Страница:
- А ты уверена, что ты не моего типа?
Его зеленые глаза вспыхнули, как два изумруда, и Джек подумал, что хоть теперь до нее дойдет. Но Кэтрин недовольно поморщилась и отвела взгляд.
- Пожалуйста, не надо быть таким.., хорошим.
О, он ожидал совсем не этого!
Но тут наконец туман рассеялся, и Джек отчетливо увидел, что ее самоуважение и чувство собственного достоинства практически растоптаны неведомым ему негодяем Робертом. И он, Джек Брэннер, только ухудшил ситуацию, когда заподозрил в ней сбежавшую из дому девушку.
Он внимательнее пригляделся к Кэтрин, которая казалась ему сейчас необыкновенно, в высшей степени привлекательной. Но следовало признать, что другие могли и не испытывать такого влечения. Она была не накрашена.
Чудесные волосы не подстрижены и не уложены по моде. Одежда далека от совершенства и стиля.
Джек, пробыв с ней всего полчаса, понимал, что все это ее характерные черты. Кэтрин - особа безыскусственная и в плане внешности, и в своих манерах абсолютно искренняя и естественная. Возможно, это признак того, что он становится старше, но именно эта естественность вдруг стала необыкновенно важна для него...
- Не думаю, что ты станешь заниматься мною из чисто альтруистских побуждений, - услышал он ее голос. - Знаешь, я раньше работала в отделе рекламы. Могу сделать отличный рекламный проспект для твоей мастерской.
- О, мы даем достаточно рекламы.
- Вполне возможно. Но я предлагаю лучшее, что только можно сделать за деньги. Поверь, не зря в "Эрнст и Брейди" считали, что мне нет равных. Ты такой проспект не можешь себе позволить: слишком дорого стоит. У меня уже даже есть идея обложки, - задумчиво добавила Кэтрин.
Пока она говорила, Джек словно слышал самого себя. "Я предлагаю лучшее, что только можно сделать за деньги... Мне нет равных..."
Да, это он может понять. Он сам подходит к каждому автомобилю с подобными мыслями.
Разбирая деталь за деталью, устраняя неисправности, превращая кучу старого железа в шикарный автомобиль, каким он был тридцать сорок лет назад, Джек Брэннер думал и чувствовал так же. И теперь вот встретил женщину, способную понять его. Женщину, живущую по тем же принципам, что и он...
- Отлично, - услышал он собственный голос, - договорились. Естественно, это не потому, что "Авто-Брэннер" нуждается в дополнительной рекламе. Но, похоже, это единственный способ быть рядом с Кэтрин. А ему только того и хочется.
Видимо, она не отдавала себе отчета в том, сколь много значит для нее этот дурак Роберт.
И будет значить, пока не признает в ней желанную женщину.
Джек вполне мог попытаться доказать Кэтрин прямо сейчас, насколько она может быть желанной, но знал, что благодаря недоумкам с работы она никогда не поверит ему. Так что он готов дать ей столько уроков на тему: "Что делать, чтобы тебя заметили", сколько она пожелает. Но совершенно не намерен возвращать ее Роберту. Тот упустил свой шанс. Навсегда.
Глава 4
- Простите меня, мадам Зельда, но это невозможно! - кричала Кэтрин, едва успевая за пожилой дамой, уже входящей в салон красоты Салли Паркер. Как вы могли записать меня, я ведь могла даже не прийти домой на перерыв?
- Успокойтесь, мадемуазель Катрин, успокойтесь. Вами займется сама Салли, я договорилась. К тому же вы вчера сказали, что обязательно зайдете во время ланча.
Слушая приятный голос хозяйки, Кэтрин постепенно успокоилась и начала озираться по сторонам. В ближайшем к ней кресле сидела женщина с коротко остриженными волосами, а мастер продолжала безрассудно щелкать ножницами. Если они собираются сделать с ней подобное...
- А, вот и вы, - раздался приятный голос.
Кэтрин-обернулась и увидела даму лет сорока с ярко-красными ногтями и волосами. - Привет, я Салли. - Она протянула руку. - Мадам Зельда сказала, что у вас сегодня ответственное свидание и вы бы хотели привести в порядок волосы.
Очень рада помочь. Садитесь вон в то кресло.
Кэтрин опасливо села и только открыла рот, чтобы высказать свои пожелания, как мастер уже проворно вытащила шпильки и рассыпала по плечам ее волосы. Пощупала их кончиками пальцев, взяла одну прядь, посмотрела на свет и вынесла приговор:
- У вас отличные волосы, мисс:..
- Мисс Иствуд, - откликнулась Кэтрин, закрасневшись от неожиданного комплимента.
- Мисс Иствуд, - закончила Салли. - Только вы не ухаживаете за ними, как они того заслуживают. Думаю, мы только отрежем посеченные концы, применим питательный бальзам, немного оттеним. К вашим глазам больше пойдет пепельный оттенок. Потом уложим. Увидите, как вы изменитесь.
Мадам Зельда удовлетворенно кивала, слушая Салли.
- Вот и хорошо. А я пока загляну в бутик, что по соседству, и подберу пару платьев, - сказала она, направляясь к двери. - Оставляю вас, мадемуазель Катрин, в надежных руках.
Я, должно быть, сошла с ума окончательно и бесповоротно, думала Кэтрин, закрыв глаза, пока Салли проворно орудовала ножницами: Но сегодня вечером она собиралась пойти с Джеком на первый из ее "уроков". Так что остается только подчиниться и терпеть.
- У меня всего час времени, - нерешительно сказала она, но Салли ее, видимо, не услышала.
Хорошо, что у меня набралось достаточно отгулов, а то не миновать неприятностей, вздохнула Кэтрин, когда Салли развернула кресло, намочила волосы, нанесла бальзам и ушла. В этот момент появилась мадам Зельда и воскликнула:
- Посмотрите-ка, что я нашла!
Кэтрин открыла глаза и увидела изящную блузку теплого золотистого цвета без рукавов.
Цвет ей, безусловно, понравился, но вот ткань показалась слишком тонкой.
- Я замерзну в ней.
- Так и знала, что вы это скажете. - И мадам Зельда продемонстрировала свободный жакет того же цвета. - Ну как?
- А не мало мне будет? - засомневалась Кэтрин.
- Нет. Вы только подчеркнете то, что нужно подчеркнуть.
Молодая женщина залилась краской и попыталась привычно запахнуться в ветровку. Но ей это не удалось, потому что она была завернута в большую простыню.
- А вот юбка. - И мадам Зельда показала нечто столь крошечное, что Кэтрин приняла бы это за носовой платок.
- Юбка?! Вы называете это юбкой?
- Да-да, и не спорьте. У вас отличные ноги, будете себя прекрасно чувствовать. Не забывайте, ради чего мы все это затеяли. Обещаю, для следующего раза купим брюки, но сегодня, будьте добры, слушаться.
- О, как угодно, - обреченно отозвалась Кэтрин и снова закрыла глаза. А мадам Зельда продолжила:
- Салли сделает вам макияж, когда закончит с прической, а я пока займусь обувью. Какой у вас размер?
Кэтрин ответила, и ее домовладелица моментально исчезла. Вместо нее вернулась Салли и стала колдовать дальше.
- Скажите, как вы познакомились с мадам Зельдой? - поинтересовалась Кэтрин, наслаждаясь непривычными ощущениями.
- Она делает у меня маникюр, - ответила Салли и взяла руку молодой женщины. - Вам тоже не помешало бы. У вас ведь сегодня важное свидание?
- Ну, не совсем свидание. Скорее, урок.
- Вы учитесь на вечернем отделении?
- Что-то вроде этого, - сказала Кэтрин, потому что Салли определенно не поняла бы ее, скажи она правду.
Снова появилась пожилая леди, на этот раз с двумя обувными коробками.
- Вот, милая, примерьте. Вам надо выбрать из этого, потому что у меня не осталось больше времени.
- Надеюсь, они на низких каблуках, - опасливо произнесла Кэтрин, сбрасывая кроссовки.
Мадам Зельда сняла крышку с первой коробки и вытащила изящную черную туфельку на трехдюймовом каблуке. Кэтрин ахнула.
- Но в этом же невозможно ходить!
- Очаровательные! - высказалась Салли.
- Ходить в этом можно, - заявила старшая леди. - Но вот на пешеходные прогулки отправляться, безусловно, нельзя. Примерьте-ка.
Кэтрин раздраженно соскочила с кресла, не обращая внимания на то, что Салли наносила ей на голову какой-то очередной состав.
- Эти туфли придумал мужчина с садистскими наклонностями, который получает удовлетворение, делая женщин беспомощными. Кто в здравом уме захочет... - Кэтрин подтянула штанину, сунула ногу в туфлю и посмотрела вниз. - Можно вторую? - спустя мгновение тихо попросила она.
Мадам Зельда молча протянула ей коробку.
Кэтрин походила по салону взад-вперед, поняла, как надо держаться на таких каблуках, и ощутила прилив тихой радости.
- А большое зеркало есть?
Салли указала в дальний угол. Кэтрин прошла туда и уставилась на свои ноги. Не отрывая взгляда от зеркала, спросила:
- А что в другой?
- Плетеные золотистые босоножки на двухдюймовом каблучке. Нарядные и удобные.
- Дайте мне, пожалуйста. - Кэтрин проворно надела вторую пару. - О! выдохнула она. - Какое чудо! Можно мне обе пары?
Мадам Зельда удовлетворенно улыбнулась.
- Так и думала, что вам понравится. Что касается обеих пар, то это вам решать. - И она назвала стоимость покупок.
С трудом оторвавшись от созерцания своих ног в зеркале, Кэтрин сунула руку под простыню и выудила из кармана чековую книжку.
- Спасибо вам, мадам Зельда, - с чувством произнесла она, передавая ей чек.
- Не за что, дорогая. Я отдам чек, а потом должна бежать. Салли, сделай ей, пожалуй, еще и педикюр.
- У вас есть время? - спросила та.
Кэтрин посмотрела на свои ноги в золотистых босоножках.
- А можно покрасить ногти в красный цвет?
- Конечно.
- Тогда время есть.
Джек думал о Кэтрин весь день. Он знал, что увидит ее сегодня вечером и поведет обедать, но до сих пор у него не было ни малейшего представления, как начать эти ее "уроки".
Джек Брэннер считал, что в таких вещах надо полагаться на инстинкт. Что ж, он поступит так и на этот раз. Тем более что его инстинкты находятся в состоянии боевой готовности, Он решительно закрыл капот "Фантома", повернулся.., и оказался нос к носу с мадам Зельдой.
- Могу я отнять у вас пару минут? - вежливо спросила она.
Но у Джека не было времени вести вежливые беседы с малознакомыми, хотя и милыми леди. Ему еще надо было закончить с задним крылом, проверить проводку и попытаться подключить левую фару, а потом привести себя в порядок перед встречей с Кэтрин.
- Я немного занят, - многозначительно произнес он.
Но мадам Зельда проигнорировала намек и сказала:
- Вы собираетесь сегодня вечером встречаться с мадемуазель Катрин.
- Да. У вас есть какие-то возражения?
- Пока не знаю. Не будете ли вы любезны показать мне ваши водительские права?
Джек озадаченно уставился на нее и даже уронил от изумления ключ, - Вы что, хотите навести обо мне справки?
- Да. - И пожилая леди посмотрела ему в глаза.
- Успокойтесь. Я не серийный убийца и не насильник. Вы же довольно давно меня знаете.
Мадам Зельда улыбнулась и ответила:
- У меня есть друг, который занимается такими вещами. Он работает крайне эффективно и быстро, но при наличии прав будет еще быстрее. - Что-то в ее голосе говорило, что она не блефует и совершенно серьезно намерена сделать то, о чем сказала.
Джек был заинтригован.
- А скажите мне кое-что, пожалуйста. Почему вы думаете, что вас это касается?
Пожилая леди ответила честно и откровенно:
- Мадемуазель Катрин очень умная девушка.
Но несколько наивная. Она встретилась с вами, потому что сняла у меня квартиру. Таким образом, я считаю себя ответственной за ее благополучие.
Черт, такое отношение вызывает уважение!
Джек не стал спорить, показал права, сам записал номер на обратной стороне визитки и передал мадам Зельде.
- Пожалуйста.
Та взяла, посмотрела и сказала:
- И еще одно. Кэтрин сегодня днем потратила немало усилий, чтобы хорошо выглядеть.
Вы могли бы сделать ей комплимент.
- Я уже делал это и раньше, без ваших подсказок, - сообщил Джек и строго взглянул на нее.
- Вот и отлично. Спасибо. Вы очень милый молодой человек, мистер Брэннер.
Джек озадаченно посмотрел ей вслед. Вот тебе и беспомощная пожилая леди...
Кэтрин стояла перед зеркалом и смотрела на свое отражение. Она провела в таком состоянии больше получаса и теперь ощущала только крайнее отчаяние. Ей никак не удавалось решить, какую же их двух пар туфель надеть, и она совершенно не понимала, как другим женщинам удается справляться с такими проблемами каждый день.
Наконец Кэтрин остановилась на золотистых босоножках. Раз она потратила столько времени и денег на педикюр, то не стоит прятать его в черных туфлях. К тому же на этих каблуках она чувствовала себя увереннее. Да и цвет больше подходил к ее новым блузке и жакету.
Кэтрин надела юбку и снова посмотрела в зеркало. Никогда в жизни ей еще не доводилось так внимательно рассматривать свои ноги, и вот сегодня впервые она заметила, что они у нее длинные и стройные, с красивыми ступнями.
