— Понимаю.
   — Необходимо определить, был ли Герман знаком с Брег-том. Он устроил Веде выступление у Бретта, и не сомневаюсь, что переговоры вел сам Бретт.
   — Скорее всего это сделала секретарша. Внезапно я вспомнил о блондинке, которая ворвалась в кабинет, когда я собирался оттуда рвануть.
   — Ты ничего не говорил об этой девице, Ник. Это та, что обнаружила труп и видела меня?
   — Да, ее зовут Шейла… Шейла… Дальше не помню. Несостоявшаяся мадам Бретт.
   — Можешь вспомнить ее фамилию?
   — У меня хранятся вырезки из газет.
   В то время, пока он копался в вырезках, я размышлял о револьвере. Я не мог вообразить Бретта, разрешающего подойти Герману настолько близко, чтобы завладеть оружием. Этот пункт меня смущал. Конечно, Бретт мог допустить небрежность, но маловероятно, он был хитрым парнем.
   Следовало учитывать и фактор времени. Охраннику понадобилось не больше десяти-двенадцати минут, чтобы проводить меня до лестницы, а мне — еще несколько минут, чтобы поискать пудреницу. За это время убийца должен был усыпить бдительность Бретта, убить его, схватить деньги и убежать. Стремительная работа, что и говорить… если только предположить, что все это провернул Герман.
   Предположим, что это сделала будущая мадам Бретт. Она могла войти в кабинет, взять пистолет без особых трудностей. Но для чего ей это было нужно? Разве что между ними что-то произошло и она, узнав, что я приду, решила заполучить двадцать пять тысяч.
   — Шейла Кондрик, — сказал Кэйзи, протягивая мне вырезку. — Имя невесты Линдснея.
   На газетной фотографии она выглядела очень мило в купальном костюме. Похоже, без него она выглядела бы еще лучше. О ней говорилось немного: «…приехала из Сан-Франциско и могла бы стать мадам Бретт, останься он в живых. С успехом танцевала в оперетте „Я ищу иностранцев“, получила второй или третий приз на конкурсе красоты».
   Я бросил вырезку на стол.
   Вошел Лу. Кэйзи ввел его в курс дела.
   — Последи за человеком по имени Корнелиус Герман и, если у него есть алиби, проверь. Выполнишь работу — получишь полгранда.
   Лу встрепенулся, услышав сумму.
   — И установи, не знал ли он Бретта лично? — добавил я, — это очень важно.
   — Не волнуйся, дорогой, — улыбнулся Лу, нюхая василек в петлице. — Я намерен получить свои полтыщи долларов. Работа будет чистой.
   — Этот парень меня уморит, — сказал я, когда Лу вышел.
   — Он на всех производит такое впечатление, но он надежный друг и помощник.
   — Что ж, до его возвращения мне делать нечего. Я не хочу стеснять тебя, Ник, и подожду Лу в тайнике.
   — Нет, оставайся здесь. Без моего ведома сюда никто не войдет. Будь как дома. А что случилось с девчонкой?
   — Мы расстались.
   — Да ну! Вот это сюрприз! Мне казалось, что вы… — он прервал себя и улыбнулся. — Ну, не будем говорить об этом.
   — Как будто ты не знаешь, как это бывает? Мы провели вместе неделю, и у нас не сложилось.
   — С этими женщинами никогда не, знаешь… — он покачал головой. — У нее такая славная мордашка. В былые времена я знавал одну такую и клюнул… Никогда нельзя судить по мордашке. Та девчонка была как с обложки журнала, но ничего не стоила — холоднее айсберга. А какая была дурнушка Мэри? Плоская, как жердь, — он закатил глаза, — но до чего же горяча!
