Страница:
Арт внимательно посмотрел на брата. Запавшие глаза, измученное лицо.
- Умрешь? - спросил Арт, чувствуя, как по спине забегали мурашки. Что за чепуха? О чем ты?
Майк грустно взглянул на брата, потом отвел глаза.
- У меня рак, - тихо произнес он.
Арт зажмурился. В комнате стало тихо. Через некоторое время Майк заговорил снова:
- Два года назад я вдруг стал испытывать очень сильные боли. Это было необъяснимо. Я ничего не говорил Мэри. Думал, обойдется. Но боль то приходила, то уходила, и я понял, что здесь что-то не так. Когда Мэри погибла, мне стало совсем плохо: боль усилилась настолько, что я обратился к полковому врачу. Он направил меня на консультацию в Норпорт, Лонг-Айленд. Два дня назад я был там и узнал, что жить мне осталось не больше шести месяцев. Через два месяца меня определят в клинику, откуда я уже не выйду.
- Но врач мог ошибиться!
- Нет, Арт, он не ошибся. Впрочем, хватит обо мне, давай поговорим о деле. Ты как-то рассказывал мне о своем бизнесе. Я должен что-то сделать, чтобы заработать пятьдесят тысяч. Найди мне какое-нибудь дело, Арт. Ради своей дочери я готов на все. Тем более, что жить мне осталось совсем немного. Я готов пойти даже... даже на убийство. Ты можешь помочь мне?
Арт вытер платком мокрое от пота лицо.
- Не знаю, Майк. Понимаешь, крайне редко подворачивается что-нибудь такое, за что можно одним махом отхватить пятьдесят тысяч. Подобные дела стряпаются своими, чужаков предпочитают не брать.
- Помоги мне, Арт, - повторил Майк. - Я выполню любую работу. На месяц меня освободили от службы. Я остановлюсь в отеле "Мирадор", там ты меня сможешь найти.
Он поднялся.
- Прошу тебя, Арт, помоги мне. Я надеюсь на тебя.
- Я постараюсь, Майк, - со вздохом ответил Арт. - Но я ничего не могу обещать. Пойми меня.
Майк внимательно посмотрел на него.
- До скорой встречи, брат. Я буду ждать.
И с этими словами он ушел.
Арт пытался что-нибудь найти для Майка, но постоянные клиенты не желали связываться с новичком. Арт даже подумывал, не продать ли ему часть акций, но не нашел понимания со стороны Бет.
- Дефективных детей следует умерщвлять прямо в колыбели, - невозмутимо заметила Бет. - Делай, что хочешь, но не смей продавать наши акции.
И вот прошла неделя. Майк не давал о себе знать, но его осунувшееся лицо постоянно стояло перед мысленным взором Арта.
Невеселые мысли Арта прервала Бет.
- Эд Хеддон у телефона, - сообщила она.
Арт мигом пришел в себя. Хеддон был первоклассным клиентом, обеспечивающим самую высокую прибыль заведению Арта.
- Рад слышать вас, мистер Хеддон! Чем могу помочь?
- Привет, Арт, - проворчал Хеддон. - Перехожу сразу к делу. Мне нужен приличный человек, который умеет водить "роллс-ройс" и отлично стреляет. Ему предстоит сыграть роль шофера.
Арт задержал дыхание. Казалось, удача сама плывет в руки.
- Нет проблем, мистер Хеддон. Такой человек у меня есть. Желаете сообщить что-нибудь еще?
- Он получит шестьдесят тысяч.
Арт крепко зажмурился. Предложение звучало столь заманчиво, что все происходящее показалось ему сном.
- Нет проблем, мистер Хеддон.
- Кто он?
- Мой брат. Стрелок отличный, можете мне поверить.
- А как у него с прошлым?
- Ничем не запятнан, мистер Хеддон. Ни разу не сидел. В настоящее время служит инструктором по стрельбе в регулярной армии. Выглядит вполне прилично, - Арт очень желал пристроить брата и потому добавил: - Я ручаюсь за него, мистер Хеддон.
Сказав это, он тут же пожалел. А вдруг Майк не оправдает надежд? Не хотелось бы терять такого клиента, как мистер Хеддон. До сих пор все было нормально, но стоит один раз дать маху - и мистер Хеддон порвет с бюро всяческие отношения. Тогда, можно не сомневаться, остальные клиенты тоже постепенно откажутся от услуг Арта.
От волнения Арт покрылся потом. Однако назад дороги уже не было.
- Отлично, - произнес Хеддон. - Мне это подходит. Пусть твой брат даст о себе знать в воскресенье, двадцать третьего числа: подойдет в десять часов к Корнелию Ванце. Отель "Савой", Майами.
- А "пушка"?
- Он ее получит от Ванце. И еще одно, Беннон. Мне не нужен головорез. Никакого насилия не будет. Никакого убийства. Просто мне нужен отличный стрелок.
- Понял. Когда оплата, мистер Хеддон?
- После окончания операции. Месяца через два. И помни, это очень важное дело! Если ты меня подведешь, пеняй на себя! - Хеддон повесил трубку.
Тут же в контору влетела Бет.
- Я все слышала! - возопила она, красная от возмущения. - Ты спятил, Арт! Такое дело доверить неотесанному солдафону! Да у нас полным полно отличных стрелков! Зачем связываться с дилетантом?!
- Заткнись! - огрызнулся Арт. - Он мой брат. И он нуждается в помощи. А сейчас убирайся!
Бет набрала побольше воздуху, но стерпела и молча покинула кабинет.
Арт набрал номер отеля "Мирадор" и попросил соединить с Майком Бенноном. Майк тотчас же отозвался.
"Бедняга, - подумал Арт. - Он, наверное, целыми днями просиживал у телефона, ожидая моего звонка. Хорошо, что я могу помочь ему".
Он передал Майку предложение Хеддона. Майк дрожащим от волнения голосом ответил:
- Я знал, что ты поможешь мне, Арт. Большое тебе спасибо. Я не подведу. Но у меня одна проблема. Совершенно нет денег.
- Не волнуйся, Майк. Я пришлю тебе три тысячи. Раздобудь себе униформу шофера, но настоящую, понял? Ты должен выглядеть на все сто процентов. Мой заказчик - важная шишка.
После некоторой паузы Майк неуверенно спросил:
- Арт, никого не надо будет убивать?
- Нет. Это слова клиента.
- Хорошо, Арт. Я тебя не подведу. Спасибо.
Арт повесил трубку и откинулся в кресле. Он никак не мог решить, кто он: святой или идиот.
Глава 2
Заранее зная, что ей предстоит увидеть, Анита Цертис мысленно выругалась и, собравшись с духом, вошла во вторую ванную комнату апартаментов отеля "Спаниш-бей".
Эти апартаменты, самые дорогие и роскошные, занимал Уилбур Уорентон, сын Сайласа Уорентона, техасского нефтяного короля. Уилбур недавно женился на Марии Голен, латиноамериканке, отец которой владел несколькими серебряными рудниками. К огорчению Аниты Цертис, Уилбур решил провести медовый месяц не где-нибудь, а именно в Парадиз-Сити.
