Я развернул пакет и обнаружил в нем свой портсигар, вернее то, что от него осталось. Кто-то, скорее всего при помощи молотка, превратил его в тонкий, исцарапанный лист золота.
   В ту ночь, впервые после смерти Джуди, она не приснилась мне. Вместо этого мне снились глаза, похожие на хорьковые, с издевкой смотревшие на меня, и я вновь слышал низкий угрожающий голос, произносивший вновь и вновь: «Не задерживайся у нас, Дешевка».

 

 
   Дженни не показывалась в офисе до полудня. Я провел несколько часов над картотекой и дошел до буквы «3». Пять или шесть раз звонил телефон, но едва человек на том конце провода узнавал, что Дженни здесь нет, обрывал разговор и, извинившись, клал трубку. У меня побывало трое посетительниц, пожилых, неряшливо одетых женщин, которые удивленно таращились на меня и молча пятились в коридор, тоже говоря, что им нужна мисс Бакстер. Улыбаясь своей самой лучезарной улыбкой, я спрашивал, не могу ли чем-то им помочь, но они удирали, как испуганные крысы. Около половины двенадцатого, когда я печатал на машинке, дверь с треском распахнулась, и парнишка, в котором я безошибочно узнал вора, укравшего портсигар и разрезавшего мой пиджак, высунул язык и, издав непристойный звук, метнулся за дверь, с топотом скатываясь по лестнице. Я даже не потрудился встать, чтобы догнать его.
   Когда прибыла Дженни, я сразу отметил перемену в ее облике. Ее волосы выглядели все так же, словно вот-вот упадут на лицо, но улыбка была не такой теплой, а в глазах притаилась тревога.
   – В тюрьме серьезные неприятности, – сообщила она. – Меня не пустили. Одна из заключенных впала в буйство. Пострадали двое надзирательниц.
   – Это скверно.
   – Да… – она села, внимательно глядя на меня. Последовала пауза, потом она спросила: – Все нормально?
   – Разумеется. Вы не узнаете свою картотеку, когда у вас найдется время взглянуть на нее.
   – Были какие-нибудь осложнения?
   – Вроде того. Вчера вечером ко мне наведался один тип. – Я описал его наружность. – Это вам о чем-то говорит?
   – Конечно. Это был Призрак Джинкс. – Она приподняла руки и беспомощным жестом уронила обратно на колени. – Быстро же он за вас взялся. Фреда он не трогал целых две недели.
   – Фред? Ваш приятель-счетовод?
   Она кивнула.
   – Расскажите, что здесь произошло.
   Я рассказал обо всем, умолчав только о портсигаре.
   – Я предупреждала, Ларри, Призрак очень опасен. Может, вам действительно лучше уехать?
   – Как же вы удержались два года? Разве он не пытался вас выставить?
   – Конечно, но у него имеется своеобразный кодекс чести. Он не нападает на женщин, и, кроме того, я заявила, что он не напугает меня и я не уеду.
   – Меня ему тоже не запугать.
   Она покачала головой. Прядь волос упала на глаза, и Дженни раздраженно заколола ее булавкой.
   – Ларри, в этом городе храбрость – непозволительная роскошь. Раз Призрак не хочет, чтобы вы здесь оставались, вам придется уехать.
   – Неужели это так серьезно?
   – Да. Ради вашего же блага, вы должны уехать. Я справлюсь сама. Не надо еще больше осложнять положение. Пожалуйста, уезжайте.
   – Никуда я не уеду. Ваш дядя прописал мне перемену обстановки. Извините за эгоизм, но я больше озабочен своей проблемой, чем вашими. – Я улыбнулся ей. – С тех пор, как я приехал сюда, я не думаю о Джуди. Ваш город пошел мне на пользу, так что я остаюсь.
   – Ларри, вас могут избить.
   – Ну и что. – Нарочно меняя тему, я продолжал: – Тут заходили три старушки. Правда, они не пожелали со мной говорить. Им были нужны только вы.
   – Прошу вас, Ларри, уезжайте. Призрак опасен.
   Я взглянул на часы. Четверть первого. Я встал.
   – В этом городе можно где-нибудь прилично поесть? Я до сих пор живу на одних гамбургерах.
   Она посмотрела на меня с тревогой в глазах, потом беспомощно развела руки, признавая поражение.
   – Ларри, надеюсь, вы сознаете, на что идете и что делаете.
   – Совсем недавно вы утверждали, что вам нужен помощник. Вот вы его и получили. И не надо слишком драматизировать обстановку. Так как насчет приличного ресторана?
   Она улыбнулась мне.
   – Хорошо, раз вы так хотите. «Луиджи» на Третьей улице. Это в двух кварталах налево от вашего отеля. Хорошим его не назовешь, но и плохим тоже.
   Тут зазвонил телефон, и я вышел, оставив ее одну и слыша за спиной привычные «да» и «нет».
   После посредственного обеда (мясо оказалось жестким, как старая подметка) я зашел в полицейский участок.
   На скамейке у стены в одиночестве сидел парнишка лет двенадцати с подбитым глазом. Из носа его капала на пол кровь. Наши взгляды на мгновение встретились. В его глазах сквозила ненависть.
   Я подошел к сержанту, который по-прежнему занимался своим излюбленным делом – катал взад и вперед карандаш, тяжело дыша носом. Я некоторое время подождал, пока он обратит на меня внимание.
   – Опять вы, – свиные глазки в упор уставились на меня.
   – Хочу избавить вас от лишних хлопот, – я не понижал голоса, уверенный, что парнишка на скамейке принадлежит к банде Призрака. – Я получил портсигар обратно, – сказав это, я положил расплющенный кусок золота на стол перед сержантом. Он некоторое время удивленно рассматривал остатки портсигара, поднял, повертел в руках и положил на стол. Я продолжал невозмутимым тоном:
   – Он сказал, что мальчишка понятия не имел, что это золото. Видите, что они с ним сделали.
   Он прищурился, разглядывая сплющенный кусок металла, и тяжело фыркнул носом:
   – Полторы тысячи баксов, да?
   – Именно.
   – Призрак Джинкс.
   – Да.
   Он откинулся на спинку стула, внимательно рассматривая меня с усмешкой в свиных глазках, и наконец спросил:
   – Желаете подать жалобу?
   – А стоит ли?
   Казалось, можно было расслышать, как скрипят его непривычные к мысли мозги.
   – Сказал вам Призрак, что портсигар украл он?
   – Нет.
   Сержант извлек мизинцем немного цементной пыли из мясистой ноздри, внимательно осмотрел, затем вытер палец о рубашку.
   – Были свидетели, когда он возвратил украденное?
   – Не заметил.
   Полицейский сложил руки на столе, наклонился вперед и посмотрел на меня с презрительной жалостью.
   – Слушайте, приятель, – сказал он своим сиплым голосом. – если вы рассчитываете остаться в этом проклятом городе, не подавайте жалобу.
   – Спасибо за совет. Я и не думал этого делать.
   Наши глаза встретились, и он сказал, понизив голос до шепота:
   – Говоря неофициально, приятель, на вашем месте я бы поскорее убрался из этого города. Простофили, которые берутся помогать мисс Бакстер, долго не выдерживают. И мы ничего не можем поделать. Я, конечно, говорю неофициально.
   – Он, случайно, не из банды Джинкса? – спросил я сержанта, поворачиваясь к мальчишке, который внимательно слушал наш разговор.
   – Весьма возможно.
   – У него кровь.
   – Угу.
   – Что с ним случилось?
   Взгляд свиных глаз стал отчужденным. Я понял, что надоел ему.
   – Какая вам забота? Если вам больше нечего сказать, шагайте отсюда. – С этими словами он снова принялся катать карандаш.
   Я подошел к парнишке.
   – Я работаю у мисс Бакстер служащим социальной опеки. Мое дело – помогать людям. Могу я чем-нибудь тебе…
   Я не успел договорить. Парнишка плюнул мне в лицо.

 

 
   В течение следующих шести дней не произошло ничего примечательного. Дженни появлялась, бросала на стол желтые формуляры, озабоченно справлялась, нет ли у меня каких затруднений, и снова убегала. Меня поражало, как она может выдерживать такой темп. И еще казалось странным, что она вечно носит одно и то же платье и совершенно не заботится о своей внешности.
   Я перепечатывал сводки, классифицировал их, разносил по карточкам и продолжал наводить порядок в картотеке. Очевидно, разнесся слух, что я стал официальным помощником, так как старые, увечные и немощные люди начали заходить ко мне со своими заботами. Большинство пыталось надуть меня, но я обстоятельно спрашивал их фамилии, адреса, вкратце записывал суть их жалоб и обещал переговорить с Дженни.
   Когда в их бестолковые головы просочилась мысль, что им меня не обвести, они начали обращаться со мной по-приятельски, и дня четыре мне это даже нравилось, пока я не обнаружил, что их бестолковая болтовня мешает работать. После этого я не давал им засиживаться. К своему удивлению, я обнаружил, что мне нравится этот странный контакт с миром, о существовании которого я не догадывался. И полной неожиданностью явилось письмо от Сидни Фремлина, написанное пурпурными чернилами, в котором он спрашивал, как мои успехи и когда я намерен вернуться. Лишь читая письмо, я осознал, что напрочь забыл Парадиз-Сити, Сидни, с его шикарным магазином и раскормленной клиентурой. Вряд ли имело смысл описывать ему мои занятия в Луисвилле. Скажи я ему о своих заботах, он слег бы в постель от отчаяния. Поэтому я написал, что думаю о нем, что мои нервы все еще в плохом состоянии, но Луисвилл обеспечил перемену обстановки и я скоро вновь напишу ему.
   Я надеялся этой отпиской успокоить Сидни примерно на неделю.
   На шестой день все переменилось.
   Я пришел в офис как обычно около девяти. Входная дверь была распахнула настежь. С первого взгляда стало ясно, что замок взломан. Плоды моих шестидневных трудов, старательно отпечатанные сводки и карточки, грудой лежали на полу, облитые смолой. Нечего было и думать что-либо спасти – смолу ничем не ототрешь. На столе красовалась надпись, сделанная красным фломастером: «Дешевка, убирайся домой!»
   Меня удивила собственная реакция. Думаю, обычный человек испытал бы гнев, чувство безнадежности, может быть, бессилия, но я реагировал иначе. На меня нахлынула неведомая доселе злоба. Я посмотрел на работу, погубленную глупым и злым типом, и принял его вызов: «А, вы со мной так, ну и я отвечу тем же!»
   На уборку ушло все утро. Я торопился, не желая, чтобы Дженни узнала о случившемся. К счастью, этот день у нее был зарезервирован для посещений, и я не ждал ее раньше пяти часов. Принеся банку бензина, я смыл смолу с пола, а испорченные карточки и сводки снес в мусорный бак. Старушкам, время от времени заглядывавшим в дверь и изумленно таращившимся на разгром, я говорил, что сегодня у меня нет времени. Не пытаясь протестовать, они уходили. Лишь одна из них, толстуха лет под шестьдесят, задержалась в дверях, глядя, как я оттираю пол.
   – Могу я помочь, мистер Ларри? – спросила она. – Для меня эта работа привычней.
   Наверное, злость в моем взгляде испугала ее, потому что, пожав плечами, женщина ушла.
   К четырем часам я закончил работу. На телефонные звонки я не обращал внимания. Лишь наведя относительный порядок, я сел за стол и продолжил работу.
   В четверть шестого прибежала Дженни. С усталым видом она плюхнулась в кресло по другую сторону стола и недоуменно принюхалась.
   – Все в порядке? – она сморщилась. – Бензин? Что-нибудь случилось?
   – Так, пустяк, маленькое происшествие. Как у вас дела?
   – Нормально, как всегда. О вас начинают говорить, Ларри. Вы нравитесь старичкам.
   – Это шаг в верном направлении, – я откинулся на спинку стула. – Расскажите мне о Призраке. У нас есть на него данные?
   – Нет! – она застыла, не сводя с меня глаз. – Почему ты спросил?
   – Но должно же быть о нем хоть что-то. Где он живет?
   Она продолжала пристально смотреть на меня.
   – Зачем вам понадобилось знать, где он живет?
   Я выдавил небрежную улыбку.
   – Я тут думал о нем. Интересно, нельзя ли войти с ним в контакт. Вдруг я сумею поладить с ним. Я имею в виду – подружиться. Как вы думаете?
   Дженни отрицательно покачала головой.
   – Нет! Это совершенно нереально! С Призраком никто не может подружиться. Плохо придумал, Ларри. – Она замолчала, с подозрением глядя на меня. – Так все же, что случилось?
   – Случилось? – я фальшиво улыбнулся ей. – Просто я подумал, нельзя ли изобразить из себя доброжелателя, готового помочь. Но не буду с вами спорить, вы лучше знаете обстановку.
   – Все-таки что-то случилось. Мне ли не знать Призрака! Ну, пожалуйста, скажите мне.
   – Ничего не случилось. Беда в том. Дженни, что у вас желание драматизировать ситуацию. – Я опять улыбнулся ей и вдруг почувствовал прилив вдохновения. – Если у вас нет других планов на вечер, может быть, пообедаете со мной?
   У нее расширились глаза.
   – Пообедать? С радостью!
   По выражению ее лица я догадался, что для нее это, вероятно, первое предложение такого рода после приезда в этот Богом забытый городишко.
   – Здесь можно найти более или менее приличное заведение, где можно приятно провести вечер? От «Луиджи» я не в восторге. Расходы не имеют значения.
   Она хлопнула в ладоши.
   – Вы это серьезно? Расходы не имеют значения?
   – Именно. С самого приезда сюда я ничего не потратил. У меня уйма денег.
   – Тогда в «Плаза». Это в пяти милях от города. Я там никогда не была, но мне многое рассказывали, – она жестикулировала и казалась радостной, как ребенок.
   – Отлично! Я все устрою.
   Она посмотрела на часы и вскочила.
   – Ой-ей-ей, нужно идти, через пять минут у меня встреча.
   – Так, значит, вечером в восемь часов. Приходите в отель, у меня машина. Договорились?
   Несколько минут я сидел, думая о ней и улыбаясь, потом, повинуясь внезапному импульсу, набрал номер полиции и попросил соединить меня с сержантом. После недолгого ожидания в трубке послышался его сиплый голос.
   – Говорит Карр, помните меня?
   До меня донеслось его тяжелое дыхание.
   – Карр? Полторы тысячи баксов, правильно?
   – Точно. Не можете вы сказать, где обитает Призрак Джинкс? Где его логово?
   Последовала длинная пауза, потом он с подозрением осведомился:
   – Чего это вам вздумалось?
   – Хочу с ним встретиться. Нам давно следует потолковать.
   – Ищете неприятности?
   – Я сотрудник опеки. Или вы забыли? Мне нужна информация.
   Снова последовала длинная пауза. Я представил, как он, задумавшись, катает взад и вперед неизменный карандаш. Наконец он сказал:
   – Для сотрудника опеки? – снова пауза, затем слова: – Его нора в доме № 245 по Лексингтон-авеню. Банда собирается в кафе Сэма на Десятой улице. – Снова длинная пауза, затем он еще раз предупредил: – Не лезьте на рожон, приятель. Заварушки в этом городе приходится расхлебывать нам, а мы не любим лишней работы.
   – Вас можно понять, – ответил я и положил трубку.
   В телефонной книге я нашел номер ресторана «Плаза» и заказал столик на 20.40. Но Призрак успел нанести упреждающий удар.
   Дженни прибыла в отель ровно в 20.00. Я едва узнал ее. Она заплела волосы в косу и туго закрутила вокруг изящной головки. Черное с белым платье превратило ее из старомодной неряхи в молодую и соблазнительную женщину. Явно довольная произведенным впечатлением, Дженни внимательно смотрела на меня.
   – Сойдет? – она кокетливо повела плечами.
   Я был облачен в свой лучший костюм. Со времени утраты Джуди Дженни была первой женщиной, которую я пригласил в ресторан.
   – Вы выглядите чудесно, – сказал я, ничуть не покривив душой.
   Мы подошли к стоянке, где я оставил «бьюик». Все шины были спущены, а водительское сиденье исполосовано бритвой. Поперек ветрового стекла шла надпись большими белыми буквами: «Дешевка, убирайся домой!»

 

 
   Нельзя сказать, чтобы вечер блестяще удался. Да и как могло быть иначе? Дженни расстроилась из-за машины, но я сдерживался, подавляя жгучую ненависть к Призраку Джинксу.
   Я отвел ее обратно в отель, посадил в шаткое бамбуковое кресло, а сам позвонил в прокатное агентство Герца. Машина прибыла через пятнадцать минут. Пока мы ждали, я пытался успокоить Дженни.
   – Послушайте, все это чепуха. Я отдам машину в ремонт. Это не проблема. Не обращайте внимания. Я уже все забыл…
   – Но, Ларри, неужели вы не понимаете, что этот ужасный мальчишка не оставит вас в покое, пока вы не уедете. Вы должны уехать. Он может что-нибудь с вами сделать! Это зверь! Он ни перед чем не остановится! Он…
   – Дженни! – Мой резкий тон сразу заставил ее умолкнуть. – Я ведь собирался пообедать. Хватит о Призраке. Давайте поговорим о вас. Вы чудесно выглядите. Почему вы всегда носите это ваше ужасное серое платье?
   Она непонимающе посмотрела на меня, потом беспомощно пожала плечами.
   – О, вы об этом! Посмотрите, как одеты прохожие на улицах. Это моя маскировка, если хотите знать. Поэтому я вас и просила носить свитер и джинсы. Здесь приходится одеваться в соответствии с ролью.
   – Да? – я понимал, насколько она права. – Я провел здесь только восемь дней, но картина для меня совершенно ясна. Вы и вправду думаете, что можете помочь этим людям?.. Нет, подождите. Говорю вам, я получил некоторое представление о ваших подопечных. Эти люди – попрошайки. Они постоянно норовят сжульничать. Они только берут. Неужели работа в таких условиях – такая уж распрекрасная идея? Вам не кажется, что вы бегом поднимаетесь по эскалатору, идущему вниз?
   После минутного раздумья она спокойно возразила:
   – Но кто-то ведь должен этим заниматься? Один из пятидесяти действительно нуждается в помощи. И если я сумею помочь хотя бы этому одному – уже работаю не напрасно.
   Подкатила машина Герца. Я расписался в квитанции, и мы отправились в «Плаза».
   Ресторан расположился на вершине холма с видом на огни Луисвилла. Как выяснилось, это было шикарное и дорогое заведение. Готовили здесь превосходно.
   Оркестр негромко наигрывал свинг. Вокруг было полно раскормленных женщин и толстых пожилых мужчин. Все громко разговаривали: обстановка, так хорошо знакомая мне по Парадиз-Сити. Мы ели, беседовали, но хорошее настроение не приходило, потому что мы оба думали об испорченной машине, Призраке Джинксе и о серой, убогой жизни Луисвилла, но держали эти мысли про себя.
   Я отвез Дженни домой. Было уже одиннадцать вечера. Она поблагодарила за очаровательный вечер, но выражение ее глаз показывало, насколько она обеспокоена.
   – Ларри, прошу вас, будьте реалистом. Возвращайтесь в свой город.
   – Я подумаю над этим. А что, если нам еще когда-нибудь провести вечер вместе? – Я притронулся к ее руке. – В следующий раз повеселимся как следует.
   Попрощавшись, я поехал к себе в отель. Переодевшись в свитер и джинсы, я спустился в холл и спросил печального негра-боя, как отыскать Десятую улицу. Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего. После повторного вопроса он неохотно сообщил, что до улицы добрых полчаса ходу, и начал было подробно объяснять дорогу, но я остановил его.
   Я вышел на жаркую, не успевшую остыть улицу, задыхающуюся от цементной пыли, и подозвал такси. У начала Десятой улицы я расплатился и пошел по ней.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента