— Я не сказал, что хочу поехать туда.
   — Послушай, — ответила Мэгги, — мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.
   — Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.
   — Я буду там с тобой, — сказала Мэгги, убеждая.
   — Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.
   — Мы едем не ради меня.
   Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.
   Джон схватился за голову:
   — Я же просил вас не давать мне уснуть! — он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.
   Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.
   — Уезжайте обратно1 — кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.
   — Джон, прекрати! — закричала Мэгги. — Проснись, Джон! Проснись.
   Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля.
   Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.
   — Смешно встретить вас здесь, — сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.
   Трейси шлепнула Спенсера по затылку:
   — Отличный план!
   — Он почти сработал, — настаивал Спенсер.
   Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:
   — Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?
   — Не орите на меня! — сказала Трейси со злостью. — Из-за вас мы чуть было не погибли.
   Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:
   — Эй, не спи. Проснись!
   Трейси отвела его руку:
   — Отдохни!
   Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.
   Все вышли из фургона.
   — Окей, — сказала Мэгги. — Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?
   — Как вы вернетесь обратно? — спросил Спенсер.
   — Пусть Келли пришлет машину, — ответила Мэгги.
   Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.
   — Нет детей, — сказал он мягко.
   — Что? — спросила Мэгги.
   — Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.
   — Они боятся меня, — сказал Джон.

4

   Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.
   Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:
   — Телефон не работает.
   — Также как и этот город, — сказала Трейси.
   В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на её лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке.
   — Какие прекрасные дети, — сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. — Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет.
   — Этель, — громко позвал мужчина.
   Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал её безумную болтовню. Она повернулась я побежала к суровому мужчине. Он схватил её за руку и потащил куда-то.
   — Я хочу вернуть моих детей! — закричала она.
   — Ты знаешь, что они приведут его, — проворчал мужчина.
   Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули.
   — Видите, что вы наделали, — прорычал мужчина на подростков.
   Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски.
   Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона.
   — Ты сказал, что уходишь! — прокричал он, — Но ты привез обратно ещё больше.
   Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину.
   — Окей, забирайтесь обратно в фургон, — сказала Мэгги подросткам.
   Карлос, Трейси и Спенсер влезли в машину.
   — Эй, — сказал Джон, — следите за воздухом. Он тяжелый. Он усыпляет. Не сдавайтесь.
   — До встречи, — сказала Мэгги, и фургон поспешил прочь, увозя Трейси, Карлоса и Спенсера.
   — Я надеюсь, что они сделают это, — произнес Джон.
   Мэгги повернулась к школе:
   — Кто-то звонил в эти колокола.
   — Нам повезло, — сказал Джон со слабой улыбкой.
   Они направились по улице к школе. Вдруг что-то в небе над рядом домов отвлекло внимание Мэгги.
   Это была водонапорная башня.
   — Почему вы остановились? — спросил Джон.
   Мэгги показала вниз на асфальт.
   Они стояли на громадном рисунке мелом. Это было детское изображение ужасной фигуры со стальными когтями и в шляпе. Под рисунком каракулями были нацарапаны слова:
   «Раз, два, Фредди идет за тобой…»
   Мэгги и Джон отступили назад и посмотрели на рисунок.
   — Фредди, — сказал Джон, почесывая подбородок.
   — Ты видел это раньше? — спросила Мэгги.
   — Я не знаю, но я знаю, кто позировал для него. Это Фредди Крюгер.
   Мэгги нахмурилась:
   — Это даже не человек. Травмированные дети, с которыми грубо обращаются, часто рисуют то, о чем не могут говорить. Этот рисунок представляет просто что-то еще.
   Женщина среднего возраста с ведром воды и большой ручной щеткой неожиданно появилась возле Мэгги.
   Она опустилась на колени и стала стирать рисунок. Затем она посмотрела на них:
   — Он не смывается, даже когда идет дождь. Женщина старательно терла асфальт, но щетка не могла ничего сделать с рисунком.
   — Что она представляет? — спросил Джон.
   Мэгги молчала.
   Они продолжали идти через запущенный школьный двор с заросшими сорной травой игровыми площадками.
   Джон обнаружил какие-то рисунки на стене. Это было сердце с двумя именами, написанными на нем: «Глен любит Нэнси». Джон смотрел на рисунок, ожидая, что он каким-то образом отзовется в его памяти. Но ничего не случилось.
   Мэгги подошла к парадным дверям школы. На стертой вывеске едва можно было прочесть: «Средняя школа Спрингвуда». Сверху распылителем были написаны слова:
   Три, четыре, запри-ка лучше дверь…
   — Я думаю, здесь не очень-то хорошо обучали поэзии, — сказал Джон.
   Они с шумом открыли дверь, вошли и тут же услышали приглушенный голос, раздававшийся из соседнего класса. Мэгги и Джон заглянули в пустую комнату и увидели старика в очках с толстыми стеклами, который лихорадочно писал что-то на классной доске. Огромный карандаш торчал из кармана его пятнистой рубашки.
   — Вы все должны пройти письменные и устные экзамены, — пробормотал старик.
   Мэгги и Джон посмотрели друг на друга.
   — Не беспокой его, — прошептала Мэгги.
   На столе лежала толстая книга. Мэгги тихо подошла к ней и перелистала.
   Вдруг старый учитель вытащил непонятную карту Спрингвуда, на которой были отмечены границы сновидений и места убийств, обозначенные крестиком.
   — Значит, ты был здесь, — сказала Мэгги Джону, прикладывая вырезанную статью к одной из страниц книги. — Вот где ты взял эту вырезку.
   И тогда учитель обернулся и посмотрел в пустой класс:
   — Добро пожаловать к Фредди 101, — с гордостью провозгласил он.
   Трейси вела фургон по улице жилого района Спрингвуда. Спенсер сидел рядом, а Карлос расположился на заднем сиденье.
   — Эй, — сказал Карлос, — здесь есть карта.
   — Разве я говорила, что мне нужна карта? — спросила Трейси с раздражением.
   — Я не могу свыкнуться с тем, как эти люди смотрели на нас, — сказал Спенсер, зевая.
   — Перестань зевать, — буркнула Трейси. — Это меня утомляет.
   Трейси поехала вниз по улице, а затем мимо статуи бойскаута в центре города. На статуе была гравировка: «Дети вынесут».
   Трейси проехала дальше и вдруг вновь увидела статую. Теперь она поняла, что ездит по кругу.
   — Дай мне карту, — бросила она Карлосу.
   Карлос стал развертывать карту, которая все развертывалась и развертывалась и становилась все больше и больше.
   Трейси и Спенсер сначала просто наблюдали, как Карлос пытался справиться с этой бесконечной дорожной картой. Затем не выдержали и пришли ему на помощь. Общими усилиями они развернули карту, она заполнила весь фургон.
   Неожиданно они нашли записку. В ней было написано: «Догадайся, кто?»
   — Карлос, — завопила Трейси. — Я просила у тебя карту!
   — В ней говорится: «Догадайся, кто?» — ответил Карлос.
   — Окей, — сказал Спенсер Трейси, — у тебя был шанс, чтобы вызволить нас отсюда. Теперь моя очередь.
   Трейси и Спенсер поменялись местами. Юноша вел машину, выискивая выезд из города. Но он тоже оказался около статуи. Наконец, он решил, что этого достаточно. Спенсер остановил фургон у статуи, и все три подростка вылезли из машины, истощенные и сонные.
   — Выхода нет, — сказал Спенсер.
   — Когда ты ведешь машину, — съязвила Трейси.
   — Посмотри, — сказал Спенсер, — мы слишком вымотались, чтобы справиться самим. Давайте найдем Мэгги.
   Трейси рассердилась:
   — Не хочу отдавать себя под надзор никому из взрослых. Я немного отдохну и выберусь отсюда утром. — Она пошла от них прочь. — Думаю, что прямо впереди находится именно то, что мне нужно.
   Спенсер и Карлос неохотно последовали за ней.
   Они прошли как раз под знаком улицы Вязов и направились по безлюдной авеню, мимо сгоревших домов с кривыми табличками «Продается!», поставленными па заросших травой лужайках.
   Трейси остановила их перед ничем не примечательным заброшенным домом:
   — Вот он. И весь в нашем распоряжении.
   Трейси направилась внутрь, Карлос шел позади нее. Спенсер заколебался, но затем последовал за ними.
   Как только они вошли, дом начал громко скрипеть, превращаясь в отвратительный дом на улице Вязов.
   Не подозревая смертельной западни, в которую они только что угодили, подростки начали осматривать дом. В нем почти не было мебели и украшений, и выглядел он весьма безобидно.
   — Мне надо найти кровать, — пробормотал Карлос, зевая.
   — А мне ванную, — сказал Спенсер. Трейси посмотрела вокруг.
   — По сравнению с этим местом приют выглядит как отель «Ритц».
   Карлос стал взбираться по лестнице на второй этаж. Он прошел по коридору и вошел в обыкновенную ободранную комнату с заржавленным ящиком в углу, из которого фонтанчиком била питьевая вода. Карлос подобрал пыльную простыню и набросил её на ящик. Затем он потянулся и зевнул.
   Тем временем Трейси и Спенсер продолжали осмотр.
   — Как ты думаешь, почему Джон сказал, чтобы мы не засыпали? — спросил Спенсер.
   — Потому что он урод, — ответила Трейси. — Он подопытное домашнее животное Мэгги. — Затем она посмотрела вверх: — Карлос!
   Старый учитель начал свою лекцию. Он вытащил карту и провел линию времени на классной доске, детализируя историю Фредди. Линия шла от первоначальных преступлений до его злодеяний как демона сновидений.
   — В тысяча четыреста девяносто третьем году, — бормотал он, — Фредди плавал по морям… Тем временем Мэгги продолжала рыться в книге.
   — Я ничего не могу найти о тебе, — сказала она Джону.
   — По крайней мере, меня тут нет, — отозвался Джон.
   Мэгги подняла голову от книги и увидела, что Джон пристально рассматривает выставку, которая протянулась вдоль задней стены комнаты. Она называлась «В память» и состояла из фотографий умерших школьников.
   — Даты, — сказала она в шоке. — Они все в пределах десятилетнего периода. Что здесь произошло?
   — Фредди оказался здесь, — ответил Джон.
   — Это невозможно. Он был мертв ко времени, когда это началось.
   Учитель неожиданно ткнул своей указкой в частное происшествие на своей линии времени. Мэгги и Джон вздрогнули и подались вперед.
   — Здесь критическая точка, — сказал учитель, оглядывая пустую классную комнату. — Кто-нибудь знает, о чем я говорю? А? — Он подождал, пока кто-нибудь поднимет руку и ответит. Никто не отозвался, и он раздраженно вздохнул. — Мы говорили об этом, люди. Вот где они забрали его ребенка.
   Глаза Джона прояснились:
   — Какого ребенка?
   — Его взяли у него и поместили в городской приют для сирот, — сказал учитель, — добавив критическую переменную величину к уже неустойчивому статусу кво.
   — У него был ребенок, — сказал Джон к изумлению Мэгги.
   Старый учитель прочистил горло:
   — В тысяча четыреста девяносто четвертом году Фредди вернулся, чтобы поискать… Мэгги и Джон покинули комнату.
   Карлос сидел на постели, когда услышал, что выкрикнули его имя. Но это не был голос Трейси. Это был голос пожилой женщины с сильным испанским акцентом.
   — Карлос! — кричала женщина строго. Потрясенный, Карлос направился к двери.
   — Трейси, — позвал он осторожно и вышел в пустой коридор.
   — Почему ты не слушаешь меня? — спросил женский голос. — Карлос, ты никогда не слушаешь!
   Карлос повернул за угол. Неожиданно он оказался в тесном внутреннем коридоре дома, темном и длинном.
   — Трейси, где ты? — позвал он.
   — Позади тебя, — сказала женщина холодно.
   Карлос описывал круги, пот струился с его лица. Неожиданно мясистая рука шлепнула его по уху. Затем он увидел свою мать, крупную и сильную женщину, смотревшую на него.
   — Может быть, ты плохо слышишь, — сказала она. — Может быть, я прочищу твои уши.
   — Мама, нет, — закричал Карлос. — Не делай этого. Я хороший. Я был хорошим мальчиком. — Он повернулся, чтобы бежать, но рука схватила его.
   — Я, нет, — сказал Фредди. Крепко держа Карлоса, Фредди с помощью одного из лезвий на пальцах, сбросил слуховой аппарат Карлоса:
   — Карлос, одолжи мне твое ухо! — С маниакальным смехом он поднял свой коготь, чтобы ударить.
   Завопив в ужасе, Карлос вырвался, с грохотом проломил стену и упал на пожарную лестницу. Затем вскочил на ноги и огляделся, обнаружив, что оказался в котельном отделении.
   Фредди вышел из тени и приблизился к Карлосу сзади, смеясь и размахивая слуховым аппаратом Карлоса со зловещий восторгом.
   Карлос не мог слышать его:
   — Верните мне мой слух обратно!
   Фредди бросил взгляд на Карлоса и втиснул слуховой аппарат ему в ухо. Слух вернулся, но что-то было не так.
   Карлос повернулся и увидел ухмыляющегося Фредди, держащего одно лезвие у своих губ.
   — Тихо, — сказал Фредди. Затем он достал булавку и уронил её.
   Карлос поморщился от боли. Он слышал громкий свист падающей булавки. Думая, что его слуховой аппарат сверхчувствителен, он нагнулся и схватил булавку прежде, чем она ударилась о землю. Почувствовав облегчение, Карлос попытался снять слуховой аппарат, но у него ничего не получилось. Тогда он посмотрел на Фредди.
   Фредди ухмылялся, держа в ладони сотни булавок. Он смеялся и бросал булавки на пол. Ударяясь о пол, они производили дикий жужжащий звук. Карлос схватился за голову и корчился от боли. Он чувствовал, будто его голова вот-вот разорвется.
   — Прекратите! — кричал он,
   Вдруг в воздухе появилась маленькая классная доска. Все звуки прекратились. Фредди поднял руку в перчатке и прикоснулся лезвиями к доске. Затем стал царапать ими, издавая ужасный скрипящий звук.
   Карлос закачал головой, умоляя Фредди.
   Но Фредди отвратительно улыбался и кивал головой. Он скоблил своей перчаткой по доске с огромным удовольствием и жестокостью.
   Карлос кричал, потому что скрежет со страшной силой отдавался в его голове. Болезненное давление возрастало и возрастало, пока его голова не взорвалась наконец вспышкой голубого света.
   Голубой свет ударил в грудь Фредди, который, казалось, становился сильнее.
   — Очень приятно слышать тебя, Карлос, — сказал он смеясь. — Сегодня ухо, завтра глухо!

5

   Трейси вошла в спальню, но Карлоса там не было. Она нашла его слуховой аппарат на полу, посмотрела на него мельком, затем сунула его в свой карман, прежде чем направиться вниз по лестнице.
   Трейси вернулась в гостиную, где Спенсер валялся на трухлявой кушетке. Он был в полусонном состоянии, уставившись стеклянными глазами в разбитый телевизор.
   — Я не могу найти Карлоса, — сказала ему Трейси.
   Спенсер захлопал глазами:
   — Ты видишь, что показывают по телевизору? Трейси состроила гримасу.
   — Я возьму фургон, чтобы поискать его, — сказала она и гордо прошествовала мимо.
   Спенсер смотрел своими полусонными глазами в телевизор. Десятки отчаянных лиц подростков прильнули к трубке с другой стороны. На заднем плане появился Карлос.
   — Проваливай! — кричали они Спенсеру. — Беги! Уходи сейчас же!
   Спенсер только улыбался.
   — Карлос, старик, — сказал он лениво, — мы только что искали тебя. — Затем он заснул.
   Мэгги и Джон вошли в приют для сирот, переступая через сломанные игрушки, валявшиеся у входа. Они прошли по коридорам, заглядывая в пустые комнаты с поблекшими обоями.
   — Нам не следовало приходить сюда, — сказала Мэгги. — Мы предполагали узнать о тебе, а не о ребенке мертвого убийцы.
   — Вы, возможно, говорите об одном и том же человеке.
   Мэгги нахмурилась.
   — Подумать только, весь город одержим мыслью о личности Крюгера. Это не значит, что ты должен присоединиться к ним.
   — Почему же они так боятся меня? Почему же я все ещё жив, когда все остальные умерли? И почему же именно я занимался расследованием?
   Прежде чем Мэгги смогла ответить, они услышали голос из комнаты в конце коридора. Когда они подошли ближе, то поняли, что это был голос женщины, певшей под музыку.
   Мэгги и Джон заглянули в комнату и увидели полную женщину среднего возраста с редкими седыми волосами и в выцветшем старом платье, стоявшую посреди пустой комнаты Она дирижировала воображаемым классом, в то время как старый патефон наигрывал какую-то детскую мелодию.
   — Не отставай, Джефри, — выкрикивала женщина. — Марта, не спеши. Все держат руки. — Она заметила Мэгги и Джона: — О, вы вернулись обратно. Очень приятно.
   — Вы меня помните? — спросил Джон.
   — Конечно, помню, мой мальчик. Я помню всех своих детей. — Она повернулась к Мэгги: — Особенно вас. Какой прелестной девочкой вы были.
   Глаза Мэгги расширились.
   — Я помню и тебя, и тебя, и тебя, — сказала женщина, показывая в воздух.
   — Вы помните ребенка Крюгера? — спросил Джон.
   — Я помню всех своих детей.
   — Кто это был? — спросил Джон отчаянно. Женщина колебалась:
   — Нам не разрешают называть настоящую фамилию ребенка.
   Затем она, повернулась к воображаемому классу.
   Мэгги забрела в угол комнаты. Она опустилась на колени и внимательно рассматривала что-то на полу.
   — Джон! — позвала она.
   Джон поспешил к ней и увидел неряшливо нарисованный семейный портрет. Отец был в красно-черном свитере. Под рисунком детским почерком было написано: К. Крюгер,
   — Это может означать что угодно, от Кевина до Кайла.
   — Это значит, что в действительности существовал ребенок с таким именем, — сказала Мэгги.
   — Это я, — крикнул Джон в панике. — Я его ребенок, и поэтому я ещё жив. Он играет со мной в надоевшую игру.
   — Он мертв, — заявила Мэгги. — И ты не его ребенок.
   — Откуда вы знаете? Эта женщина помнит меня.
   — Эта женщина помнит также меня и ещё около пятидесяти воображаемых ребят. Пойдем отсюда. Весь этот город нуждается в эскадроне психиатров.
   Мэгги и Джон покинули приют для сирот. Когда они спустились по парадной лестнице, подъехал фургон.
   — Я не могу поверить, что нашла вас, — сказала Трейси.
   — Что вы все ещё делаете здесь? — спросила Мэгги.
   — Я не могу найти Карлоса. Мы пытались уехать, но постоянно блуждали, и теперь я не могу найти Карлоса. У него даже нет слухового аппарата!
   — Где Спенсер?
   — В этом старом доме, который мы нашли. Глаза Джона расширились:
   — Скорее. Мы должны попасть к нему до того, как это сделает Фредди!
   Спенсер лежал на кушетке, свет от телевизора освещал его лицо. Наполовину прикрытые глаза слегка оживились, когда он увидел коммерческую рекламу, которую представлял серьезно выглядевший подросток.
   Юноша стоял на кухонной плите, держа в руке сковороду. Сковорода была наполнена потрескивавший маслом,
   — Окей, ещё раз. Это ваши мозги. — Подросток поднял пару яиц и разбил их в сковороду. Они немедленно начали жариться. — А это ваш мозг на наркотиках. Есть вопросы?
   Неожиданно сковорода ударила подростка по голове. Он исчез и вместо него появилось безобразное лицо Фредди Крюгера.
   — Да, — произнес Фредди, — на каких наркотиках сидишь ты? Для меня это выглядит как сковорода и яйца. Эй, Спенсер, давай отправимся в путешествие!
   Спенсер смотрел на экран в изумлении. Вдруг экран телевизора превратился в калейдоскоп кружащихся красок. Спенсер встал и подошел к экрану, чтобы лучше видеть.
   — Остынь! — сказал он, наклоняясь. В это время телевизор подался вперед и втянул в себя Спенсера.
   — Время игры! — раздался голос Фредди.
   Мэгги, Трейси и Джон вбежали в дом на улице Вязов и поспешили в гостиную.
   — Теперь Спенсер пропал! — сказала Трейси. Джон остановился, чувствуя что-то в воздухе:
   — Он, должно быть, уснул.
   — Я посмотрю внизу, — сказала Мэгги. — А вы двое поищите здесь и наверху.
   — Их здесь больше нет, — настаивал Джон. Мэгги завела глаза:
   — Только окажите мне услугу и поищите — сейчас!
   — О Чем она говорит? — спросила Трейси.
   — Ничего, только иди.
   Мэгги поспешила вниз по лестнице в подвал. Грохот привлек её внимание к заделанной секции подвала. Цементная стена была в трещинах и казалась неплотной. Вдруг она услышала скоблящий звук за стеной.
   — Карлос? Спенсер?
   Мэгги заметила кусов шпагата, торчащий из цементной стены почти у самого пола. Когда она потянула его, шпагат стал продвигаться вверх, а затем вокруг цементной стены, обозначая дверь. Цемент отвалился, приоткрыв потайную комнату.
   Мэгги заглянула внутрь. Десятки статей, описывающих отвратительное буйство Фредди, заполняли стены. Несколько ранних образцов перчаток Фредди были разбросаны вокруг. Ее глаза расширились. Это был дом Крюгера Мэгги заметила следы, ведущие к двери погреба.
   Мэгги прошла через неё и вышла в сад во дворе. Высокий деревянный забор ограждал двор. Когда Мэгги посмотрела вокруг, она увидела за забором водонапорную башню.
   Спенсер оказался вовлеченным в красочную, быстро протекавшую видеоигру. Он управлял отвесной кирпичной стеной, в то время как предметы скатывались к нему, пытаясь свалить.
   Фредди сидел перед телевизором в своей комнате в котельной с проволочным контрольным механизмом и рычагом управления в руке.
   — Теперь я играю с властью! — сказал он, смеясь, как маньяк.
   Фредди нажал кнопку, на которой было обозначено «Прыжок». Спенсер перепрыгнул через приближавшиеся предметы и упал со стены, приземлившись в подземном лабиринте труб и бетонных ям. Повернувшись, он столкнулся с новой угрозой — компьютерным вариантом своего отца, в теннисных шортах и с ракеткой.
   — Отец? — воскликнул он, смутившись. Компьютерный отец начал колотить Спенсера теннисной ракеткой.
   — Будь мужчиной, будь мужчиной, будь мужчиной! — бубнил он.
   — Отец знает лучше! — засмеялся Фредди и нажал кнопку «Турбина».
   Компьютерный отец ускорил движения и продолжал колотить Спенсера
   — Будь таким, как я, будь таким, как я, будь таким, как я! — кричал он.
   Спенсер схватил ракетку и ударил компьютерного отца по голове, разбив его мультипликационное тело.
   — Будь таким, как я! — сказал низкий голос сзади.
   Спенсер обернулся и увидел приближавшегося ещё более крупного компьютерного отца с ещё большей по размеру ракеткой. Вдруг руки Спенсера непроизвольно протянулись Шаровидная молния выстрелила из его кулаков. Компьютерный отец взорвался яркой вспышкой энергии. Тогда Спенсер обнаружил себя пробивающимся сквозь лабиринт кирпичных стен. Он не мог остановиться.
   — Отличная графика! — кричал Фредди, поворачивая рычаги.
   Спенсер пролетел через стену видеоигры и с грохотом упал в гостиной дома на улице Вязов, опустившись на стол…