И короткая юбка, казалось, делала их еще длиннее, А золотистые ремешки подчеркивали изящность пальцев с красными ногтями, Что же касается лица, то тут надо отдать должное Салли и ее вкусу. Она отнеслась к Кэтрин крайне внимательно и с косметикой не переусердствовала. Только подчеркнула румянами высокие скулы, наложила светлые тени, изумительно увеличившие серые глаза, да накрасила ресницы. И показала, как правильно красить губы. И все же результат был потрясающий.
Все изменилось будто по мановению волшебной палочки. Кэтрин тряхнула головой, и ее ныне пепельные волосы заструились по спине крупными волнами. Совсем как на рекламе.
В этот день ей так и не удалось вернуться на работу. Макияж, массаж, окраска волос, маникюр, педикюр... Когда все закончилось, Кэтрин обнаружила, что уже половина пятого. Счастье еще, что ей достаточно позвонить и предупредить, чтобы полдня списали за счет многочисленных сверхурочных. Как же другие женщины заботятся о своей внешности и успевают еще заниматься работой и другими делами?
О состоянии своего счета Кэтрин даже не думала. В конце концов, она никогда не была в салоне красоты. Да и купленные вещи прослужат не один вечер. Молодая женщина так разошлась, что даже купила новое белье, о чем мадам Зельда, к счастью, не упоминала. Бюстгальтер с поролоновыми чашечками увеличил грудь и изменил ее форму. Кэтрин не могла решить, хорошо это или нет. Но если что-то в ее облике не соответствует имиджу кокетливой девушки, испускающей те самые флюиды, которых ей так не хватает, то Джек, конечно, скажет об этом.
Все, приготовления окончены! Кэтрин выглянула в окно, увидела, как сгибаются деревья под порывами яростного ветра - и это в июне! схватила ветровку и вышла. Мадам Зельда стояла в холле на первом этаже и наблюдала, как она спускается по ступенькам.
- Ну, что скажете? - смущенно улыбаясь, спросила Кэтрин.
- Мадемуазель, вы сегодня просто очаровательны и сами знаете это, ответила пожилая дама. - Плохо только одно...
- Нет! - воскликнула Кэтрин, моментально поняв, о чем идет речь, и плотнее запахнула ветровку. - Там жуткий ветер, я замерзну.
Обе прекрасно понимали, что дело вовсе не в ветре и не в холоде. Прозрачная блузка без рукавов смущала Кэтрин больше, чем она готова была признаться. А легкий жакет никак не помогал делу, потому что на нем не было ни одной пуговицы.
- Мистер Брэннер позаботится, чтобы вам не было холодно. Мадемуазель, давайте вашу куртку. - И мадам Зельда требовательно протянула руку. Кэтрин неохотно подчинилась. - Кстати, дорогая, что вы знаете о нем?
- Что он владелец "Авто-Брэннер" и очень приятный человек.
Мадам Зельда тяжело вздохнула.
- Немного. Боюсь, вы довольно легкомысленны, мадемуазель. Но считайте, что вам повезло. Он действительно человек приличный во всех отношениях.
- Вы что, занимались расследованием? - недоверчиво спросила Кэтрин.
- Конечно. Это только вполне оправданная предосторожность в наши дни.
- Но послушайте, мадам Зельда, мы же не в Чикаго тридцатых! запротестовала Кэтрин.
- Нет, мы в Лондоне начала семидесятых, - строго, очень строго ответила хозяйка. В ее тоне не слышалось ни капли раскаяния. - Вам еще надо научиться быть осторожной. Но в случае мистера Брэннера опасности нет никакой. На самом деле вы оба на редкость добропорядочные члены общества. Кстати, сколько вы сегодня потратили?
- О, целое состояние, - беззаботно махнула рукой Кэтрин. - Но оно того стоило.
- Это уж точно, - согласилась мадам Зельда. - Итак, подготовьтесь, вон он идет. Распрямите плечи, втяните живот, грудь вперед.
- Кэтрин подчинилась, выставила вперед одну ногу и пошевелила пальцами с красными ногтями.
- Я готова, - заявила она.
Когда Джек остановил машину у края тротуара, то сквозь стеклянные входные двери увидел, что Кэтрин уже стоит внизу около лестницы и разговаривает с хозяйкой. И почувствовал облегчение, что не придется ждать в запрещенном для парковки месте, рискуя нарваться на штраф. Прошлый опыт научил его, что это не самый лучший способ начать приятный вечер.
Он распахнул двери и крикнул:
- Привет! Мне нравятся девушки, которые не заставляют мужчин дожи...
В этот момент Кэтрин повернулась, и он замолчал. Створка двери с силой ударила его по спине, и он закрыл открытый от изумления рот.
Это должна быть Кэтрин. Вон мадам Зельда держит ее ветровку. И все же это не она. Блестящие волосы мягкими волнами стекают по спине, короткая юбка открывает длиннющие ноги, а огромные серые глаза светятся кокетством и весельем. А губы, нежные полные розовые губы...
Потрясающе, просто потрясающе!
Он и был потрясен, оглушен, сокрушен.
- Привет, Джек, - мягко произнесла Кэтрин.
Брэннер молчал. Он еще не мог собраться с мыслями и связать несколько слов в разумное предложение. Она была ошеломительна, просто ошеломительна. В ней есть все, о чем только можно мечтать. Удивительная кокетливо-прилично-чопорно-возбуждающая смесь. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
- Он потерял дар речи от восхищения, - прокомментировала мадам Зельда.
Чем дольше Джек смотрел, тем все более подозрительным ему это казалось.
- Это что, шутка какая-то? Вы что, близнец Кэтрин?
- Изумительно, - насмешливо откликнулась мадам Зельда.
Джек обернулся к ней и спросил:
- Что все это значит, а?
- Я бы сказала, что мадемуазель Катрин находится в процессе проявления своего женственного потенциала.
- А я бы сказал, что она достигла вершины и вот-вот перевалит через нее. Еще раз спрашиваю: что происходит?!
- Ото, какой бешеный темперамент; Не уверена, что могу отпустить мадемуазель Катрин с вами, молодой человек.
- Будто вы способны мне помешать! - рявкнул Джек.
- Еще как способна, - заявила пожилая леди. - Не забывайтесь!
Кэтрин поняла, что пора вмешаться.
- Успокойтесь, все в порядке. Извините, мадам Зельда. Джек, что с тобой? В чем дело?
И правда, что это с ним?
- Ты.., ты другая сегодня, - пробормотал он.
Улыбка Кэтрин моментально исчезла.
- Тебе не нравится, как я выгляжу? Жаль, потому что мне самой нравится. Это, конечно, не на каждый день, но для разнообразия очень приятно.
Для разнообразия очень приятно, повторил про себя Джек. Он как-то был не уверен, что в состоянии справиться с таким разнообразием. На секунду закрыл глаза, потом открыл и сказал:
- Мне очень нравится, как ты выглядишь. Мне очень нравилось, как ты выглядела вчера, но...
