— Это крайняя несправедливость! Мы в нашей Реальности давным-давно запретили рабство, а вы, дикари, по-прежнему цепляетесь за свой варварский обычай. Рано или поздно мы, демоны, найдем способ...
— Все это не важно, — проворчал Абакарус. — Будешь ты делать, что тебе сказано, или предпочтешь подождать наступления этого дня?
— Ты чудовище! — сказал демон. — Ты же знаешь, что у нас, жителей Пятой Реальности, аллергия на ваше солнце! Если ты только когда-нибудь окажешься в нашем мире...
— Будь ты проклят Вайзусом, да прекратишь ли ты спорить? Ни разу в жизни не встречал такого сварливого демона! Ты от меня все равно ничего не добьешься, поэтому закрой рот и приступим к делу.
— Я имею право напомнить тебе, что есть добро, а что — зло, поскольку, похоже, ты не обладаешь ни пониманием...
— Заткнись! — заорал Абакарус.
— ...Ни хорошими манерами, — продолжал Руах. — Ну ладно, как говорят у вас, в Первой Реальности, ты схватил меня за яйца, или схватил бы, если бы у меня имелись эти отвратительные органы размножения, которые существа вроде тебя скрывают под одеждой. Что тебе от меня нужно?
— Сперва ты должен дать клятву!
— Никакой клятвы я не дам, пока не узнаю, какое дело ты мне поручишь, чтобы ты не послал меня искать лягушачьи перья или сухую воду.
Абакарус сказал:
— Жена вон того высокого молодого человека с черной бородой заточена в темнице королевского дворца в Ксиларе. Он хочет, чтобы ты освободил ее из темницы и доставил сюда.
— Где расположен Ксилар?
— Примерно в восьмидесяти лигах на восток отсюда.
— Как же я выполню эту задачу? Я могу материализоваться в камере дамы, но не смогу дематериализовать ее, чтобы пронести через каменные стены или железную дверь.
— Если дверь будет заперта, ты должен отобрать ключи у главного тюремщика или у кого они хранятся. Владельца ключей ты с легкостью перепугаешь до полусмерти. Затем ты принесешь даму сюда. Полночь еще не наступила, так что ты успеешь вернуться до рассвета. Ты не должен лететь на такой высоте, чтобы она погибла от нехватки воздуха; и ты обязан укутать ее потеплее, поскольку зимний воздух на высоте очень морозный.
Руах проворчал:
— Мне все это очень не нравится; но, как говорится у нас, в Пятой Реальности, попрошайкам выбирать не приходится. Может ли молодой человек нарисовать мне план темницы, чтобы я не заблудился в подземелье?
— Нет, сперва клятва! Ты надеешься, что он нарушит круг и выпустит тебя на свободу.
— Ни о чем подобном я не думал! — воскликнул демон своим невнятным голосом с сильным акцентом. — Подозрительнее вас, жителей Первой Реальности, нет никого во всех множественных мирах. Вы считаете всех прочих такими же злыми и вероломными, как вы сами!
— Оставь риторику, мой добрый Руах, и давай перейдем к клятве.
— Ну ладно, ладно, — проворчал демон.
Затем между ним и Абакарусом последовал долгий диалог на языке, неизвестном Джориану. Наконец заклинатель сказал:
— Ну, с этим покончено. Октамон, можешь зажечь лампу и разорвать круг. Ты понимаешь, Руах, что с тобой случится, если ты нарушишь условия нашего соглашения, не так ли?
— Да, понимаю; хотя это чудовищная несправедливость. Заставлять меня выполнять рискованное дело, и без всякого вознаграждения! Когда я вернусь домой, мне будет что рассказать моим товарищам-демонам!
Когда лампа вспыхнула, Джориан впервые ясно рассмотрел Руаха. Форма тела и размеры демона были человеческими, но из спины у него вырастали огромные крылья, как у летучей мыши, в данный момент сложенные. Его когтистые ноги напоминали лапы огромной хищной птицы. Все тело существа было покрыто, как показалось Джориану, облегающей одеждой из алого шелка. Но когда демон пошевелился, он понял, что это родная шкура Руаха. Как верно говорил демон, у него отсутствовали выступающие органы размножения; кожа в промежности была гладкой.
— Прошу прощения, мастер Руах, — сказал Джориан. — Но как же ваш род производит потомство?
— Это долгая история, — начал демон. — В соответствующий сезон у нас вырастают...
Абакарус прервал его:
— Мастер Джориан, не тратьте время на подобные дискуссии. Руах должен попасть в Ксилар и вернуться до рассвета. Вот кусок мела; прошу вас, объясните, где ему искать вашу супругу.
Джориан опустился на корточки и нарисовал схему Ксиларской темницы. Он слегка вздрогнул, когда Руах, нагнувшись над его плечом, чтобы взглянуть на рисунок, оперся когтистой лапой о его спину. Джориан указал на самый большой прямоугольник.
— Думаю, что она здесь, — сказал он. — Кажется, ее камеру постарались обставить с максимальным комфортом. Женщина, которую ты должен доставить к нам, — маленькая и светловолосая.
Демон, рассматривая рисунок, сказал:
— Кажется, я уловил суть. Все отойдите, чтобы я смог дематериализоваться.
Когда люди отошли к стене, демон начал вращаться на месте. Он крутился все быстрее и быстрее, и его фигура постепенно расплывалась. Неясное пятно стало просвечивающим, затем прозрачным и, наконец, со свистом исчезло.
— Октамон, открой двери, — приказал Абакарус, — чтобы выветрить эту вонь.
В комнату хлынул морозный зимний воздух.
— Что теперь? — спросил Джориан.
— Пройдет много часов, прежде чем Руах вернется, — сказал Абакарус. — В нематериальной форме он может перенестись в Ксилар в мгновение ока и должен прибыть туда с минуты на минуту. Но чтобы вернуться, он должен остаться материальным. Поэтому полет займет много часов, какими бы сильными не были его крылья. Если вы хотите дождаться его возвращения здесь, внизу есть кровати.
Джориан и Карадур остались в Философском корпусе. Когда Абакарус проводил их в помещение, где они могли провести остаток ночи, Джориан сказал:
— Доктор Абакарус, прошу вас, объясните мне кое-что. Один ученый из Дворца Познания в Иразе уверял меня, что летать существо размером с человека не может. Там что-то было связано с отношением веса к площади крыльев и мощности мускулов. Тогда как же Руах может летать в материальной форме в нашей Реальности?
Абакарус пожал плечами.
— Он обладает некоторыми преимуществами перед нами. Его мышцы сделаны из иного вещества, нежели наши, гораздо большей удельной силы.
— А что это за жалобы, — продолжил расспросы Джориан, — будто бы мы, обитатели Первой Реальности, порабощаем демонов? Я полагал, что новарские народы договорились об отмене рабства.
Абакарус усмехнулся.
— Метуранский договор, который не вступит в силу, пока его не подпишут все двенадцать правительств, имеет отношение только к порабощению людей. Демоны, из какой бы Реальности они не были родом, — не люди, и, следовательно, этот договор имеет к ним отношения не больше, чем к вашей лошади.
— А обезьянолюди Комилаха? Их считают людьми?
— Разные народы думают по-разному. По законам некоторых из Двенадцати Городов они считаются людьми; по законам других — нет. Новарские государства должны создать Верховный суд, главенствующий над всеми двенадцатью политическими системами, чтобы устранить эти разногласия. Я принадлежу к обществу, преданному этому идеалу, и должен вручить вам одну из наших листовок. Но что касается Метуранского договора, то его подписали только пять государств, и не стоит ждать, когда его подпишут остальные семь.
— А что насчет угрозы демонов противостоять их эксплуатации обитателями Первой Реальности?
— Ничего не бойтесь. Едва собравшись, они отвлекутся на взаимные перебранки, как это бывало всегда. Что ж, мне пора домой. Вернусь за час до рассвета. К тому времени, если все пойдет хорошо, наш демон уже должен будет подлетать к Оттомани. Спокойной ночи!
Джориану казалось, что он едва уснул на койке, когда его потрясли за плечо. «Пора», — услышал он голос Абакаруса.
Следующие полчаса Джориан стоял, зевая, в лаборатории. Затем, когда восток только-только посветлел, на усеянной звездами западной стороне небосвода стало заметно какое-то движение. Абакарус распахнул двери, выходящие на маленький балкон, окружающий башню, впустив волну морозного воздуха. Летающий предмет, похожий на летучую мышь, приближался, превращаясь в демона Руаха с объемистой ношей в руках.
С приглушенным шумом крыльев демон опустился на перила балкона, ухватившись за них когтистыми лапами, как птица — за ветку. Затем, сложив крылья, он спрыгнул на балкон и вошел в комнату, неся завернутое в одеяло тело. Октамон закрыл за ним дверь.
— Вот вы где! — прорычал демон. Вместе с ним вернулся мускусный запах.
— Трудно было? — спросил Джориан.
— Нет. Я материализовался вне темницы, решив добыть ключи, но обнаружил, что зарешеченная дверь у начала ведущей в подземелье лестницы открыта, а рядом с ней сидит часовой. Я вспугнул его, спустился по лестнице и увидел, что камера, о которой ты говорил мне, также не заперта. Там я обнаружил женщину. Когда я приблизился к ней и хотел объяснить цель своего визита, она упала в обморок. Я укутал ее, как вы сами видите, и вынес наружу. Люди с криками разбегались передо мной, и я без особых проблем покинул дворец и поднялся в воздух.
— Отлично сделано! — сказал Абакарус. — Ты свободен, мастер Руах!
Руах издал булькающий рык.
— Прежде чем я вернусь в родную Реальность, позвольте заявить вам, обитателям этого мира, что мы, демоны, не потерпим дальнейших похищений и не станем бегать по вашей указке! Мы объединимся и положим конец этой несправедливости! Мы победим!
— А пока что радуйся своему освобождению, — сказал Абакарус. — Уходи, мы не в восторге от твоего запаха.
Стоя в центре комнаты, Руах завертелся волчком. Высокая алая фигура кружилась, расплывалась и исчезла со свистом ринувшегося на ее место воздуха.
Джориан глубоко вздохнул.
— Признаюсь, что по соседству с Руахом мне было слегка не по себе.
— Надо только уметь с ними обращаться, — сказал Абакарус. — Мой предыдущий помощник был убит демоном, которого он неправильно вызвал.
— Джориан вечно самоумаляется, — сказал Карадур. — Я старался избавить его от этой привычки, поскольку скромность — неважное оружие, чтобы выбиться в люди в нашем испорченном мире; но боюсь, что нисколько не преуспел.
Джориан опустился на колени перед завернутым в одеяло телом на полу. Начав разворачивать одеяло, он был поражен ужасной мыслью, что Эстрильдис могла погибнуть от горной болезни на высоте, когда ее нес Руах.
Затем тело начало извиваться, скинуло одеяло и село на полу.
— Клянусь бронзовой мошонкой Имбала! — воскликнул Джориан. — Ты не Эстрильдис!
— А кто сказал, что я — Эстрильдис? — спросила женщина, вставая. — Я фрейлина королевы Эстрильдис, Маргалит Тотенская. А ты, если не ошибаюсь, беглый король Джориан. Где я, и зачем меня принесли сюда таким ужасным способом?
Женщине было примерно столько же лет, сколько Эстрильдис, но на этом их сходство кончалось. Эстрильдис была маленькой блондинкой, а Маргалит Тотенская ростом почти не уступала Джориану. Ей на лоб падали темные кудри. Джориан не назвал бы ее красивой, как он сказал бы о некоторых из пяти жен, обществом которых наслаждался в свою бытность королем. Но ее храброе, резко очерченное лицо и крепкая фигура внушали уважение. Она быстро оправилась после жуткого испытания.
Джориан поклонился.
— Я польщен, леди Маргалит. Вы находитесь в городе Оттомань, и никто не намеревался приносить вас сюда. Я отправил Руаха — так зовут демона — за своей женой, и он, очевидно, схватил вас по ошибке. Как это случилось?
— Моя королева поднялась на стену, чтобы погулять и полюбоваться звездами, оставив меня в темнице.
— Значит, ее не держат взаперти в камере?
— Нет, хотя покидать дворец ей запрещено. Она может выйти из камеры когда пожелает, но только в сопровождении вооруженного конвоя, на случай очередной вашей попытки похитить ее.
— Это вы подняли тревогу, когда я споткнулся о стул и разбудил пса?
— Да. Откуда мне было знать, что это вы?
— А почему вы не сказали демону, кто вы такая?
— Каким образом? Я прибиралась в камере в отсутствие Эстрильдис — как вы прекрасно знаете, королева никогда не отличалась опрятностью — и успела только увидеть демона в дверях, пригнувшегося, чтобы крылья пролезли в проем, и что-то невнятно бормочущего своим булькающим голосом, после чего впервые в жизни упала в обморок. Когда я пришла в себя, меня уже несли по небу, завернутую в одеяло, которое едва ли помешало бы мне замерзнуть насмерть. Я пыталась бороться, но демон потребовал, чтобы я утихомирилась, иначе он сбросит меня с высоты. Ну и приключение!
Джориан обернулся к Абакарусу:
— Как Руах мог совершить такую дурацкую ошибку? Я же велел ему искать маленькую блондинку.
Чародей развел руками.
— В общем-то, демоны не отличаются большим разумом. Возможно, он забыл ваши инструкции или перепутал, и когда увидел в камере единственную женщину, решил, что это именно та, которая ему нужна.
— Вы можете вернуть Руаха, чтобы исправить ошибку? — спросил Джориан.
— Нет. Освобожденный демон не может быть вызван снова в течение многих лет.
— Зачем вы так поспешно отпустили его?
— Потому что он вонял, а вы не возражали.
— У меня не было времени возразить; и вообще, нечего перекладывать вину друг на друга. Вы можете вызвать другого демона взамен Руаха?
Абакарус нахмурился.
— Только через несколько месяцев. Во-первых, подобные заклинания крайне изнуряют, а у меня должны оставаться силы на преподавание. Кроме того, запах демонов из Пятой Реальности для меня невыносим. Во-вторых, это будет стоить тебе лишних полторы тысячи ноблей. А в-третьих, ты еще не заплатил мне остаток за вызов Руаха.
— Что! — воскликнул Джориан. — Я не должен тебе ни единого пенни! Мы же договорились, что демон должен принести мою жену, Эстрильдис Кортольскую; и он не сделал этого.
— Молодой человек, следи за языком! Я сказал, что ты должен мне семьсот пятьдесят ноблей. Мои расходы нисколько не уменьшились от того, что демон не справился с заданием, а я предупреждал тебя, что не гарантирую успеха.
— Но ты согласился, что остаток я выплачу только после того, как цель будет достигнута. Я не плачу за халтуру!
— За неудачу отвечаю не только я, но и ты, и тебе лучше бы заплатить. Я могу подать на тебя в суд; есть у меня и другие способы сделать твою жизнь невеселой.
— Попробуй! — процедил сквозь зубы Джориан. — Идем, Карадур. Если я еще когда-нибудь обращусь за помощью к магии, то постараюсь найти чародея не только опытного, но и честного.
— А что будет со мной? — воскликнула Маргалит. — Мне придется возвращаться в Ксилар пешком? Клянусь бородой Зеватаса, мой господин Джориан, если бы мы были в Ксиларе, я бы таскала тебя по судам до конца жизни!
— Прошу прощения, госпожа. Пойдемте в мое обиталище и там обсудим ваше будущее.
Когда они вернулись в «Серебряный дракон» и Джориан снял для Маргалит отдельную комнату, первоначальный гнев фрейлины уже угас.
Он сказал ей:
— Разумеется, я обязан вернуть тебя в Ксилар. Но ты не можешь отправиться туда в одиночку, особенно в то время года, когда на дорогах рыщут стаи волков и шайки разбойников. У меня нет средств, чтобы нанять должную охрану и отправить тебя в путь верхом. Не могу я и сопровождать тебя в Ксилар лично, поскольку еще не готов расстаться со своей головой.
— И за это я не могу тебя упрекнуть, — ответила она. — Как и королева Эстрильдис, я ненавижу этот обычай, каким бы древним он ни был.
Джориан продолжал:
— Поэтому я буду оплачивать твое пребывание здесь, пока у меня не кончатся деньги. Когда наступит весна, наверняка подвернется какой-нибудь способ отправить тебя на родину, например в дилижансе или с торговым караваном. А теперь, думаю, тебе лучше заснуть.
— А что потом, Ваше Величество? — спросила Маргалит.
— Прошу тебя, не зови меня так даже в шутку! Я никогда не желал становиться королем вашей идиотской страны и, начиная с самого бегства, стараюсь отделаться от этой чести. Но отвечаю на твой вопрос: я должен отправляться на работу на мельнице. Вечером за обедом мы решим, что делать дальше. Я приглашу волшебницу Гоанию, в которой разума побольше, чем у большинства из нас.
Маргалит посмотрела на свое платье.
— Я не стремлюсь следовать за модой, но мне нужна хотя бы одна смена одежды. Если не стирать это платье, оно станет столь же зловонным, как ваш демон, а я не могу разгуливать голой, пока оно будет в стирке.
— Да, по крайней мере зимой, — согласился Джориан. — Вероятно, твой похититель не дал тебе времени собраться?
— Вы совершенно правы, Ваше Ве... мастер Джориан.
Джориан вздохнул и достал из кошелька две золотые монеты.
— Не имею понятия, сколько стоит женское платье, но постарайся обойтись этим. Возьми себе в проводники Карадура.
Вечером, когда они сидели за столом в ожидании Гоании, Маргалит сказала:
— Похоже, ты настроен решительно, мастер Джориан. В попытках похитить королеву ты тщетно прибегал к прямому нападению и колдовству, но неудача тебя не остановила.
— Это — истинная любовь, — ответил Джориан, — и я ее не стыжусь. Эстрильдис я лично выбрал в жены, ее не подсовывал мне Совет, чтобы крупнейшие земельные магнаты могли влиять на мое правление. И только ее одну я хочу.
— А если ты вернешь ее, что тогда?
— Найдем какое-нибудь безопасное место, где ксиларцы не смогут меня схватить, и поведем жизнь простых тружеников.
— А если ты обнаружишь, что она изменилась?
Джориан только махнул рукой.
— Даже когда она постареет, покроется морщинками и поседеет, все равно я буду любить ее.
Карадур хихикнул.
— Мой мальчик — сентиментальный романтик, — сказал он, покачивая своей пушистой седой бородой. — Не пытайтесь изменить его, леди Маргалит, ибо это одна из самых привлекательных черт в нем. Ах, вот идет моя выдающаяся коллега!
Появилась волшебница Гоания в сопровождении своего телохранителя Босо. Джориан, радуясь, что Ванора с ними не пришла, представил друг другу тех, кто был незнаком.
Гоания сказала:
— Приветствую вас, леди Маргалит. Увидев вас, я подивилась, какая магия могла превратить низенькую блондинку, как Джориан описывал Эстрильдис, в высокую брюнетку. Что случилось?
Когда Джориан и Маргалит поведали ей о происшедших событиях, Гоания сказала:
— Глупость демонов никогда не надо недооценивать. Существа из других Реальностей обладают силой, которая в нашем мире кажется сверхъестественной. Вы знакомы с теорией, что каждая форма жизни происходит от других, берущих начало от крошечного сгустка первичной слизи?
— Да, — сказал Джориан. — Когда я учился здесь у Гвидериуса, из Академии выгнали одного профессора за такие богохульные рассуждения.
— Тем не менее, эта теория объясняет глупость большинства демонов. Борьба за существование в их родных Реальностях не позволила им, обладающим большой физической силой, развить силу разума до такой степени, какой вынуждены были достичь мы, не обладающие ни способностью летать, ни становиться невидимыми, ни дематериализовываться.
Я могу привести пример из собственного опыта. Когда я еще была девушкой — не делай круглые глаза, мастер Джориан: я тоже была когда-то молодой и такой же красивой, как твоя Эстрильдис.
— Ну хорошо, тетушка Гоания. Я вам верю.
— Когда я была, как уже сказала, девушкой, за мной ухаживал некто Уриано, который питал интерес к магии, о чем я не имела понятия. Я в то время еще не пришла к решению посвятить свою жизнь совершенствованию в оккультных искусствах. Я собиралась выйти замуж, вести хозяйство и рожать детей, как большинство женщин, и я была по уши влюблена в Уриано — он был красив, как дьявол.
Мой отец, строительный подрядчик, не любил Уриано, считая его распутником, лодырем, белоручкой и вообще ни к чему не пригодным человеком. Вскоре я убедилась, как он был прав; но тогда мои глаза, ослепленные любовью, ничего не видели. Мой родитель отказал ухажеру от дома и запретил мне видеться с ним.
Я плакала, выходила из себя и устраивала скандалы, ибо считала себя жертвой чудовищной несправедливости, причиненной человеком, давно забывшим радости юной любви и полным слепого предубеждения против новых, упрощенных взглядов молодого поколения на жизнь. Но мой отец был неумолим.
Уриано, однако, обнаружил, что, пробравшись через кустарник, окружавший наш дом, он может незаметно приблизиться на двадцать шагов к окнам моей спальни. Мы вскоре установили связь — он посылал в мое открытое окно стрелы из игрушечного лука, обернув вокруг них записки, я же писала ответы, привязывала их к стрелам и бросала их обратно.
Затем Уриано предложил мне сбежать. Я, глупая девчонка, решила, что он хочет привести меня в храм Териуса и вступить со мной в законный брак. Судя по тому, что я слышала потом, он всего лишь намеревался насладиться моим телом, а когда устанет от меня, бросить на волю судьбы.
Он передал мне, что в назначенную ночь появится с лестницей, по которой я спущусь в его объятия, и мы убежим. Однако он не упомянул, что во время своих колдовских экспериментов вызвал демона из Седьмой Реальности, чтобы тот помог ему. Демоны из Седьмой Реальности — огненные существа, особенно опасные для неопытных заклинателей.
В назначенную ночь Уриано появился с лестницей и в сопровождении своего демона. Он приставил лестницу к стене и приказал демону прикрывать наше отступление в тот момент, когда, по его расчетам, мы вдвоем бросимся прочь от дома. Он отправил демона к задней двери, велев ему испепелить своим огненным дыханием любого, кто появится из двери прежде, чем мы скроемся. Затем демон должен был догнать своего хозяина.
Все могло бы пойти по плану, если бы не два обстоятельства. Во-первых, Уриано был так опьянен похотью, что даже не стал дожидаться, когда мы покинем дом. Вместо того чтобы подать сигнал и подождать, пока я спущусь по лестнице, что было мне вполне под силу, он сам поднялся к окну спальни и проник в нее, надеясь еще до бегства «доблестно» овладеть мною на месте.
Во-вторых, устанавливая лестницу, нижний ее конец он поставил слишком близко к стене. Поэтому, перелезая с верхней ступеньки на подоконник, он случайно повалил лестницу.
Услышав, что лестница упала на землю, он в тревоге за собственную безопасность напрочь забыл о предстоящем плотском соитии. Он прошептал: «Тихо, милочка, сейчас я все устрою». Затем выглянул из окна и тихо окликнул: «Врикс! Эй, Врикс!»
«Что, хозяин?» — отозвался демон снизу.
«Подними лестницу и приставь ее к стене, как раньше».
«Чего? — переспросил демон. — Что ты сказал?»
Уриано повторил приказ, но демон явно не понимал такой простой команды. Сперва он положил лестницу на ребро. Затем просто поднял вертикально, оставив ее без всякой опоры. Когда он отошел от лестницы, та, естественно, упала.
Наконец, после нескольких попыток, Врикс понял, что от него требуется. Но, как я уже говорила, эти демоны — огненные существа. Пока он возился с лестницей, та от соприкосновения с его горячим телом загорелась. Когда демон приставил ее к стене, она уже весело пылала, и Уриано пришлось оттолкнуть ее, чтобы огонь не перекинулся на дом.
«Мои боги! — воскликнул он. — Что за идиот! Но теперь нам придется пробираться через дом. Твой отец спит?»
«Наверное, да», — ответила я. Открыв дверь спальни, я выглянула в коридор и ничего не услышала. Я поманила Уриано, и мы на цыпочках направились к лестнице.
В тот самый момент распахнулась дверь в комнату родителей, там стоял мой отец в ночной рубашке, со свечой в одной руке и с мечом в другой. «Что это за адский шум...» — начал он. Затем, узнав Уриано, он с ревом бросился на моего ухажера.
Уриано выпустил мою руку и помчался вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки, а мой отец — следом за ним. Свеча в его руке погасла, но луна давала достаточно света, чтобы разглядеть путь.
Уриано бросился через столовую в кухню и к задней двери. За ней стоял Врикс на страже. Когда Уриано выскочил из двери, Врикс дыхнул на него огнем, который окатил беднягу, как струя воды из фонтана в саду Великого Герцога, поскольку демону было четко приказано сжечь первого, вышедшего из двери. Уриано дико закричал, когда на нем вспыхнули волосы и одежда, а через мгновение от него уже ничего не осталось, кроме кучки черного пепла на садовой дорожке. Смерть Уриано освободила Врикса от рабства в нашей Реальности, и он исчез. Так что теперь, я надеюсь, вы поймете, чем чреваты попытки заставить демонов работать на вас.
— Я все прекрасно понял, — сказал Джориан. — Но меня гораздо больше интересует, что случилось бы, если бы ваш любовник не опрокинул лестницу.
— Я сама часто задавала себе этот вопрос, — ответила Гоания. — И уверена, что для меня бы все кончилось очень плохо. — Она вздохнула с отсутствующим взглядом. — Но, по крайней мере, провела бы ночь, которую долго потом вспоминала.
Джориан сказал:
— Но все-таки, не можете ли вы придумать более надежный способ вытащить мою милую из ее роскошной клетки?
— В данный момент не могу.
— Не могли бы вы проникнуть своим вторым зрением в Ксилар, посмотреть, что там творится?
— Могу, если кто-нибудь протрет стол и принесет мне чистый бокал.
Гоания снова вошла в транс, как в тот день, когда Джориан и Карадур были освобождены из тюрьмы, и начала бормотать:
— Все это не важно, — проворчал Абакарус. — Будешь ты делать, что тебе сказано, или предпочтешь подождать наступления этого дня?
— Ты чудовище! — сказал демон. — Ты же знаешь, что у нас, жителей Пятой Реальности, аллергия на ваше солнце! Если ты только когда-нибудь окажешься в нашем мире...
— Будь ты проклят Вайзусом, да прекратишь ли ты спорить? Ни разу в жизни не встречал такого сварливого демона! Ты от меня все равно ничего не добьешься, поэтому закрой рот и приступим к делу.
— Я имею право напомнить тебе, что есть добро, а что — зло, поскольку, похоже, ты не обладаешь ни пониманием...
— Заткнись! — заорал Абакарус.
— ...Ни хорошими манерами, — продолжал Руах. — Ну ладно, как говорят у вас, в Первой Реальности, ты схватил меня за яйца, или схватил бы, если бы у меня имелись эти отвратительные органы размножения, которые существа вроде тебя скрывают под одеждой. Что тебе от меня нужно?
— Сперва ты должен дать клятву!
— Никакой клятвы я не дам, пока не узнаю, какое дело ты мне поручишь, чтобы ты не послал меня искать лягушачьи перья или сухую воду.
Абакарус сказал:
— Жена вон того высокого молодого человека с черной бородой заточена в темнице королевского дворца в Ксиларе. Он хочет, чтобы ты освободил ее из темницы и доставил сюда.
— Где расположен Ксилар?
— Примерно в восьмидесяти лигах на восток отсюда.
— Как же я выполню эту задачу? Я могу материализоваться в камере дамы, но не смогу дематериализовать ее, чтобы пронести через каменные стены или железную дверь.
— Если дверь будет заперта, ты должен отобрать ключи у главного тюремщика или у кого они хранятся. Владельца ключей ты с легкостью перепугаешь до полусмерти. Затем ты принесешь даму сюда. Полночь еще не наступила, так что ты успеешь вернуться до рассвета. Ты не должен лететь на такой высоте, чтобы она погибла от нехватки воздуха; и ты обязан укутать ее потеплее, поскольку зимний воздух на высоте очень морозный.
Руах проворчал:
— Мне все это очень не нравится; но, как говорится у нас, в Пятой Реальности, попрошайкам выбирать не приходится. Может ли молодой человек нарисовать мне план темницы, чтобы я не заблудился в подземелье?
— Нет, сперва клятва! Ты надеешься, что он нарушит круг и выпустит тебя на свободу.
— Ни о чем подобном я не думал! — воскликнул демон своим невнятным голосом с сильным акцентом. — Подозрительнее вас, жителей Первой Реальности, нет никого во всех множественных мирах. Вы считаете всех прочих такими же злыми и вероломными, как вы сами!
— Оставь риторику, мой добрый Руах, и давай перейдем к клятве.
— Ну ладно, ладно, — проворчал демон.
Затем между ним и Абакарусом последовал долгий диалог на языке, неизвестном Джориану. Наконец заклинатель сказал:
— Ну, с этим покончено. Октамон, можешь зажечь лампу и разорвать круг. Ты понимаешь, Руах, что с тобой случится, если ты нарушишь условия нашего соглашения, не так ли?
— Да, понимаю; хотя это чудовищная несправедливость. Заставлять меня выполнять рискованное дело, и без всякого вознаграждения! Когда я вернусь домой, мне будет что рассказать моим товарищам-демонам!
Когда лампа вспыхнула, Джориан впервые ясно рассмотрел Руаха. Форма тела и размеры демона были человеческими, но из спины у него вырастали огромные крылья, как у летучей мыши, в данный момент сложенные. Его когтистые ноги напоминали лапы огромной хищной птицы. Все тело существа было покрыто, как показалось Джориану, облегающей одеждой из алого шелка. Но когда демон пошевелился, он понял, что это родная шкура Руаха. Как верно говорил демон, у него отсутствовали выступающие органы размножения; кожа в промежности была гладкой.
— Прошу прощения, мастер Руах, — сказал Джориан. — Но как же ваш род производит потомство?
— Это долгая история, — начал демон. — В соответствующий сезон у нас вырастают...
Абакарус прервал его:
— Мастер Джориан, не тратьте время на подобные дискуссии. Руах должен попасть в Ксилар и вернуться до рассвета. Вот кусок мела; прошу вас, объясните, где ему искать вашу супругу.
Джориан опустился на корточки и нарисовал схему Ксиларской темницы. Он слегка вздрогнул, когда Руах, нагнувшись над его плечом, чтобы взглянуть на рисунок, оперся когтистой лапой о его спину. Джориан указал на самый большой прямоугольник.
— Думаю, что она здесь, — сказал он. — Кажется, ее камеру постарались обставить с максимальным комфортом. Женщина, которую ты должен доставить к нам, — маленькая и светловолосая.
Демон, рассматривая рисунок, сказал:
— Кажется, я уловил суть. Все отойдите, чтобы я смог дематериализоваться.
Когда люди отошли к стене, демон начал вращаться на месте. Он крутился все быстрее и быстрее, и его фигура постепенно расплывалась. Неясное пятно стало просвечивающим, затем прозрачным и, наконец, со свистом исчезло.
— Октамон, открой двери, — приказал Абакарус, — чтобы выветрить эту вонь.
В комнату хлынул морозный зимний воздух.
— Что теперь? — спросил Джориан.
— Пройдет много часов, прежде чем Руах вернется, — сказал Абакарус. — В нематериальной форме он может перенестись в Ксилар в мгновение ока и должен прибыть туда с минуты на минуту. Но чтобы вернуться, он должен остаться материальным. Поэтому полет займет много часов, какими бы сильными не были его крылья. Если вы хотите дождаться его возвращения здесь, внизу есть кровати.
Джориан и Карадур остались в Философском корпусе. Когда Абакарус проводил их в помещение, где они могли провести остаток ночи, Джориан сказал:
— Доктор Абакарус, прошу вас, объясните мне кое-что. Один ученый из Дворца Познания в Иразе уверял меня, что летать существо размером с человека не может. Там что-то было связано с отношением веса к площади крыльев и мощности мускулов. Тогда как же Руах может летать в материальной форме в нашей Реальности?
Абакарус пожал плечами.
— Он обладает некоторыми преимуществами перед нами. Его мышцы сделаны из иного вещества, нежели наши, гораздо большей удельной силы.
— А что это за жалобы, — продолжил расспросы Джориан, — будто бы мы, обитатели Первой Реальности, порабощаем демонов? Я полагал, что новарские народы договорились об отмене рабства.
Абакарус усмехнулся.
— Метуранский договор, который не вступит в силу, пока его не подпишут все двенадцать правительств, имеет отношение только к порабощению людей. Демоны, из какой бы Реальности они не были родом, — не люди, и, следовательно, этот договор имеет к ним отношения не больше, чем к вашей лошади.
— А обезьянолюди Комилаха? Их считают людьми?
— Разные народы думают по-разному. По законам некоторых из Двенадцати Городов они считаются людьми; по законам других — нет. Новарские государства должны создать Верховный суд, главенствующий над всеми двенадцатью политическими системами, чтобы устранить эти разногласия. Я принадлежу к обществу, преданному этому идеалу, и должен вручить вам одну из наших листовок. Но что касается Метуранского договора, то его подписали только пять государств, и не стоит ждать, когда его подпишут остальные семь.
— А что насчет угрозы демонов противостоять их эксплуатации обитателями Первой Реальности?
— Ничего не бойтесь. Едва собравшись, они отвлекутся на взаимные перебранки, как это бывало всегда. Что ж, мне пора домой. Вернусь за час до рассвета. К тому времени, если все пойдет хорошо, наш демон уже должен будет подлетать к Оттомани. Спокойной ночи!
Джориану казалось, что он едва уснул на койке, когда его потрясли за плечо. «Пора», — услышал он голос Абакаруса.
Следующие полчаса Джориан стоял, зевая, в лаборатории. Затем, когда восток только-только посветлел, на усеянной звездами западной стороне небосвода стало заметно какое-то движение. Абакарус распахнул двери, выходящие на маленький балкон, окружающий башню, впустив волну морозного воздуха. Летающий предмет, похожий на летучую мышь, приближался, превращаясь в демона Руаха с объемистой ношей в руках.
С приглушенным шумом крыльев демон опустился на перила балкона, ухватившись за них когтистыми лапами, как птица — за ветку. Затем, сложив крылья, он спрыгнул на балкон и вошел в комнату, неся завернутое в одеяло тело. Октамон закрыл за ним дверь.
— Вот вы где! — прорычал демон. Вместе с ним вернулся мускусный запах.
— Трудно было? — спросил Джориан.
— Нет. Я материализовался вне темницы, решив добыть ключи, но обнаружил, что зарешеченная дверь у начала ведущей в подземелье лестницы открыта, а рядом с ней сидит часовой. Я вспугнул его, спустился по лестнице и увидел, что камера, о которой ты говорил мне, также не заперта. Там я обнаружил женщину. Когда я приблизился к ней и хотел объяснить цель своего визита, она упала в обморок. Я укутал ее, как вы сами видите, и вынес наружу. Люди с криками разбегались передо мной, и я без особых проблем покинул дворец и поднялся в воздух.
— Отлично сделано! — сказал Абакарус. — Ты свободен, мастер Руах!
Руах издал булькающий рык.
— Прежде чем я вернусь в родную Реальность, позвольте заявить вам, обитателям этого мира, что мы, демоны, не потерпим дальнейших похищений и не станем бегать по вашей указке! Мы объединимся и положим конец этой несправедливости! Мы победим!
— А пока что радуйся своему освобождению, — сказал Абакарус. — Уходи, мы не в восторге от твоего запаха.
Стоя в центре комнаты, Руах завертелся волчком. Высокая алая фигура кружилась, расплывалась и исчезла со свистом ринувшегося на ее место воздуха.
Джориан глубоко вздохнул.
— Признаюсь, что по соседству с Руахом мне было слегка не по себе.
— Надо только уметь с ними обращаться, — сказал Абакарус. — Мой предыдущий помощник был убит демоном, которого он неправильно вызвал.
— Джориан вечно самоумаляется, — сказал Карадур. — Я старался избавить его от этой привычки, поскольку скромность — неважное оружие, чтобы выбиться в люди в нашем испорченном мире; но боюсь, что нисколько не преуспел.
Джориан опустился на колени перед завернутым в одеяло телом на полу. Начав разворачивать одеяло, он был поражен ужасной мыслью, что Эстрильдис могла погибнуть от горной болезни на высоте, когда ее нес Руах.
Затем тело начало извиваться, скинуло одеяло и село на полу.
— Клянусь бронзовой мошонкой Имбала! — воскликнул Джориан. — Ты не Эстрильдис!
— А кто сказал, что я — Эстрильдис? — спросила женщина, вставая. — Я фрейлина королевы Эстрильдис, Маргалит Тотенская. А ты, если не ошибаюсь, беглый король Джориан. Где я, и зачем меня принесли сюда таким ужасным способом?
Женщине было примерно столько же лет, сколько Эстрильдис, но на этом их сходство кончалось. Эстрильдис была маленькой блондинкой, а Маргалит Тотенская ростом почти не уступала Джориану. Ей на лоб падали темные кудри. Джориан не назвал бы ее красивой, как он сказал бы о некоторых из пяти жен, обществом которых наслаждался в свою бытность королем. Но ее храброе, резко очерченное лицо и крепкая фигура внушали уважение. Она быстро оправилась после жуткого испытания.
Джориан поклонился.
— Я польщен, леди Маргалит. Вы находитесь в городе Оттомань, и никто не намеревался приносить вас сюда. Я отправил Руаха — так зовут демона — за своей женой, и он, очевидно, схватил вас по ошибке. Как это случилось?
— Моя королева поднялась на стену, чтобы погулять и полюбоваться звездами, оставив меня в темнице.
— Значит, ее не держат взаперти в камере?
— Нет, хотя покидать дворец ей запрещено. Она может выйти из камеры когда пожелает, но только в сопровождении вооруженного конвоя, на случай очередной вашей попытки похитить ее.
— Это вы подняли тревогу, когда я споткнулся о стул и разбудил пса?
— Да. Откуда мне было знать, что это вы?
— А почему вы не сказали демону, кто вы такая?
— Каким образом? Я прибиралась в камере в отсутствие Эстрильдис — как вы прекрасно знаете, королева никогда не отличалась опрятностью — и успела только увидеть демона в дверях, пригнувшегося, чтобы крылья пролезли в проем, и что-то невнятно бормочущего своим булькающим голосом, после чего впервые в жизни упала в обморок. Когда я пришла в себя, меня уже несли по небу, завернутую в одеяло, которое едва ли помешало бы мне замерзнуть насмерть. Я пыталась бороться, но демон потребовал, чтобы я утихомирилась, иначе он сбросит меня с высоты. Ну и приключение!
Джориан обернулся к Абакарусу:
— Как Руах мог совершить такую дурацкую ошибку? Я же велел ему искать маленькую блондинку.
Чародей развел руками.
— В общем-то, демоны не отличаются большим разумом. Возможно, он забыл ваши инструкции или перепутал, и когда увидел в камере единственную женщину, решил, что это именно та, которая ему нужна.
— Вы можете вернуть Руаха, чтобы исправить ошибку? — спросил Джориан.
— Нет. Освобожденный демон не может быть вызван снова в течение многих лет.
— Зачем вы так поспешно отпустили его?
— Потому что он вонял, а вы не возражали.
— У меня не было времени возразить; и вообще, нечего перекладывать вину друг на друга. Вы можете вызвать другого демона взамен Руаха?
Абакарус нахмурился.
— Только через несколько месяцев. Во-первых, подобные заклинания крайне изнуряют, а у меня должны оставаться силы на преподавание. Кроме того, запах демонов из Пятой Реальности для меня невыносим. Во-вторых, это будет стоить тебе лишних полторы тысячи ноблей. А в-третьих, ты еще не заплатил мне остаток за вызов Руаха.
— Что! — воскликнул Джориан. — Я не должен тебе ни единого пенни! Мы же договорились, что демон должен принести мою жену, Эстрильдис Кортольскую; и он не сделал этого.
— Молодой человек, следи за языком! Я сказал, что ты должен мне семьсот пятьдесят ноблей. Мои расходы нисколько не уменьшились от того, что демон не справился с заданием, а я предупреждал тебя, что не гарантирую успеха.
— Но ты согласился, что остаток я выплачу только после того, как цель будет достигнута. Я не плачу за халтуру!
— За неудачу отвечаю не только я, но и ты, и тебе лучше бы заплатить. Я могу подать на тебя в суд; есть у меня и другие способы сделать твою жизнь невеселой.
— Попробуй! — процедил сквозь зубы Джориан. — Идем, Карадур. Если я еще когда-нибудь обращусь за помощью к магии, то постараюсь найти чародея не только опытного, но и честного.
— А что будет со мной? — воскликнула Маргалит. — Мне придется возвращаться в Ксилар пешком? Клянусь бородой Зеватаса, мой господин Джориан, если бы мы были в Ксиларе, я бы таскала тебя по судам до конца жизни!
— Прошу прощения, госпожа. Пойдемте в мое обиталище и там обсудим ваше будущее.
Когда они вернулись в «Серебряный дракон» и Джориан снял для Маргалит отдельную комнату, первоначальный гнев фрейлины уже угас.
Он сказал ей:
— Разумеется, я обязан вернуть тебя в Ксилар. Но ты не можешь отправиться туда в одиночку, особенно в то время года, когда на дорогах рыщут стаи волков и шайки разбойников. У меня нет средств, чтобы нанять должную охрану и отправить тебя в путь верхом. Не могу я и сопровождать тебя в Ксилар лично, поскольку еще не готов расстаться со своей головой.
— И за это я не могу тебя упрекнуть, — ответила она. — Как и королева Эстрильдис, я ненавижу этот обычай, каким бы древним он ни был.
Джориан продолжал:
— Поэтому я буду оплачивать твое пребывание здесь, пока у меня не кончатся деньги. Когда наступит весна, наверняка подвернется какой-нибудь способ отправить тебя на родину, например в дилижансе или с торговым караваном. А теперь, думаю, тебе лучше заснуть.
— А что потом, Ваше Величество? — спросила Маргалит.
— Прошу тебя, не зови меня так даже в шутку! Я никогда не желал становиться королем вашей идиотской страны и, начиная с самого бегства, стараюсь отделаться от этой чести. Но отвечаю на твой вопрос: я должен отправляться на работу на мельнице. Вечером за обедом мы решим, что делать дальше. Я приглашу волшебницу Гоанию, в которой разума побольше, чем у большинства из нас.
Маргалит посмотрела на свое платье.
— Я не стремлюсь следовать за модой, но мне нужна хотя бы одна смена одежды. Если не стирать это платье, оно станет столь же зловонным, как ваш демон, а я не могу разгуливать голой, пока оно будет в стирке.
— Да, по крайней мере зимой, — согласился Джориан. — Вероятно, твой похититель не дал тебе времени собраться?
— Вы совершенно правы, Ваше Ве... мастер Джориан.
Джориан вздохнул и достал из кошелька две золотые монеты.
— Не имею понятия, сколько стоит женское платье, но постарайся обойтись этим. Возьми себе в проводники Карадура.
Вечером, когда они сидели за столом в ожидании Гоании, Маргалит сказала:
— Похоже, ты настроен решительно, мастер Джориан. В попытках похитить королеву ты тщетно прибегал к прямому нападению и колдовству, но неудача тебя не остановила.
— Это — истинная любовь, — ответил Джориан, — и я ее не стыжусь. Эстрильдис я лично выбрал в жены, ее не подсовывал мне Совет, чтобы крупнейшие земельные магнаты могли влиять на мое правление. И только ее одну я хочу.
— А если ты вернешь ее, что тогда?
— Найдем какое-нибудь безопасное место, где ксиларцы не смогут меня схватить, и поведем жизнь простых тружеников.
— А если ты обнаружишь, что она изменилась?
Джориан только махнул рукой.
— Даже когда она постареет, покроется морщинками и поседеет, все равно я буду любить ее.
Карадур хихикнул.
— Мой мальчик — сентиментальный романтик, — сказал он, покачивая своей пушистой седой бородой. — Не пытайтесь изменить его, леди Маргалит, ибо это одна из самых привлекательных черт в нем. Ах, вот идет моя выдающаяся коллега!
Появилась волшебница Гоания в сопровождении своего телохранителя Босо. Джориан, радуясь, что Ванора с ними не пришла, представил друг другу тех, кто был незнаком.
Гоания сказала:
— Приветствую вас, леди Маргалит. Увидев вас, я подивилась, какая магия могла превратить низенькую блондинку, как Джориан описывал Эстрильдис, в высокую брюнетку. Что случилось?
Когда Джориан и Маргалит поведали ей о происшедших событиях, Гоания сказала:
— Глупость демонов никогда не надо недооценивать. Существа из других Реальностей обладают силой, которая в нашем мире кажется сверхъестественной. Вы знакомы с теорией, что каждая форма жизни происходит от других, берущих начало от крошечного сгустка первичной слизи?
— Да, — сказал Джориан. — Когда я учился здесь у Гвидериуса, из Академии выгнали одного профессора за такие богохульные рассуждения.
— Тем не менее, эта теория объясняет глупость большинства демонов. Борьба за существование в их родных Реальностях не позволила им, обладающим большой физической силой, развить силу разума до такой степени, какой вынуждены были достичь мы, не обладающие ни способностью летать, ни становиться невидимыми, ни дематериализовываться.
Я могу привести пример из собственного опыта. Когда я еще была девушкой — не делай круглые глаза, мастер Джориан: я тоже была когда-то молодой и такой же красивой, как твоя Эстрильдис.
— Ну хорошо, тетушка Гоания. Я вам верю.
— Когда я была, как уже сказала, девушкой, за мной ухаживал некто Уриано, который питал интерес к магии, о чем я не имела понятия. Я в то время еще не пришла к решению посвятить свою жизнь совершенствованию в оккультных искусствах. Я собиралась выйти замуж, вести хозяйство и рожать детей, как большинство женщин, и я была по уши влюблена в Уриано — он был красив, как дьявол.
Мой отец, строительный подрядчик, не любил Уриано, считая его распутником, лодырем, белоручкой и вообще ни к чему не пригодным человеком. Вскоре я убедилась, как он был прав; но тогда мои глаза, ослепленные любовью, ничего не видели. Мой родитель отказал ухажеру от дома и запретил мне видеться с ним.
Я плакала, выходила из себя и устраивала скандалы, ибо считала себя жертвой чудовищной несправедливости, причиненной человеком, давно забывшим радости юной любви и полным слепого предубеждения против новых, упрощенных взглядов молодого поколения на жизнь. Но мой отец был неумолим.
Уриано, однако, обнаружил, что, пробравшись через кустарник, окружавший наш дом, он может незаметно приблизиться на двадцать шагов к окнам моей спальни. Мы вскоре установили связь — он посылал в мое открытое окно стрелы из игрушечного лука, обернув вокруг них записки, я же писала ответы, привязывала их к стрелам и бросала их обратно.
Затем Уриано предложил мне сбежать. Я, глупая девчонка, решила, что он хочет привести меня в храм Териуса и вступить со мной в законный брак. Судя по тому, что я слышала потом, он всего лишь намеревался насладиться моим телом, а когда устанет от меня, бросить на волю судьбы.
Он передал мне, что в назначенную ночь появится с лестницей, по которой я спущусь в его объятия, и мы убежим. Однако он не упомянул, что во время своих колдовских экспериментов вызвал демона из Седьмой Реальности, чтобы тот помог ему. Демоны из Седьмой Реальности — огненные существа, особенно опасные для неопытных заклинателей.
В назначенную ночь Уриано появился с лестницей и в сопровождении своего демона. Он приставил лестницу к стене и приказал демону прикрывать наше отступление в тот момент, когда, по его расчетам, мы вдвоем бросимся прочь от дома. Он отправил демона к задней двери, велев ему испепелить своим огненным дыханием любого, кто появится из двери прежде, чем мы скроемся. Затем демон должен был догнать своего хозяина.
Все могло бы пойти по плану, если бы не два обстоятельства. Во-первых, Уриано был так опьянен похотью, что даже не стал дожидаться, когда мы покинем дом. Вместо того чтобы подать сигнал и подождать, пока я спущусь по лестнице, что было мне вполне под силу, он сам поднялся к окну спальни и проник в нее, надеясь еще до бегства «доблестно» овладеть мною на месте.
Во-вторых, устанавливая лестницу, нижний ее конец он поставил слишком близко к стене. Поэтому, перелезая с верхней ступеньки на подоконник, он случайно повалил лестницу.
Услышав, что лестница упала на землю, он в тревоге за собственную безопасность напрочь забыл о предстоящем плотском соитии. Он прошептал: «Тихо, милочка, сейчас я все устрою». Затем выглянул из окна и тихо окликнул: «Врикс! Эй, Врикс!»
«Что, хозяин?» — отозвался демон снизу.
«Подними лестницу и приставь ее к стене, как раньше».
«Чего? — переспросил демон. — Что ты сказал?»
Уриано повторил приказ, но демон явно не понимал такой простой команды. Сперва он положил лестницу на ребро. Затем просто поднял вертикально, оставив ее без всякой опоры. Когда он отошел от лестницы, та, естественно, упала.
Наконец, после нескольких попыток, Врикс понял, что от него требуется. Но, как я уже говорила, эти демоны — огненные существа. Пока он возился с лестницей, та от соприкосновения с его горячим телом загорелась. Когда демон приставил ее к стене, она уже весело пылала, и Уриано пришлось оттолкнуть ее, чтобы огонь не перекинулся на дом.
«Мои боги! — воскликнул он. — Что за идиот! Но теперь нам придется пробираться через дом. Твой отец спит?»
«Наверное, да», — ответила я. Открыв дверь спальни, я выглянула в коридор и ничего не услышала. Я поманила Уриано, и мы на цыпочках направились к лестнице.
В тот самый момент распахнулась дверь в комнату родителей, там стоял мой отец в ночной рубашке, со свечой в одной руке и с мечом в другой. «Что это за адский шум...» — начал он. Затем, узнав Уриано, он с ревом бросился на моего ухажера.
Уриано выпустил мою руку и помчался вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки, а мой отец — следом за ним. Свеча в его руке погасла, но луна давала достаточно света, чтобы разглядеть путь.
Уриано бросился через столовую в кухню и к задней двери. За ней стоял Врикс на страже. Когда Уриано выскочил из двери, Врикс дыхнул на него огнем, который окатил беднягу, как струя воды из фонтана в саду Великого Герцога, поскольку демону было четко приказано сжечь первого, вышедшего из двери. Уриано дико закричал, когда на нем вспыхнули волосы и одежда, а через мгновение от него уже ничего не осталось, кроме кучки черного пепла на садовой дорожке. Смерть Уриано освободила Врикса от рабства в нашей Реальности, и он исчез. Так что теперь, я надеюсь, вы поймете, чем чреваты попытки заставить демонов работать на вас.
— Я все прекрасно понял, — сказал Джориан. — Но меня гораздо больше интересует, что случилось бы, если бы ваш любовник не опрокинул лестницу.
— Я сама часто задавала себе этот вопрос, — ответила Гоания. — И уверена, что для меня бы все кончилось очень плохо. — Она вздохнула с отсутствующим взглядом. — Но, по крайней мере, провела бы ночь, которую долго потом вспоминала.
Джориан сказал:
— Но все-таки, не можете ли вы придумать более надежный способ вытащить мою милую из ее роскошной клетки?
— В данный момент не могу.
— Не могли бы вы проникнуть своим вторым зрением в Ксилар, посмотреть, что там творится?
— Могу, если кто-нибудь протрет стол и принесет мне чистый бокал.
Гоания снова вошла в транс, как в тот день, когда Джориан и Карадур были освобождены из тюрьмы, и начала бормотать: