Страница:
Я встретила Энди, он шофер, сказала она мне. И еще художник. Вот одна из его работ, и она показала на стену. Я играл с девочкой и рассматривал картину. Мне нечего было сказать.
У него огромный член, рассказывала Фэй дальше. Недавно ночью он пришел ко мне и спросил: "Ты не хотела бы, чтобы тебя трахали большим членом?" " Я предпочитаю, чтобы меня трахали с большой любовью", - ответила я. Похоже, он не глупый человек, - сказал я на это. Пошалив с малышкой еще немного, я распрощался с ними. Мне нужно было заняться схемами, надвигался час моего экзамена. Вскоре после этой встречи я получил от Фэй письмо. Она вместе с девочкой уехала в Нью-Мехико и поселилась в коммуне хиппи. "Это прекрасное место, писала она, здесь Марина будет по-настоящему свободна". В конце письма был маленький рисунок, который накалякала для меня моя малышка.
V I ДЕПАР ТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Предупреждение. КОМУ: Мистеру Генри Чинаски. Нами была получена официальная информация из департамента лос-анджелесской полиции, что 12 марта 1969 года вы были задержаны и доставлены в участок за управление автотранспортом в нетрезвом виде. В связи с этим, просим обратить ваше внимание на параграф 744,12 Общего руководства для всех почтовых служащих. В частности:
"Почтовые служащие являются представителями государства, и поэтому их поведение, во многих случаях, должно быть подчинено более высоким стандартам, чем поведение служащих частных компаний. Надеемся, что своим безупречным поведением, как на работе, так и вне ее, служащие будут поддерживать и укреплять репутацию почтового сервиса, как государственного учреждения. При всем этом Министерство связи придерживается политики невмешательства в частную жизнь своих служащих, надеясь на честность, порядочность, доверительность и безупречную репутацию своего персонала". И хотя ваш арест основывался на сравнительно незначительном обвинении, в то же время он является подтверждением вашего пренебрежительного отношения к нашим требованиям: безупречным поведением поддерживать и укреплять репутацию почтового сервиса, как государственного учреждения. Поэтому мы предостерегаем и предупреждаем вас, что повторение подобного правонарушения или возникновение какого-либо другого конфликта с полицейскими органами повлечет за собой дисциплинарные действия со стороны соответствующих инстанций нашего учреждения. За вами остается право представить на рассмотрение ваше письменное объяснение данного инцидента, если вы сочтете это нужным.
2 ДЕПАРТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Уведомление о возможном дисциплинарном взыскании. КОМУ: Мистеру Генри Чинаски. Цель этого уведомления предупредить вас о возможной вашей временной отставке без заработной платы сроком на 3 дня или каком-либо другом дисциплинарном взыскании, которое будет определено в соответствии с правилами о вынесении дисциплинарных взысканий. Мы рассчитываем, что данное действие будет способствовать повышению вашей дисциплины, а значит, и эффективности всего нашего сервиса. Исполнение вышеизложенного взысканиявозможно не раньше, чем по прошествии 35 календарных дней от даты получения этого уведомления. Далее изложены обвинение и факты, подтверждающие его: ОБВИНЕНИЕ No1 Вы обвиняетесь в незаконном отсутствии на рабочем месте 13, 14 и 15 мая 1969 г.
В дополнение к вышесказанному следует отметить, что если это обвинение подтвердится, то при определении степени дисциплинарного взыскания будет учитываться и ваше прежнее нарушение, о котором вас уведомляли письмом от 1 апреля 1969 года: За оставление рабочего места без должного на то разрешения. Вы имеете право опротестовать данное обвинение как в устной, так и письменной форме, а также выбрать представителя ваших интересов. Ваши возражения необходимо представить в течение 10 календарных дней со дня получения этого письма. Также вы можете представить письменные показания, сделанные под присягой, подтверждающие ваши возражения. Любые письменные возражения должно направлять по адресу: Главное почтовое управление, Лос-Анджелес, Калифорния, 90052. Если для предоставления ваших возражений потребуется дополнительное время, необходимо представить для рассмотрения письменное заявление, объясняющее эту потребность. Если вы пожелаете объясниться лично, то можете условиться о встрече либо с Эллен Нормелл, начальником Бюро по найму, либо с К. Т. Шеймс, ответственным по работе с персоналом, по телефону 289-2222. По истечении десятидневного срока, отпущенного на обжалование, все факты по вашему делу, включающие и ваши возражения, аргументы, доказательства и т. п., будут вынесены на обсуждение, для принятия справедливого решения. О результате вам сообщат письменно. Если решение будет не в вашу пользу, в письме будут изложены причины, подвигнувшие комиссию к принятию такого решения.
3 ДЕПАРТА МЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Извещение о решении КОМУ: Генри Чинаски Данное извещение относится к письму, адресованному вам, от 12 августа 1969 года с предупреждением о возможном применении к вам дисциплинарного взыскания такого, как временное отстранение от работы сроком на три дня. В письме также было изложено Обвинение No1, на основании которого вас могут подвергнуть наказанию. Возражений, оправданий, опровержений на это письмо с вашей стороны к назначенному сроку не последовало. После детального рассмотрения выдвинутого против вас обвинения, были подтверждены его обоснованность и правомочность для временного отстранения вас от работы. Таким образом, вы будете отстранены от должности сроком на 3 (три) дня. Первым днем отстранения считать 17 ноября 1969 года и последним 19 ноября 1969 года. За ваше прежнее нарушение, о котором упоминалось в предыдущем письме, также было решено наложить штраф. Вы имеете право обжаловать это решение либо в Департаменте связи, либо в Комиссии по государственной гражданской службе США, или же сначала в Департаменте связи, а затем в Департаменте государственной гражданской службы и потом уже в Комиссии по государственной гражданской службе. Такой порядок обусловлен следующим: Если вы подадите апелляцию сразу в Комиссию по государственной гражданской службе, то вы уже не будете иметь право апеллировать в Департамент связи. Апелляцию в Комиссию по государственной гражданской службе должно посылать на имя Регионального директора, Регион Сан-Франциско, Комиссия по государственной гражданской службе США, 450 Голден Гейт Авеню, ящик 36010, Сан-Франциско, Калифорния, 94102. Ваша апелляция должна быть: а) в письменном виде; б) излагать причины, побудившие вас обжаловать решение о вашей временной отставке, подкрепленные доказательствами и документами (если таковые имеются); в) представлена не позже 15 дней после вступления в силу данного решения. Если вы не представите письменных показаний, сделанных под присягой и утверждающих, что были подвергнуты взысканиям по политическим причинам, кроме предусмотренных законом, или вследствие дискриминации из-за вашего матримониального статуса или же физической неполноценности, которые требуют соответствующего рассмотрения и соответствующих процедур, то Комиссия начнет процедуру рассмотрения вашей апелляции. В случае, если вы подадите апелляцию в Департамент связи, вы не сможете обратиться с обжалованием в Комиссию до вынесения Департаментом решения первого уровня. И только после этого решения вы получаете возможность продвинуть вашу апелляцию на более высокий уровень в Департаменте связи или сразу в Комиссию. Тем не менее, если решение первого уровня не будет вынесено в течение 60 дней со дня подачи апелляции в Департамент связи, вы можете переадресовать апелляцию непосредственно в Комиссию.
Если вы подадите апелляцию в Департамент связи в течение 10 дней со дня получения этого извещения, то исполнение решения о вашей временной отставке приостанавливается до результатов обжалования, исходящих от Регионального директора Департамента связи. Кроме того, вы имеете право на сопровождение и консультацию вашим личным представителем. Вы и ваш представитель будете защищены от всякого рода ограничений, вмешательств, принуждений, дискриминации и репрессий. Вам будет предоставлено определенное количество служебного времени для подготовки и подачи апелляции. Апелляция в Департамент связи может быть подана в любое время после получения данного письма, но не позже 15 календарных дней после даты вступления в силу решения о вашей временной отставке. Ваше письмо должно включать просьбу на слушание вашего дела или официальный отчет. Апелляцию посылайте по адресу: Региональному директору Департамент связи 631 Ховард стрит Сан-Франциско, Калифорния, 94106 Одновременно с подачей апелляции Региональному директору или в Комиссию по государственной гражданской службе, вам следует предоставить подписанную копию апелляции по нашему адресу. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по процедуре обжалования, вы можете связаться с Ричардом Н. Марсом: Служба по кадрам и Бюро по найму. Персональный отдел, комната 2205, Федеральное управление, улица Hope, Лос-Анджелес, 300, с 8.30 до 16.00, понедельник пятница.
4 ДЕПАРТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Извещение о возможном дисциплинарном взыскании КОМУ: Генри Чинаски Это предварительное извещение о возможном применении по отношению к вам дисциплинарного воздействия или о вашем увольнении из почтового сервиса. Предполагается, что такие действия будут способствовать повышению эффективности нашего сервиса и намечены к исполнению не раньше 35 календарных дней со дня получения данного извещения. Обвинение, выдвинутое против вас, и факты, его подтверждающие: ОБВИНЕНИЕ No1 Вы обвиняетесь в отсутствии на рабочем месте без соответствующего на то разрешения по следующим датам: Сентябрь, 25,1969-4 час. Сентябрь, 28,1969-8 час. Сентябрь, 29, 1969-8 час. Октябрь, 5, 1969 - 8 час. Октябрь, 6, 1969 - 4 час. Октябрь, 7, 1969 - 4 час. Октябрь, 13, 1969 - 5 час.
жения, необходимо представить письменное заявление и указать причину, подтверждающую необходимость. Если вы пожелаете объясниться лично, то можете условиться о встрече либо с Эллен Нормелл, начальником Бюро по найму, либо с К. Т. Шеймс, ответственным по работе с персоналом, по телефону 289-2222. По истечении десятидневного срока, отпущенного для подачи возражений, все факты по вашему делу, включая и предоставленные вами документы, будут подвергнуты тщательному рассмотрению и вынесено соответствующее решение. Вам будет направлен письменный вариант вынесенного заключения. Если решение окажется не в вашу пользу, в письме будут изложены причины, на основании которых было принято такое решение.
Октябрь, 15, 1969-4 час. Октябрь, 16, 1969 8 час. Октябрь, 19, 1969 8 час. Октябрь, 23, 1969 4 час. Октябрь, 29, 1969 4 час. Ноябрь, 4,1969-8 час. Ноябрь, 6, 1969 4 час. Ноябрь, 12,1969-4 час. Ноябрь, 13, 1969-8 час.
В дополнение к изложенному, нижеследующие записи о ваших прежних нарушениях будут учитываться в определении степени дисциплинарного воздействия, если выдвинутое против вас обвинение подтвердится:
1 апреля 1969 года вы получили письмо-предупреждение за отсутствие на рабочем месте без должного на то разрешения.
17 августа 1969 года вас известили о возможном дисциплинарном взыскании за то, что вы без разрешения покинули рабочее место. В результате, вы были подвергнуты временной отставке без оплаты сроком на три дня, с 17 ноября 1969 года по 19 ноября 1969 года.
Вы имеете право опротестовать выдвинутое против вас обвинение в личном порядке или письменно, или же обоими способами, а также через вашего личного представителя. Опротестование должно быть сделано в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения этого письма. Вы можете представить письменные показания, сделанные под присягой, в подтверждение вашего опровержения. Любое письменное обращение должно отправлять на имя Главы почтового управления: Лос-Анджелес, Калифорния, 90052. Если требуется дополнительное время для предоставления опровер
VII
Я работал рядом с молодой девицей, которая еще плохо знала свои схемы.
А куда идет Роутфорд 2900? спрашивала она меня. Попробуй-ка в ячейку No33, отвечал я. Тут же стоял контролер и пытался завязать с ней беседу: Ты говорила, что приехала из Канзас-Сити? Мои родители родом из тех мест.
Серьезно? удивлялась девица и обращалась ко мне: АМэйерз8400? - Бросай в 18-ю.
Она держала себя в строгости, но между ног у нее почесывалось. Я не обольщался. Мне требовалось временное воздержание от женского общества.
Контролер почти прильнул к девице. - Ты далеко живешь от работы?
Нет.
А работа тебе нравитс я?
О, конечно ! И поворач ивается ко мне:
Элбени 6200?
16. Когда письма в моем поддоне закончились, контролер вдруг обратился ко мне:
Чинаски, я проверял тебя на время. Ты провозился 28 минут. Я проигнорировал его заявление. Ты знаешь норму на такой поддон? Нет, не знаю.
Как? А сколько времени ты здесь работаешь? - Одиннадцать лет.
Ты проработал одиннадцать лет и не знаешь нормы?! Я уже отвечал на этот вопрос.
Ты наплевательски относишься к своим обязанностям. Перед его кралей из Канзаса стоял еще почти полный поддон. А начинали мы вместе.
Почему ты разговаривал с этой девушкой? - не унимался контролер. Я закурил сигарету.
Чинаски, подойди сюда на минуту, - поманил он меня за собой в проход между сортировочными ящиками. Я подошел. Клерки, завидев контролера, прибавили усердия. Я видел бесконечный ряд правых рук, неистово распихивающих письма по ячейкам. Даже канзасская монашка влилась в общее безумие.
Видишь эти цифры, нарисованные на каждом ящике? Да. Это количество писем, которое вы должны обрабатывать за минуту. На такой поддон как у тебя, отпускается 23 минуты. Ты тратишь на 5 минут больше. Он ткнул пальцем в цифру 23. Двадцать три значит норма. Двадцать три ничего не значит, возразил я. Что ты хочешь этим сказать?
Я хочу сказать, что любой может взять банку с краской, кисточку, пройти вдоль рядов и нарисовать везде 23.
Нет, эти нормы выверены годами и постоянно перепроверяются. Я молчал.
Я вынужден выписать тебе замечание, Чинаски. И тебе придется объясниться на этот счет. Я сел на свое место. 11 лет! А в моем кармане не прибавилось ни на грош с тех пор, как я попал сюда. 11 лет. Каждая ночь тянется вечность, а года пролетают со свистом, словно пули. Это особенность ночной работы. Или ее бесконечного однообразия. По крайней мере, со Стоном я должен был всегда держать ухо в остро. Здесь же сюрпризов не жди. Одиннадцать лет пронеслись перед моим взором. Я видел, как эта работа подтачивала людей. Они просто таяли на глазах. Джими Поттс со станции Доурси. Когда я только начинал работать, Джими был симпатичным парнем с великолепной фигурой, в белой накрахмаленной рубашке. Сейчас его не узнать. Он опускает сиденье своего стула как можно ниже к полу и привязывает себя, чтобы не свалиться на пол. Он не стрижется и носит одну пару брюк по 3 года. Дважды в неделю он меняет рубашку и передвигается очень медленно. Работа прикончила его. Сейчас ему 55 семь лет до пенсии. Я не дотяну, говорит он мне. Одни худеют, другие толстеют огромные залежи жира на животах, задницах, щеках и подбородках. Один и тот же стул, одно и то же движение, одни и те же разговоры. Я видел себя
среди этих мертвецов с приступами головокружения, с болью в руках, шее, груди. Сплошная болячка. Я спал весь день и поднимался только для того, чтобы снова идти на работу. Все выходные я пил в надежде хоть как-то забыться. Когда я нанимался, во мне было 185 фунтов. Сейчас 233. Все II лет двигалась лишь моя правая рука. 2 Я вошел в кабинет советника. За столом сидел Эдди Бивер. На почте его звали Тощий Бобр. У него были острая голова, острый нос и острый подбородок. Весь он был какой-то остроконечный. И колол всех без разбора. Присаживайтесь, Чинаски. В руках Бивер держал несколько листков. Он дочитал их и вонзил в меня свой острый взгляд.
Чинаски, вы затратили 28 минут вместо положенных 23. Да хватит вам толочь это говно. Я устал.
Что?
Повторяю, хватит перемалывать это говно! Давайте сюда ваши бумаги, я подпишу и отвалю! У меня уже нет сил слушать одно и то же!
Я здесь, чтобы проконсультировать вас, Чинаски! Я обреченно вздохнул. Ну, начинайте, раз так. Я слушаю. У нас существует производственный график, которому подчинены все структуры, Чинаски. - Ясно.
мне все же попадаются. Тогда я управляюсь с ними за 5, ну, за 8 минут. Давайте считать, что я прикончил его за 8 минут. Согласно нормам, я сэкономил 15 минут. Могу ли я эти 15 минут потратить на то, что спущусь в кафетерий, съем кусочек пирога с мороженым, посмотрю телевизор и вернусь назад?
Нет! По инструкции, вам надлежит незамедлительно брать следующий поддон и продолжать работу! Я подписал бумагу, чем собственноручно подтвердил факт проведения со мной консультативной беседы. Тощий Бобр отметил мой пропуск, указав в нем время окончания консультации, и я снова оказался на своем стуле перед "жирным кусочком".
3
Время от времени размеренную жизнь отделения нарушали мелкие происшествия. На той самой лестнице, где я попал в западню, прихватили одного парнишку. Его застукали, когда он лакомился под юбкой у смазливой приемщицы. Потом самая бойкая официантка из кафетерия подняла скандал, что с ней не рассчитались, как было обещано, за оральные услуги. Халявщиками оказались три управляющих и начальник цеха. Официантку и управляющих уволили, а начальника цеха разжаловали в контролеры.
И, наконец, я чуть не спалил все отделение. Меня послали разгружать бесплатную рекламу. Я покуривал сигару и не спеша освобождал тележку, груженую целым ворохом всякого дерьма, как вдруг какой-то парень закричал:
Эй, ты горишь!
Когда вы выходите за рамки установленного графика, это означает, что кто-то другой должен будет делать за вас ту работу, которую не успели выполнить вы. А это значит сверхурочные часы.
Вы намекаете, что это я виноват в том, что нам почти каждую ночь назначают три с половиной часа сверхурочных?
Послушайте, вы затратили 28 минут вместо положенных 23. Это не проходит бесследно.
Ну, конечно, вам лучше знать. Но я тоже знаю, что все поддоны одинаковые, а вот количество писем в них разное. В одних в три, а то и в четыре раза больше, чем в других. Служащие называют это "схватить жирный кусочек". Но я никогда не выбираю. Кто-то же должен заниматься "жирными" делами. А вы, ребята, знаете только то, что все поддоны одинаковой величины и все должны быть выработаны за 23 минуты. Но мы-то заталкиваем в ячейки не поддоны, а письма, которыми завалены эти вонючие поддоны.
Нет, нет, здесь все просчитано и выверено! Возможно. Хотя я сомневаюсь. А уж если вы действительно собираетесь протестировать человека, то нельзя это делать по результатам одного поддона. Даже малыш Руз лажается время от времени. Судить надо хотя бы по десяти поддонам, а лучше по работе за всю смену. Но вам это не выгодно, ребята. Вы просто используете эту ситуацию для того, чтобы вздрючить любого, кто встал у вас поперек горла.
Ну, хватит, Чинаски. Вы уже стали заговариваться. Теперь послушайте меня: вы затратили на поддон 28 минут вместо положенных 23. Мы делаем вам замечание. Но если вас снова уличат в подобном нарушении, к вам будет применено более суровое наказание!
Договорились, но можно я задам вам один вопрос? Задавайте. - Предположим, я ухватил легкий поддон.
Изредка, но они
Я осмотрел телегу. И точно. Маленькое пламя, пританцовывая, как змея, пробивалось сквозь пачки бумаг. Очевидно, это сотворил уголек от моей сигары. О, черт! Пламя быстро разросталось. Я схватил первый попавшийся каталог и принялся колотить им что есть мочи, пытаясь подавить очаг. Полетели искры. Они жгли мне руки. Но не успевал я управиться с одним участком, как пламя появлялось на другом. Со стороны я услышал голос: - Ого! Я чую огонь!
ТЫНЕ МОЖЕШЬ ЧУЯТЬ ОГОНЬ,- завопил я,-ТЫ ЧУЕШЬ ДЫМ!
Эге! Кажется, надо сматываться отсюда!
донеслось в ответ.
Пошел ты, придурок! орал я. - УБИРАЙСЯ! На моих руках уже вздулись волдыри. Но я должен был спасти почту Соединенных Штатов, рекламную дешевку, идущую 4-м классом. В конце концов я взял ситуацию под контроль. Спихнув ногами всю кучу с телеги на пол, я затоптал последние тлеющие угольки. Подошел контролер, с явным намерением что-то мне высказать. Я стоял в центре пепелища с обгоревшим катологом в обожженных руках и ждал. Он посмотрел на меня и удалился. Я взялся укладывать разбросанную по полу почту обратно на телегу. Все, что обгорело, я отложил отдельно. Моя сигара потухла. Зажечь ее желания не возникло. Ожоги нестерпимо горели, я пошел к питьевому фонтанчику и опустил руки в воду. Это не помогло. Тогда я отыскал контролера и отпросился в медпункт. Дежурила та же сестра, которая навещала меня на дому. "Итак, что вас беспокоит, мистер Чинаски?" спросила она тогда с порога.
Тот же самый вопрос встретил меня и на этот раз. Хе, вы помните меня? спросил я. О да, у вас были серьезные проблемы с животом, несколько дней подряд. Это точно.
Женщины все еще навещают вас? - спросила она. Да. А вас навещают мужчины? Ну, хорошо, мистер Чинаски, что у вас? Я обжог руки.
Подойдите сюда. Как произошел с вами такой казус? Какая разница? Дело сделано. Она чем-то смазала ожоги. Попутно коснулась грудью моего указательного пальца.
Как же это случилось, Генри?
Сигара. Я стоял рядом с телегой, груженой почтой 4-го класса. Наверное, искра попала туда. Все загорелось. Грудь снова чиркнула по пальцу. Подождите, не убирайте руки! И она прильнула ко мне всем боком, покрывая мазью мои жалкие руки. Я чуть не упал со стула. В чем дело. Генри? Мне кажется, вы нервничаете. Ну... вы знаете, как это бывает, Марта. Я не Марта. Я Элен.
Поженимся, Элен?
Что?
Я имею в виду, когда я снова смогу пользоваться своими руками? Вы можете воспользоваться ими прямо сейчас, если есть ж е л а н и е .
- Ч т о ?
Я имею в виду, на своем рабочем месте. Она наложила бинты. - Вам не следует больше истреблять почту.
Это был всякий хлам.
Любая корреспонденция имеет свое предназначение. Хорошо, Элен. Она отошла к своему столу. Я потянулся за ней. Пока она заполняла мой пропуск, я изучал ее тело. Выглядела Элен очень привлекательной, особенно в этой маленькой белой шапочке. Я должен был найти способ вернуться сюда. Отметив мой ласкающий взгляд, она протянула мне пропуск: Все, мистер Чинаски, я думаю вам следует идти. О, да... Как говорится, спасибо за все. Это мои прямые обязанности. И я про то же. Неделю спустя повсюду вывесили плакаты НЕ КУРИТЬ. Всем служащим вообще запрещалось курить, если они не пользовались пепельницами. Вскоре появились и пепельницы. Они были очень красивые. С надписью: СОБСТВЕННОСТЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Большинство из них клерки растащили по домам. Но остались плакаты НЕ КУРИТЬ. Все это я относил на счет Генри Чинаски, который революционизировал почтовую систему Соединенных Штатов. 4 В один день в цехе появилась бригада наладчиков. Они ходили и демонтировали один за другим питьевые фонтанчики. Эй, посмотрите, что это они делают? - заволновался я. Но оказалось, что никого кроме меня эта проблема не интересовала.
Я подошел к клерку, который трудился рядом. - Послушай! заорал я. Они лишают нас воды! Он глянул на пока еще живой фонтанчик и вновь обратился к почте третьего класса. С тем же вопросом я обратился к следующему. Реакция идентичная. Я недоумевал. Когда недоумение выдохлось, пришлось обратиться в профсоюз. После продолжительной паузы появился Паркер Андерсон. Раньше Паркер спал в старой машине. Умывался, брился и опорожнялся он на бензозаправочных станциях, где уборные работают круглосуточно. Паркер пытался заделаться картежным кидалой, но не потянул. И тогда он устроился на службу в центральное почтовое отделение, вступил в профсоюз, стал регулярно посещать профсоюзные собрания, выбился в приставы, вскорости перешел на должность уполномоченного представителя и, наконец, был избран вице-президентом.
В чем дело, Хэнк? Я знаю, что ты и без моей помощи держишь за яйца все свое начальство!
Не льсти мне, сынок. Я исправно плачу профсоюзные взносы вот уже почти 12 лет и еще ни разу не обращался к вам. Ясно. Проблема? - Питьевые фонтанчики. Плохая вода?
Какая к черту вода? Где ты видишь воду? Посмотри вокруг. Где? Здесь! Я ничего не вижу.
Вот в этом-то и проблема. Раньше они здесь были. Так они убрали их! А на кой хрен?
Послушай, Паркер, я бы не поднимал шума из-за одного фонтанчика. Но они уничтожают их по всему зданию. Если мы
Допустим, его прижало к фонтану телегой, груженой тяжеленными мешками с журналами.
Я все понял. Фонтан не должен стоять на этом месте. И почтовое отделение обвиняют в преступной небрежности. Правильно! Здорово. Спасибо, Паркер.
Работа такая. Если бы он состряпал рассказик на эту тему, то эта хреновина, наверняка, потянула бы на 312 баксов. По крайней мере, в "Плейбое" печатают вещи гораздо слабее. 5 Только одним способом я мог спасаться от внезапных приступов головокружения это время от времени подниматься со своего стула и совершать небольшие прогулки. Фаззио.наш контролер, увидел меня, когда я направлялся к одному из уцелевших питьевых фонтанчиков.
У него огромный член, рассказывала Фэй дальше. Недавно ночью он пришел ко мне и спросил: "Ты не хотела бы, чтобы тебя трахали большим членом?" " Я предпочитаю, чтобы меня трахали с большой любовью", - ответила я. Похоже, он не глупый человек, - сказал я на это. Пошалив с малышкой еще немного, я распрощался с ними. Мне нужно было заняться схемами, надвигался час моего экзамена. Вскоре после этой встречи я получил от Фэй письмо. Она вместе с девочкой уехала в Нью-Мехико и поселилась в коммуне хиппи. "Это прекрасное место, писала она, здесь Марина будет по-настоящему свободна". В конце письма был маленький рисунок, который накалякала для меня моя малышка.
V I ДЕПАР ТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Предупреждение. КОМУ: Мистеру Генри Чинаски. Нами была получена официальная информация из департамента лос-анджелесской полиции, что 12 марта 1969 года вы были задержаны и доставлены в участок за управление автотранспортом в нетрезвом виде. В связи с этим, просим обратить ваше внимание на параграф 744,12 Общего руководства для всех почтовых служащих. В частности:
"Почтовые служащие являются представителями государства, и поэтому их поведение, во многих случаях, должно быть подчинено более высоким стандартам, чем поведение служащих частных компаний. Надеемся, что своим безупречным поведением, как на работе, так и вне ее, служащие будут поддерживать и укреплять репутацию почтового сервиса, как государственного учреждения. При всем этом Министерство связи придерживается политики невмешательства в частную жизнь своих служащих, надеясь на честность, порядочность, доверительность и безупречную репутацию своего персонала". И хотя ваш арест основывался на сравнительно незначительном обвинении, в то же время он является подтверждением вашего пренебрежительного отношения к нашим требованиям: безупречным поведением поддерживать и укреплять репутацию почтового сервиса, как государственного учреждения. Поэтому мы предостерегаем и предупреждаем вас, что повторение подобного правонарушения или возникновение какого-либо другого конфликта с полицейскими органами повлечет за собой дисциплинарные действия со стороны соответствующих инстанций нашего учреждения. За вами остается право представить на рассмотрение ваше письменное объяснение данного инцидента, если вы сочтете это нужным.
2 ДЕПАРТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Уведомление о возможном дисциплинарном взыскании. КОМУ: Мистеру Генри Чинаски. Цель этого уведомления предупредить вас о возможной вашей временной отставке без заработной платы сроком на 3 дня или каком-либо другом дисциплинарном взыскании, которое будет определено в соответствии с правилами о вынесении дисциплинарных взысканий. Мы рассчитываем, что данное действие будет способствовать повышению вашей дисциплины, а значит, и эффективности всего нашего сервиса. Исполнение вышеизложенного взысканиявозможно не раньше, чем по прошествии 35 календарных дней от даты получения этого уведомления. Далее изложены обвинение и факты, подтверждающие его: ОБВИНЕНИЕ No1 Вы обвиняетесь в незаконном отсутствии на рабочем месте 13, 14 и 15 мая 1969 г.
В дополнение к вышесказанному следует отметить, что если это обвинение подтвердится, то при определении степени дисциплинарного взыскания будет учитываться и ваше прежнее нарушение, о котором вас уведомляли письмом от 1 апреля 1969 года: За оставление рабочего места без должного на то разрешения. Вы имеете право опротестовать данное обвинение как в устной, так и письменной форме, а также выбрать представителя ваших интересов. Ваши возражения необходимо представить в течение 10 календарных дней со дня получения этого письма. Также вы можете представить письменные показания, сделанные под присягой, подтверждающие ваши возражения. Любые письменные возражения должно направлять по адресу: Главное почтовое управление, Лос-Анджелес, Калифорния, 90052. Если для предоставления ваших возражений потребуется дополнительное время, необходимо представить для рассмотрения письменное заявление, объясняющее эту потребность. Если вы пожелаете объясниться лично, то можете условиться о встрече либо с Эллен Нормелл, начальником Бюро по найму, либо с К. Т. Шеймс, ответственным по работе с персоналом, по телефону 289-2222. По истечении десятидневного срока, отпущенного на обжалование, все факты по вашему делу, включающие и ваши возражения, аргументы, доказательства и т. п., будут вынесены на обсуждение, для принятия справедливого решения. О результате вам сообщат письменно. Если решение будет не в вашу пользу, в письме будут изложены причины, подвигнувшие комиссию к принятию такого решения.
3 ДЕПАРТА МЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Извещение о решении КОМУ: Генри Чинаски Данное извещение относится к письму, адресованному вам, от 12 августа 1969 года с предупреждением о возможном применении к вам дисциплинарного взыскания такого, как временное отстранение от работы сроком на три дня. В письме также было изложено Обвинение No1, на основании которого вас могут подвергнуть наказанию. Возражений, оправданий, опровержений на это письмо с вашей стороны к назначенному сроку не последовало. После детального рассмотрения выдвинутого против вас обвинения, были подтверждены его обоснованность и правомочность для временного отстранения вас от работы. Таким образом, вы будете отстранены от должности сроком на 3 (три) дня. Первым днем отстранения считать 17 ноября 1969 года и последним 19 ноября 1969 года. За ваше прежнее нарушение, о котором упоминалось в предыдущем письме, также было решено наложить штраф. Вы имеете право обжаловать это решение либо в Департаменте связи, либо в Комиссии по государственной гражданской службе США, или же сначала в Департаменте связи, а затем в Департаменте государственной гражданской службы и потом уже в Комиссии по государственной гражданской службе. Такой порядок обусловлен следующим: Если вы подадите апелляцию сразу в Комиссию по государственной гражданской службе, то вы уже не будете иметь право апеллировать в Департамент связи. Апелляцию в Комиссию по государственной гражданской службе должно посылать на имя Регионального директора, Регион Сан-Франциско, Комиссия по государственной гражданской службе США, 450 Голден Гейт Авеню, ящик 36010, Сан-Франциско, Калифорния, 94102. Ваша апелляция должна быть: а) в письменном виде; б) излагать причины, побудившие вас обжаловать решение о вашей временной отставке, подкрепленные доказательствами и документами (если таковые имеются); в) представлена не позже 15 дней после вступления в силу данного решения. Если вы не представите письменных показаний, сделанных под присягой и утверждающих, что были подвергнуты взысканиям по политическим причинам, кроме предусмотренных законом, или вследствие дискриминации из-за вашего матримониального статуса или же физической неполноценности, которые требуют соответствующего рассмотрения и соответствующих процедур, то Комиссия начнет процедуру рассмотрения вашей апелляции. В случае, если вы подадите апелляцию в Департамент связи, вы не сможете обратиться с обжалованием в Комиссию до вынесения Департаментом решения первого уровня. И только после этого решения вы получаете возможность продвинуть вашу апелляцию на более высокий уровень в Департаменте связи или сразу в Комиссию. Тем не менее, если решение первого уровня не будет вынесено в течение 60 дней со дня подачи апелляции в Департамент связи, вы можете переадресовать апелляцию непосредственно в Комиссию.
Если вы подадите апелляцию в Департамент связи в течение 10 дней со дня получения этого извещения, то исполнение решения о вашей временной отставке приостанавливается до результатов обжалования, исходящих от Регионального директора Департамента связи. Кроме того, вы имеете право на сопровождение и консультацию вашим личным представителем. Вы и ваш представитель будете защищены от всякого рода ограничений, вмешательств, принуждений, дискриминации и репрессий. Вам будет предоставлено определенное количество служебного времени для подготовки и подачи апелляции. Апелляция в Департамент связи может быть подана в любое время после получения данного письма, но не позже 15 календарных дней после даты вступления в силу решения о вашей временной отставке. Ваше письмо должно включать просьбу на слушание вашего дела или официальный отчет. Апелляцию посылайте по адресу: Региональному директору Департамент связи 631 Ховард стрит Сан-Франциско, Калифорния, 94106 Одновременно с подачей апелляции Региональному директору или в Комиссию по государственной гражданской службе, вам следует предоставить подписанную копию апелляции по нашему адресу. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по процедуре обжалования, вы можете связаться с Ричардом Н. Марсом: Служба по кадрам и Бюро по найму. Персональный отдел, комната 2205, Федеральное управление, улица Hope, Лос-Анджелес, 300, с 8.30 до 16.00, понедельник пятница.
4 ДЕПАРТАМЕНТ СВЯЗИ ТЕМА: Извещение о возможном дисциплинарном взыскании КОМУ: Генри Чинаски Это предварительное извещение о возможном применении по отношению к вам дисциплинарного воздействия или о вашем увольнении из почтового сервиса. Предполагается, что такие действия будут способствовать повышению эффективности нашего сервиса и намечены к исполнению не раньше 35 календарных дней со дня получения данного извещения. Обвинение, выдвинутое против вас, и факты, его подтверждающие: ОБВИНЕНИЕ No1 Вы обвиняетесь в отсутствии на рабочем месте без соответствующего на то разрешения по следующим датам: Сентябрь, 25,1969-4 час. Сентябрь, 28,1969-8 час. Сентябрь, 29, 1969-8 час. Октябрь, 5, 1969 - 8 час. Октябрь, 6, 1969 - 4 час. Октябрь, 7, 1969 - 4 час. Октябрь, 13, 1969 - 5 час.
жения, необходимо представить письменное заявление и указать причину, подтверждающую необходимость. Если вы пожелаете объясниться лично, то можете условиться о встрече либо с Эллен Нормелл, начальником Бюро по найму, либо с К. Т. Шеймс, ответственным по работе с персоналом, по телефону 289-2222. По истечении десятидневного срока, отпущенного для подачи возражений, все факты по вашему делу, включая и предоставленные вами документы, будут подвергнуты тщательному рассмотрению и вынесено соответствующее решение. Вам будет направлен письменный вариант вынесенного заключения. Если решение окажется не в вашу пользу, в письме будут изложены причины, на основании которых было принято такое решение.
Октябрь, 15, 1969-4 час. Октябрь, 16, 1969 8 час. Октябрь, 19, 1969 8 час. Октябрь, 23, 1969 4 час. Октябрь, 29, 1969 4 час. Ноябрь, 4,1969-8 час. Ноябрь, 6, 1969 4 час. Ноябрь, 12,1969-4 час. Ноябрь, 13, 1969-8 час.
В дополнение к изложенному, нижеследующие записи о ваших прежних нарушениях будут учитываться в определении степени дисциплинарного воздействия, если выдвинутое против вас обвинение подтвердится:
1 апреля 1969 года вы получили письмо-предупреждение за отсутствие на рабочем месте без должного на то разрешения.
17 августа 1969 года вас известили о возможном дисциплинарном взыскании за то, что вы без разрешения покинули рабочее место. В результате, вы были подвергнуты временной отставке без оплаты сроком на три дня, с 17 ноября 1969 года по 19 ноября 1969 года.
Вы имеете право опротестовать выдвинутое против вас обвинение в личном порядке или письменно, или же обоими способами, а также через вашего личного представителя. Опротестование должно быть сделано в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения этого письма. Вы можете представить письменные показания, сделанные под присягой, в подтверждение вашего опровержения. Любое письменное обращение должно отправлять на имя Главы почтового управления: Лос-Анджелес, Калифорния, 90052. Если требуется дополнительное время для предоставления опровер
VII
Я работал рядом с молодой девицей, которая еще плохо знала свои схемы.
А куда идет Роутфорд 2900? спрашивала она меня. Попробуй-ка в ячейку No33, отвечал я. Тут же стоял контролер и пытался завязать с ней беседу: Ты говорила, что приехала из Канзас-Сити? Мои родители родом из тех мест.
Серьезно? удивлялась девица и обращалась ко мне: АМэйерз8400? - Бросай в 18-ю.
Она держала себя в строгости, но между ног у нее почесывалось. Я не обольщался. Мне требовалось временное воздержание от женского общества.
Контролер почти прильнул к девице. - Ты далеко живешь от работы?
Нет.
А работа тебе нравитс я?
О, конечно ! И поворач ивается ко мне:
Элбени 6200?
16. Когда письма в моем поддоне закончились, контролер вдруг обратился ко мне:
Чинаски, я проверял тебя на время. Ты провозился 28 минут. Я проигнорировал его заявление. Ты знаешь норму на такой поддон? Нет, не знаю.
Как? А сколько времени ты здесь работаешь? - Одиннадцать лет.
Ты проработал одиннадцать лет и не знаешь нормы?! Я уже отвечал на этот вопрос.
Ты наплевательски относишься к своим обязанностям. Перед его кралей из Канзаса стоял еще почти полный поддон. А начинали мы вместе.
Почему ты разговаривал с этой девушкой? - не унимался контролер. Я закурил сигарету.
Чинаски, подойди сюда на минуту, - поманил он меня за собой в проход между сортировочными ящиками. Я подошел. Клерки, завидев контролера, прибавили усердия. Я видел бесконечный ряд правых рук, неистово распихивающих письма по ячейкам. Даже канзасская монашка влилась в общее безумие.
Видишь эти цифры, нарисованные на каждом ящике? Да. Это количество писем, которое вы должны обрабатывать за минуту. На такой поддон как у тебя, отпускается 23 минуты. Ты тратишь на 5 минут больше. Он ткнул пальцем в цифру 23. Двадцать три значит норма. Двадцать три ничего не значит, возразил я. Что ты хочешь этим сказать?
Я хочу сказать, что любой может взять банку с краской, кисточку, пройти вдоль рядов и нарисовать везде 23.
Нет, эти нормы выверены годами и постоянно перепроверяются. Я молчал.
Я вынужден выписать тебе замечание, Чинаски. И тебе придется объясниться на этот счет. Я сел на свое место. 11 лет! А в моем кармане не прибавилось ни на грош с тех пор, как я попал сюда. 11 лет. Каждая ночь тянется вечность, а года пролетают со свистом, словно пули. Это особенность ночной работы. Или ее бесконечного однообразия. По крайней мере, со Стоном я должен был всегда держать ухо в остро. Здесь же сюрпризов не жди. Одиннадцать лет пронеслись перед моим взором. Я видел, как эта работа подтачивала людей. Они просто таяли на глазах. Джими Поттс со станции Доурси. Когда я только начинал работать, Джими был симпатичным парнем с великолепной фигурой, в белой накрахмаленной рубашке. Сейчас его не узнать. Он опускает сиденье своего стула как можно ниже к полу и привязывает себя, чтобы не свалиться на пол. Он не стрижется и носит одну пару брюк по 3 года. Дважды в неделю он меняет рубашку и передвигается очень медленно. Работа прикончила его. Сейчас ему 55 семь лет до пенсии. Я не дотяну, говорит он мне. Одни худеют, другие толстеют огромные залежи жира на животах, задницах, щеках и подбородках. Один и тот же стул, одно и то же движение, одни и те же разговоры. Я видел себя
среди этих мертвецов с приступами головокружения, с болью в руках, шее, груди. Сплошная болячка. Я спал весь день и поднимался только для того, чтобы снова идти на работу. Все выходные я пил в надежде хоть как-то забыться. Когда я нанимался, во мне было 185 фунтов. Сейчас 233. Все II лет двигалась лишь моя правая рука. 2 Я вошел в кабинет советника. За столом сидел Эдди Бивер. На почте его звали Тощий Бобр. У него были острая голова, острый нос и острый подбородок. Весь он был какой-то остроконечный. И колол всех без разбора. Присаживайтесь, Чинаски. В руках Бивер держал несколько листков. Он дочитал их и вонзил в меня свой острый взгляд.
Чинаски, вы затратили 28 минут вместо положенных 23. Да хватит вам толочь это говно. Я устал.
Что?
Повторяю, хватит перемалывать это говно! Давайте сюда ваши бумаги, я подпишу и отвалю! У меня уже нет сил слушать одно и то же!
Я здесь, чтобы проконсультировать вас, Чинаски! Я обреченно вздохнул. Ну, начинайте, раз так. Я слушаю. У нас существует производственный график, которому подчинены все структуры, Чинаски. - Ясно.
мне все же попадаются. Тогда я управляюсь с ними за 5, ну, за 8 минут. Давайте считать, что я прикончил его за 8 минут. Согласно нормам, я сэкономил 15 минут. Могу ли я эти 15 минут потратить на то, что спущусь в кафетерий, съем кусочек пирога с мороженым, посмотрю телевизор и вернусь назад?
Нет! По инструкции, вам надлежит незамедлительно брать следующий поддон и продолжать работу! Я подписал бумагу, чем собственноручно подтвердил факт проведения со мной консультативной беседы. Тощий Бобр отметил мой пропуск, указав в нем время окончания консультации, и я снова оказался на своем стуле перед "жирным кусочком".
3
Время от времени размеренную жизнь отделения нарушали мелкие происшествия. На той самой лестнице, где я попал в западню, прихватили одного парнишку. Его застукали, когда он лакомился под юбкой у смазливой приемщицы. Потом самая бойкая официантка из кафетерия подняла скандал, что с ней не рассчитались, как было обещано, за оральные услуги. Халявщиками оказались три управляющих и начальник цеха. Официантку и управляющих уволили, а начальника цеха разжаловали в контролеры.
И, наконец, я чуть не спалил все отделение. Меня послали разгружать бесплатную рекламу. Я покуривал сигару и не спеша освобождал тележку, груженую целым ворохом всякого дерьма, как вдруг какой-то парень закричал:
Эй, ты горишь!
Когда вы выходите за рамки установленного графика, это означает, что кто-то другой должен будет делать за вас ту работу, которую не успели выполнить вы. А это значит сверхурочные часы.
Вы намекаете, что это я виноват в том, что нам почти каждую ночь назначают три с половиной часа сверхурочных?
Послушайте, вы затратили 28 минут вместо положенных 23. Это не проходит бесследно.
Ну, конечно, вам лучше знать. Но я тоже знаю, что все поддоны одинаковые, а вот количество писем в них разное. В одних в три, а то и в четыре раза больше, чем в других. Служащие называют это "схватить жирный кусочек". Но я никогда не выбираю. Кто-то же должен заниматься "жирными" делами. А вы, ребята, знаете только то, что все поддоны одинаковой величины и все должны быть выработаны за 23 минуты. Но мы-то заталкиваем в ячейки не поддоны, а письма, которыми завалены эти вонючие поддоны.
Нет, нет, здесь все просчитано и выверено! Возможно. Хотя я сомневаюсь. А уж если вы действительно собираетесь протестировать человека, то нельзя это делать по результатам одного поддона. Даже малыш Руз лажается время от времени. Судить надо хотя бы по десяти поддонам, а лучше по работе за всю смену. Но вам это не выгодно, ребята. Вы просто используете эту ситуацию для того, чтобы вздрючить любого, кто встал у вас поперек горла.
Ну, хватит, Чинаски. Вы уже стали заговариваться. Теперь послушайте меня: вы затратили на поддон 28 минут вместо положенных 23. Мы делаем вам замечание. Но если вас снова уличат в подобном нарушении, к вам будет применено более суровое наказание!
Договорились, но можно я задам вам один вопрос? Задавайте. - Предположим, я ухватил легкий поддон.
Изредка, но они
Я осмотрел телегу. И точно. Маленькое пламя, пританцовывая, как змея, пробивалось сквозь пачки бумаг. Очевидно, это сотворил уголек от моей сигары. О, черт! Пламя быстро разросталось. Я схватил первый попавшийся каталог и принялся колотить им что есть мочи, пытаясь подавить очаг. Полетели искры. Они жгли мне руки. Но не успевал я управиться с одним участком, как пламя появлялось на другом. Со стороны я услышал голос: - Ого! Я чую огонь!
ТЫНЕ МОЖЕШЬ ЧУЯТЬ ОГОНЬ,- завопил я,-ТЫ ЧУЕШЬ ДЫМ!
Эге! Кажется, надо сматываться отсюда!
донеслось в ответ.
Пошел ты, придурок! орал я. - УБИРАЙСЯ! На моих руках уже вздулись волдыри. Но я должен был спасти почту Соединенных Штатов, рекламную дешевку, идущую 4-м классом. В конце концов я взял ситуацию под контроль. Спихнув ногами всю кучу с телеги на пол, я затоптал последние тлеющие угольки. Подошел контролер, с явным намерением что-то мне высказать. Я стоял в центре пепелища с обгоревшим катологом в обожженных руках и ждал. Он посмотрел на меня и удалился. Я взялся укладывать разбросанную по полу почту обратно на телегу. Все, что обгорело, я отложил отдельно. Моя сигара потухла. Зажечь ее желания не возникло. Ожоги нестерпимо горели, я пошел к питьевому фонтанчику и опустил руки в воду. Это не помогло. Тогда я отыскал контролера и отпросился в медпункт. Дежурила та же сестра, которая навещала меня на дому. "Итак, что вас беспокоит, мистер Чинаски?" спросила она тогда с порога.
Тот же самый вопрос встретил меня и на этот раз. Хе, вы помните меня? спросил я. О да, у вас были серьезные проблемы с животом, несколько дней подряд. Это точно.
Женщины все еще навещают вас? - спросила она. Да. А вас навещают мужчины? Ну, хорошо, мистер Чинаски, что у вас? Я обжог руки.
Подойдите сюда. Как произошел с вами такой казус? Какая разница? Дело сделано. Она чем-то смазала ожоги. Попутно коснулась грудью моего указательного пальца.
Как же это случилось, Генри?
Сигара. Я стоял рядом с телегой, груженой почтой 4-го класса. Наверное, искра попала туда. Все загорелось. Грудь снова чиркнула по пальцу. Подождите, не убирайте руки! И она прильнула ко мне всем боком, покрывая мазью мои жалкие руки. Я чуть не упал со стула. В чем дело. Генри? Мне кажется, вы нервничаете. Ну... вы знаете, как это бывает, Марта. Я не Марта. Я Элен.
Поженимся, Элен?
Что?
Я имею в виду, когда я снова смогу пользоваться своими руками? Вы можете воспользоваться ими прямо сейчас, если есть ж е л а н и е .
- Ч т о ?
Я имею в виду, на своем рабочем месте. Она наложила бинты. - Вам не следует больше истреблять почту.
Это был всякий хлам.
Любая корреспонденция имеет свое предназначение. Хорошо, Элен. Она отошла к своему столу. Я потянулся за ней. Пока она заполняла мой пропуск, я изучал ее тело. Выглядела Элен очень привлекательной, особенно в этой маленькой белой шапочке. Я должен был найти способ вернуться сюда. Отметив мой ласкающий взгляд, она протянула мне пропуск: Все, мистер Чинаски, я думаю вам следует идти. О, да... Как говорится, спасибо за все. Это мои прямые обязанности. И я про то же. Неделю спустя повсюду вывесили плакаты НЕ КУРИТЬ. Всем служащим вообще запрещалось курить, если они не пользовались пепельницами. Вскоре появились и пепельницы. Они были очень красивые. С надписью: СОБСТВЕННОСТЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Большинство из них клерки растащили по домам. Но остались плакаты НЕ КУРИТЬ. Все это я относил на счет Генри Чинаски, который революционизировал почтовую систему Соединенных Штатов. 4 В один день в цехе появилась бригада наладчиков. Они ходили и демонтировали один за другим питьевые фонтанчики. Эй, посмотрите, что это они делают? - заволновался я. Но оказалось, что никого кроме меня эта проблема не интересовала.
Я подошел к клерку, который трудился рядом. - Послушай! заорал я. Они лишают нас воды! Он глянул на пока еще живой фонтанчик и вновь обратился к почте третьего класса. С тем же вопросом я обратился к следующему. Реакция идентичная. Я недоумевал. Когда недоумение выдохлось, пришлось обратиться в профсоюз. После продолжительной паузы появился Паркер Андерсон. Раньше Паркер спал в старой машине. Умывался, брился и опорожнялся он на бензозаправочных станциях, где уборные работают круглосуточно. Паркер пытался заделаться картежным кидалой, но не потянул. И тогда он устроился на службу в центральное почтовое отделение, вступил в профсоюз, стал регулярно посещать профсоюзные собрания, выбился в приставы, вскорости перешел на должность уполномоченного представителя и, наконец, был избран вице-президентом.
В чем дело, Хэнк? Я знаю, что ты и без моей помощи держишь за яйца все свое начальство!
Не льсти мне, сынок. Я исправно плачу профсоюзные взносы вот уже почти 12 лет и еще ни разу не обращался к вам. Ясно. Проблема? - Питьевые фонтанчики. Плохая вода?
Какая к черту вода? Где ты видишь воду? Посмотри вокруг. Где? Здесь! Я ничего не вижу.
Вот в этом-то и проблема. Раньше они здесь были. Так они убрали их! А на кой хрен?
Послушай, Паркер, я бы не поднимал шума из-за одного фонтанчика. Но они уничтожают их по всему зданию. Если мы
Допустим, его прижало к фонтану телегой, груженой тяжеленными мешками с журналами.
Я все понял. Фонтан не должен стоять на этом месте. И почтовое отделение обвиняют в преступной небрежности. Правильно! Здорово. Спасибо, Паркер.
Работа такая. Если бы он состряпал рассказик на эту тему, то эта хреновина, наверняка, потянула бы на 312 баксов. По крайней мере, в "Плейбое" печатают вещи гораздо слабее. 5 Только одним способом я мог спасаться от внезапных приступов головокружения это время от времени подниматься со своего стула и совершать небольшие прогулки. Фаззио.наш контролер, увидел меня, когда я направлялся к одному из уцелевших питьевых фонтанчиков.