Черт, Кэтрин, ты должна предупреждать, на что способна. - Он окинул ее взглядом с головы до пят, остановившись на груди, потом на длинных стройных ногах в золотистых туфельках.
- Погоди, погоди, - воскликнула Кэтрин, - ты что, взбесился из-за того, что я слишком хорошо выгляжу?
- О, я, кажется, начинаю понимать, - заявила мадам Зельда. - Он решил, что мы подшутили над ним. Подставили другую девушку. Я всегда говорила, что искусный макияж не хуже подтяжки.
- Не-а, - кокетливо протянула Кэтрин, выставляя вперед левую ногу. Это мои красные ногти, правда, Джек?
Молодой человек немедленно последовал приглашению и снова окинул взглядом стройную ногу с маленькой ступней, которую так недавно растирал ладонями, и остановился на пальцах с ярко-красным лаком, которыми Кэтрин явно гордилась. Удивительно сексуальные пальцы...
Дьявольщина, да что это с ним творится?
Ему и раньше случалось находить женщин сексуальными, но никогда еще простое лицезрение пальцев ног не приводило его в такое сильное возбуждение. Джек тяжело сглотнул и сказал:
- Думаю, мне стоит начать заново, если вы не возражаете, дамы.
- Отличная идея, - одобрила старшая из них.
- Кэтрин, ты.., ты выглядишь.., потрясно!
Кэтрин помолчала, потом неуверенно посмотрела на мадам Зельду.
- Это значит хорошо?
- Да, - подтвердила та. - Это несколько детское выражение, но, безусловно, выражает восхищение и одобрение.
Джек наконец почти пришел в себя и взял Кэтрин за руку. Она ослепительно улыбнулась ему.
- Мадам Зельда сказала, что ты не дашь мне замерзнуть. Ненавижу холод!
Джек глубоко вздохнул и приказал себе сконцентрироваться. Находясь рядом с Кэтрин, приходилось постоянно контролировать свои действия, даже те, над которыми он обычно не задумывался.
- Мне надо извиниться за мое поведение, но это не так-то просто. Ты отлично выглядишь, Кэтрин, просто прекрасно, но это не значит, что мне не нравилось, как ты выглядела раньше. Понимаешь, что я хочу сказать? Ты выглядишь отлично, но по-другому.
- Насколько я поняла, именно так я должна выглядеть, когда иду на свидание с парнем, да?
Джеку решительно не понравилась мысль, что она может пойти на свидание с другим.
Дурной признак. Это значит, что он уже достиг "собственнической" стадии и даже не заметил, как это случилось. Да, верно, сегодня она очень сексуальна, но ведь Кэтрин понравилась ему раньше, еще до этой перемены.
- А мне позволяется сказать, что ты хорошо выглядишь? - спросила она, совсем как на уроке, только что руки не подняла.. - Потому что это правда.
- Тебе позволяется все, что угодно. В допустимых рамках, естественно.
- Я хотела сказать.., девушкам полагается так вести себя на настоящем свидании?
Так. Вот оно.
- Почему ты считаешь, что тебе надо учиться этому?
- Но я же объяснила тебе!
- Да, объяснила. Но позволь тебе сказать, что это все ерунда. Особенно теперь, когда ты так выглядишь. Мы можем отправиться разыскивать этого.., как его там, Роджера или Роберта прямо сейчас. Увидишь, он истечет слюнями, а мы уйдем и оставим его проклинать собственный идиотизм.
Кэтрин расхохоталась.
- Какой ты смешной!
Но он вовсе не шутил. Они уже были на улице и остановились около его машины. Джек распахнул дверцу, и Кэтрин поставила ногу внутрь, потом подумала и убрала обратно.
- Не привыкла к юбкам, - пробормотала она себе под нос. - Сядь и повернись. - Молодая женщина подняла голову и усмехнулась, глядя Джеку в глаза. - Вспомнила мамины уроки. Просто удивительно, как некоторые вещи годами не приходят на ум, но потом, когда возникает необходимость, сразу всплывают из памяти. - И Кэтрин плавным движением скользнула на переднее сиденье.
Джек стоял, не в состоянии отвести глаз от короткой юбки, стройных ног с идеальными коленями, пальцев с красными ногтями. В ней не было ничего, чего бы он ни видел раньше. Ничего, что могло бы спровоцировать такое сверхстранное поведение. Ничего, что должно было бы заставлять его сесть в машину и ехать вперед и вперед, пока не доберется до такого места, где они с Кэтрин будут одни, совершенно одни.
И все же он испытывал все это, и много больше.
Джек закрыл дверцу, обошел машину спереди, сел и завел мотор, надеясь, что дорога поможет ему проветрить голову. Потому что она явно в этом нуждалась.
Черт, в конце концов Кэтрин всего лишь женщина. Немного необычная, даже очень необычная, но вообще-то такие ему не нравятся.
Видимо, все дело в том, что нынешняя ситуация оказалась крайне неординарной.
И ему надо срочно привести ее в норму. Необходимо избавиться от необъяснимого влечения или, по крайней мере, научиться держать его под контролем. Джек глубоко вдохнул, выдохнул. Контроль! Он контролирует ситуацию!
Глава 5
Джек включил зажигание и взглянул на Кэтрин, которая боролась с ремнем безопасности.
Он судорожно сжал пальцами руль, чтобы не смотреть на ее грудь, видную сквозь тонкую прозрачную ткань блузки. Потом попытался сосредоточиться на движении. Сзади раздался гудок.
- Ты загородил полдороги, - спокойно сказала Кэтрин, оглянувшись назад.
Джек чертыхнулся, воткнул третью передачу и рванул так, что завизжали шины. Свет светофора сменился на желтый, Джек в последнюю минуту решил остановиться и с силой нажал на тормоза.
- Ты забыл про ремень, - нравоучительным тоном заметила Кэтрин, глядя, как он с трудом "отклеивается" от руля. - Если собираешься так вести машину, лучше надень.
Джек раздраженно последовал ее совету и мрачно сказал:
- Так, правило номер один. Ни при каких обстоятельствах, ни под каким предлогом не критикуй манеру вождения твоего спутника.
- Даже если она самоубийственна?
- А разве критикуют что-то хорошее?
- Поняла. Никаких высказываний по поводу вождения. А могу я сама сесть за руль?
- Нет. За рулем мужчина. Всегда.
- А если это моя машина?
- У тебя есть машина?
- Нет.
- Тогда даже обсуждать нечего.
- А если я куплю машину?
- За рулем мужчина. Всегда!
- В этот момент включился зеленый свет, но Джек не осознавал этого, хотя смотрел на светофор, пока сзади не засигналили. Он разозлился, дернул рычаг передачи и рванул вперед.
- Что же делать, если мужчина водит машину, как сумасшедшая летучая мышь в яркий солнечный день?
- Не встречайся с ним.
- Да, но я не узнаю этого, пока не сяду с ним в автомобиль.
Его зеленые глаза вспыхнули, как два изумруда, и Джек подумал, что хоть теперь до нее дойдет. Но Кэтрин недовольно поморщилась и отвела взгляд.
- Пожалуйста, не надо быть таким.., хорошим.
О, он ожидал совсем не этого!
Но тут наконец туман рассеялся, и Джек отчетливо увидел, что ее самоуважение и чувство собственного достоинства практически растоптаны неведомым ему негодяем Робертом. И он, Джек Брэннер, только ухудшил ситуацию, когда заподозрил в ней сбежавшую из дому девушку.
Он внимательнее пригляделся к Кэтрин, которая казалась ему сейчас необыкновенно, в высшей степени привлекательной. Но следовало признать, что другие могли и не испытывать такого влечения. Она была не накрашена.
Чудесные волосы не подстрижены и не уложены по моде. Одежда далека от совершенства и стиля.
Джек, пробыв с ней всего полчаса, понимал, что все это ее характерные черты. Кэтрин - особа безыскусственная и в плане внешности, и в своих манерах абсолютно искренняя и естественная. Возможно, это признак того, что он становится старше, но именно эта естественность вдруг стала необыкновенно важна для него...
- Не думаю, что ты станешь заниматься мною из чисто альтруистских побуждений, - услышал он ее голос. - Знаешь, я раньше работала в отделе рекламы. Могу сделать отличный рекламный проспект для твоей мастерской.
- О, мы даем достаточно рекламы.
- Вполне возможно. Но я предлагаю лучшее, что только можно сделать за деньги. Поверь, не зря в "Эрнст и Брейди" считали, что мне нет равных. Ты такой проспект не можешь себе позволить: слишком дорого стоит. У меня уже даже есть идея обложки, - задумчиво добавила Кэтрин.
Пока она говорила, Джек словно слышал самого себя. "Я предлагаю лучшее, что только можно сделать за деньги... Мне нет равных..."
Да, это он может понять. Он сам подходит к каждому автомобилю с подобными мыслями.
Разбирая деталь за деталью, устраняя неисправности, превращая кучу старого железа в шикарный автомобиль, каким он был тридцать сорок лет назад, Джек Брэннер думал и чувствовал так же. И теперь вот встретил женщину, способную понять его. Женщину, живущую по тем же принципам, что и он...
- Отлично, - услышал он собственный голос, - договорились. Естественно, это не потому, что "Авто-Брэннер" нуждается в дополнительной рекламе. Но, похоже, это единственный способ быть рядом с Кэтрин. А ему только того и хочется.
Видимо, она не отдавала себе отчета в том, сколь много значит для нее этот дурак Роберт.
И будет значить, пока не признает в ней желанную женщину.
Джек вполне мог попытаться доказать Кэтрин прямо сейчас, насколько она может быть желанной, но знал, что благодаря недоумкам с работы она никогда не поверит ему. Так что он готов дать ей столько уроков на тему: "Что делать, чтобы тебя заметили", сколько она пожелает. Но совершенно не намерен возвращать ее Роберту. Тот упустил свой шанс. Навсегда.
Глава 4
- Простите меня, мадам Зельда, но это невозможно! - кричала Кэтрин, едва успевая за пожилой дамой, уже входящей в салон красоты Салли Паркер. Как вы могли записать меня, я ведь могла даже не прийти домой на перерыв?
- Успокойтесь, мадемуазель Катрин, успокойтесь. Вами займется сама Салли, я договорилась. К тому же вы вчера сказали, что обязательно зайдете во время ланча.
Слушая приятный голос хозяйки, Кэтрин постепенно успокоилась и начала озираться по сторонам. В ближайшем к ней кресле сидела женщина с коротко остриженными волосами, а мастер продолжала безрассудно щелкать ножницами. Если они собираются сделать с ней подобное...
- А, вот и вы, - раздался приятный голос.
Кэтрин-обернулась и увидела даму лет сорока с ярко-красными ногтями и волосами. - Привет, я Салли. - Она протянула руку. - Мадам Зельда сказала, что у вас сегодня ответственное свидание и вы бы хотели привести в порядок волосы.
Очень рада помочь. Садитесь вон в то кресло.
Кэтрин опасливо села и только открыла рот, чтобы высказать свои пожелания, как мастер уже проворно вытащила шпильки и рассыпала по плечам ее волосы. Пощупала их кончиками пальцев, взяла одну прядь, посмотрела на свет и вынесла приговор:
- У вас отличные волосы, мисс:..
- Мисс Иствуд, - откликнулась Кэтрин, закрасневшись от неожиданного комплимента.
- Мисс Иствуд, - закончила Салли. - Только вы не ухаживаете за ними, как они того заслуживают. Думаю, мы только отрежем посеченные концы, применим питательный бальзам, немного оттеним. К вашим глазам больше пойдет пепельный оттенок. Потом уложим. Увидите, как вы изменитесь.
Мадам Зельда удовлетворенно кивала, слушая Салли.
- Вот и хорошо. А я пока загляну в бутик, что по соседству, и подберу пару платьев, - сказала она, направляясь к двери. - Оставляю вас, мадемуазель Катрин, в надежных руках.
Я, должно быть, сошла с ума окончательно и бесповоротно, думала Кэтрин, закрыв глаза, пока Салли проворно орудовала ножницами: Но сегодня вечером она собиралась пойти с Джеком на первый из ее "уроков". Так что остается только подчиниться и терпеть.
- У меня всего час времени, - нерешительно сказала она, но Салли ее, видимо, не услышала.
Хорошо, что у меня набралось достаточно отгулов, а то не миновать неприятностей, вздохнула Кэтрин, когда Салли развернула кресло, намочила волосы, нанесла бальзам и ушла. В этот момент появилась мадам Зельда и воскликнула:
- Посмотрите-ка, что я нашла!
Кэтрин открыла глаза и увидела изящную блузку теплого золотистого цвета без рукавов.
Цвет ей, безусловно, понравился, но вот ткань показалась слишком тонкой.
- Я замерзну в ней.
- Так и знала, что вы это скажете. - И мадам Зельда продемонстрировала свободный жакет того же цвета. - Ну как?
- А не мало мне будет? - засомневалась Кэтрин.
- Нет. Вы только подчеркнете то, что нужно подчеркнуть.
Молодая женщина залилась краской и попыталась привычно запахнуться в ветровку. Но ей это не удалось, потому что она была завернута в большую простыню.
- А вот юбка. - И мадам Зельда показала нечто столь крошечное, что Кэтрин приняла бы это за носовой платок.
- Юбка?! Вы называете это юбкой?
- Да-да, и не спорьте. У вас отличные ноги, будете себя прекрасно чувствовать. Не забывайте, ради чего мы все это затеяли. Обещаю, для следующего раза купим брюки, но сегодня, будьте добры, слушаться.
- О, как угодно, - обреченно отозвалась Кэтрин и снова закрыла глаза. А мадам Зельда продолжила:
- Салли сделает вам макияж, когда закончит с прической, а я пока займусь обувью. Какой у вас размер?
Кэтрин ответила, и ее домовладелица моментально исчезла. Вместо нее вернулась Салли и стала колдовать дальше.
- Скажите, как вы познакомились с мадам Зельдой? - поинтересовалась Кэтрин, наслаждаясь непривычными ощущениями.
- Она делает у меня маникюр, - ответила Салли и взяла руку молодой женщины. - Вам тоже не помешало бы. У вас ведь сегодня важное свидание?
- Ну, не совсем свидание. Скорее, урок.
- Вы учитесь на вечернем отделении?
- Что-то вроде этого, - сказала Кэтрин, потому что Салли определенно не поняла бы ее, скажи она правду.
Снова появилась пожилая леди, на этот раз с двумя обувными коробками.
- Вот, милая, примерьте. Вам надо выбрать из этого, потому что у меня не осталось больше времени.
- Надеюсь, они на низких каблуках, - опасливо произнесла Кэтрин, сбрасывая кроссовки.
Мадам Зельда сняла крышку с первой коробки и вытащила изящную черную туфельку на трехдюймовом каблуке. Кэтрин ахнула.
- Но в этом же невозможно ходить!
- Очаровательные! - высказалась Салли.
- Ходить в этом можно, - заявила старшая леди. - Но вот на пешеходные прогулки отправляться, безусловно, нельзя. Примерьте-ка.
Кэтрин раздраженно соскочила с кресла, не обращая внимания на то, что Салли наносила ей на голову какой-то очередной состав.
- Эти туфли придумал мужчина с садистскими наклонностями, который получает удовлетворение, делая женщин беспомощными. Кто в здравом уме захочет... - Кэтрин подтянула штанину, сунула ногу в туфлю и посмотрела вниз. - Можно вторую? - спустя мгновение тихо попросила она.
Мадам Зельда молча протянула ей коробку.
Кэтрин походила по салону взад-вперед, поняла, как надо держаться на таких каблуках, и ощутила прилив тихой радости.
- А большое зеркало есть?
Салли указала в дальний угол. Кэтрин прошла туда и уставилась на свои ноги. Не отрывая взгляда от зеркала, спросила:
- А что в другой?
- Плетеные золотистые босоножки на двухдюймовом каблучке. Нарядные и удобные.
- Дайте мне, пожалуйста. - Кэтрин проворно надела вторую пару. - О! выдохнула она. - Какое чудо! Можно мне обе пары?
Мадам Зельда удовлетворенно улыбнулась.
- Так и думала, что вам понравится. Что касается обеих пар, то это вам решать. - И она назвала стоимость покупок.
С трудом оторвавшись от созерцания своих ног в зеркале, Кэтрин сунула руку под простыню и выудила из кармана чековую книжку.
- Спасибо вам, мадам Зельда, - с чувством произнесла она, передавая ей чек.
- Не за что, дорогая. Я отдам чек, а потом должна бежать. Салли, сделай ей, пожалуй, еще и педикюр.
- У вас есть время? - спросила та.
Кэтрин посмотрела на свои ноги в золотистых босоножках.
- А можно покрасить ногти в красный цвет?
- Конечно.
- Тогда время есть.
Джек думал о Кэтрин весь день. Он знал, что увидит ее сегодня вечером и поведет обедать, но до сих пор у него не было ни малейшего представления, как начать эти ее "уроки".
Джек Брэннер считал, что в таких вещах надо полагаться на инстинкт. Что ж, он поступит так и на этот раз. Тем более что его инстинкты находятся в состоянии боевой готовности, Он решительно закрыл капот "Фантома", повернулся.., и оказался нос к носу с мадам Зельдой.
- Могу я отнять у вас пару минут? - вежливо спросила она.
Но у Джека не было времени вести вежливые беседы с малознакомыми, хотя и милыми леди. Ему еще надо было закончить с задним крылом, проверить проводку и попытаться подключить левую фару, а потом привести себя в порядок перед встречей с Кэтрин.
- Я немного занят, - многозначительно произнес он.
Но мадам Зельда проигнорировала намек и сказала:
- Вы собираетесь сегодня вечером встречаться с мадемуазель Катрин.
- Да. У вас есть какие-то возражения?
- Пока не знаю. Не будете ли вы любезны показать мне ваши водительские права?
Джек озадаченно уставился на нее и даже уронил от изумления ключ, - Вы что, хотите навести обо мне справки?
- Да. - И пожилая леди посмотрела ему в глаза.
- Успокойтесь. Я не серийный убийца и не насильник. Вы же довольно давно меня знаете.
Мадам Зельда улыбнулась и ответила:
- У меня есть друг, который занимается такими вещами. Он работает крайне эффективно и быстро, но при наличии прав будет еще быстрее. - Что-то в ее голосе говорило, что она не блефует и совершенно серьезно намерена сделать то, о чем сказала.
Джек был заинтригован.
- А скажите мне кое-что, пожалуйста. Почему вы думаете, что вас это касается?
Пожилая леди ответила честно и откровенно:
- Мадемуазель Катрин очень умная девушка.
Но несколько наивная. Она встретилась с вами, потому что сняла у меня квартиру. Таким образом, я считаю себя ответственной за ее благополучие.
Черт, такое отношение вызывает уважение!
Джек не стал спорить, показал права, сам записал номер на обратной стороне визитки и передал мадам Зельде.
- Пожалуйста.
Та взяла, посмотрела и сказала:
- И еще одно. Кэтрин сегодня днем потратила немало усилий, чтобы хорошо выглядеть.
Вы могли бы сделать ей комплимент.
- Я уже делал это и раньше, без ваших подсказок, - сообщил Джек и строго взглянул на нее.
- Вот и отлично. Спасибо. Вы очень милый молодой человек, мистер Брэннер.
Джек озадаченно посмотрел ей вслед. Вот тебе и беспомощная пожилая леди...
Кэтрин стояла перед зеркалом и смотрела на свое отражение. Она провела в таком состоянии больше получаса и теперь ощущала только крайнее отчаяние. Ей никак не удавалось решить, какую же их двух пар туфель надеть, и она совершенно не понимала, как другим женщинам удается справляться с такими проблемами каждый день.
Наконец Кэтрин остановилась на золотистых босоножках. Раз она потратила столько времени и денег на педикюр, то не стоит прятать его в черных туфлях. К тому же на этих каблуках она чувствовала себя увереннее. Да и цвет больше подходил к ее новым блузке и жакету.
Кэтрин надела юбку и снова посмотрела в зеркало. Никогда в жизни ей еще не доводилось так внимательно рассматривать свои ноги, и вот сегодня впервые она заметила, что они у нее длинные и стройные, с красивыми ступнями.
И короткая юбка, казалось, делала их еще длиннее, А золотистые ремешки подчеркивали изящность пальцев с красными ногтями, Что же касается лица, то тут надо отдать должное Салли и ее вкусу. Она отнеслась к Кэтрин крайне внимательно и с косметикой не переусердствовала. Только подчеркнула румянами высокие скулы, наложила светлые тени, изумительно увеличившие серые глаза, да накрасила ресницы. И показала, как правильно красить губы. И все же результат был потрясающий.
Все изменилось будто по мановению волшебной палочки. Кэтрин тряхнула головой, и ее ныне пепельные волосы заструились по спине крупными волнами. Совсем как на рекламе.
В этот день ей так и не удалось вернуться на работу. Макияж, массаж, окраска волос, маникюр, педикюр... Когда все закончилось, Кэтрин обнаружила, что уже половина пятого. Счастье еще, что ей достаточно позвонить и предупредить, чтобы полдня списали за счет многочисленных сверхурочных. Как же другие женщины заботятся о своей внешности и успевают еще заниматься работой и другими делами?
О состоянии своего счета Кэтрин даже не думала. В конце концов, она никогда не была в салоне красоты. Да и купленные вещи прослужат не один вечер. Молодая женщина так разошлась, что даже купила новое белье, о чем мадам Зельда, к счастью, не упоминала. Бюстгальтер с поролоновыми чашечками увеличил грудь и изменил ее форму. Кэтрин не могла решить, хорошо это или нет. Но если что-то в ее облике не соответствует имиджу кокетливой девушки, испускающей те самые флюиды, которых ей так не хватает, то Джек, конечно, скажет об этом.
Все, приготовления окончены! Кэтрин выглянула в окно, увидела, как сгибаются деревья под порывами яростного ветра - и это в июне! схватила ветровку и вышла. Мадам Зельда стояла в холле на первом этаже и наблюдала, как она спускается по ступенькам.
- Ну, что скажете? - смущенно улыбаясь, спросила Кэтрин.
- Мадемуазель, вы сегодня просто очаровательны и сами знаете это, ответила пожилая дама. - Плохо только одно...
- Нет! - воскликнула Кэтрин, моментально поняв, о чем идет речь, и плотнее запахнула ветровку. - Там жуткий ветер, я замерзну.
Обе прекрасно понимали, что дело вовсе не в ветре и не в холоде. Прозрачная блузка без рукавов смущала Кэтрин больше, чем она готова была признаться. А легкий жакет никак не помогал делу, потому что на нем не было ни одной пуговицы.
- Мистер Брэннер позаботится, чтобы вам не было холодно. Мадемуазель, давайте вашу куртку. - И мадам Зельда требовательно протянула руку. Кэтрин неохотно подчинилась. - Кстати, дорогая, что вы знаете о нем?
- Что он владелец "Авто-Брэннер" и очень приятный человек.
Мадам Зельда тяжело вздохнула.
- Немного. Боюсь, вы довольно легкомысленны, мадемуазель. Но считайте, что вам повезло. Он действительно человек приличный во всех отношениях.
- Вы что, занимались расследованием? - недоверчиво спросила Кэтрин.
- Конечно. Это только вполне оправданная предосторожность в наши дни.
- Но послушайте, мадам Зельда, мы же не в Чикаго тридцатых! запротестовала Кэтрин.
- Нет, мы в Лондоне начала семидесятых, - строго, очень строго ответила хозяйка. В ее тоне не слышалось ни капли раскаяния. - Вам еще надо научиться быть осторожной. Но в случае мистера Брэннера опасности нет никакой. На самом деле вы оба на редкость добропорядочные члены общества. Кстати, сколько вы сегодня потратили?
- О, целое состояние, - беззаботно махнула рукой Кэтрин. - Но оно того стоило.
- Это уж точно, - согласилась мадам Зельда. - Итак, подготовьтесь, вон он идет. Распрямите плечи, втяните живот, грудь вперед.
- Кэтрин подчинилась, выставила вперед одну ногу и пошевелила пальцами с красными ногтями.
- Я готова, - заявила она.
Когда Джек остановил машину у края тротуара, то сквозь стеклянные входные двери увидел, что Кэтрин уже стоит внизу около лестницы и разговаривает с хозяйкой. И почувствовал облегчение, что не придется ждать в запрещенном для парковки месте, рискуя нарваться на штраф. Прошлый опыт научил его, что это не самый лучший способ начать приятный вечер.
Он распахнул двери и крикнул:
- Привет! Мне нравятся девушки, которые не заставляют мужчин дожи...
В этот момент Кэтрин повернулась, и он замолчал. Створка двери с силой ударила его по спине, и он закрыл открытый от изумления рот.
Это должна быть Кэтрин. Вон мадам Зельда держит ее ветровку. И все же это не она. Блестящие волосы мягкими волнами стекают по спине, короткая юбка открывает длиннющие ноги, а огромные серые глаза светятся кокетством и весельем. А губы, нежные полные розовые губы...
Потрясающе, просто потрясающе!
Он и был потрясен, оглушен, сокрушен.
- Привет, Джек, - мягко произнесла Кэтрин.
Брэннер молчал. Он еще не мог собраться с мыслями и связать несколько слов в разумное предложение. Она была ошеломительна, просто ошеломительна. В ней есть все, о чем только можно мечтать. Удивительная кокетливо-прилично-чопорно-возбуждающая смесь. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
- Он потерял дар речи от восхищения, - прокомментировала мадам Зельда.
Чем дольше Джек смотрел, тем все более подозрительным ему это казалось.
- Это что, шутка какая-то? Вы что, близнец Кэтрин?
- Изумительно, - насмешливо откликнулась мадам Зельда.
Джек обернулся к ней и спросил:
- Что все это значит, а?
- Я бы сказала, что мадемуазель Катрин находится в процессе проявления своего женственного потенциала.
- А я бы сказал, что она достигла вершины и вот-вот перевалит через нее. Еще раз спрашиваю: что происходит?!
- Ото, какой бешеный темперамент; Не уверена, что могу отпустить мадемуазель Катрин с вами, молодой человек.
- Будто вы способны мне помешать! - рявкнул Джек.
- Еще как способна, - заявила пожилая леди. - Не забывайтесь!
Кэтрин поняла, что пора вмешаться.
- Успокойтесь, все в порядке. Извините, мадам Зельда. Джек, что с тобой? В чем дело?
И правда, что это с ним?
- Ты.., ты другая сегодня, - пробормотал он.
Улыбка Кэтрин моментально исчезла.
- Тебе не нравится, как я выгляжу? Жаль, потому что мне самой нравится. Это, конечно, не на каждый день, но для разнообразия очень приятно.
Для разнообразия очень приятно, повторил про себя Джек. Он как-то был не уверен, что в состоянии справиться с таким разнообразием. На секунду закрыл глаза, потом открыл и сказал:
- Мне очень нравится, как ты выглядишь. Мне очень нравилось, как ты выглядела вчера, но...
Черт, Кэтрин, ты должна предупреждать, на что способна. - Он окинул ее взглядом с головы до пят, остановившись на груди, потом на длинных стройных ногах в золотистых туфельках.
- Погоди, погоди, - воскликнула Кэтрин, - ты что, взбесился из-за того, что я слишком хорошо выгляжу?
- О, я, кажется, начинаю понимать, - заявила мадам Зельда. - Он решил, что мы подшутили над ним. Подставили другую девушку. Я всегда говорила, что искусный макияж не хуже подтяжки.
- Не-а, - кокетливо протянула Кэтрин, выставляя вперед левую ногу. Это мои красные ногти, правда, Джек?
Молодой человек немедленно последовал приглашению и снова окинул взглядом стройную ногу с маленькой ступней, которую так недавно растирал ладонями, и остановился на пальцах с ярко-красным лаком, которыми Кэтрин явно гордилась. Удивительно сексуальные пальцы...
Дьявольщина, да что это с ним творится?
Ему и раньше случалось находить женщин сексуальными, но никогда еще простое лицезрение пальцев ног не приводило его в такое сильное возбуждение. Джек тяжело сглотнул и сказал:
- Думаю, мне стоит начать заново, если вы не возражаете, дамы.
- Отличная идея, - одобрила старшая из них.
- Кэтрин, ты.., ты выглядишь.., потрясно!
Кэтрин помолчала, потом неуверенно посмотрела на мадам Зельду.
- Это значит хорошо?
- Да, - подтвердила та. - Это несколько детское выражение, но, безусловно, выражает восхищение и одобрение.
Джек наконец почти пришел в себя и взял Кэтрин за руку. Она ослепительно улыбнулась ему.
- Мадам Зельда сказала, что ты не дашь мне замерзнуть. Ненавижу холод!
Джек глубоко вздохнул и приказал себе сконцентрироваться. Находясь рядом с Кэтрин, приходилось постоянно контролировать свои действия, даже те, над которыми он обычно не задумывался.
- Мне надо извиниться за мое поведение, но это не так-то просто. Ты отлично выглядишь, Кэтрин, просто прекрасно, но это не значит, что мне не нравилось, как ты выглядела раньше. Понимаешь, что я хочу сказать? Ты выглядишь отлично, но по-другому.
- Насколько я поняла, именно так я должна выглядеть, когда иду на свидание с парнем, да?
Джеку решительно не понравилась мысль, что она может пойти на свидание с другим.
Дурной признак. Это значит, что он уже достиг "собственнической" стадии и даже не заметил, как это случилось. Да, верно, сегодня она очень сексуальна, но ведь Кэтрин понравилась ему раньше, еще до этой перемены.
- А мне позволяется сказать, что ты хорошо выглядишь? - спросила она, совсем как на уроке, только что руки не подняла.. - Потому что это правда.
- Тебе позволяется все, что угодно. В допустимых рамках, естественно.
- Я хотела сказать.., девушкам полагается так вести себя на настоящем свидании?
Так. Вот оно.
- Почему ты считаешь, что тебе надо учиться этому?
- Но я же объяснила тебе!
- Да, объяснила. Но позволь тебе сказать, что это все ерунда. Особенно теперь, когда ты так выглядишь. Мы можем отправиться разыскивать этого.., как его там, Роджера или Роберта прямо сейчас. Увидишь, он истечет слюнями, а мы уйдем и оставим его проклинать собственный идиотизм.
Кэтрин расхохоталась.
- Какой ты смешной!
Но он вовсе не шутил. Они уже были на улице и остановились около его машины. Джек распахнул дверцу, и Кэтрин поставила ногу внутрь, потом подумала и убрала обратно.
- Не привыкла к юбкам, - пробормотала она себе под нос. - Сядь и повернись. - Молодая женщина подняла голову и усмехнулась, глядя Джеку в глаза. - Вспомнила мамины уроки. Просто удивительно, как некоторые вещи годами не приходят на ум, но потом, когда возникает необходимость, сразу всплывают из памяти. - И Кэтрин плавным движением скользнула на переднее сиденье.
Джек стоял, не в состоянии отвести глаз от короткой юбки, стройных ног с идеальными коленями, пальцев с красными ногтями. В ней не было ничего, чего бы он ни видел раньше. Ничего, что могло бы спровоцировать такое сверхстранное поведение. Ничего, что должно было бы заставлять его сесть в машину и ехать вперед и вперед, пока не доберется до такого места, где они с Кэтрин будут одни, совершенно одни.
И все же он испытывал все это, и много больше.
Джек закрыл дверцу, обошел машину спереди, сел и завел мотор, надеясь, что дорога поможет ему проветрить голову. Потому что она явно в этом нуждалась.
Черт, в конце концов Кэтрин всего лишь женщина. Немного необычная, даже очень необычная, но вообще-то такие ему не нравятся.
Видимо, все дело в том, что нынешняя ситуация оказалась крайне неординарной.
И ему надо срочно привести ее в норму. Необходимо избавиться от необъяснимого влечения или, по крайней мере, научиться держать его под контролем. Джек глубоко вдохнул, выдохнул. Контроль! Он контролирует ситуацию!
Глава 5
Джек включил зажигание и взглянул на Кэтрин, которая боролась с ремнем безопасности.
Он судорожно сжал пальцами руль, чтобы не смотреть на ее грудь, видную сквозь тонкую прозрачную ткань блузки. Потом попытался сосредоточиться на движении. Сзади раздался гудок.
- Ты загородил полдороги, - спокойно сказала Кэтрин, оглянувшись назад.
Джек чертыхнулся, воткнул третью передачу и рванул так, что завизжали шины. Свет светофора сменился на желтый, Джек в последнюю минуту решил остановиться и с силой нажал на тормоза.
- Ты забыл про ремень, - нравоучительным тоном заметила Кэтрин, глядя, как он с трудом "отклеивается" от руля. - Если собираешься так вести машину, лучше надень.
Джек раздраженно последовал ее совету и мрачно сказал:
- Так, правило номер один. Ни при каких обстоятельствах, ни под каким предлогом не критикуй манеру вождения твоего спутника.
- Даже если она самоубийственна?
- А разве критикуют что-то хорошее?
- Поняла. Никаких высказываний по поводу вождения. А могу я сама сесть за руль?
- Нет. За рулем мужчина. Всегда.
- А если это моя машина?
- У тебя есть машина?
- Нет.
- Тогда даже обсуждать нечего.
- А если я куплю машину?
- За рулем мужчина. Всегда!
- В этот момент включился зеленый свет, но Джек не осознавал этого, хотя смотрел на светофор, пока сзади не засигналили. Он разозлился, дернул рычаг передачи и рванул вперед.
- Что же делать, если мужчина водит машину, как сумасшедшая летучая мышь в яркий солнечный день?
- Не встречайся с ним.
- Да, но я не узнаю этого, пока не сяду с ним в автомобиль.