Уилбору исполнилось двадцать девять, но он все еще не был пайщиком нефтяной компании своего отца. Сначала он обучался в Гарварде, где получил диплом экономиста, потом отслужил в армии в звании майора, изрядно помотался по белу свету и однажды, на яхте своего отца, познакомился с Марией.
Отец Уилбора, этот "мешок с деньгами", никого не любил, кроме себя и своего сына. Жена Сайласа умерла во время родов. Свою любовь к жене Сайлас перенес на сына. Когда Уилбор сообщил отцу о своем намерении жениться и представил ему Марию, старик Сайлас не на шутку встревожился. Он критически осмотрел будущую невестку: хорошая фигура, смуглая кожа, чувственные губы и соблазняющие глаза... Приданое? Это куда интереснее: отец Марии очень богат. И Сайлас решил не вмешиваться в планы молодых. В конце концов, сыну виднее. Бабенка, несомненно, очень хороша в постели, решил про себя Сайлас, а, в случае развода, формальности можно будет решить очень быстро. Криво ухмыльнувшись, Сайлас взглянул на Марию, отечески похлопал ее по плечу и изрек:
- Дорогуша, я хотел бы иметь внуков. Надеюсь, ты не заставишь меня ждать слишком долго?
Мария сделала вывод, что Сайлас Уорентон - противный и вульгарный старикашка. Однако вслух произнесла:
- Зачем торопиться? Мы молоды, счастливы, свободны. Дети доставляют множество хлопот. С этим мы еще успеем.
Анита Цертис работала горничной в отеле "Спаниш-бей". Черноволосая кубинка двадцати трех лет. В ее обязанности входила ежедневная уборка комнат, смена белья и прочие мелочи.
Анита быстро навела порядок в ванной комнате Уилбора: здесь никогда не было проблем, Уилбор во всем соблюдал чистоту и порядок, чего нельзя было сказать о Марии.
"Ну и неряха, эта избалованная сучка!" - подумала Анита, окинув взглядом ванную комнату Марии.
На полу там-сям валялись мокрые салфетки. Зеркало вымазано тушью, пудрой, губной помадой. Даже на плитках пола виднелись следы помады. Вода в унитазе, конечно же, не спущена...
"Кошмар! - привычно подумала Анита. - Она настоящая свинья!"
Анита собрала с пола мокрые салфетки. Занимаясь уборкой, она думала о своем муже Педро. Они поженились два года назад, и Педро настоял на переезде во Флориду, где надеялся поправить свои дела. В Гаване ему определенно не везло. А здесь? Аните удалось получить место горничной в "Спаниш-бей". Педро же смог найти работу уборщика улиц. Денег хватало лишь на самое необходимое.
Анита любила своего мужа страстно и самозабвенно. Терпеливо выслушивала его постоянные жалобы, безропотно сносила переменчивое настроение, старалась всячески угодить. Она боготворила своего кумира и отдавала ему все заработанные деньги. Жили они в однокомнатной квартире в одном из бедных районов города. Анита настолько любила Педро, что ей и в голову не приходило, что он обыкновенный тунеядец. Довольно скоро Педро бросил свою работу мусорщика. Запал иссяк; теперь больше всего Педро хотел вернуться на ферму сахарного тростника, принадлежащую его отцу. Но для этого нужны были деньги, деньги...
Анита всегда очень внимательно выслушивала сетования мужа и всякий раз просила его немного подождать. Она обещала брать на себя дополнительную работу и заботиться о Педро. Педро лишь молча улыбался. Так время и шло.
Продолжая убирать ванную комнату, Анита размышляла о том, чем сейчас может заниматься ее муж. Он сказал, что пойдет в город искать работу, но Анита не была уверена в том, что Педро именно так и поступит. Обычно к концу недели он спускал все деньги, которые Анита с таким трудом зарабатывала. Частенько денег не хватало даже на то, чтобы купить риса. Педро же, вместо того, чтобы помочь, только жаловался. Анита опять утешала его и искала дополнительный заработок.
Пока Анита драила ванную комнату, Педро Цертис сидел в одном из замызганных баров в компании своего приятеля Роберто Фуентеса. Друзья, попивая пиво, уныло беседовали. Фуентес жил в этом районе уже третий год. Низенький толстый кубинец с постоянно злыми глазками, он сумел найти себе скромный заработок, который хоть как-то позволял ему сводить концы с концами: Фуентес помогал убирать и ремонтировать яхты. Чем-то ему нравился Педро, и он всегда охотно выслушивал его вечные жалобы.
В этот вечер Фуентес решил, что Педро наконец-то созрел для настоящего дела, которое может принести несколько тысяч долларов. Фуентес полагал, что риск предстоящей авантюры можно свести к минимуму, если Педро согласится взять этот риск на себя. Идея была настолько заманчива, что ее хотелось осуществить немедленно.
Понизив голос, Фуентес спросил:
- Педро, ты не против немного подзаработать? Что ты скажешь насчет тысячи долларов, а?
Педро, лениво взглянув на друга, произнес:
- Тысяча долларов? Хм, с такими деньгами я мог бы вернуться с женой на ферму моего отца. А что надо делать?
Фуентес улыбнулся.
- Пора самому устраивать собственную жизнь, а? Тысяча долларов... Неплохая сумма.
Педро кивнул.
- Ближе к делу. Что ты имеешь в виду?
- Ты ведь знаешь, где я снимаю комнату? Большой многоквартирный дом на Коралл-стрит.
- Знаю.
- Там семьдесят квартир. Каждый квартиросъемщик вносит шестьдесят долларов в неделю. Итого четыре тысячи двести долларов.
- Ну и что?
- Мы могли бы с тобой взять эти деньги. Тебе это будет так же просто, как приласкать собственную жену.
Глаза Педро вспыхнули.
- Ну-ка, расскажи подробнее!
Фуентес понизил голос:
- В этом доме проживает управляющий Абе Леви. Каждую пятницу он собирает плату. Потом возвращается к себе, оформляет счета, а на следующее утро относит денежки в банк. Уже несколько лет он делает это в одно и то же время. Я следил за ним. Леви - просто дерьмо. Если ему пригрозить "пушкой", он тут же хлопнется в обморок. Надо выбрать удачный момент, когда он считает деньги. Это очень просто, Педро!
Кубинец заметно оживился.
- Черт побери, мне это нравится! Значит, завтра?
- Да, - кивнул Фуентес, по-прежнему улыбаясь. - Но Леви ты возьмешь на себя. Если он увидит меня, то сразу узнает. Тебя же он никогда не видел. Я останусь снаружи, ты вполне справишься сам. Договорились?
Педро нахмурился.
- Выходит, ты ничем не рискуешь, да?
- Здесь вообще нет никакого риска. Ни для меня, ни для тебя. Ты входишь, достаешь "пушку", Леви падает в обморок, ты забираешь деньги и уходишь. Все.
