рядом с ребенком, чтобы продемонстрировать ему технику процесса. Можно даже устроить небольшое «соревнование» и посмотреть, кто сможет больше расслабиться. Такой пример описан в главе 10 «Импульсивные дети».
   Можно также помочь детям расслабиться, включив в процесс их воображение. Если, скажем, они представят себе, что делают что-то приятное, это поможет им расслабиться. Можно прибегнуть к фантазии, когда ребенок предпринимает воображаемое путешествие в Страну игр. В этой стране постоянно отмечается День вашего рождения, вам всегда рады и все играют в игры, в которые хотите играть вы. Там показывают фильмы, где вы можете попасть на экран и стать участником приключения. Там есть деревья, на которых растут спагетти вместе с соусом. Там можно встретить шоколадные растения, леденцовые цветы и кусты, на которых можно вырастить все что угодно. В этой стране есть огромная площадка для игр, где вы можете поиграть в любую игру, какая только может прийти вам в голову. Там есть магазин, где продают именинные пирожные и подарочные машины. А после всех игр и прочих развлечений можно лечь в «Постель сновидений» и отдохнуть.
   Подберите сюжет в соответствии с интересами и характером вашего ребенка. Если, например, ваш ребенок хочет стать наездником, можно предложить ему вообразить, что он принимает участие в захватывающих соревнованиях по верховой езде. После этого в своем воображении он может покормить лошадь и насладиться заслуженным отдыхом сам. Описывая эти сцены, не скупитесь на детали: чем больше подробностей, тем ярче и живее получатся образы. Где это возможно, опишите ощущения, звук и запах места действия и как оно выглядит. Эти дополнительные детали усиливают впечатление и делают рассказ более запоминающимся.
   Во время вашего рассказа ребенок может спонтанно начать комментировать свои собственные фантастические сцены. Эти комментарии следует поддерживать и, возможно, вплести в ткань данного рассказа или будущих рассказов. Пусть вас не смущает то, что ребенок много говорит — он может быть в расслабленном состоянии во время разговора, и это показывает, что он искренне и полностью вживается в содержание истории. Чем больше ваш ребенок вживается в историю, тем больше пользы он из этого извлечет. Можно также подсказать ребенку, что если он будет слушать рассказ с закрытыми глазами, он понравится ему еще больше.
   В предлагаемой истории мать Энни рассказывает ей о маленькой девочке по имени Эндреа. Прием рассказа внутри рассказа и смешение или стирание границ между ними усиливает чувство причастности ребенка к содержанию рассказа и способствует процессу расслабления.

История про Энни

   Энни была маленькой девочкой, которая жила в коричневом кирпичном доме вместе с мамой, папой и большой черной собакой.
   Обычно каждое утро она просыпалась радостной и счастливой, но однажды она проснулась злой и раздражительной. Этого она не любила.
   Она потопала на кухню. «Где мой завтрак?» — спросила она свою мать требовательным тоном.
   «Боже мой, — удивилась ее родительница, — похоже, сегодня утром ты встала не с той ноги».
   «Меня разбудил большой противный мотоцикл, который тарахтел на улице, когда я еще спала. Мне хотелось еще поспать, а он заставил меня подняться», — сказала Энни очень сердитым голосом. Она считала, что все мотоциклы нужно разбить вдребезги и отдать на съедение монстру, который ими питается.
   «Вот, возьми свои корнфлексы, моя деточка, — сказала мама. — Они уже готовы».
   «Я не хочу корнфлексов, я хочу хрустящих хлебцев», — закапризничала Энни.
   «Извини, дорогая моя, но я уже влила туда молоко. А хрустящие хлебцы ты можешь поесть завтра».
   «Я не хочу завтра, я хочу их сегодня. Это несправедливо! — возмущенная Энни направилась в комнату, где стоял телевизор. — Тебе надо было спросить меня, прежде чем наливать молоко!»
   Она посмотрела программу телевизионных передач, а потом взглянула на часы. Ну вот! Она пропустила свою любимую передачу. Как плохо все с утра складывается!
   «Я пропустила свою передачу, — крикнула она, обращаясь к матери. — Почему ты меня не разбудила? Разве так поступают?»
   «Извини, доченька, — сказала мама, поглаживая ее ласково по плечу, — но ведь я же не знала, что ты хотела ее посмотреть. А почему бы тебе вместо этого не поиграть в твою новую игру-загадку?»
   Энни оглянулась вокруг. Ее новая игра-загадка лежала на кофейном столике. Это была большая, манящая новизной игра с картинками, изображающими хомячков.
   Энни обожала хомячков. На самом деле она никогда не видела живых хомячков, но смотрела по телевизору передачу «Приключения хомяка Хэмми и его друзей на берегу реки» и была уверена, что если бы она нашла хомячка, она бы его очень полюбила. Вчера вечером она попросила маму и папу купить ей хомячка, но папа сказал: «Нет. Одной собаки в доме вполне достаточно. И потом, кто будет за ним ухаживать? Никаких хомяков до тех пор, пока ты не станешь достаточно взрослой, чтобы обеспечить за ними уход». Как это несправедливо, думала Энни. И хотела-то она всего-навсего одного маленького хомячка.
   «Ты бы сначала оделась, — сказала мама. — Здесь холодновато, а на тебе ничего нет, кроме ночной сорочки».
   Энни направилась в свою комнату. Она знала, что именно наденет сегодня — свой любимый красный свитер с юбкой. Он открыла бельевой шкаф.
   «А где мой свитер?» — крикнула она маме.
   «Я отдала его в стирку, — ответила она. — Надень что-нибудь другое».
   «А я не хочу носить что-нибудь другое. Я хочу мой свитер», — настаивала Энни. И она направилась обратно в комнату, где они всегда смотрели телевизор.
   Не успела Энни разложить свою игру-загадку на две части, как в комнату вошел ее любимый пес Черныш. Из всех житейских наслаждений Черныш больше всего любил три вещи: бегать за аппортом, ходить на прогулку и жевать ткани и кусочки игры-загадки.
   Он вошел в комнату очень тихо, чтобы Энни не услышала. Через какое-то время его влажный нос начал пофыркивать около стола, где лежали отдельные частички, из которых составлялась игра. Вообще-то Черныш предпочитал ткани, но он решил, что на худой конец сойдет и игра-загадка, поэтому быстро схватил зубами три фигурки от игры и выскочил из комнаты.
   Энни помчалась вслед за ним с криком: «Отдай, пес паршивый! Отдай!»
   Мама Энни появилась из-за угла, поймала Черныша и извлекла фигурки из его пасти. «Вот, возьми свои игрушки», — сказала она Энни.
   «Они мокрые! Фу, противно!» — возмутилась Энни. Она была готова расплакаться.
   «Видно, это утро у тебя не из приятных», — сказала мама.
   Энни кивнула головой.
   «И тебе просто не по себе», — продолжала мама.
   «Да, — подтвердила Энни. — Я чувствую себя скверно! Какой отвратительный день!»
   «А хочешь, я покажу тебе, как поправить дело? — спросила ее мама. — Тогда, по крайней мере, весь остальной день принесет тебе радость и не будет для тебя потерян».
   «Хорошо, — согласилась Энни. — А что я должна делать?»
   «Сядь и послушай внимательно, — сказала мама, — и когда ты будешь его слушать, твое настроение улучшится».
   Энни уселась поудобнее, и мама начала рассказ.
   «Давным-давно, жила-была маленькая девочка, которую звали Эндреа. Вообще-то она была счастливой девочкой, но вот сегодня у нее был паршивый-препаршивый день. Все у нее как-то не клеилось. Завтрак был отвратительный, рисунки не получались, а ее любимая книжка рассказов куда-то запропастилась».
   «Я чувствую себя отвратительно. У меня сегодня препаршивый день», — сказала она своей маме.
   «А ты не хочешь узнать, как можно улучшить свое настроение?» — спросила ее мама.
   «Конечно, хочу, — сказала Эндреа. — А как?»
   «Сядь поудобнее, и я покажу тебе особый способ дыхания, который поможет тебе. Мы можем просто сидеть здесь и делать глубокие и спокойные вдохи. Эти вдохи особые, потому что это — особый, волшебный способ дыхания. И я сейчас объясню тебе почему».
   И мама сказала Энни: «Ты можешь дышать вместе со мной, с Эндреа и ее мамой, если хочешь, и тогда ты станешь участницей особого сеанса волшебного дыхания».
   «Конечно», — ответила Энни. Она и так собиралась это сделать.
   "Потом, — продолжала мама Энни, — мама Эндреа сказала: «Теперь мы можем просто сидеть и спокойно дышать в течение нескольких минут и чувствовать, как вдыхаемый воздух входит в нас глубже и глубже, идет по всему телу, а потом снова выходит».
   «Да, я это чувствую», — сказала Эндреа.
   «И я тоже», — сказала Энни. Она с удовольствием дышала и слушала рассказ. Она слушала и сгорала от нетерпения скорее узнать, в чем же заключается особенность и волшебство этого дыхания. Она просто обожала все особенное и волшебное.
   «Так вот, особенности и волшебство этого дыхания состоят в том, — продолжала мама Эндреа, — что, если ты закроешь глаза и представишь себе, что смотришь очень внимательно, ты увидишь особый вдыхательный воздух, проходящий по всему телу. Когда делается вдох, он светится и блестит, как свет или стекло. По мере прохождения через тело его цвет изменяется. Когда он выходит из твоего тела, он становится темно-серым и грязным».
   «Да, я это вижу», — сказала Эндреа. Она сидела с закрытыми глазами и могла вообразить, что видела, как вдыхаемый воздух входил в ее легкие и выходил обратно, потому что она дышала очень медленно и спокойно.
   «Какого он цвета?» — спросила ее мама.
   «Когда он входит, он — переливающегося белого цвета, как алмаз, а когда выходит — мутно-коричневого».
   «И я тоже вижу мой воздух», — сказала Энни. Ее глаза также были закрыты, а дыхание было спокойным.
   «Он белого цвета, когда входит, а когда выходит, становится мутным».
   «А почему меняется его цвет?» — спросила Эндреа.
   «Потому, — ответила мама, — что, проходя через твое тело, воздух поглощает все дурные настроения и все плохое, что с тобой произошло за этот день, и уносит с собой вон из твоего тела».
   «Как губка, которая стирает со стола грязь?» — спросила Эндреа.
   «Да, — подтвердила ее мама. — И так же, как в случае с губкой, чем больше мы вытираем, тем меньше остается неприятных пятен. Если, например, ты посмотришь на воздух, который выходит наружу сейчас, ты, вероятно, заметишь, что он стал не таким коричневым, как прежде?»
   «Правильно», — сказала Эндреа.
   «Со мной происходит то же самое, — удивилась Энни. — Как интересно!»
   «А если ты подольше понаблюдаешь за своим дыханием, — продолжала мама Эндреа, — ты заметишь, что, выходя наружу, воздух становится все светлее и чище. Это оттого, что в тебе остается все меньше и меньше всякой дряни. Все дурные настроения и неприятности, которые досаждали тебе сегодня, очищаются и выводятся волшебным дыханием!»
   «Надо же! — удивилась Эндреа. — Мое дыхание стало почти совсем чистым».
   «Мое уже очистилось, — сказала Энни. — Оно стало чистым даже раньше, чем у Эндреа. Выдыхаемый воздух теперь все время белый. Как хорошо! Мне это нравится».
   "Это — великолепно!. — заметила мама Энни. И добавила. — И мама Эндреа сказала: «Дай мне знать, когда твой выдыхаемый воздух станет совсем чистым и светлым. Тогда мы проделаем кое-что еще, от чего ты действительно придешь в восторг!»
   «Он уже стал светлым», — сказала Эндреа.
   «Очень хорошо! — сказала мама Эндреа. — Теперь мы можем отправиться в совершенно особенное волшебное путешествие в нашем воображении. И это определенно тебе очень понравится».
   «А что это такое?» — спросила Эндреа. Ей не терпелось узнать; что ее ожидало. Она просто обожала волшебные путешествия.
   «Это — путешествие на волшебном ковре», — сказала ее мама.
   «Правда?» — удивилась Эндреа.
   «Вот это здорово!» — сказала Энни. Она всегда мечтала совершить путешествие на волшебном ковре, но не знала, что это можно сделать в своем воображении.
   "В своем воображении можно сделать все что угодно, — сказала мама Эндреа. — Потому что это — твой ум, твое воображение; ты можешь управлять им. Ты можешь сделать или изменить все что хочешь".
   «Это что-то невероятное», — сказала Эндреа.
   «Это, наверное, будет здорово», — подумала Энни. Она предвкушала невероятные приключения.
   «Прежде всего, — сказала мама Эндреа, — надо выбрать цвет твоего волшебного ковра».
   «Какой цвет ты бы предпочла? Розовый, красный, желтый, пурпурный, голубой, белый или ты хочешь, чтобы он был многоцветный?»
   Эндреа задумалась на несколько секунд. Энни также задумалась. Ей казалось забавным, что с закрытыми глазами было гораздо легче думать обо всем этом. В ее воображении возникли красивейшие цвета. Какой из них выбрать?
   «Пусть будет пурпурный с белым, — объявила Эндреа и представила себе красивый пурпурно-белый ковер. — Пурпур — цвет принцев и принцесс. Мне он очень нравится».
   «А мой ковер будет бело-пурпурным, — сказала Энни и представила себе роскошный бело-пурпурный ковер. — Белый цвет — цвет единорога; он мне всегда нравился».
   «А какие узоры вытканы на твоем ковре? — спросила мама Эндреа. — Извилистые, круглые или прямые и прямоугольные? Простые, одиночные или смешанные? Или, может быть, там нет узоров вообще?…»
   Эндреа внимательно посмотрела на свой ковер. На нем был выткан очень симпатичный узор, составленный из многочисленных лун на пурпурном фоне.
   «На моем ковре — многочисленные изображения луны, — сказала она. — Они очень красивые».
   Энни тоже внимательно рассмотрела свой ковер. Он был очень хорош. На нем были вытканы красивейшие пурпурные звезды на белом фоне.
   «Мне очень нравится мой ковер, — сказала она. — Он весь в пурпурных звездах».
   «Представляю, как это красиво», — сказала мама Эндреа.
   «Представляю, как это красиво», — сказала мама Энни и стала продолжать рассказ. — Мама Эндреа спросила: «Интересно, а какой твой ковер на ощупь? Гладкий и шелковистый или мягкий и пушистый? Холодный, как простыни, или теплый, как одеяло?Наверное, он вызывает у тебя приятные ощущения?…»
   «Мой ковер — теплый и шерстистый, — сказала Эндреа. — Я могу в него закутаться».
   «А мой удобный и уютный, — сказала Энни. — Я могу свернуться под ним калачиком».
   «Очень мило, — сказала мама Эндреа. — А куда бы ты хотела на нем слетать? Полететь куда-нибудь в определенное место или просто покружить какое-то время в небе над крышами?…»
   Немного подумав, Эндреа ответила: «Пожалуй, просто парила бы в небе какое-то время».
   «Неплохо», — сказала ее мама.
   «А я бы полетала вокруг и посмотрела на землю — ведь сверху так много видно», — сказала Энни.
   «Я думаю, что тебе это понравится», — заключила ее мама.
   «Интересно, с какой скоростью полетит твой волшебный ковер? — спросила мама Эндреа. — Помчится, как реактивный самолет, или полетит мягко, не торопясь, иногда замедляя ход? По прямой линии или будет кружить?…»
   «Не знаю, — сказала Эндреа. — Пожалуй, я полетала бы там, где мне захочется».
   «Я тоже», — согласилась с ней Энни.
   Ей все это очень нравилось. Какой чудак откажется полетать по окрестностям на волшебном ковре?!
   «Интересно, а что можно услышать на твоем волшебном ковре? — спросила мама Эндреа. — Ведь некоторые волшебные ковры поют песни. Одни напевают музыку без слов, другие — поют слова без музыки. Некоторые разговаривают с тобой, если ты этого захочешь, в то время как ты со свистом мчишься по небу, другие же мирно молчат…»
   «Мой поет детские песенки», — заявила Эндреа.
   «А мой напевает мою любимую мелодию, — сказала Энни. — Я не знаю, как она называется, но мне она нравится».
   «Какое это удовольствие — совершать путешествие на волшебном ковре! — сказала мама Эндреа. — Можно полетать над горами, лугами и деревьями. А можно — над пустынями, озерами и заснеженными полями. А куда полетишь ты?…»
   Эндреа замешкалась с ответом. Она была слишком занята, осматривая все, что можно было увидеть. Потом сказала: «Я лечу над лугами, над травой и деревьями. Там, внизу — зайчики и белочки. Я вижу, как они резвятся в зелени».
   «А я лечу над озерами и горами», — сказала Энни. Она хотела увидеть все это.
   «Тебе хорошо на твоем волшебном ковре? — спросила мама Эндреа. — Волшебные ковры — ковры счастливые, и каждый, кто сидит на них, чувствует себя счастливым. В этом заключается частица их волшебства».
   «Я чувствую себя счастливой», — сказала Эндреа.
   «Я чувствую себя очень счастливой», — сказала Энни. Она просто наслаждалась своим путешествием. Оно немного напоминало морское путешествие на корабле. Ветер напоминал волны; чувствовался легкий бриз…
   "Спустя некоторое время мама Эндреа сказала: «Теперь ты можешь посмотреть вокруг и выбрать приятное местечко для посадки и короткого отдыха. Можно найти тихое, симпатичное место — как раз то, что тебе надо…»
   Эндреа посмотрела вокруг и скоро нашла то, что надо. «Я нашла его! — радостно воскликнула она. — Оно просто великолепно!»
   «Я тоже нашла место для себя, — сказала Энни. — Оно очень миленькое — тихое и зеленое, с цветущим лугом. На лугу я вижу хомячков. Они сейчас подбегают ко мне. Им хочется поиграть у моих ног, а потом поспать у меня на коленях. Ой, до чего же здорово!»
   «Это великолепно! — подтвердила ее мама. — Ты можешь поиграть с ними, сколько тебе хочется, а потом вы можете отдохнуть. Ты и хомячки».
   «Как здесь хорошо! — сказала Энни после небольшой паузы. — Я сейчас отдыхаю».
   «Отдохни подольше, не спеши, — сказала мама. — Не обязательно спать; можно просто сидеть и смотреть вокруг. Здесь есть на что посмотреть, чем полюбоваться…»
   «Скоро надо будет расстаться со своим ковром, — сказала мама Эндреа. — Не навсегда, конечно; ты можешь прилетать сюда снова, когда захочешь. Теперь же тебе надо возвращаться обратно ко мне. Ты увезешь с собой воспоминания о тех счастливых минутах, которые подарил тебе ковер. Они надолго оста нутся в твоей памяти, и что бы ты ни делала, ты будешь чувствовать себя неповторимо прекрасно. Ты можешь теперь представить себе, как ты встаешь и делаешь то, что тебе нужно. И чем бы тебе ни предстояло заняться, ты можешь представить себе, что выполняешь свою работу с удовольствием. Это так замечательно! И так радостно знать, что будет так хорошо…!»
   «Пожалуй, я что-нибудь нарисую после этого, — сказала Эндреа задумчиво. — И сделаю это с удовольствием».
   «А я буду играть в свою загадку, — сказала Энни. — Я сейчас вижу себя за этой игрой. Мне в самом деле так хорошо!»
   «Прекрасно, — сказала мама Эндреа. — Теперь ты можешь видеть, как ты открываешь глаза, счастливо улыбаешься, и тебе так хорошо!…»
   Эндреа открыла глаза. «Это было забавно и очень интересно», — сказала она.
   Энни открыла глаза. «До чего же здорово летать на волшебном ковре, — сказала она с восторгом и обняла свою маму. — Мне действительно очень хорошо. Я думаю, что предстоящий день принесет мне только хорошие новости!»