мимикрией?
- Я пытаюсь выяснить, с чем нам предстоит бороться. Может быть, их
всего лишь несколько. Но может оказаться и так, что они повсюду, - взмахом
руки он обвел лабораторию. - Вполне возможно, что половина предметов в
этом помещении - совсем не то, что мы о них думаем... Скверно, если они на
нас нападут. Но может оказаться еще более скверно, если они этого не
сделают.
- Еще более скверно? - Командор оказалась в растерянности. - Ты
полагаешь, один из них может проникнуть на Землю вместе снами? Как
какой-то из предметов туалета или оборудования? - ее передернуло. - Как ты
думаешь, они разумны?
- Не знаю. Надеюсь, нет. - Холл открыл баллончик. - В любом случае,
это скажет нам о их присутствии. Начинаем.
Он поднял баллончик, выставил перед собой и нажал на вентиль,
медленно водя соплом по всем направлениям. Командор и охранники в молчании
застыли позади него. Ничто не шевелилось. Солнечный свет проникал сквозь
окна, сверкая на предметных стеклах и оборудовании.
- Ничего не замечаю, - сказала Командор. - Ты уверен, что он
работает?
- Арсин бесцветен. Но не вздумайте снимать шлемы. Это смертельно. И -
не двигайтесь.
Они, стоя, ждали. Какое-то время ничего не происходило. Как вдруг...
- Господь милосердный! - воскликнула Командор Моррисон.
В дальнем углу лаборатории шкафчик с предметными стеклами неожиданно
пошел волнами. Раздался, размягчаясь и изгибаясь. Затем полностью утратил
форму - однородная желеподобная масса растекалась по крышке стола.
Внезапно она соскользнула по тумбе стола на пол и покатилась куда-то.
- Берегись!
По всему помещению предметы пришли в движение. Огромная стеклянная
реторта провалилась внутрь себя и свернулась в шарик. Стойки с пробирками,
полки с химикалиями...
- Не зевай! - крикнул Холл, отступив на шаг.
Огромная конусообразная банка упала возле него с мягким шлепком.
Пипетки, пинцеты, ступка - все вокруг теперь потекло. Половина
оборудования в помещении пришла в движение. Скопированным оказалось почти
все. У каждой колбы и пробирки, бутылки и мензурки обнаружился свой
двойник.
Один из охранников выхватил бластер. Холл выбил его.
- Не стрелять! Арсин огнеопасен. Давайте-ка убираться отсюда. Мы
узнали все, что собирались узнать. - Резко распахнув дверь, они выскочили
в коридор. Холл тут же захлопнул ее и накрепко запер.
- Достаточно скверно, правда? - спросила Командор Моррисон.
- Арсин обеспокоил их; в достаточном количестве он, наверняка, сможет
даже убивать их. Но у нас не наберется столько арсина.
- Полагаю, планету придется оставить.
- Мы не можем допустить ни малейшей возможности занести их в Систему.
- Но если мы останемся здесь, нас переловят одного за другим, -
возразила Командор.
- Мы можем запросить арсин, или другой какой яд, способный разрушать
их. Но, наряду с ними, яд погубит большую часть жизни на планете.
- Тогда мы искореним здесь всю жизнь! Если не найдется другого
способа, мы выжжем всю планету дочиста. Даже если не уцелеет ничего и
останется один мертвый мир.
Они поглядели друг на друга.
- Я выхожу на связь с Системой, - сказала Командор Моррисон. -
Потребую, чтобы нас забрали отсюда, подальше от опасности... всех, кто
выжил, черт побери! Эта бедная девчушка на озере... - она содрогнулась, -
А когда все мы окажемся в безопасности, можно будет разработать способ,
как очистить планету.
- Ты пойдешь на риск занести это на Землю?
- Могут они имитировать нас? Могут они имитировать живые существа?
Холл задумался.
- Вероятнее всего, нет. Похоже, они ограничиваются только неживыми
объектами.
Командор невесело усмехнулась.
- Тогда нам придется убираться прочь без каких-либо неорганических
объектов.
- Но наша одежда! Они могут имитировать пояса, перчатки, обувь...
- Мы не станем брать нашей одежды. Мы будем уходить безо всего. Безо
всего ВООБЩЕ, хочу я сказать.
Губы холла дернулись.
- Понятно, - прикинул он. - Это может сработать. Ты сумеешь убедить
персонал... расстаться со всеми их вещами? Со всем, что они имеют?
- Если от этого зависит их жизнь, я могу им это ПРИКАЗАТЬ.
- Тогда, вероятно, то наш единственный шанс отсюда выбраться.


Ближайший крейсер, достаточно большой, чтобы вместить всех уцелевших
членов отряда, оказался всего в двух часах полета. К тому же направлялся
он на Землю.
Командор Моррисон отвела глаза о видеоэкрана.
- Они хотят знать, что тут приключилось.
- Позволь мне, - Холл занял место перед экраном. - Говорит майор
Лоуренс Холл, исследовательский отдел этого отряда.
- Капитан Дэниел Дэвис. - Капитан изучал лицо Холла без какого-либо
выражения. - У вас неприятности, майор?
- Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту,
если вы не против.
- Почему именно?
- Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним
вам все и во всех подробностях, как только окажемся на борту. - Он
заколебался. - На борт вашего корабля мы поднимемся нагишом.
- Нагишом? - поднял брови капитан.
- Все верно.
- Понятно... - Было заметно, что ничего ему не понятно.
- Когда вас ждать?
- Часа через два.
- Сейчас 13.00 по нашему времени. Вы будете здесь к 15.00?
- Приблизительно к этому сроку, - согласился капитан.
- Будем вас ждать. Не выпускайте наружу никого из вашего экипажа.
Откройте для нас один люк. Мы поднимемся на борт без какого-либо груза.
Только мы сами, ничего больше. Как только мы окажемся на борту, сразу же
уводите корабль.
Стелла моррисон придвинулась к экрану:
- Капитан, а нельзя ли... чтобы ваши люди...
- Мы будем садиться в автоматическом режиме, - заверил капитан. - В
рубке никого из моих людей не будет. Вас никто не увидит.
- Благодарю, - пробормотала она.
- Не за что, - капитан Дэвис отдал честь. - До встречи через два
часа.


- Пора выводить всех на поле, - решила Командор Моррисон. - Одежду,
думаю, они могут оставить здесь, так чтобы на поле не осталось ни одного
предмета, могущего войти в соприкосновение с кораблем.
Лейтенант Френдли прикусил губу.
- Я отказываюсь. Я остаюсь здесь.
- Пойдемте!
- Но, майор...
- Сейчас 14.50, - взглянул на часы Холл. - Корабль будет здесь с
минуты на минуту. Скидывайте одежонку и марш на взлетное поле!
- И я не могу взять с собой ВООБЩЕ ничего?
- Ничего, даже свой бластер... На корабле нам выдадут одежду. Живо!
От этого зависит твоя жизнь. Все прошли через это.
Френдли неохотно стянул рубашку.
- Ладно. Полагаю, я веду себя по-дурацки.
Щелкнул видеоэкран. Послышался резкий голос робота:
- Всем немедленно покинуть здание! Всем немедленно покинуть здание и
следовать на посадочное поле! Всем немедленно покинуть здание! Всем...
- Так скоро? - Холл подбежал к окну и поднял металлические жалюзи. -
Я не слышал, как они садились.
В самом центре посадочной площадки высился могучий серый крейсер,
корпус испещрен и изъеден метеоритными ударами. Он стоял неподвижно. Не
было видно ни признака жизни на борту.
Толпа голых людей уже торопливо спешила через поле в сторону корабля,
сверкающего в ярком свете.
- Он здесь! - Холл начал торопливо раздеваться. - Скорее!
- Подожди меня!
Офицеры выскочили в коридор. Голые охранники мчались с ними
наперегонки. Они сломя голову пронеслись по коридорам просторного
центрального здания к выходу. По ступенькам сбежали на поле. Из всех
зданий лагеря появлялись обнаженные мужчины и женщины и молча устремлялись
к кораблю.
- Ну и зрелище, - заметил один из офицеров. - Как нам теперь жить
дальше!
- Самое главное - живы будем! - возразил другой.
- Лоуренс!
Холл начал поворачиваться на голос.
- Пожалуйста, не оглядывайся. И иди вперед. Я буду держаться позади
тебя.
- Как себя чувствуешь, Стелла?
- Непривычно.
- Но дело того стоило?
- Я считаю - да.
- Думаешь, кто-нибудь нам поверит?
- Сомневаюсь, - ответила она. - Я сама уже начинаю сомневаться.
- В любом случае, мы вырвемся отсюда живыми.
- Надеюсь.
Холл поглядел на трап, спущенный из корабля с их стороны. Первые люди
уже начали забираться по металлической полосе, через круглый люк, в
корабль.
- Лоуренс... - странная дрожь звучала в голосе Командора. - Лоуренс,
я...
- Что?
- Я боюсь.
- Боишься! - он остановился. - Почему?
- Не знаю, - с дрожью произнесла она.
Люди спешили мимо них со всех сторон.
- Забудь это. - Он опустил руку на край трапа. - Поднимаемся.
- Я бы предпочла вернуться! - теперь в ее голосе слышалась паника. -
Я...
Холл засмеялся.
- Уже слишком поздно, Стелла. - Он поднимался по трапу, придерживаясь
за поручень. Вокруг него, со всех сторон, мужчины и женщины спешили
вперед, увлекая их за собой. Они оказались у люка. - Вот мы и на месте.
Мужчина впереди него прошел внутрь. Холл шагнул следом за ним, в
темное нутро корабля, в молчаливую тьму впереди. Командор - следующей.


Ровно в 15.00 капитан Дэниел Дэвис опустил свой корабль в центре
поля. Щелчок переключателя - внешний люк со стуком распахнулся. Дэвис и
остальные офицеры корабля сидели в ожидании в просторной рубке управления,
возле главного пульта.
- Ну, - произнес через какое-то время капитан Дэвис, - где же они?
Офицеры начали чувствовать беспокойство.
- Может быть, что-то случилось?
- Может, вся эта чертова затея - просто шутка?!
Они ждали и ждали.
Но так никто и не появился.