Она поднялась на ноги, потушив при этом сигарету.
   – Вам решать.
   – Спасибо!
   Аллан почувствовал, что напряжение спало. Миссис Фрост поняла его позицию и одобрила ее. Это важнее всего.
   – Сожалею, – пробормотал Ладди. Лицо у него стало мертвенно-бледным. – Я допустил ошибку. Пакет отличный. Он безупречен в теперешнем своем виде. – Он потянул Аллана за рукав и отвел в уголок. – Признаю, я был не прав. – Он понизил голос и говорил прерывистым шепотом: – Давай продолжим обсуждение. Я просто пытался развить одну из множества точек зрения. Ты же всегда хотел, чтобы я высказывал собственное мнение; так вот, по-моему, наказывать меня не стоит, ведь я действовал в интересах агентства, как я их понимаю.
   – О твоем увольнении я говорил всерьез, – сказал Аллан.
   – Неужели? – Ладди рассмеялся. – Ну естественно, ты говорил всерьез. Ты же здесь босс. – Его трясло. – Ты правда не шутил?
   Миссис Фрост взяла пальто и направилась к дверям.
   – Я хотела бы ознакомиться с агентством, раз уж выпал такой случай. Не возражаете?
   – Ничуть. Я рад, что вы его увидите. Я весьма им горжусь.
   Аллан распахнул перед ней дверь, и они вышли в холл. Ладди остался в кабинете, на лице его застыло беспокойное, болезненное выражение.
   – Он мне не нравится, – заметила миссис Фрост. – По-моему, вам лучше обойтись без него.
   – Все это не доставило мне удовольствия, – сказал Аллан.
   Но на душе у него стало легче.

Глава 3

   Для сотрудников Телеинформациона, расположившихся в холле возле кабинета Майрона Мэвиса, рабочий день подошел к концу. Здание ТИ имело форму полого куба. Пустое пространство в середине использовалось для работы с аппаратурой, предназначенной для улицы. Теперь все уже выключили, потому что было уже пять часов тридцать минут и народ уходил с работы. Аллан Перселл позвонил жене по телефону-автомату.
   – Я не успею к обеду.
   – У тебя… все в порядке?
   – У меня все отлично, – сказал он. – Не жди меня, поешь. Великие свершения, крупный кризис в агентстве. Я перехвачу что-нибудь прямо тут, в Телеинформационе.
   – Ты долго там пробудешь? – с тревогой спросила Дженет.
   – Может статься, очень долго, – ответил он и повесил трубку.
   Когда Аллан подошел к Сью Фрост, та спросила:
   – Сколько времени проработал у вас Ладди?
   – Он пришел к нам, когда я открыл агентство.
   Три года назад: внезапное осознание этого факта подействовало отрезвляюще. Через некоторое время Аллан добавил:
   – Ладди – единственный сотрудник, с которым мне пришлось распрощаться.
   Майрон Мэвис, стоявший в глубине кабинета, вручал закрепленному за Комитетом курьеру дубликаты сегодняшней продукции. Эти дубликаты поступят на вечное хранение в архив, чтобы можно было изучить материалы в случае расследования.
   Молодой курьер держался чопорно, миссис Фрост обратилась к нему со словами:
   – Не уходите, я сейчас поеду обратно, можете отправиться вместе со мной.
   Молодой человек тактично отошел в сторону, держа в руках металлические коробки с пленками. На нем была форма тускло-защитного цвета – такую носили бойцы когорты майора Стрейтера, элитного войскового соединения, набранного из потомков основателя общества МОРСа.
   – Родственник, – объяснила миссис Фрост. – Весьма дальний родственник по линии моего отца. – Она кивнула на молодого человека, чье лицо, бесцветное словно песок, ничего не выражало. – Ральф Хадлер. Мне нравится, когда он поблизости. – Она заговорила громче. – Ральф, пойди отыщи бронеход. Он на стоянке, где-то сзади.
   При встрече с бойцами когорты, с одним или с целой группой, Аллану становилось не по себе: они отличались бесстрастием и праведностью автоматов; при всей своей немногочисленности они казались вездесущими. Воображение рисовало ему бойцов когорты в постоянном движении, казалось, каждый из них проделывает за день многомильный переход, словно муравей в поисках пищи.
   – Вы тоже поедете, – сказала миссис Фрост Мэвису.
   – Естественно, – пробормотал Мэвис. Он принялся расчищать стол, заваленный необработанными материалами.
   Мэвис являл собой унылое зрелище: этот вечно взвинченный, снедаемый тревогой человек в мятой рубашке и мешковатых неглаженых брюках терял всякое самообладание, сталкиваясь с чем-либо, выходящим за пределы его понимания. Аллану припомнились долгие путаные переговоры, так что если Мэвис отправится с ними, покоя в ближайшие несколько часов не видать.
   – Встретимся около бронехода, – сказала ему миссис Фрост. – Разберитесь сначала здесь. Мы подождем.
   Они с Алланом пошли через холл.
   – Какое большое предприятие, – заметил Аллан.
   Его поражало то, что какая-то организация – пусть даже государственная – занимает целое здание. И значительная ее часть расположена под землей. Телеинформацион по опрятности и значительности уступал только самому Богу, следующие ступеньки занимали секретари и Комитет.
   – Большое, – согласилась миссис Фрост, размашистым шагом пересекая холл, обеими руками она прижимала к груди папку из манильской бумаги. – Только вот не знаю…
   – Не знаете чего?
   Слова ее прозвучали загадочно:
   – Может, лучше бы ему стать поменьше. Вспомните, что случилось с гигантскими пресмыкающимися.
   – Вы полагаете, что его деятельность нужно сократить? – Он попытался представить себе, какой вакуум возникнет при этом. – А что взамен?
   – Иногда я подумываю о том, чтобы расчленить ТИ на ряд подразделений, которые взаимодействовали бы друг с другом, но имели бы собственное правление. Я не уверена, что одному человеку по плечу ответственность за всю организацию в целом; едва ли следует столько на него взваливать.
   – Пожалуй, – согласился Аллан, думая о Мэвисе, – поскольку это сокращает годы его жизни.
   – Майрон провел на посту директора ТИ восемь лет. Ему сорок два года, а выглядит он на восемьдесят. У него вырезана половина желудка. Иногда мне кажется, что однажды я позвоню ему и тут выяснится, что он окопался в санатории и управляет делами оттуда. Или из Иного Мира, как они называют свою психушку.
   – И то и другое, – сказал Аллан, – далеко отсюда.
   Они подошли к выходу, и миссис Фрост остановилась.
   – У вас была возможность понаблюдать за деятельностью ТИ. Скажите мне честно: он работает эффективно?
   – В той части, которую я видел, – да.
   – А как насчет продукции? ТИ приобретает ваши пакеты и обрабатывает их для средств массового вещания. Какого вы мнения о конечных результатах? Не искажается ли в процессе идея МОРСа? Как вам кажется, сохраняются в передачах ваши мысли?
   Аллан попытался вспомнить, когда ему в последний раз довелось посмотреть стряпню ТИ от начала до конца. Согласно заведенному порядку в агентстве следили за показом и собирали дубликаты программ, разработанных на основе их пакетов.
   – Я смотрел телепередачу на прошлой неделе.
   Седые брови его собеседницы насмешливо изогнулись.
   – Полчаса? Или целый час?
   – Эта программа была рассчитана на час, но мы не видели ее целиком. Мы с Дженет играли в «фокусника» в гостях у друзей и решили немного передохнуть, закончив партию.
   – Уж не хотите ли вы уверить меня, будто у вас нет телевизора?
   – Согласно принципу «домино» от людей, живущих под нами, зависит, когда повалятся все остальные костяшки в нашей секции. Очевидно, заложенные в пакетах идеи достигают цели.
   Они вышли на улицу и забрались в бронеход. Аллан прикинул: эта зона относится к самому нижнему диапазону арендной шкалы, между 1 и 14. Особой тесноты здесь не наблюдается.
   – Вы одобряете применение принципа «домино»? – спросила миссис Фрост, пока они ждали Мэвиса.
   – Весьма выгодно экономически.
   – Но у вас есть оговорки.
   – Применение принципа «домино» основано на предположении, что каждый человек придерживается тех же убеждений, что и вся группа в целом, не более и не менее того. Система дает сбой, стоит только появиться неформалу. Человеку, у которого возникают собственные идеи, которые он не заимствует у других костяшек из данной секции.
   – Как любопытно. Идеи из ниоткуда, – заинтересовалась миссис Фрост.
   – Идеи из отдельного человеческого сознания, – пояснил Аллан, отдавая себе отчет в том, что поступает недипломатично, но в то же время чувствуя, что миссис Фрост относится к нему с уважением и хочет выслушать его доводы. – Ситуация редкая, – признал Аллан, – но может случиться и такое.
   За стенками бронехода послышался шум. Прибыл Майрон Мэвис с разбухшим портфелем под мышкой и вместе с ним – боец когорты майора Стрейтера – суровое молодое лицо, курьерский пакет прикован цепочкой к ремню на поясе.
   – Я про вас чуть не забыла, – сказала миссис Фрост своему родственнику, когда мужчины забрались в машину.
   Бронеход был маленький, они едва в него поместились. Хадлер сел за руль. Он завел мотор, который работал на пару под давлением, и машина начала осторожно продвигаться по дорожке. Они встретили всего три бронехода на пути к зданию Комитета.
   – Мистер Перселл подверг критике применение принципа «домино», – сказала миссис Фрост, обращаясь к Майрону Мэвису.
   Мэвис прокряхтел что-то нечленораздельное, заморгал – у него сильно полопались сосуды в глазах – и встрепенулся.
   – Угу, – пробормотал он, – прекрасно. – И принялся рыться в бумагах, запиханных в карман. – Вернемся, пожалуй, к передачам-пятиминуткам. Давай грузи.
   Молодой человек, Хадлер, сидел за рулем, выставив подбородок вперед, выпрямившись и застыв, как по стойке «смирно». Впереди кто-то переходил через дорожку, и Хадлер схватился за рычаг. Бронеход передвигался уже на скорости двадцать миль в час, и всем четверым стало не по себе.
   – Надо либо летать, – скрипучим голосом проговорил Мэвис, – либо ходить пешком. А так – ни то ни се. Не хватает пары бутылок пива, чтобы все стало как в прежние времена.
   – Мистер Перселл верит в уникальность отдельного индивидуума, – продолжала миссис Фрост.
   Мэвис пожаловал Аллана взглядом.
   – В санатории тоже об этом размышляют. Дни и ночи напролет, мания у них такая.
   – Я всегда считала, что это лишь красивая вывеска, – сказала миссис Фрост. – Чтобы переманить людей на свою сторону.
   – Люди переходят на их сторону, когда становятся невропами, – заявил Мэвис.
   Невроп – пренебрежительная кличка, сокращение от слова «невропат». Аллану она не нравилась. От нее веяло слепой жестокостью, напоминавшей ему о старинных словечках, в которых прорывалась ненависть, – «ниггер» или «жид».
   – Это слабаки и неудачники, которым реальность не по силам. У них в характере отсутствует моральная основа, поэтому им здесь не продержаться; они как дети: им хочется удовольствий, шипучки и сладкого. Комиксов, которые даст добрый папаша санаторий.
   Глубокая горечь проступила в лице Мэвиса. Эта горечь, как растворитель, проела складки увядшей плоти и обнажила костяк. Никогда еще Аллан не видел Мэвиса таким усталым и разочарованным.
   – Что ж, – сказала миссис Фрост, подметив то же самое, – невропы нам все равно ни к чему. Даже хорошо, что они уходят.
   – Я иногда задаю себе вопрос: что там делают со всеми этими людьми? – сказал Аллан.
   Никто не располагал точными данными о количестве ренегатов, сбежавших в санаторий: опасаясь неприятностей, родственники склонны были утверждать, будто пропавший человек отправился в одну из колоний. Ведь в конечном счете колонист всего лишь неудачник, а невроп – добровольный изгнанник, заявивший о себе как о противнике нравственной цивилизации.
   – Мне доводилось слышать, – поддерживая разговор, проговорила миссис Фрост, – будто вновь прибывших просителей направляют на работу в большие лагеря рабского труда. Или так поступали коммунисты?
   – И те и другие, – уточнил Аллан. – Стремясь завладеть Вселенной, санаторий использует приток людей для создания обширной империи за пределами Земли. Да еще огромную армию роботов. Лица женского пола, подавшие прошение… – Он запнулся и отрывисто завершил рассказ, – подвергаются дурному обращению.
   Сидевший за рулем бронехода Ральф Хадлер вдруг сказал:
   – Миссис Фрост, за нами движется машина, она пытается нас обогнать. Что мне делать?
   – Пропустите ее. – Все обернулись назад. Бронеход, такой же как у них, только с надписью «Лига незагрязненных продуктов и лекарств», пытался осторожно обойти слева. Непредвиденная дилемма повергла Хадлера в панику, и его машина бессмысленно заметалась из стороны в сторону.
   – Прижмитесь к обочине и остановитесь, – посоветовал ему Аллан.
   – Прибавьте скорость, – бросил Мэвис; он сидел, обернувшись назад, и вызывающе глядел в заднее окошко. – Эта дорожка им не принадлежит.
   Бронеход «Лиги незагрязненных продуктов и лекарств» продолжал надвигаться, хотя чувствовал себя так же неуверенно. Когда Хадлер взял правее, он тут же попытался воспользоваться открывшейся возможностью и ринулся вперед. Рычаг заскользил в руках Хадлера, и машины с отчаянным скрежетом столкнулись бамперами.
   Бронеход застыл, и Мэвис, дрожа, выбрался наружу. Миссис Фрост последовала за ним, а Хадлер с Алланом вылезли через дверцу с другой стороны. В машине лиги незагрязненных продуктов и лекарств работал на холостом ходу мотор, а водитель – больше в кабине никого не было – высунулся и изумленно моргал глазами. Это был джентльмен средних лет, очевидно завершающий долгий трудовой день.
   – Может, нам удастся подать назад, – сказала миссис Фрост, зачем-то державшая в руках папку из манильской бумаги. Мэвис, испытывая полное бессилие, ходил кругами около бронеходов и тыкал в них носком ботинка. Хадлера словно отлили в бронзе: он стоял неподвижно и не выказывал никаких чувств.
   Машины сцепились бамперами, теперь одну из них придется поднимать домкратом. Аллан осмотрел место повреждения, обратил внимание на угол, под которым столкнулись два куска металла, и в конце концов сдался.
   – У них есть тягачи для буксировки, – сказал он миссис Фрост. – Попросите Ральфа позвонить в Транспортное объединение. – Он огляделся по сторонам: до здания Комитета уже недалеко. – Отсюда мы сможем добраться и пешком.
   Миссис Фрост не стала возражать и пошла вперед, Аллан последовал за ней.
   – А как же я? – спросил Мэвис и поспешно сделал несколько шагов.
   – Вы можете остаться у машины, – сказала миссис Фрост. Хадлер уже шел к телефонной будке, расположенной возле здания, а Мэвис оказался один на один с джентльменом из «Лиги незагрязненных продуктов и лекарств». – Расскажите полиции о происшедшем.
   В их сторону уже направлялся полицейский. Чуть позади него появился недомерок, которого привлекло стечение народа.
   – Неловко получилось, что да, то да, – проговорила через некоторое время миссис Фрост, шагая к зданию Комитета.
   – По-видимому, Ральфу придется отчитываться перед секционным надзирателем. – В мозгу Аллана возник образ миссис Бирмингэм, ему припомнилась прикрывающаяся любезностью злобная тварь, сидящая за столом и сеющая вокруг себя неприятности.
   – У когорты есть своя следственная комиссия, – заметила миссис Фрост.
   Они подошли к главному входу, и она задумчиво проговорила:
   – Мэвис вконец выдохся. Пасует перед любой ситуацией. За несколько месяцев не принял ни одного решения.
   Аллан никак не откликнулся. Его это не касается.
   – Может, и хорошо, что он там остался, – развивала мысль миссис Фрост. – Меня даже радует, что он не поплетется следом за нами на встречу с миссис Хойт.
   Она впервые упомянула о встрече с Идой Пиз Хойт. Аллан остановился:
   – Может быть, вам стоило бы объяснить мне, каковы ваши намерения.
   – По-моему, вы и так догадались, каковы они, – сказала она и пошла дальше.
   Он, разумеется, догадался.

Глава 4

   Аллан Перселл вернулся к себе в однокомнатную квартиру в девять часов тридцать минут вечера. Дженет встретила его на пороге.
   – Ты поел? – спросила она. – Похоже, что не поел.
   – Нет, – признался он и прошел в комнату.
   – Я тебе что-нибудь приготовлю.
   Она переставила пленку в стене и вернула к жизни кухню, исчезнувшую в восемь часов. Через несколько минут «лосось с Аляски» уже начал запекаться в духовке, и комната наполнилась почти достоверными ароматами. Дженет надела передник и принялась накрывать на стол.
   Аллан с размаху опустился в кресло и развернул вечернюю газету. Но читать не смог, поскольку очень устал. Он отодвинул от себя газету. Встреча с Идой Пиз Хойт и Сью Фрост растянулась на три часа. Она вымотала из него все силы.
   – Не хочешь рассказать мне, что произошло? – спросила Дженет.
   – Потом. – Он принялся катать по столу кусочек сахара. – Как поживает Книжный клуб? Сэр Вальтер Скотт не написал ничего стоящего за последнее время?
   – Ничегошеньки, – отрывисто ответила Дженет, подхватив тон разговора.
   – Как ты думаешь, Чарльз Диккенс еще не скоро нас покинет?
   Дженет отвлеклась от плиты и повернулась к мужу.
   – Что-то случилось, и я хочу знать, что именно.
   Он уступил, понимая ее беспокойство.
   – Мое агентство не объявили притоном разврата.
   – По телефону ты сказал, что едешь в ТИ. И что в агентстве произошло нечто ужасное.
   – Я уволил Фреда Ладди; может, на твой взгляд, это действительно «ужасно». Когда будет готова «лососина»?
   – Скоро. Через пять минут.
   – Ида Пиз Хойт предложила мне занять должность Мэвиса. Директора Телеинформациона. Все переговоры вела Сью Фрост, – с трудом выдавил из себя Аллан.
   Дженет на мгновение неподвижно застыла у плиты, а потом расплакалась.
   – С какой стати ты ревешь? – спросил Аллан.
   Она кое-как пролепетала сквозь всхлипывания:
   – Не знаю. Мне страшно.
   Он по-прежнему развлекался, перекатывая кусочек сахару. Тот разломился пополам, и Аллан раскрошил обе половинки на множество крупинок.
   – Не такая уж это и неожиданность. На эту должность всегда назначали кого-нибудь из агентств, а Мэвис выдохся уже несколько месяцев назад. Нелегко в течение целых восьми лет нести ответственность за всеобщий уровень морали.
   – Да… ты говорил… ему пора в отставку. – Дженет высморкалась и потерла глаза. – Ты говорил мне об этом в прошлом году.
   – Неприятность заключается в том, что на самом деле ему хочется заниматься этой работой.
   – Он в курсе?
   – Сью Форст сообщила ему. Встреча завершилась при его участии. Мы сидели там вчетвером, пили кофе и все обговаривали.
   – Так это действительно решено?
   Аллан припомнил, с каким лицом прощался с ними Мэвис, и сказал:
   – Нет. Не совсем. Мэвис ушел в отставку, он подал заявление, а Сью его утвердила. В обычном порядке. Долгие годы преданной службы, неотступное следование принципам морального совершенствования. Я потом кратко переговорил с ним в холле.
   На самом деле Аллан прошел вместе с ним четверть мили по дороге из Комитета к дому Мэвиса.
   – Ему принадлежит часть планеты в системе Сириуса. Там все большие специалисты по выращиванию скота. Мэвис говорит, что мясо тамошних пород не отличается от земного ни по вкусу, ни по консистенции.
   – А что осталось решить? – спросила Дженет.
   – Быть может, я не соглашусь.
   – Почему?
   – Мне хочется остаться в живых по прошествии еще восьми лет. У меня нет желания уединиться в каком-нибудь забытом богом сельском захолустье на расстоянии десяти световых лет отсюда.
   Дженет запихала носовой платок в нагрудный карман и нагнулась, выключая плиту.
   – Мы однажды уже обсуждали этот вопрос, когда открывали агентство. Очень откровенно.
   – И что мы решили?
   Он вспомнил. Они договорились, что примут решение, когда возникнет необходимость, ведь вполне возможно, этого не произойдет никогда. В любом случае Дженет тогда было не до того: она беспокоилась, как бы агентство тут же не развалилось.
   – До чего все это бессмысленно. Мы делаем вид, будто эта должность – лакомый кусок. А она им вовсе не является и никогда не являлась. И никто не пытается представить ее в подобном свете. Почему Мэвис согласился на нее? Потому что рассматривал такой поступок как нравственный долг.
   – Служение обществу, – тихо сказала Дженет.
   – Несение моральной ответственности. Взвалить на себя бремя гражданственности. Высочайшая форма самопожертвования, омфалос всей… – Аллан вдруг замолчал.
   – Мышиной возни, – докончила за него Дженет. – Ладно, может, денег станет побольше. Или там меньше платят? По-видимому, это не имеет значения.
   – Моя семья долго пробивалась наверх. И я тоже принял в этом участие. Вот зачем все делается, вот в чем цель. Мне бы хотелось, чтобы каждый из моих пакетов, посвященных данной теме, получил признание.
   Собственно говоря, он имел в виду пакет, который вернула Сью Фрост. Притчу о погибшем дереве. Дерево погибло, оказавшись в изоляции, и, вероятно, МОРС в этом пакете подан запутанно и смутно. Впрочем, самому Аллану все казалось очевидным: человек несет ответственность в первую очередь перед своими собратьями и должен строить собственную жизнь вместе с ними, а не иначе.
   – Два человека, – сказал он, – незаконно живут среди развалин, там, на Хоккайдо. Где все заражено. И все умерло. Будущее готовит им лишь одно событие, и они ждут его прихода. Гейтс и Шугерман готовы умереть, лишь бы не возвращаться сюда. Возвращение означает, что им придется жить в обществе, принося в жертву какую-то часть своей неповторимой личности. Что, конечно, ужасно.
   – Они живут там не только потому, – проговорила Дженет так тихо, что он с трудом расслышал ее слова. – Ты, наверное, позабыл. Я ведь тоже туда летала. Однажды ты взял меня с собой. Когда мы только-только поженились. Мне захотелось посмотреть.
   Он вспомнил. Но ему показалось, что это не важно.
   – Вероятно, это своего рода протест. Живут среди развалин, без удобств – может, они хотят тем самым что-то выразить.
   – Они жертвуют собственной жизнью.
   – Для этого не требуется усилий. И кто-нибудь всегда может их спасти при помощи скорозамораживания.
   – Но их гибель означала бы нечто важное. Ты так не считаешь? Может, и нет. – Дженет задумалась. – Майрон Мэвис тоже кое-что обозначил. Почти то же самое. И тебе, наверное, кажется, что в поступке Гейтса и Шугермана есть какой-то смысл, ты ведь продолжаешь летать к ним. И вчера вечером летал.
   Он кивнул:
   – Летал.
   – Что сказала миссис Бирмингэм?
   Аллан ответил без особого волнения:
   – Я попался на глаза недомерку, в среду меня будут разбирать на секционном собрании.
   – Из-за того что ты там побывал? Раньше они об этом не докладывали.
   – Может, раньше они меня не замечали.
   – А что произошло потом, ты знаешь? Недомерок видел?
   – Будем надеяться, что нет, – сказал он.
   – Об этом сообщалось в газете.
   Аллан схватил газету. В ней и вправду было написано об этом, да еще на первой странице. Большие заголовки.
 
   НАДРУГАТЕЛЬСТВО НАД ПАМЯТНИКОМ СТРЕЙТЕРУ
   ВАНДАЛЫ В ПАРКЕ
   ВЕДЕТСЯ РАССЛЕДОВАНИЕ
 
   – Это сделал ты, – бесцветным тоном произнесла Дженет.
   – Я, – согласился Аллан и еще раз прочитал заголовки. – Это действительно моих рук дело. Потратил на него всего час. Я оставил банку с краской на скамейке. Вероятно, ее нашли.
   – О ней упоминается в статье. Они заметили, что случилось со статуей, сегодня утром около шести часов, а банку с краской – в шесть тридцать.
   – Что еще они обнаружили?
   – Прочти статью.
   Он разложил газету на столе и стал читать.
 
   НАДРУГАТЕЛЬСТВО НАД ПАМЯТНИКОМ СТРЕЙТЕРУ
   ВАНДАЛЫ В ПАРКЕ
   ВЕДЕТСЯ РАССЛЕДОВАНИЕ
   Новейший Йорк, 8 октября (ТИ). Полиция ведет расследование по поводу умышленного нанесения повреждений получившей официальное признание статуе майора Жюля Стрейтера, основателя идеи морального совершенствования и верховного вождя революции 1985 года. Этот памятник, расположенный в Парке Шпиля, представляет собой статую, в натуральную величину отлитую из бронзированной пластмассы. Она создана в марте 1990 года Пьетро Буэтелло, который на протяжении всей жизни был другом и соратником Основополагателя. Вероятно, нанесение повреждений, охарактеризованное полицией как умышленное и методичное, произошло ночью. Парк Шпиля является моральным и духовным центром Новейшего Йорка, а потому открыт для посетителей в любое время…
 
   – Когда я пришла домой, газета лежала внизу, – сказала Дженет. – Как всегда. Вместе с письмами. Я прочла ее за обедом.
   – Нетрудно понять, почему ты расстроилась.
   – Из-за этого? Меня это не расстроило. Они могут лишить нас права аренды, оштрафовать, посадить тебя в тюрьму на год – только и всего.
   – И запретить нашим родственникам жить на Земле.
   Дженет пожала плечами:
   – Мы ведь не умрем. И они не умрут. Я размышляла над этим, просидела одна в квартире три с половиной часа. Сначала я… – Она подумала. – Ну, сначала мне как-то поверилось. Но сегодня утром мы оба поняли: что-то произошло, у тебя же осталась на ботинках грязь, трава и красная краска. Но никто тебя не заметил.
   – Недомерок что-то подглядел.
   – Но не это. Тебя бы уже забрали. Он увидел что-то другое.
   – Интересно, сколько им потребуется времени?
   – Почему ты думаешь, что они узнают? Они решат, будто это сделал какой-нибудь человек, потерявший право аренды или вынужденный вернуться в колонию. Или невроп.