   Я пошарил по карманам в поисках портсигара и вместо этого наткнулся на портмоне Макса. Я совершенно забыл о его существовании и сейчас, слушая излияния Ника о женщинах, начал рассеянно перебирать его содержимое. В нем находились: пятидолларовая банкнота, несколько автобусных билетов, письмо от матери и три непристойных фотографии. Я протянул их Нику: На обратной стороне письма были каракули, заставившие меня подпрыгнуть. Я припомнил письмо, которое Макс оставил под подушкой. Приписка была сделана тем же почерком. Она гласила: «От Верна Альме. Лучший друг мужчины — его жена». Я порылся в жилетном кармане и вытащил визитную карточку, данную мне Бреттом. Те же слова. Я напряженно размышлял. Двое мужчин пишут одинаковые слова и носят их с собой. Какой в этом смысл? Даст ли эти что-нибудь?
   Я почувствовал на себе взгляд Ника.
   — Что тебя заинтересовало?
   — Не знаю…
   Я сложил письмо и убрал в карман, вместе с визиткой.
   — А ты становишься скрытным, не так ли? Я улыбнулся:
   — Так и есть. Детектив остается детективом. Извини, Ник, ты тут не виноват. Он пожал плечами:
   — Надо тебе — действуй, я рядом, если понадоблюсь. Лу вернулся под вечер.
   Все это время я не находил себе места, и, когда он вернулся, я несказанно обрадовался его появлению.
   — Наконец-то! Как дела? Он покачал головой.
   — Это не его рук дело. Герман не убивал Бретта. Он целый вечер провел в казино, и его видели сотни людей. Он ушел только около двух ночи.
   — Не могло случиться так, что он потихоньку ушел, а потом незаметно вернулся?
   — Ни малейшей возможности. Он играл в рулетку и не отходил от стола. Я проверял до головокружения. Он не убивал Бретта… Он его даже и никогда не видел.
   Что ж, одна версия была отброшена.

Глава 16

   Горячее послеполуденное солнце, проникая через жалюзи, рисовало орнамент на полу. Этот рисунок с того места, где я сидел, представлялся мне тюремной решеткой, и это подстегивало мои мысли. Я торчал в кабинете Ника уже целый час. Двери были заперты на ключ, и я не боялся, что меня потревожат. Я сидел в кресле за письменным столом, а в пепельнице дымилась забытая сигарета. Забытый стакан виски сиротливо стоял на столе, а я напрягал мозги так, что они начали скрипеть.
   Герман не убивал Бретта. Так. Но ведь кто-то же это сделал!
   Я отправил Лу выяснить алиби Бойда, но это была пустая формальность. Я не думал, что Бонд совершил убийство — у него не было мотива. Тот, кто это сделал, отчаянно нуждался в деньгах. Если это не Бойд, то кто же остается на подозрении? Шейла Кондрик — будущая мадам Бретт? Возможно. Один из слуг или охранников Бретта? Или мистер икс… Я не знал. Самый простой способ прийти к чему-то — это начать все сначала, стараясь игнорировать то, что было проблематично, и подробно останавливаясь на том, что лежит на поверхности.
   Если я не поспешу найти убийцу, полиция найдет меня, и вопрос будет решен. Что же я знал? Немного. Бретт должен был знать убийцу, без этого тот не смог бы приблизиться к столу с пистолетом. Причина убийства — двадцать пять тысяч. Дальше — эти таинственные слова, касающиеся и Бретта и Макса. «От Верна Альме. Лучший друг мужчины — его жена». Что хотели этим сказать? Сыграло ли это какую-то роль в убийстве Бретта? Почему Макс написал эти слова? Кто такие Берн и Альма?
   В дверь постучали. Голос Ника тихо позвал меня.
   Я отодвинул кресло и открыл дверь.
   — Есть какой-нибудь прогресс?
   — Никакого. Мой мозг работает так, словно решил тысячу задач про бассейны, в которые по одной трубе втекает, а по другой вытекает.
   — Над чем работаешь?
   — Я жду Лу. Он должен узнать насчет алиби Бойда. Время упущено, но я попытаюсь докопаться до истины. А вдруг? Всякое может быть. А ну-ка, посмотри сюда… — я перебросил ему карточку Бретта. — Ты что-нибудь понимаешь?
   Он прочитал, нахмурился, а потом сказал:
   — Ты думаешь, это код? Я не считаю, что лучший друг мужчины — это его жена. Думаю, что лучший друг — это собака.
   — Не будь циником. Мысль, подобная этому девизу, посещает мужчину накануне свадьбы , верно?
   — Я бы не стал жениться.
   — Я говорю не о тебе, а о парне, влюбленном в свою жену. Это вещь, которую понять нельзя до тех пор, пока не женишься.
   — Я так не считаю, — он запустил пальцы в волосы и нахмурился. — Как это все касается тебя и твоего дела?
   — Бретт дал мне свою визитную карточку. Он хотел, чтобы я ему позвонил. Я нашел эти слова на обороте визитки, и они меня заинтриговали.
   Ник пожал плечами:
   — Ради всего святого, я не понимаю, почему это связано с его смертью?
   — Это должно иметь смысл, поверь нюху старой ищейки, и я обязан до него докопаться. Если бы я знал, кто такие Верн и Альма! Тогда это могло бы вывести меня на верную дорогу. Как же мне узнать?
   Ник подумал и снова покачал головой:
   — Что ж, есть еще Бейи, но толстосумы, как Бретт, не водятся с парнями такого сорта.
   — Ты хочешь сказать о Берне Бейи, специалисте по сейфам?
   — Я подумал именно о нем, но это пустой номер. Вряд ли он замешан.
   — Да, — согласился я с Ником и потянулся за сигаретой. — У него ведь была жена Альма, так?
   — Ну да, поэтому я о нем и подумал.
   — Этого не может быть — Бретт не стал бы знакомиться со взломщиками банков, к тому же этой пары нет в живых.
   — Да, Верн был убит федеральной полицией года два назад, а Альма погибла годом позже в автомобильной катастрофе. Я успокоился.
   — Знаешь, минуту назад я думал, что у меня в руках появилась тончайшая нить. Однако это просто совпадение. Ты уверен, что они оба погибли?
   — Думаю, да. Во всяком случае, Лу сможет рассказать об этом более подробно, так как они с Верном были приятелями.
   — Не думаю, что это существенно повлияет на мои рассуждения. Как бы мне вырваться и допросить несостоявшуюся мадам Бретт. Она, думаю, много интересного могла бы рассказать.
   — Ты не можешь этого сделать, Флойд. Тебе и носа нельзя высунуть. Будь я на твоем месте, и не помышлял бы об этом. Эта баба не имеет к убийству никакого отношения, да и слова эти ничего не значат, сам посуди.
   Ник не знал, что Макс тоже интересовался ими. Но о Максе я не хотел говорить никому.
   В дверь постучали. Это был Лу.
   — Ну как?
   Он покачал головой.
   — Это не Бойд. Я могу еще что-либо для вас сделать?
   — Это не Герман и не Бойд. Кто же еще? Шейла? Она была на месте преступления, но доказать ее причастность… Это может быть еще кто-то, кого мы не знаем. Большой выбор, а?
   Лу понимающе улыбнулся:
   — Я понимаю, что вы чувствуете. Опять все по новой, да?
   — Да, — я встал и принялся ходить по комнате. — Вы ведь знали Бейи?
   — Довольно хорошо. Мы вместе ходили на дело, года три или четыре назад. После того как он женился, я не виделся с ним так часто, как раньше. Но при чем здесь он?
   — Не знаю, — я протянул ему визитку. — Ты что-нибудь понимаешь?
   Лу смотрел, разинув рот.
   — Конечно, это Бейи. Он всегда говорил, что Альма его лучший друг. Они обожали друг друга. Я заволновался:
   — Ты в этом уверен, Лу, это очень важно.
   — Уверен. Берн произносил эти слова сотни раз. Всем дружкам надоело их слушать, мне тоже.
   — Он мог знать Бретта?
   — Верн? Нет, это невозможно. Он не водился с миллионерами.
   — Однако Бретт записал его слова на своей визитке.
   — Верн никогда не знал Бретта, — убежденно сказал Лу. — Он никогда не ездил в сторону Тихого океана дальше Канзаса, а это, согласитесь, на приличном расстоянии от того места, где жил Бретт. Нет, Бретт и Верн никогда не встречались, в этом я убежден.
   — Что с ним произошло?
   — Его убили. Это случилось после ограбления банка. Может, вы помните банк Тюльзи? Верн удрал с сотней тысяч долларов. Это была прекрасная работа. Он и Альма были счастливы, но потом… Деньги вскружили ей голову. У Верна был с собой автомат. Он подстрелил двух копов, одного ранил, убил двух банковских сторожей…
   — Да, теперь вспоминаю. Это было года два назад.
   — Именно так. Федеральная полиция ополчилась против него. Верна искали днем и ночью. В конце концов его засекли в одном доме в Далласе, окружили это место и начали пальбу. Когда полиция ворвалась в дом, то обнаружила его, нашпигованного двадцатью пулями, но он был еще жив и умер по дороге в больницу. Альма же удрала.
   — Ас ней что сталось? — поинтересовался я.
   — Она как раз уезжала за покупками, когда поймали Верна. В чемоданах нашли сто тысяч долларов, так что они знали, что у нее мало денег. Все бросились по ее следам. Через год полиции удалось установить, что она живет в Элк-сити, но, когда примчались туда, она уже уехала. Два дня спустя шериф Галлапа узнал Альму и дал сигнал о ее местонахождении. Она, должно быть, спряталась в Альбукерке, а почуяв облаву, снова пустилась в путь. Ее тело нашли в нескольких километрах от Галлапа в автомобиле, потерпевшем аварию. Машина загорелась, так что Альма была неузнаваема, когда ее обнаружили. Но это точно была Альма, заявили копы. С того времени прошел год.
   Я подумал и покачал головой:
   — Это точно Альма? Сомнений нет?
   — Конечно, это могла быть и не она, — сказал Лу с иронической улыбкой. — Но федеральная полиция решила, что это Альма, а федералы практически никогда не ошибаются. Машина была ее, один из чемоданов отброшен в сторону. Он был полон ее носильных вещей. Отпечатков пальцев взять не удалось, так как труп сильно обгорел. Но если это была не она, то кто же?
   — Никто не исчезал в то время?
   — Об этом ничего не говорилось.
   — Я, должно быть, выгляжу ненормальным, но что известно о Шейле Кондрик?
   — Мне ничего.
   — Неплохо было бы разузнать о ней подробнее. Займитесь, Лу. Мне хотелось бы выяснить, зачем она приехала сюда и чем занималась в последнее время. Она приехала из Сан-Франциско. Вам следует туда съездить и навести справки.
   Лу посмотрел на меня удивленно.
   — Я буду заниматься этим?
   — Обязательно.
   — Хорошо, но это, по-моему, ложный ход.
   — Может быть, ты и прав, но это единственная зацепка, которая у меня есть. Я попытаюсь кое-что разузнать и сам.
   — Не понимаю, какое Альма и Верн имеют отношение к этому, — сказал Ник, качая головой. — Но поступай, как считаешь нужным.
   — Минутку, Лу, — сказал я, когда он направился к двери, — вы когда-нибудь видели Альму?
   — Однажды, но я с ней не разговаривал. О ждала Верна в машине.
   — Вы ее помните?
   — Смутно. Она была блондинкой, и это все, что могу вспомнить.
   — Хорошо, Лу.
   Когда он вышел, я сказал Нику:
   — Первое, что я завтра сделаю, — это уеду отсюда. Возьми и спрячь мои деньги. Если погибну, они останутся тебе.
   На следующее утро я уехал из Санта-Медины в Альбукерк. По дороге я остановился в Галлапе и пошел повидать шерифа.
   Это был упитанный, добродушный человек в возрасте, у которого было полно свободного времени. Он принял меня с распростертыми объятиями, когда я объяснил, что собираюсь писать книгу о Бейи.
   — Я не могу вам подробно рассказать о нем, — сказал он. — Садитесь и чувствуйте себя как дома. У меня, к сожалению, кончилось спиртное, но, думаю, это нестрашно.
   Я сказал, что переживу, а сам усиленно размышлял, что можно выжать из этого субчика.
   Он хорошо помнил этот несчастный случай со сгоревшей машиной. Для его городка это было крупное происшествие.
   — Вот как это произошло, — сказал он, потянувшись за трубкой. — Я стоял на пороге, греясь на солнышке, когда она проезжала мимо. Приметы, которые дала федеральная полиция, не были подробными. Я знал, что ищут девушку-блондинку в темно-коричневом пальто, сидящую за рулем зеленого «крайслера». Что ж, машина, которую вела девушка, была именно такой, но номер не совпадал. На девушке было кожаное пальто. Я обратил внимание на красотку, но не более того.
   Она покупала в магазине что-то, а я все спрашивал себя, не Альма ли это. Я слишком стар, чтобы играть в перестрелки, но позвонить-то мог. Когда она уехала, я дозвонился до полицейского управления и сказал им, что видел Альму. И вот результат! Ее нашли в полутора километрах от города в машине, разбившейся о дерево.
   "Хорошо иметь шерифа, который выполняет так формально свою работу», — подумал я.
   — Кто мог доказать, что в машине была Альма? Он зевнул:
   — Но это же очевидно. За ее поиск и поимку была назначена награда. По справедливости она принадлежала мне, но офицер федеральной полиции вытребовал ее для себя. Он все же оказался достаточно честным малым и поделился со мной частью вознаграждения. Сомнений быть не могло. Имелись все доказательства. Нашли кожаное пальто. Оно обгорело, но его можно было опознать. В чемодан были сложены вещи Альмы.
   — А отпечатки пальцев?
   — К чему вы клоните, молодой человек? У федералов в картотеке не хранилось ее отпечатков. Не стоит интересоваться такой ерундой. Если будете таким подозрительным, то не успеете оглянуться, как состаритесь.
   Я поблагодарил его и вышел на солнышко, далеко не удовлетворенный.
   Из Галлапа я поехал в Альбукерк, где повидал шефа местного отделения печати. Я рассказал ему ту же сказку о своих писательских замыслах и спросил, нет ли у него сведений об Альме, которые мне нужны для романа.
   — Что именно вы хотели знать, мистер Декстер?
   — Мне хотелось увидеть дом, где жила Альма, и узнать, она ли сидела за рулем машины в момент аварии. Он заморгал:
   — Смешно слушать вас. Было время, когда я тоже сомневался, но потом это прошло. Ее опознал офицер федеральной полиции. Повезло ему — отхватил премию в две тысячи долларов.
   — А что с ним потом стало?
   — Ушел в отставку. Теперь разводит кур.
   — Почему вы сомневались вначале, что это Альма? Он улыбнулся:
   — Мы, журналисты, люди подозрительные, да и кое-кто в Галлапе поговаривал, что в машине было две девушки. Но шериф заявил, что это ложь, а значит, так оно и было.
   — А кто поговаривал?
   — Я забыл его имечко, да он и уехал из города.
   — Вы знаете, куда он уехал?
   — В Амарильо. Но это ненадежный свидетель. Он вечно был пьян, полжизни потратил в поисках денег на выпивку, так что его показания ничего не стоят.
   — Я буду вам очень признателен, если вы дадите мне его имя и адрес.
   Эта процедура заняла немного времени, и в конце концов я получил то, что хотел.
   Я поехал к дому, где жила Альма, но новые владельцы не захотели со мной разговаривать.
   Из Альбукерка я отправился в Амарильо, где разыскал Несби, который надирался в баре.
   Он был сильно под мухой, соображал с трудом, но, когда я заказал солидную порцию виски, он встрепенулся. Да, он помнит, что видел Альму в Галлапе. Нацелив на меня грязный палец и выкатив блеклые голубые глаза, Несби заявил:
   — Я знаю, что та авария была подстроена. Коп из федеральной полиции давно намеревался получить премию и получил. В машине было две девушки. Я видел это так же ясно, как вас. Одна была богатая, другая победнее. Шериф тоже видел, но скрыл, так как коп из федералки кинул ему кусок. Когда я проболтался, они стали мне угрожать.
   Я посмотрел на него с сожалением. Шеф отдела печати был прав, говоря, что это ненадежный свидетель — никто не поверил бы ему на суде.
   — Вторая девушка, она была…бедная?
   Он задумался, борясь со слабеющей памятью, и отступился.
   — Не знаю, — признался он. — Я не обратил внимания. Женщины меня не интересуют, мистер. Но их было две, в этом я могу поклясться.
   — Она тоже была блондинка?
   — Не думаю. Скорее брюнетка, в этом я уверен.
   — Почему вы сказали, что одна богатая, а другая бедная?
   — Из-за одежды. — Казалось, его удивил мой вопрос. — Она была в грязном плаще, без шляпы. Ну, вы представляете.
   Больше из него ничего нельзя было вытянуть, поэтому, заказав ему еще порцию виски, я вышел из бара.
   Забравшись в машину, я долго не трогался с места. Я не спешил с выводами, припоминая все с тех пор, как познакомился с Германом.
   Это заняло у меня больше часа. Я составил версию, от которой у меня по спине побежали мурашки. Я все еще был в гнусной переделке, но впереди наметился просвет. Я чувствовал, что если предприму поиск в этом направлении, то обязательно к чему-то приду.
   Я вспомнил, что Веда рассказывала мне о своей прежней жизни. Она проезжала по дороге, соединяющей Баконис с Голливудом, национальная дорога № 65. Где-то поблизости должен быть расположен ресторан, в котором она работала. Я решил попытаться узнать это.
   Я провел в дороге два дня, останавливаясь в каждом ресторане, и наконец нашел нужное заведение в Клинтоне.
   Мне стало понятно, что это то самое место, потому что позади ресторана был амбар.
   Оставив машину на улице, я толкнул дверь и вошел. Худой угрюмый человек стоял за стойкой и смотрел в пустоту.
   Когда он поставил перед собой чашку кофе и принялся отрезать кусок яблочного пирога, я спросил:
   — У вас работала Веда Руке?
   — Ну и что?
   Он положил мне пирог и посмотрел вопрошающе.
   — Я пытаюсь ее разыскать. За сведения назначена награда в десять долларов.
   — Она что-нибудь натворила?
   — Нет. Кто-то завещал мисс Руке двести долларов, и я пытаюсь ее найти.
   Я вытащил десятидолларовую банкноту и положил на видное место.
   — Что ж, она здесь работала, — сказал он оттаивая. — Но где она теперь, не знаю. Она отправилась в Голливуд, но дать гарантии, что она до него добралась, не могу.
   — У вас нет ее фотографии?
   — Нет.
   — Красивая девушка? Он кивнул.
   — Шлюха, не оставляла в покое мужиков, вечно таскала их в амбар. Дармовая потаскуха.
   — Брюнетка, голубые глаза, прекрасная фигурка? — спросил я.
   — Глаза не голубые, скорее темные.
   — Когда она уехала отсюда?
   — Примерно с год.
   — Вы не можете вспомнить поточнее? Мне нужна точная дата, — я положил на стойку еще пять долларов.
   Он посмотрел на деньги, подумал немного и покачал головой.
   — Не могу вспомнить, но подождите немного, я веду записи.
   Когда он вернулся, я допивал кофе.
   — Нашел. Она уехала пятого июля прошлого года. Это произошло за три дня до катастрофы в Галлапе. Я дал ему обещанные деньги и вышел.
   «Ясно, — сказал я себе, — просвет расширяется». Посмотрев на дорожную карту, я выехал из города. Следующей моей» остановкой был Окмалги в Оклахоме. Я приехал туда в сумерки. Это был типичный провинциальный городок, и я сразу направился в первый же бар.
   — Я ищу семью Руке, — сказал я, обращаясь к бармену, — они все еще живут в городе?
   Он наморщил лоб, словно упоминание об этой семье доставляло ему неприятность:
   — Только старшая сестра Катарина. Она замужем и живет на горе. Все остальные разбрелись, когда умер старик. И это было правильно. Семейка полоумных. Всем горожанам они доставляли одни неприятности.
   Я улыбнулся:
   — Я ищу Веду Руке. Вы ее помните?
   — А вы кто — полицейский?
   — Нет. Она унаследовала небольшую сумму. Я должен ее вручить. Вы ее помните?
   — Будьте уверены, Веда — самая сумасшедшая из их семьи. Она не могла пропустить спокойно ни одного мужика, — он покачал головой. — Значит, она получила наследство?
   — Где живет ее сестра?
   Он подробно объяснил, и я поднялся на вершину горы, где находилось несколько домиков.
   Сестра походила на Веду не больше, чем я. Это была толстая, краснощекая баба.
   Когда я рассказал ей, почему разыскиваю Веду, она отнеслась ко мне по-дружески.
   — Я не видела се год, — сказала она, вытирая руки о грязную салфетку. — Что вы говорите? Кто же завещал ей деньги?
   — Один парень, которого она знала. Пока мне не удалось разыскать вашу сестру. У вас есть ее фотография?
   — Только детская.
   Она показала мне старую карточку чрезвычайно плохого качества. Я вглядывался в худое детское лицо, пытаясь узнать Веду, которую знал Флойд Джексон.
   — У нее нет каких-нибудь родимых пятен, шрамов?
   — Есть. Одно красное и круглое, величиной с десятицентовую монетку, но его неудобно демонстрировать. — Она показала, где родинка находится. Она была права, такие места не выставляют на всеобщее обозрение.
   — У нее голубые глаза?
   — Нет, черные.
   Я поблагодарил женщину. Вопрос был решен, и я не собирался больше тратить время. Я узнал все, что мне было нужно. Теперь предстояло найти Веду. Я двинулся в долгий, но обнадеживающий путь.

Глава 17

   У меня было такое чувство, что Веда сама найдет меня, как только узнает, что я ее разыскиваю. Именно так и произошло.
   Ник дал понять своим парням, что мы ищем Веду и тот, кто подскажет, где ее найти, получит награду. Мы дали им подробные приметы, включая и родимое пятно.
   А я тем временем колесил по Санта-Медине и окрестностям Сан-Луи Бич. Двадцать четыре часа в сутки я пропадал на улицах. Это была трудная работа, но я не терял надежду.
   Через три дня она попалась в расставленные сети.
   Я прогуливался по Гран Рю, когда почувствовал, что за мной следят. Я сам неплохо умею вести слежку и засекаю, когда это производят со мной. Я давно развил инстинкт, предупреждающий о том, что кто-то начал наступать на пятки.
   Мне не понадобилось много времени, чтобы засечь Веду. Теперь у нее были рыжие волосы, но я узнал ее по походке. Я узнал бы ее даже с завязанными глазами. Она не имела ни малейшего понятия, как незаметно вести объект. Начнем хотя бы с того, как следовало одеться. Бывшего детектива бесполезно выслеживать в блузке кирпичного цвета и желтых обтягивающих брюках. И уж совсем ни к чему прятаться за деревьями и стендами с объявлениями.
   Я ловко ушел от преследования и сам из объекта превратился в сыщика. Мое внезапное исчезновение ошеломило Веду, и она некоторое время слонялась по тротуарам, надеясь встретить меня вновь.
   Я следовал за ней метрах в пяти, и стоило ей оглянуться, как она увидела бы меня, но ей и в голову это не могло прийти.
   Комедия продолжалась до тех пор, пока она не остановилась, очевидно, в поисках решения.
   Я стоял в нескольких метрах позади и «читал» газету так, чтобы она закрывала лицо. Она представить не могла, что я так близко.
   В конце концов, она сердито передернула плечами и направилась к автомобильной стоянке.