- За это я должен получить две тысячи, - решительно произнес Педро.
Фуентес вздохнул.
- Нет, Педро. Я ведь могу найти и кого-нибудь другого. Мы с тобой друзья, поэтому я решил тебе помочь. Две тысячи многовато.
- Полторы! Или ищи себе другого помощника.
Фуентес снова вздохнул, потом улыбнулся.
- Хорошо, давай обсудим все еще раз.
Вернувшись домой, Анита обнаружила Педро лежащим на кровати. Педро дымил сигаретой и довольно улыбался.
У Аниты было свободное время до восьми вечера. Потом ей надо было идти в отель, чтобы еще раз произвести уборку. Сейчас было чуть больше пяти. Анита очень устала, но увидев улыбку Педро, приободрилась.
- Ты нашел работу? - воскликнула она. - Признавайся, я ведь вижу это по твоему лицу!
- В субботу мы улетаем в Гавану, - важно сообщил Педро. - У меня будут деньги на билеты, и еще останется, чтобы помочь отцу.
Анита изумленно уставилась на мужа.
- Но как?
Педро усмехнулся, сунул руку под подушку и вытащил оттуда револьвер 38-го калибра.
- С этой штукой все возможно.
У Аниты потемнело в глазах. Она поняла, что Педро действительно способен на отчаянный поступок.
- Дорогой, не надо! Прошу тебя, не делай этого!
Педро спрятал револьвер и злобно произнес:
- Мне осточертела такая жизнь! Мне нужны деньги, понятно? Я все обсудил с Фуентесом. Никакого риска. В субботу уедем. У меня будет полторы тысячи долларов.
- Риск всегда есть, - слабо возразила Анита.
- Никакого! - раздраженно перебил ее Педро. - Все уже решено! Приготовь-ка мне лучше что-нибудь поесть!
Работая в отеле, Анита имела доступ на кухню ресторана. Там она познакомилась с одним из поваров, которому иногда позволяла некоторые вольности. За это повар снабжал ее остатками еды. Сейчас, глядя на мужа, Анита сжимала в руках большой пакет. Педро, с утра еще ничего не евший, буквально пожирал пакет глазами.
- Милый, ты действительно решил кого-то ограбить?
- Заткнись! Я же сказал, дай поесть!
Анита вздохнула и отправилась на кухню.
Детектив Том Лепски любил пятницы. Если не случалось ничего особенного, Том уходил с работы и конец недели проводил дома. У Лепски была очаровательная жена Кэролл, которая постоянно требовала помощи по хозяйству. Тома не пугали домашние обязанности. Они являлись гораздо меньшим злом, нежели томительные дежурства в полицейском участке Парадиз-Сити.
Том взглянул на часы. Через десять минут рабочий день закончится. Кэролл обещала приготовить на ужин паштет из курятины и ветчину. Том любил вкусно поесть, а это блюдо было его любимым.
Макс Якоби, детектив второго класса, печатал на машинке рапорт об угоне автомобиля. Том и Макс хорошо сработались.
- Паштет из курятины и ветчина! - громко произнес Лепски. - Что может быть лучше!
Якоби прекратил печатать.
- Порою я тебе завидую, Том, - произнес он. - В отличие от тебя я даже по праздникам обедаю в кафе-автомате. Обед в пакете! Представляешь?
Лепски, самодовольно усмехнувшись, сказал:
- Придет и твое время, Макс. А обеды в пакетах, конечно... это пошло.
На столе зазвонил телефон. Том схватил трубку и рявкнул:
- Лепски слушает!
- Лепски? А зачем так орать?
Том узнал голос жены.
- Ах, это ты, дорогая, - проговорил он уже совсем другим тоном.
- Да, это я, - ответила Кэролл. - Том, тебе следует быть повежливее, когда ты разговариваешь по телефону.
- О'кей, - согласился детектив и ослабил узел галстука. - Минут через двадцать буду дома. Как там паштет?
- Том, я как раз по этому поводу и звоню. У меня была Мэйвис. Рассказывала мне о своем муже. Ты не представляешь, что этот тип себе позволяет! Это просто ужас!
Лепски беспокойно заерзал.
- Хорошо, хорошо, расскажешь мне, когда я приду домой. Так как там паштет?
Кэролл замолчала, потом произнесла:
- Понимаешь, Том, пока Мэйвис рассказывала мне о Джо, я совсем забыла, что паштет стоит в печи. Том, этот Джо невыносим! Я просто онемела от изумления.
Лепски нервно забарабанил пальцами по крышке стола.
- Ты забыла, что поставила в печь этот чертов паштет?
- Том, не ругайся, пожалуйста.
Лепски нервно схватил карандаш и сломал его пополам. Якоби, перестав печатать, навострил уши.
- Что с паштетом? - простонал Лепски.
- Том, мне очень неприятно... Не кипятись. Я звоню тебе, чтобы попросить тебя заскочить в бар и купить что-нибудь поесть. У нас дома нет ни крошки.
И с этими словами Кэролл повесила трубку.
Лепски швырнул трубку на рычаг и гневно зыркнул на Якоби, который тут же снова застучал на машинке. Тяжело дыша, Лепски направился в комнату дежурного, чтобы расписаться там об уходе с работы. По дороге он столкнулся с Джо Бейглером.
Джо Бейглер - высокий, тучный, веснушчатый человек, был заместителем Террела - начальника полицейского управления. Сейчас он был за главного.
- Том, у меня к тебе дело, - произнес он.
- Я как раз собирался расписаться об уходе, - недовольно проворчал Лепски.
- Тебе понравится это дело. Я, конечно, могу поручить его Максу, но, думаю, ты лучше справишься.
- Поручи Максу. Мне еще надо купить домой какой-нибудь провизии. Представляешь, Кэролл не удался паштет из курятины! Она его... сожгла!
- Если я передам это дело Максу, ты мне этого никогда не простишь, ухмыльнулся Бейглер.
- Да? - Том заинтересовался. - И что за дело?
- Поступила жалоба из клуба "Морские водоросли". Вчера вечером там была миссис Абрахамс со своим мужем. Она утверждает, что девочки в этом клубе забыли надеть свои туники.
Лепски удивленно распахнул глаза.
- Они были совершенно голые?
- Так утверждает миссис Абрахамс. В общем, поговори с Гарри. Если слух об этом дойдет до мэра, он может запросто прикрыть клуб.
- М-да, неприятно.
- Так ты предупредишь Гарри?
- Конечно. Как всегда. Хм, без туник. Кому-то огорчение, а кому-то совсем наоборот, - Лепски заметно оживился. - Джо, позвони Кэролл и скажи ей, что я задержусь. Передай ей, что у меня оперативный выезд.
- Не беспокойся, - улыбнулся Бейглер. - Я обрисую тебя настоящим героем.
- Только не переусердствуй. Кэролл не так-то легко обмануть. Скажи просто, что вызов связан с нападением.
- Договорились, Том.
Гарри Аткин, владелец клуба "Морские водоросли", был в приятельских отношениях с полицией. Его клуб располагался на углу Мейн-стрит в квартале Секомб. Клуб, как ни странно, процветал. Богачи, которым вздумалось посетить трущобы, натыкались на клуб Гарри и проводили там большую часть вечера, поедая изысканные блюда из даров моря и расслабляясь на всю катушку.
Официантками в клубе работали молодые девушки, одежда которых состояла из узенькой полоски ткани, похожей на водоросли. Но, похоже, этим бедрам ткань вовсе была не нужна...
Когда Лепски бывал по делам службы в Секомбе, он непременно заглядывал в клуб. Болтая с Гарри, выпивал пару стаканчиков и не переставал восхищаться девушками. Потом возвращался к рутинной работе и никогда, особенно в присутствии Кэролл, не упоминал о своих посещениях клуба. Том был уверен, что Кэролл этого не одобрит.
Около восьми вечера Том Лепски вошел в клуб и спустился по лестнице в зал, где трое негров готовили помещение к приему посетителей.
Гарри Аткин, рыжеволосый, приземистый мужчина, читал газету за стойкой. Заметив Тома, он широко улыбнулся.
- Как дела, Том? Тебя не было у нас несколько недель.
Лепски влез на табурет, пожал Гарри руку и сдвинул шляпу на затылок.
- Все в порядке. А как твои дела, Гарри?
- Отлично. Сегодня предстоит нелегкий вечер. Да и вчера здесь было весело.
Гарри взял бутылку виски, налил в стакан приличную порцию, бросил туда лед и придвинул к Тому.
- Гарри, - сказал Том, отхлебнув из стакана. - На тебя поступила жалоба.
Гарри кивнул.
- Да, я знаю. Для меня это полная неожиданность. Ты имеешь в виду эту старуху - миссис Абрахамс?
- Именно. Это она подала жалобу. Что тут было, Гарри? Абрахамс утверждает, что девочки ходили без "водорослей". Это правда? - Лепски облизнулся. - Жаль, конечно, что меня не было, но твоим девочкам, Гарри, нельзя проделывать такие штуки. Это наносит вред репутации клуба.
- Да вранье все! Я расскажу, что произошло. Вчера в клуб явились два богатых клиента - любители выпить. Они сидели рядом со столиком, где устроилась эта карга Абрахамс со своим недотепой мужем. К ним подошла Лулу и, разливая рыбный суп, наклонилась так, что выставила зад прямо в рожи этих двух богатых пьянчуг.
Лепски зримо представил себе эту картину и кивнул. Он видел Лулу и считал, что у нее здесь самые крутые ягодицы.
- Один из пьяниц дернул тунику Лулу, и водоросли упали прямо в тарелку миссис Абрахамс, - Гарри хмыкнул. - Видел бы ты, что тут началось! Старуха забилась в истерике, ее муж вообще не знал, куда деваться, а Лулу судорожно вцепилась в свои прелести. Знаешь, по-моему, все остались довольны, кроме этой старой дуры. И принесла же ее нелегкая!
От души посмеявшись, Лепски вытер слезы, выступившие на глазах, и простонал:
- Ах, черт, жалко, что меня не было!
- Я немедленно убрал Лулу, потом постарался успокоить эту Абрахамс, но старая обезьяна вцепилась в своего мужа, поволокла его к выходу и все время орала, что пожалуется мэру.
- Ладно, Гарри, успокойся. В своем отчете я напишу все, что ты мне рассказал. Вот будет потеха, когда наши ребята все узнают! Кстати, а больше никто из девочек не терял... эти "водоросли"?
- Том, у меня работают только порядочные девушки, - серьезно заметил Гарри. - Туники - это последнее, что они могут потерять.
- Ну, конечно! - хохотнул Лепски. - А что им еще терять, Гарри?
Том посмотрел на часы, которые показывали девятый час, и вспомнил, что должен что-то купить к ужину.
- Гарри, моя жена испортила паштет, который готовила на ужин. У тебя есть что-нибудь из птицы?
- Разумеется, Том. Как ты смотришь на цыплят в соусе из белого вина с грибами? Твоей жене придется минут двадцать подержать блюдо в духовке, и все - пальчики оближешь.
- Звучит очень заманчиво.
Глаза Лепски заблестели. Когда Гарри вышел, рука Тома потянулась к бутылке.
"Иногда полицейская работа приносит маленькие радости", - подумал он.
Чья-то рука мягко взяла его за локоть.
- Позвольте мне это сделать, мистер Лепски.
Он обернулся и увидел перед собой две маленькие груди с нежно-розовыми сосками. Ему улыбалась девушка, на которой были лишь "морские водоросли" и высокие черные сапоги.
- Меня зовут Мариан, - сказала она, взмахнув длинными ресницами. - Вы ведь слышали про Лулу? Ужасно, правда?
Лепски попытался что-то ответить, но слова застряли у него в горле. Он не мог оторвать глаз от великолепного обнаженного тела.
Улыбаясь, девушка наполнила стакан, бросила туда кубик льда и подала стакан Лепски.
- Мистер Лепски, - сказала она, усаживаясь рядом. - Я, как и все девушки нашего клуба, считаю, что вы самый красивый полицейский в городе!
Лепски просиял.
"Вот это работа! - подумал он. - Да любой после такого захотел бы стать копом!"
На другой стороне узенькой улочки, прямо напротив клуба, стоял дом. Там были только одно- и двухкомнатные квартиры, которые сдавались внаем.
Абе Леви ненавидел пятницы. Еженедельное собирание арендной платы медленно, но верно убивало его. Почти всегда у жильцов находились причины, по которым они просили об отсрочке платежей. Леви был вынужден настаивать, проявлять решительность и неуступчивость, хотя по своей натуре был совсем не таким. Компания, которой принадлежал дом, дала ясно понять: никаких уступок, никаких отсрочек. Если жилец отказывается платить, его следует выселить. Леви такие строгости не нравились. Он всей душой желал поддерживать с жильцами хорошие отношения, но при его работе это было почти невозможно.
- Послушайте меня, - объяснял он каждую пятницу. - Заплатите, пожалуйста. Иначе вас и вашу семью выселят. Так требует босс. Босс, а не я!
Требовалось немало нервов, времени и сил, чтобы обойти все квартиры.
В эту пятницу, когда Леви собрал плату, было уже почти девять часов. Надо было спуститься на первый этаж, пересчитать деньги и поужинать.
Абе Леви, низкорослый еврей с копной седых волос и взъерошенной бородой, прожил нелегкую жизнь. Юношей он помогал отцу продавать фрукты, а потом женился на девушке, которая работала на текстильной фабрике. Когда родители умерли, он бросил торговлю фруктами. Друзья помогли ему устроиться администратором, что было гораздо лучше, нежели таскаться по улицам с тяжелой тележкой. Два года назад у Леви умерла жена. Детей у них не было. По вечерам Леви сидел у телевизора, а раз в неделю ходил в еврейский клуб, где всегда был желанным гостем.
- Умрешь? - спросил Арт, чувствуя, как по спине забегали мурашки. Что за чепуха? О чем ты?
Майк грустно взглянул на брата, потом отвел глаза.
- У меня рак, - тихо произнес он.
Арт зажмурился. В комнате стало тихо. Через некоторое время Майк заговорил снова:
- Два года назад я вдруг стал испытывать очень сильные боли. Это было необъяснимо. Я ничего не говорил Мэри. Думал, обойдется. Но боль то приходила, то уходила, и я понял, что здесь что-то не так. Когда Мэри погибла, мне стало совсем плохо: боль усилилась настолько, что я обратился к полковому врачу. Он направил меня на консультацию в Норпорт, Лонг-Айленд. Два дня назад я был там и узнал, что жить мне осталось не больше шести месяцев. Через два месяца меня определят в клинику, откуда я уже не выйду.
- Но врач мог ошибиться!
- Нет, Арт, он не ошибся. Впрочем, хватит обо мне, давай поговорим о деле. Ты как-то рассказывал мне о своем бизнесе. Я должен что-то сделать, чтобы заработать пятьдесят тысяч. Найди мне какое-нибудь дело, Арт. Ради своей дочери я готов на все. Тем более, что жить мне осталось совсем немного. Я готов пойти даже... даже на убийство. Ты можешь помочь мне?
Арт вытер платком мокрое от пота лицо.
- Не знаю, Майк. Понимаешь, крайне редко подворачивается что-нибудь такое, за что можно одним махом отхватить пятьдесят тысяч. Подобные дела стряпаются своими, чужаков предпочитают не брать.
- Помоги мне, Арт, - повторил Майк. - Я выполню любую работу. На месяц меня освободили от службы. Я остановлюсь в отеле "Мирадор", там ты меня сможешь найти.
Он поднялся.
- Прошу тебя, Арт, помоги мне. Я надеюсь на тебя.
- Я постараюсь, Майк, - со вздохом ответил Арт. - Но я ничего не могу обещать. Пойми меня.
Майк внимательно посмотрел на него.
- До скорой встречи, брат. Я буду ждать.
И с этими словами он ушел.
Арт пытался что-нибудь найти для Майка, но постоянные клиенты не желали связываться с новичком. Арт даже подумывал, не продать ли ему часть акций, но не нашел понимания со стороны Бет.
- Дефективных детей следует умерщвлять прямо в колыбели, - невозмутимо заметила Бет. - Делай, что хочешь, но не смей продавать наши акции.
И вот прошла неделя. Майк не давал о себе знать, но его осунувшееся лицо постоянно стояло перед мысленным взором Арта.
Невеселые мысли Арта прервала Бет.
- Эд Хеддон у телефона, - сообщила она.
Арт мигом пришел в себя. Хеддон был первоклассным клиентом, обеспечивающим самую высокую прибыль заведению Арта.
- Рад слышать вас, мистер Хеддон! Чем могу помочь?
- Привет, Арт, - проворчал Хеддон. - Перехожу сразу к делу. Мне нужен приличный человек, который умеет водить "роллс-ройс" и отлично стреляет. Ему предстоит сыграть роль шофера.
Арт задержал дыхание. Казалось, удача сама плывет в руки.
- Нет проблем, мистер Хеддон. Такой человек у меня есть. Желаете сообщить что-нибудь еще?
- Он получит шестьдесят тысяч.
Арт крепко зажмурился. Предложение звучало столь заманчиво, что все происходящее показалось ему сном.
- Нет проблем, мистер Хеддон.
- Кто он?
- Мой брат. Стрелок отличный, можете мне поверить.
- А как у него с прошлым?
- Ничем не запятнан, мистер Хеддон. Ни разу не сидел. В настоящее время служит инструктором по стрельбе в регулярной армии. Выглядит вполне прилично, - Арт очень желал пристроить брата и потому добавил: - Я ручаюсь за него, мистер Хеддон.
Сказав это, он тут же пожалел. А вдруг Майк не оправдает надежд? Не хотелось бы терять такого клиента, как мистер Хеддон. До сих пор все было нормально, но стоит один раз дать маху - и мистер Хеддон порвет с бюро всяческие отношения. Тогда, можно не сомневаться, остальные клиенты тоже постепенно откажутся от услуг Арта.
От волнения Арт покрылся потом. Однако назад дороги уже не было.
- Отлично, - произнес Хеддон. - Мне это подходит. Пусть твой брат даст о себе знать в воскресенье, двадцать третьего числа: подойдет в десять часов к Корнелию Ванце. Отель "Савой", Майами.
- А "пушка"?
- Он ее получит от Ванце. И еще одно, Беннон. Мне не нужен головорез. Никакого насилия не будет. Никакого убийства. Просто мне нужен отличный стрелок.
- Понял. Когда оплата, мистер Хеддон?
- После окончания операции. Месяца через два. И помни, это очень важное дело! Если ты меня подведешь, пеняй на себя! - Хеддон повесил трубку.
Тут же в контору влетела Бет.
- Я все слышала! - возопила она, красная от возмущения. - Ты спятил, Арт! Такое дело доверить неотесанному солдафону! Да у нас полным полно отличных стрелков! Зачем связываться с дилетантом?!
- Заткнись! - огрызнулся Арт. - Он мой брат. И он нуждается в помощи. А сейчас убирайся!
Бет набрала побольше воздуху, но стерпела и молча покинула кабинет.
Арт набрал номер отеля "Мирадор" и попросил соединить с Майком Бенноном. Майк тотчас же отозвался.
"Бедняга, - подумал Арт. - Он, наверное, целыми днями просиживал у телефона, ожидая моего звонка. Хорошо, что я могу помочь ему".
Он передал Майку предложение Хеддона. Майк дрожащим от волнения голосом ответил:
- Я знал, что ты поможешь мне, Арт. Большое тебе спасибо. Я не подведу. Но у меня одна проблема. Совершенно нет денег.
- Не волнуйся, Майк. Я пришлю тебе три тысячи. Раздобудь себе униформу шофера, но настоящую, понял? Ты должен выглядеть на все сто процентов. Мой заказчик - важная шишка.
После некоторой паузы Майк неуверенно спросил:
- Арт, никого не надо будет убивать?
- Нет. Это слова клиента.
- Хорошо, Арт. Я тебя не подведу. Спасибо.
Арт повесил трубку и откинулся в кресле. Он никак не мог решить, кто он: святой или идиот.
Глава 2
Заранее зная, что ей предстоит увидеть, Анита Цертис мысленно выругалась и, собравшись с духом, вошла во вторую ванную комнату апартаментов отеля "Спаниш-бей".
Эти апартаменты, самые дорогие и роскошные, занимал Уилбур Уорентон, сын Сайласа Уорентона, техасского нефтяного короля. Уилбур недавно женился на Марии Голен, латиноамериканке, отец которой владел несколькими серебряными рудниками. К огорчению Аниты Цертис, Уилбур решил провести медовый месяц не где-нибудь, а именно в Парадиз-Сити.
Уилбору исполнилось двадцать девять, но он все еще не был пайщиком нефтяной компании своего отца. Сначала он обучался в Гарварде, где получил диплом экономиста, потом отслужил в армии в звании майора, изрядно помотался по белу свету и однажды, на яхте своего отца, познакомился с Марией.
Отец Уилбора, этот "мешок с деньгами", никого не любил, кроме себя и своего сына. Жена Сайласа умерла во время родов. Свою любовь к жене Сайлас перенес на сына. Когда Уилбор сообщил отцу о своем намерении жениться и представил ему Марию, старик Сайлас не на шутку встревожился. Он критически осмотрел будущую невестку: хорошая фигура, смуглая кожа, чувственные губы и соблазняющие глаза... Приданое? Это куда интереснее: отец Марии очень богат. И Сайлас решил не вмешиваться в планы молодых. В конце концов, сыну виднее. Бабенка, несомненно, очень хороша в постели, решил про себя Сайлас, а, в случае развода, формальности можно будет решить очень быстро. Криво ухмыльнувшись, Сайлас взглянул на Марию, отечески похлопал ее по плечу и изрек:
- Дорогуша, я хотел бы иметь внуков. Надеюсь, ты не заставишь меня ждать слишком долго?
Мария сделала вывод, что Сайлас Уорентон - противный и вульгарный старикашка. Однако вслух произнесла:
- Зачем торопиться? Мы молоды, счастливы, свободны. Дети доставляют множество хлопот. С этим мы еще успеем.
Анита Цертис работала горничной в отеле "Спаниш-бей". Черноволосая кубинка двадцати трех лет. В ее обязанности входила ежедневная уборка комнат, смена белья и прочие мелочи.
Анита быстро навела порядок в ванной комнате Уилбора: здесь никогда не было проблем, Уилбор во всем соблюдал чистоту и порядок, чего нельзя было сказать о Марии.
"Ну и неряха, эта избалованная сучка!" - подумала Анита, окинув взглядом ванную комнату Марии.
На полу там-сям валялись мокрые салфетки. Зеркало вымазано тушью, пудрой, губной помадой. Даже на плитках пола виднелись следы помады. Вода в унитазе, конечно же, не спущена...
"Кошмар! - привычно подумала Анита. - Она настоящая свинья!"
Анита собрала с пола мокрые салфетки. Занимаясь уборкой, она думала о своем муже Педро. Они поженились два года назад, и Педро настоял на переезде во Флориду, где надеялся поправить свои дела. В Гаване ему определенно не везло. А здесь? Аните удалось получить место горничной в "Спаниш-бей". Педро же смог найти работу уборщика улиц. Денег хватало лишь на самое необходимое.
Анита любила своего мужа страстно и самозабвенно. Терпеливо выслушивала его постоянные жалобы, безропотно сносила переменчивое настроение, старалась всячески угодить. Она боготворила своего кумира и отдавала ему все заработанные деньги. Жили они в однокомнатной квартире в одном из бедных районов города. Анита настолько любила Педро, что ей и в голову не приходило, что он обыкновенный тунеядец. Довольно скоро Педро бросил свою работу мусорщика. Запал иссяк; теперь больше всего Педро хотел вернуться на ферму сахарного тростника, принадлежащую его отцу. Но для этого нужны были деньги, деньги...
Анита всегда очень внимательно выслушивала сетования мужа и всякий раз просила его немного подождать. Она обещала брать на себя дополнительную работу и заботиться о Педро. Педро лишь молча улыбался. Так время и шло.
Продолжая убирать ванную комнату, Анита размышляла о том, чем сейчас может заниматься ее муж. Он сказал, что пойдет в город искать работу, но Анита не была уверена в том, что Педро именно так и поступит. Обычно к концу недели он спускал все деньги, которые Анита с таким трудом зарабатывала. Частенько денег не хватало даже на то, чтобы купить риса. Педро же, вместо того, чтобы помочь, только жаловался. Анита опять утешала его и искала дополнительный заработок.
Пока Анита драила ванную комнату, Педро Цертис сидел в одном из замызганных баров в компании своего приятеля Роберто Фуентеса. Друзья, попивая пиво, уныло беседовали. Фуентес жил в этом районе уже третий год. Низенький толстый кубинец с постоянно злыми глазками, он сумел найти себе скромный заработок, который хоть как-то позволял ему сводить концы с концами: Фуентес помогал убирать и ремонтировать яхты. Чем-то ему нравился Педро, и он всегда охотно выслушивал его вечные жалобы.
В этот вечер Фуентес решил, что Педро наконец-то созрел для настоящего дела, которое может принести несколько тысяч долларов. Фуентес полагал, что риск предстоящей авантюры можно свести к минимуму, если Педро согласится взять этот риск на себя. Идея была настолько заманчива, что ее хотелось осуществить немедленно.
Понизив голос, Фуентес спросил:
- Педро, ты не против немного подзаработать? Что ты скажешь насчет тысячи долларов, а?
Педро, лениво взглянув на друга, произнес:
- Тысяча долларов? Хм, с такими деньгами я мог бы вернуться с женой на ферму моего отца. А что надо делать?
Фуентес улыбнулся.
- Пора самому устраивать собственную жизнь, а? Тысяча долларов... Неплохая сумма.
Педро кивнул.
- Ближе к делу. Что ты имеешь в виду?
- Ты ведь знаешь, где я снимаю комнату? Большой многоквартирный дом на Коралл-стрит.
- Знаю.
- Там семьдесят квартир. Каждый квартиросъемщик вносит шестьдесят долларов в неделю. Итого четыре тысячи двести долларов.
- Ну и что?
- Мы могли бы с тобой взять эти деньги. Тебе это будет так же просто, как приласкать собственную жену.
Глаза Педро вспыхнули.
- Ну-ка, расскажи подробнее!
Фуентес понизил голос:
- В этом доме проживает управляющий Абе Леви. Каждую пятницу он собирает плату. Потом возвращается к себе, оформляет счета, а на следующее утро относит денежки в банк. Уже несколько лет он делает это в одно и то же время. Я следил за ним. Леви - просто дерьмо. Если ему пригрозить "пушкой", он тут же хлопнется в обморок. Надо выбрать удачный момент, когда он считает деньги. Это очень просто, Педро!
Кубинец заметно оживился.
- Черт побери, мне это нравится! Значит, завтра?
- Да, - кивнул Фуентес, по-прежнему улыбаясь. - Но Леви ты возьмешь на себя. Если он увидит меня, то сразу узнает. Тебя же он никогда не видел. Я останусь снаружи, ты вполне справишься сам. Договорились?
Педро нахмурился.
- Выходит, ты ничем не рискуешь, да?
- Здесь вообще нет никакого риска. Ни для меня, ни для тебя. Ты входишь, достаешь "пушку", Леви падает в обморок, ты забираешь деньги и уходишь. Все.
- За это я должен получить две тысячи, - решительно произнес Педро.
Фуентес вздохнул.
- Нет, Педро. Я ведь могу найти и кого-нибудь другого. Мы с тобой друзья, поэтому я решил тебе помочь. Две тысячи многовато.
- Полторы! Или ищи себе другого помощника.
Фуентес снова вздохнул, потом улыбнулся.
- Хорошо, давай обсудим все еще раз.
Вернувшись домой, Анита обнаружила Педро лежащим на кровати. Педро дымил сигаретой и довольно улыбался.
У Аниты было свободное время до восьми вечера. Потом ей надо было идти в отель, чтобы еще раз произвести уборку. Сейчас было чуть больше пяти. Анита очень устала, но увидев улыбку Педро, приободрилась.
- Ты нашел работу? - воскликнула она. - Признавайся, я ведь вижу это по твоему лицу!
- В субботу мы улетаем в Гавану, - важно сообщил Педро. - У меня будут деньги на билеты, и еще останется, чтобы помочь отцу.
Анита изумленно уставилась на мужа.
- Но как?
Педро усмехнулся, сунул руку под подушку и вытащил оттуда револьвер 38-го калибра.
- С этой штукой все возможно.
У Аниты потемнело в глазах. Она поняла, что Педро действительно способен на отчаянный поступок.
- Дорогой, не надо! Прошу тебя, не делай этого!
Педро спрятал револьвер и злобно произнес:
- Мне осточертела такая жизнь! Мне нужны деньги, понятно? Я все обсудил с Фуентесом. Никакого риска. В субботу уедем. У меня будет полторы тысячи долларов.
- Риск всегда есть, - слабо возразила Анита.
- Никакого! - раздраженно перебил ее Педро. - Все уже решено! Приготовь-ка мне лучше что-нибудь поесть!
Работая в отеле, Анита имела доступ на кухню ресторана. Там она познакомилась с одним из поваров, которому иногда позволяла некоторые вольности. За это повар снабжал ее остатками еды. Сейчас, глядя на мужа, Анита сжимала в руках большой пакет. Педро, с утра еще ничего не евший, буквально пожирал пакет глазами.
- Милый, ты действительно решил кого-то ограбить?
- Заткнись! Я же сказал, дай поесть!
Анита вздохнула и отправилась на кухню.
Детектив Том Лепски любил пятницы. Если не случалось ничего особенного, Том уходил с работы и конец недели проводил дома. У Лепски была очаровательная жена Кэролл, которая постоянно требовала помощи по хозяйству. Тома не пугали домашние обязанности. Они являлись гораздо меньшим злом, нежели томительные дежурства в полицейском участке Парадиз-Сити.
Том взглянул на часы. Через десять минут рабочий день закончится. Кэролл обещала приготовить на ужин паштет из курятины и ветчину. Том любил вкусно поесть, а это блюдо было его любимым.
Макс Якоби, детектив второго класса, печатал на машинке рапорт об угоне автомобиля. Том и Макс хорошо сработались.
- Паштет из курятины и ветчина! - громко произнес Лепски. - Что может быть лучше!
Якоби прекратил печатать.
- Порою я тебе завидую, Том, - произнес он. - В отличие от тебя я даже по праздникам обедаю в кафе-автомате. Обед в пакете! Представляешь?
Лепски, самодовольно усмехнувшись, сказал:
- Придет и твое время, Макс. А обеды в пакетах, конечно... это пошло.
На столе зазвонил телефон. Том схватил трубку и рявкнул:
- Лепски слушает!
- Лепски? А зачем так орать?
Том узнал голос жены.
- Ах, это ты, дорогая, - проговорил он уже совсем другим тоном.
- Да, это я, - ответила Кэролл. - Том, тебе следует быть повежливее, когда ты разговариваешь по телефону.
- О'кей, - согласился детектив и ослабил узел галстука. - Минут через двадцать буду дома. Как там паштет?
- Том, я как раз по этому поводу и звоню. У меня была Мэйвис. Рассказывала мне о своем муже. Ты не представляешь, что этот тип себе позволяет! Это просто ужас!
Лепски беспокойно заерзал.
- Хорошо, хорошо, расскажешь мне, когда я приду домой. Так как там паштет?
Кэролл замолчала, потом произнесла:
- Понимаешь, Том, пока Мэйвис рассказывала мне о Джо, я совсем забыла, что паштет стоит в печи. Том, этот Джо невыносим! Я просто онемела от изумления.
Лепски нервно забарабанил пальцами по крышке стола.
- Ты забыла, что поставила в печь этот чертов паштет?
- Том, не ругайся, пожалуйста.
Лепски нервно схватил карандаш и сломал его пополам. Якоби, перестав печатать, навострил уши.
- Что с паштетом? - простонал Лепски.
- Том, мне очень неприятно... Не кипятись. Я звоню тебе, чтобы попросить тебя заскочить в бар и купить что-нибудь поесть. У нас дома нет ни крошки.
И с этими словами Кэролл повесила трубку.
Лепски швырнул трубку на рычаг и гневно зыркнул на Якоби, который тут же снова застучал на машинке. Тяжело дыша, Лепски направился в комнату дежурного, чтобы расписаться там об уходе с работы. По дороге он столкнулся с Джо Бейглером.
Джо Бейглер - высокий, тучный, веснушчатый человек, был заместителем Террела - начальника полицейского управления. Сейчас он был за главного.
- Том, у меня к тебе дело, - произнес он.
- Я как раз собирался расписаться об уходе, - недовольно проворчал Лепски.
- Тебе понравится это дело. Я, конечно, могу поручить его Максу, но, думаю, ты лучше справишься.
- Поручи Максу. Мне еще надо купить домой какой-нибудь провизии. Представляешь, Кэролл не удался паштет из курятины! Она его... сожгла!
- Если я передам это дело Максу, ты мне этого никогда не простишь, ухмыльнулся Бейглер.
- Да? - Том заинтересовался. - И что за дело?
- Поступила жалоба из клуба "Морские водоросли". Вчера вечером там была миссис Абрахамс со своим мужем. Она утверждает, что девочки в этом клубе забыли надеть свои туники.
Лепски удивленно распахнул глаза.
- Они были совершенно голые?
- Так утверждает миссис Абрахамс. В общем, поговори с Гарри. Если слух об этом дойдет до мэра, он может запросто прикрыть клуб.
- М-да, неприятно.
- Так ты предупредишь Гарри?
- Конечно. Как всегда. Хм, без туник. Кому-то огорчение, а кому-то совсем наоборот, - Лепски заметно оживился. - Джо, позвони Кэролл и скажи ей, что я задержусь. Передай ей, что у меня оперативный выезд.
- Не беспокойся, - улыбнулся Бейглер. - Я обрисую тебя настоящим героем.
- Только не переусердствуй. Кэролл не так-то легко обмануть. Скажи просто, что вызов связан с нападением.
- Договорились, Том.
Гарри Аткин, владелец клуба "Морские водоросли", был в приятельских отношениях с полицией. Его клуб располагался на углу Мейн-стрит в квартале Секомб. Клуб, как ни странно, процветал. Богачи, которым вздумалось посетить трущобы, натыкались на клуб Гарри и проводили там большую часть вечера, поедая изысканные блюда из даров моря и расслабляясь на всю катушку.
Официантками в клубе работали молодые девушки, одежда которых состояла из узенькой полоски ткани, похожей на водоросли. Но, похоже, этим бедрам ткань вовсе была не нужна...
Когда Лепски бывал по делам службы в Секомбе, он непременно заглядывал в клуб. Болтая с Гарри, выпивал пару стаканчиков и не переставал восхищаться девушками. Потом возвращался к рутинной работе и никогда, особенно в присутствии Кэролл, не упоминал о своих посещениях клуба. Том был уверен, что Кэролл этого не одобрит.
Около восьми вечера Том Лепски вошел в клуб и спустился по лестнице в зал, где трое негров готовили помещение к приему посетителей.
Гарри Аткин, рыжеволосый, приземистый мужчина, читал газету за стойкой. Заметив Тома, он широко улыбнулся.
- Как дела, Том? Тебя не было у нас несколько недель.
Лепски влез на табурет, пожал Гарри руку и сдвинул шляпу на затылок.
- Все в порядке. А как твои дела, Гарри?
- Отлично. Сегодня предстоит нелегкий вечер. Да и вчера здесь было весело.
Гарри взял бутылку виски, налил в стакан приличную порцию, бросил туда лед и придвинул к Тому.
- Гарри, - сказал Том, отхлебнув из стакана. - На тебя поступила жалоба.
Гарри кивнул.
- Да, я знаю. Для меня это полная неожиданность. Ты имеешь в виду эту старуху - миссис Абрахамс?
- Именно. Это она подала жалобу. Что тут было, Гарри? Абрахамс утверждает, что девочки ходили без "водорослей". Это правда? - Лепски облизнулся. - Жаль, конечно, что меня не было, но твоим девочкам, Гарри, нельзя проделывать такие штуки. Это наносит вред репутации клуба.
- Да вранье все! Я расскажу, что произошло. Вчера в клуб явились два богатых клиента - любители выпить. Они сидели рядом со столиком, где устроилась эта карга Абрахамс со своим недотепой мужем. К ним подошла Лулу и, разливая рыбный суп, наклонилась так, что выставила зад прямо в рожи этих двух богатых пьянчуг.
Лепски зримо представил себе эту картину и кивнул. Он видел Лулу и считал, что у нее здесь самые крутые ягодицы.
- Один из пьяниц дернул тунику Лулу, и водоросли упали прямо в тарелку миссис Абрахамс, - Гарри хмыкнул. - Видел бы ты, что тут началось! Старуха забилась в истерике, ее муж вообще не знал, куда деваться, а Лулу судорожно вцепилась в свои прелести. Знаешь, по-моему, все остались довольны, кроме этой старой дуры. И принесла же ее нелегкая!
От души посмеявшись, Лепски вытер слезы, выступившие на глазах, и простонал:
- Ах, черт, жалко, что меня не было!
- Я немедленно убрал Лулу, потом постарался успокоить эту Абрахамс, но старая обезьяна вцепилась в своего мужа, поволокла его к выходу и все время орала, что пожалуется мэру.
- Ладно, Гарри, успокойся. В своем отчете я напишу все, что ты мне рассказал. Вот будет потеха, когда наши ребята все узнают! Кстати, а больше никто из девочек не терял... эти "водоросли"?
- Том, у меня работают только порядочные девушки, - серьезно заметил Гарри. - Туники - это последнее, что они могут потерять.
- Ну, конечно! - хохотнул Лепски. - А что им еще терять, Гарри?
Том посмотрел на часы, которые показывали девятый час, и вспомнил, что должен что-то купить к ужину.
- Гарри, моя жена испортила паштет, который готовила на ужин. У тебя есть что-нибудь из птицы?
- Разумеется, Том. Как ты смотришь на цыплят в соусе из белого вина с грибами? Твоей жене придется минут двадцать подержать блюдо в духовке, и все - пальчики оближешь.
- Звучит очень заманчиво.
Глаза Лепски заблестели. Когда Гарри вышел, рука Тома потянулась к бутылке.
"Иногда полицейская работа приносит маленькие радости", - подумал он.
Чья-то рука мягко взяла его за локоть.
- Позвольте мне это сделать, мистер Лепски.
Он обернулся и увидел перед собой две маленькие груди с нежно-розовыми сосками. Ему улыбалась девушка, на которой были лишь "морские водоросли" и высокие черные сапоги.
- Меня зовут Мариан, - сказала она, взмахнув длинными ресницами. - Вы ведь слышали про Лулу? Ужасно, правда?
Лепски попытался что-то ответить, но слова застряли у него в горле. Он не мог оторвать глаз от великолепного обнаженного тела.
Улыбаясь, девушка наполнила стакан, бросила туда кубик льда и подала стакан Лепски.
- Мистер Лепски, - сказала она, усаживаясь рядом. - Я, как и все девушки нашего клуба, считаю, что вы самый красивый полицейский в городе!
Лепски просиял.
"Вот это работа! - подумал он. - Да любой после такого захотел бы стать копом!"
На другой стороне узенькой улочки, прямо напротив клуба, стоял дом. Там были только одно- и двухкомнатные квартиры, которые сдавались внаем.
Абе Леви ненавидел пятницы. Еженедельное собирание арендной платы медленно, но верно убивало его. Почти всегда у жильцов находились причины, по которым они просили об отсрочке платежей. Леви был вынужден настаивать, проявлять решительность и неуступчивость, хотя по своей натуре был совсем не таким. Компания, которой принадлежал дом, дала ясно понять: никаких уступок, никаких отсрочек. Если жилец отказывается платить, его следует выселить. Леви такие строгости не нравились. Он всей душой желал поддерживать с жильцами хорошие отношения, но при его работе это было почти невозможно.
- Послушайте меня, - объяснял он каждую пятницу. - Заплатите, пожалуйста. Иначе вас и вашу семью выселят. Так требует босс. Босс, а не я!
Требовалось немало нервов, времени и сил, чтобы обойти все квартиры.
В эту пятницу, когда Леви собрал плату, было уже почти девять часов. Надо было спуститься на первый этаж, пересчитать деньги и поужинать.
Абе Леви, низкорослый еврей с копной седых волос и взъерошенной бородой, прожил нелегкую жизнь. Юношей он помогал отцу продавать фрукты, а потом женился на девушке, которая работала на текстильной фабрике. Когда родители умерли, он бросил торговлю фруктами. Друзья помогли ему устроиться администратором, что было гораздо лучше, нежели таскаться по улицам с тяжелой тележкой. Два года назад у Леви умерла жена. Детей у них не было. По вечерам Леви сидел у телевизора, а раз в неделю ходил в еврейский клуб, где всегда был желанным гостем.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента