Страница:
Часовой уже стоял не у изгороди, а ближе к зданию. Скала была черной на фоне темно-фиолетового горизонта.
Я смотрел в редеющий сумрак и думал о том, что здесь будет через четыре часа и что будет после взрыва. Сейсмические станции во всех странах зарегистрируют сотрясение земли. Сейсмологи по своим приборам легко определят место взрыва и нанесут его на карту. Они сопоставят характер сейсмической волны со всем тем, что им известно о землетрясениях, и без труда установят, что это было не землетрясение. Наше правительство будет все отрицать, и найдутся наши сейсмологи, конечно специально купленные для этой цели, которые будут доказывать, что никакого взрыва не было и все это - локальное землетрясение. Народы потребуют, чтобы к нам направили комиссию, чтобы убедиться в том, что действительно никакого взрыва не было. И тогда мы станем в негодующую позу и заявим, что это посягательство на наш суверенитет. Газеты пошумят, покричит радио, и все смолкнет. А мы будем некоторое время сидеть здесь и обрабатывать результаты наблюдения над подземным взрывом водородной бомбы нового типа. И это будет до тех пор, пока не подыщут или не выкопают еще одну пещеру под какой-нибудь скалой. И все начнется сначала...
Я увидел, что к часовому подошел полковник Джейкс, и они стали о чем-то говорить. Часовой несколько раз поворачивался к скале и махал рукой в ее сторону. Я оделся и спустился к ним.
- Бессонница? - спросил я Джейкса, закуривая.
- Кой черт! Сейчас мне позвонили и сообщили, что не вернулась автоматическая тележка.
- Как это не вернулась?
- Очень просто. Ее отправили в пещеру установить еще один дозиметр. И она, проклятая, не вернулась.
- Экая важность - автоматическая тележка! Целая скала взлетит на воздух, а тут - тележка.
- Наверное, у нее испортилось радиоуправление, - объяснил Джейкс.
- А если за ней кого-нибудь туда послать? - спросил я.
- Это невозможно. Приказано после двенадцати ночи к скале никого и ничего не допускать.
- Когда она уехала с дозиметром?
- В одиннадцать, - сказал Джейкс и выругался. - Нужно докладывать в центр.
Он зашагал к своему коттеджу, а я остался с часовым.
- Выскочила в темноте, как сумасшедшая, и помчалась. Вот техника!
- Ты о чем?
- Да об этой самой тележке. Бегает, как живая. И кто ее только придумал!
Стало совсем светло, и скала заиграла пурпурными и розовыми красками.
- Меня снимут с поста в половине десятого, - сказал часовой. - С этого момента никому не разрешается покидать помещение. Что вы там будете делать?
- Всякую всячину.
Я повернулся и увидел Боба. Он шел прямо ко мне, бодро шагая по песку.
- Ну и спектакль будет сегодня, правда. Боб?
- Точно, - ухмыльнулся он. - Дай-ка закурить.
- Я что-то не помню, чтобы ты раньше курил.
- Представь себе, редкий случай, когда курить предписывает медицина.
Я подумал о Маргарэт и решил, что Боб говорит в переносном смысле. Противно целовать курящую женщину, если сам не куришь.
- Вот в последний раз любуюсь скалой, - сказал я, протягивая ему зажигалку. - Тебе ее не жалко?
- Ну-ну, любуйся. А мне нужно до испытания принять уколы. - Боб заторопился обратно к зданию.
- Все в порядке, - подходя, сказал Джейкс - Решено пожертвовать тележкой. Через пару дней пришлют новую.
Я посмотрел на часы. Половина восьмого. Становилось жарко.
- А правда, что будет вроде как землетрясение? - спросил часовой у полковника.
- Вы слишком любопытны. Знаете, что за разглашение военной тайны...
Я так и не расслышал, какое наказание полагается солдату за разглашение военной тайны. Зато я знал, что полагается мне. Недаром, подписав контракт, одновременно я подписал и соответствующую клятву.
В баре я взял яичницу с беконом и кружку молока. Когда я вошел, Финн уже доедал свою порцию. После вчерашнего нос у него сильно распух. Он взглянул на меня красными от бессонницы глазами.
- Знаешь, в такой день стоит помириться. Я был просто пьян, - сказал я, подсаживаясь к его столику.
Он молча взял свой стакан с молоком и пересел к окну. Значит, здорово обиделся!
- Право же, Финн, прости. Честное слово, это потому, что я был пьян. - Я подошел и тронул его за плечо.
Он резко повернулся и процедил сквозь зубы:
- Есть вещи, которые не прощают до гроба!
- Ну, ударь меня, если тебе от этого станет легче.
- Плевал я на твой удар! Иногда слова бьют сильнее, чем кулаки.
Он залпом допил молоко и вышел. Что такого обидного я ему сказал?
- Мэг, что я наговорил вчера Финну?
Она посмотрела на меня усталыми глазами. Наверное, тоже не спала.
- С ним был нервный припадок. Вы вчера сказали ему что-то относительно цены за убийство новорожденных.
- Ну и что же?
- Ночью ему позвонили и сообщили, что его жена родила сына.
Я поперхнулся молоком. Какой же я идиот!..
- Я сейчас же пойду к нему, извинюсь и поздравлю его...
- Уже поздно, - сказала Маргарэт. - Через минуту вы должны быть на месте.
Действительно, зашипел репродуктор, и диктор бесстрастным голосом объявил:
- Операторам в течение тридцати секунд занять места у приборов.
- Когда испытания закончатся, я обязательно попрошу у него прощения, сказал я, хватая Чикони за руку, как будто бы я был виноват перед ней.
Она слабо улыбнулась:
- Хорошо, идите. Пора.
- Боб на месте? - спросил я, шагая рядом с ней по коридору.
- Боб всегда на месте.
5
Это были проклятые минуты. Цокание хронометра по радио отдавалось где-то в самом сердце. Диктор деревянным голосом объявлял число минут, оставшихся до взрыва. Когда останется одна минута, он будет называть число оставшихся секунд. Я сидел у окна и, не мигая, смотрел на оранжевую скалу, которая сияла на солнце, как святая. Если верить библии, то над головами святых мучеников перед смертью вспыхивает сияние. Так оно было и сейчас. Я понимал, что сияние возникло оттого, что я слишком напряженно смотрел на оранжевую глыбу, и все равно она почему-то казалась мне сверхъестественной. Стало чудовищно тихо, как будто бы кругом все вымерло. Только хронометр по радио неумолимо щелкал.
"Шесть минут... Пять минут..."
Черт бы меня побрал за эту историю с Финном! Я вспомнил, что убийство новорожденного каким-то идиотским образом связано со взрывом под скалой. Сейчас Финн так же, как и я, сидит перед окном на первом этаже, смотрит на скалу и думает... О чем он сейчас думает? Конечно, о своем сыне, и о скале, и о том, что я ему вчера сказал. Оттого, что я точно знал, о чем в эти минуты думал Финн, мне стало еще более противно и даже страшно.
Посмотрел на два огромных молчаливых счетчика импульсов на столе. "Три минуты..." Я повернул тумблеры на панелях приборов. Вспыхнули зеленые лампочки. Сейчас приборы затрещат как сумасшедшие, подсчитывая количество смертоносных радиоактивных распадов в секунду. Интересно, что будет со скалой? Боб вычислил ее центр тяжести и рассчитал, что верхняя часть должна свалиться в нашу сторону Основание скалы, растрескавшись, немного приподнимется над землей и затем скроется в глубине образовавшейся после взрыва полости. Боб рисовал мне на бумаге, как это будет.
"Две минуты .." Я никогда не думал, что у меня такие слабые нервы. Руки дрожали, когда я прикуривал одну сигарету от другой. На мгновение мне показалось, что подо мной затрясся пол, хотя диктор объявил, что до взрыва осталась еще одна минута. Дальше он начал считать секунды. Теперь я ничего не видел, кроме оранжевой скалы с голубым сиянием вокруг. С каждым ударом сердца сияние то расширялось, то сужалось. Вдруг мне послышалось, что счетчики импульсов затрещали, и я вскочил, но тут же сообразил, что это из репродуктора.
"Семнадцать секунд, шестнадцать секунд..."
Что делает сейчас Финн? Боб? Мэг? Что они чувствуют с приближением страшной минуты? Чувствуют ли они то же. что и я, - роковую неизбежность гибели, конца света. смерти от неизлечимой болезни? Видят ли они ослепительное сияние вокруг одинокой скалы в пустыне?
"Пять секунд... четыре..." "Может быть, зажмурить глаза или отойти от окна", - промелькнуло в голове. Но это была ничтожная, беспомощная мысль, которой я не мог повиноваться. Я застыл перед раскрытым окном и смотрел только туда, где еще раз заворочается выпущенное по воле безумцев страшное чудовище...
"Огонь!" - закричал диктор.
Я изо всех сил стиснул челюсти. "Огонь!" - как эхо, повторилось где-то в глубине души. Вот сейчас, сию секунду... Еще одно мгновение... Мозг работал так быстро, что микросекунды, необходимые электрическому импульсу, чтобы добежать до скалы, вытянулись в минуты. "Огонь"... Качнулась скала? Нет, это только показалось. Задрожал пол? Нет. Затрещали счетчики? Нет.
Я уставился на горизонт. Ничего не изменилось. Затем из репродуктора послышалось:
"Я уже сказал "огонь!", сэр..."
Голос у диктора был растерянным. Радио умолкло.
Я продолжал стоять у окна, сердце стучало, и в такт с его ударами я про себя повторял:
"О-гонь, о-гонь!.."
Но огня не было...
Из оцепенения меня вывел Крамм. Он появился внизу, прямо под моим окном. Вскоре к нему присоединились полковник Джейкс и парень в фиолетовом комбинезоне.
"Что-то случилось!"
Я сбежал вниз и у двери столкнулся с Бобом.
- Штука не сработала! - крикнул я.
- Как видишь, - ответил он и улыбнулся.
Полковник Джейкс взволнованно объяснял:
- Сейчас проверят цепь замыкания, и эксперимент начнем сначала...
- А что, порвалась цепь? - спросил я.
- Да.
- А если она порвалась где-нибудь под землей? - спросил Финн.
Лицо у него было возбужденным. Он бросил на меня быстрый взгляд, и я заметил, что его глаза не были такими злыми, как во время завтрака.
- Этого не может быть. Вчера вечером цепь проверяли.
Из шатра появились двое военных и быстрым шагом направились к полковнику.
- Можно вас на секунду, сэр?
Они отошли в сторону и вполголоса что-то ему доложили.
- Это же скандал! - вскрикнул Джейкс. - Кто крепил контакты на месте?
- Я. Лично я, - ответил лейтенант.
- Как же это могло случиться?
- Не имею представления.
- Значит, кто-то после вас там был и все испортил!
- Там никого не было.
- Вы уверены, что контакты порваны именно там?
- Точно, - ответил лейтенант.
- Тогда нужно немедленно их исправить! Немедленно, понимаете! Иначе будет поздно. В течение часа мы должны покончить с экспериментом! Берите "джип" и в сопровождении сержанта Кули мчитесь туда. Разблокируйте внешнюю цепь!
- Слушаюсь, полковник! Лейтенант круто повернулся и побежал к шатру, из которого уже выкатилась машина. Он на ходу вскочил в автомобиль, и тут случилось невероятное. Прямо к автомобилю подбежал Боб и закричал:
- Стойте! Это бессмысленно!
Машина резко затормозила, обдав Вигнера густыми клубами пыли.
- В чем дело? - заорал Джейкс.
- Бессмысленно туда ехать... - кашляя, сказал Боб. - Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвется.
Водворилась мертвая тишина. Все уставились на Боба. Он яростно кашлял, слезы текли из его глаз.
- Вигнер, повторите, что вы сказали! - потребовал Джейкс.
- Он сказал, что туда ехать бессмысленно. Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвется, - ответила за Боба мисс Чикони.
- Н-не понимаю... - промычал полковник.
Боб несколько раз приложил носовой платок к своему полосатому лицу и сказал совершенно спокойно:
- Теперь взрывной механизм устроен таким образом, что появление человека или любого другого живого существа на расстоянии пяти ярдов от бомбы вызовет взрыв.
Джейкс хихикнул, потом еще раз и залился смехом.
- Мисс Чикони, вам предстоит тяжелая работка. Парень не выдержал напряжения и того... - полковник повертел пальцем у виска.
- Нисколько, полковник. Я вполне нормальный. Даже могу вам рассказать, как я это сделал. Вы, конечно, знаете, что ваша тележка вчера не вернулась...
- Что-о? Какое это имеет отношение?..
- Самое непосредственное. При помощи этой тележки я переделал взрывное устройство бомбы - вернее, заменил его совершенно другим...
6
Мы собрались в комнате Боба и смотрели на оранжевую скалу. Отсюда, с первого этажа, она казалась немного приподнятой над землей. Солнце освещало пустыню косыми лучами. Прямо перед нами под грибком стоял часовой и тоже смотрел в сторону скалы. Теперь в этой громаде было что-то новое, сказочное, как будто бы она ожила и бросала вызов всем нам.
- Как это тебе пришло в голову? - спросил Джордж Крамм.
Боб виновато улыбнулся и исподлобья посмотрел на Маргарэт.
- Это все она... Я бы, наверное, никогда до этого не додумался.
- Я предчувствовал, что лечение ни к чему хорошему не приведет, - сказал я.
Маргарэт тихонько засмеялась. Она подошла ко мне и положила руку на мое плечо.
- Разве вы не сделали бы то же самое, если бы представился случай?
- Я просто не знаю, как это делается. Боб, как ты это сделал?
За него ответил Самуил Финн.
- Все дело в автоматической тележке. Она снабжена радиоманипулятором с механическими лапами, при помощи которых инженеры проводили в пещере разные работы. Управление дистанционное. Боб отключил телеметрическую схему и поставил на тележку свою вычислительную машинку "Феано". Весь фокус в том, что он заложил в эту крохотную электронную голову.
- Машинку на тележке установила Мэг, - заметил Боб. - Вчера вечером, во время посещения больного в шатре.
- Вы спелись самым неожиданным образом, - с досадой сказал Крамм. - Вот дело будет! Вам обоим влетит по первое число.
- На юридическом языке это называется преднамеренный саботаж, - добавил Финн.
Я с сожалением посмотрел на Боба. У него были мечтательные глаза, и это меня вдруг очень разозлило.
- Болван ты, вот что я скажу! Ты думаешь, что эта бомба не взорвется? Ты надеешься, что военные не найдут способа ее подорвать? Я не понимаю, какой идиотской логикой ты руководствовался? Правду говорят: если бог хочет лишить мужчину разума, он напускает на него бабу.
Я с силой сбросил со своего плеча руку Чикони.
- Вы два круглых идиота, не понимаете, что теперь будет, - продолжал я. Особенно тебе, Вигнер.
- Эта бомба не взорвется, - раздельно сказал Боб.- Никогда. Только разве что кто-нибудь решится пойти в пещеру. Черт его знает, может быть, найдутся добровольцы...
- Могут найтись, из числа безработных, - заметил Финн. - Кстати, если тебя потянут хорошенько господа из следственных органов, ты сам скажешь, что нужно сделать, чтобы отцепить от бомбы твой дурацкий взрыватель.
- В том-то и дело, что не скажу. Просто потому, что я теперь и сам не знаю, как устроен взрыватель.
Мы переглянулись. Было ясно, что Боб врал. Он боялся, что среди нас окажется предатель.
- Вы знаете, что такое машина, работающая по принципу свободного поиска? Нет? Представьте себе, что вы в незнакомой темной комнате, заставленной мебелью, и вам нужно из нее выйти. Вы начинаете беспорядочно рыскать в темноте, натыкаться на незнакомые предметы, шарить руками вдоль стен, пока не обнаружите дверь. Вы действуете, говоря кибернетическим языком, без всякой заранее разработанной программы, имея в голове лишь одну конечную цель. Вот так действовала автоматическая тележка, на которую я поставил "Феано" с очень примитивной программой: добраться до пещеры, отсоединить от бомбы два провода и присоединить к этим же клеммам два других, с термистором, включенным последовательно. Во время рыскания тележки машинка "Феано" сама составила себе программу, что должно быть дальше...
- А источник питания? - спросил я.
- От аккумулятора тележки.
- Не понимаю, как тебе могла помогать эта дама, если она, кроме шприцев и клизм, ничего не знает.
Я почему-то все еще недолюбливал Чикони. Она рассмеялась.
- В наше время любой человек знает, как включить или выключить радиоприемник. Мне Боб рассказал, что я должна была выключить и что включить на тележке. Счетную машинку я покрыла брезентом.
- И тележка сама поехала? - спросил Крамм.
- Через минуту после того, как я установила "Феано", тележка сорвалась с места. В темноте я даже не заметила, куда она скрылась. Кстати, почему она поехала именно по бетонированной дорожке?
На лице у Боба появилось выражение досады.
- Господи, как трудно объяснять что-нибудь людям, не знающим математики! Просто я так запрограммировал работу "Феано". А дальше в процессе работы она сама совершенствовала эту программу.
- Лучше бы ты никогда не изучал эту проклятую математику, - проворчал Финн. - Вылезет она тебе боком...
Дверь комнаты распахнулась, вошли полковник Джейкс и двое в штатском. Мы стали вокруг Боба.
Началось!
Я посмотрел на штатских. Как они, все эти, похожи друг на друга! Тупые квадратные морды, широкие плечи, длинные руки, каменное выражение лица.
- Кто? - спросил один из них, оглядывая всех нас.
- Вон тот, с пятнами на лице, Вигнер, - ответил полковник Джейкс, - и эта дама...
- Дама пока не нужна, - сказал штатский. - Выйдите все из комнаты.
- Почему у вас нет специального помещения для таких дел? - грубо спросил Джейкса второй штатский.
- Для каких дел? - Не выдержав, я подался вперед.
Ух, как я люблю бить по таким мордам! И чем сильнее сопротивляются их владельцы, тем с большим наслаждением я бью!
- А вы, собственно говоря, кто такой? - спросил один.
- А вы?
На его квадратной физиономии загуляли желваки. От желания ударить его у меня потемнело в глазах. Крамм тронул меня за руку.
- Идем, - сказал он. - Нам здесь делать нечего.
- Вот именно, - процедил сквозь зубы штатский.
Я взглянул на Боба и ободряюще кивнул ему.
- Предложи этим двум буйволам прославиться на всю страну. Если они хотят, чтобы бомба взорвалась, что им стоит слазить в пещеру под скалой!
Стоявший рядом со мной штатский незаметно взял меня за правую руку и сжал изо всех сил. Его глаза превратились в две узенькие слезящиеся щелочки. Он был чертовски сильный, но меня явно недооценивал. Работая только одной кистью, я вывернул его руку так, что он закусил нижнюю губу и расслабил пальцы Все это произошло при полной тишине в течение нескольких секунд.
Мы поняли друг друга.
- Боб, после ты мне расскажешь, как вели себя эти джентльмены! - крикнул я, выходя из комнаты последним.
Полковник Джейкс пошел в бар вместе с нами.
- Ну и дисциплинка! - ворчал он, усаживаясь на высокий стул. - Из-за таких идиотов, как вы, я могу лишиться должности. Меня выгонят в отставку.
- Что ваша отставка по сравнению с водородной бомбой! - вдруг крикнул Финн. - Всех военных нужно выгнать в отставку, и тогда не нужны будут бомбы.
Джейкс посмотрел на него усталыми глазами.
- Какая разница, кто будет испытывать, военные или гражданские? Кстати, бомбы придумали не военные, а интеллигентные господа с высшим научным образованием вроде вас...
Такой тирады от Джейкса я не ожидал!
- И все же, полковник, это хорошо, что бомба не будет взорвана. Во всяком случае, эта. Как-то легче дышится, - заметил Крамм.
Джейкс пожал плечами.
- Будет взорвана. Обязательно будет!
Он проглотил виски и вдруг вспылил:
- Вы считаетесь умными людьми, а ведете себя, как сопливые мальчишки! Ну чего добился этот парень? Сорвал эксперимент? Для чего? Показать, что он герой, что он против атомных испытаний? Кому это нужно? Я не знаю, что он там сделал и при чем здесь математика и вычислительная машинка. Сегодня в мире все к черту перевернулось вверх дном, и то, что раньше делали мошенники, теперь делают математики. Я не понимаю, как они это делают. И вообще что это за гадость - кибернетика и почему с ее помощью можно делать все, что заблагорассудится? Но что бы Вигнер ни сделал с бомбой, она все равно взорвется. Понимаете вы, щенки! Рано или поздно все станет на свое место. Более глупого мальчишества я не видал. Кажется, вы на стороне Вигнера. Но только это безнадежное дело, уверяю вас.
- А что ему будет? - спросила Чикони.
- Вас, мисс, не интересует, что будет с вами?
- Меня интересует, что будет с ним.
- Мне неизвестно, какие законы существуют на этот счет, - проворчал Джейкс. - Но ребра ему помнут. Ведь эти ребята не поверят, что фокус с бомбой вы осуществили, не прикасаясь к ней руками. Попробуйте кому-нибудь доказать, что можно заменить взрыватель водородной бомбы при помощи дурацкого чемоданчика, в который напиханы провода...
- Умные люди поверят.
- А вы думаете, что выбивать зубы вашему гениальному математику будут умные люди? Святая наивность! Не более умные, чем те, которые сейчас с ним разговаривают.
Я встал и вопросительно посмотрел на Джейкса.
- Сидите спокойно. Я с ними договорился, что здесь, на базе, ничего такого они с ним делать не будут. Иначе я не могу ручаться за последствия. Если в шатре рабочие и инженеры узнают, что с Вигнером поступают плохо, на базе могут начаться беспорядки...
- Aга! - воскликнул Крамм. - Значит, не только мы, но и ребята из шатра на стороне Боба!
Джейкс допил свой стакан, встал и сказал:
- Да. Вас это удовлетворяет?
- Конечно.
- Ну и черт с вами!
Он вышел из бара. Я силился представить, о чем сейчас с Бобом разговаривают те тупомордые образины. И почему только для выполнения важнейших государственных заданий всегда используют дегенератов? Наверное, грязную государственную работу можно поручать только круглым болванам. Ведь умные люди ее выполнять не будут.
7
Боба перевели в комнату на втором этаже, рядом с радиорубкой, и поставили возле его двери часового. Когда я вышел в коридор покурить, часовой приблизился ко мне и сказал:
- Жалко парня. Ему, наверное, крепко влетит. Значит, эта бомба не взорвется?
Боб, конечно, предусмотрел очень многое. И все, что он предусмотрел, заложено в электронную голову автоматической тележки.
- Говорят, эта штука лежит под скалой и, пока туда не придет человек, она взорваться не может.
- Совершенно правильно. А откуда ты все это знаешь? Часовой лукаво подмигнул.
- Нам все известно - сказал он. - Очень жалко этого парня. И женщина тут замешана. Правда, что это она его подбила на такое дело?
- Этого я не знаю, кто кого подбил.
Комнату, в которой раньше работал Боб, оккупировали следователи. Они иногда выходили из нее то по одному, то вместе, наведывались в шатер, заглядывали в другие комнаты, в том числе и в мою, что-то записывали и фотографировали. Затем вызвали на допрос Маргарэт Чикони.
Я очень за нее волновался и ждал ее у входа в дом. К моему удивлению, ее отпустили очень скоро, минут через десять.
- Любезные мальчики, - сказала она, раскуривая сигарету.
- Что они спрашивали?
- Так, всякую всячину. Говорят, девушке из приличного семейства не стоит ввязываться в такие дела. Я подробно рассказала, как я отцепила на аккумуляторе тележки красный и зеленый провода и вместо них прицепила красный и зеленый провода от машинки "Феано". "А где вы укрепили термистор?" - спросил один из них. "Я не знаю, что это такое", - ответила я. За меня ответил другой: "Он его вставил в гнездо вместо сигнальной лампочки". Потом показал маленькую электрическую лампочку и зеленый колпачок, которые раньше я видела на панели прибора. Они нашли их в письменном столе Боба.
- И все? - спросил я.
- Все.
- Что же будет дальше?
- Наверное, скоро нас увезут...
- Послушайте, Мэг, как это вам обоим пришло в голову такое сделать? спросил я.
Она усмехнулась и медленно пошла по песку. Когда мы вышли из тени, отбрасываемой зданием, она воскликнула:
- Смотрите, над скалой вертолет!
Действительно, прямо над скалой повис вертолет. До слуха донесся гул моторов.
- Что-то исследуют.
Она кивнула головой и засмеялась.
- Боб сделал так, что им ничего не поможет. Разве что найдут добровольца залезть под скалу.
- Это вы его надоумили?
Она с удивлением посмотрела на меня. Мэг действительно была очень хороша. Я даже смутился, до того она показалась мне красивой. Продолговатое, тронутое загаром лицо, большие голубые глаза, пышные черные волосы, и все такое...
- Как я могла его надоумить, если я ничего в атомных делах, а тем более в математике не понимаю?
- Так как же все случилось?
- Право, не знаю. Кажется, началось с медицины. У Боба расстройство внутренней регуляции, а отсюда гормональная недостаточность. Во время сеансов ультрафиолетового облучения мы болтали об этом и о причинах, которые вызывают расстройства подобного рода. Я придерживаюсь теории, что расстройства регуляции секреторной системы происходят по более глубоким причинам чем принято считать. Например, это может произойти, если внутренний мир человека находится в непримиримом противоречии с внешним миром От такого даже с ума сходят. Вы ведь знаете, что с каждым годом число шизофреников, эпилептиков и алкоголиков непрерывно растет. Это результат невозможности для нервной системы человека приспособиться к тому, что происходит в мире. После этих разговоров мы стали болтать о времени, в которое мы живем, и, наконец, подошли н водородной бомбе. Вы понимаете?
Я кивнул головой. Вертолет над скалой медленно делал круги, затем начал спускаться.
- А вдруг они все-таки подорвут ее, - прошептал я.
- Вряд ли. Боб такой умный... Так вот, когда мы заговорили о водородной бомбе, я сказала, что меня возмущают ученые. Неужели наука, такая могущественная и такая всесильная, ничего не в состоянии сделать, чтобы прекратить стремление людей к самоубийству? Разве нет таких научных средств, которые бы сделали войны просто невозможными? Мы научились покорять реки и моря, управлять космическими кораблями, обуздали атомную энергию. Разве нельзя разработать что-то такое, что бы автоматически убивало самые зародыши войны?
Я смотрел в редеющий сумрак и думал о том, что здесь будет через четыре часа и что будет после взрыва. Сейсмические станции во всех странах зарегистрируют сотрясение земли. Сейсмологи по своим приборам легко определят место взрыва и нанесут его на карту. Они сопоставят характер сейсмической волны со всем тем, что им известно о землетрясениях, и без труда установят, что это было не землетрясение. Наше правительство будет все отрицать, и найдутся наши сейсмологи, конечно специально купленные для этой цели, которые будут доказывать, что никакого взрыва не было и все это - локальное землетрясение. Народы потребуют, чтобы к нам направили комиссию, чтобы убедиться в том, что действительно никакого взрыва не было. И тогда мы станем в негодующую позу и заявим, что это посягательство на наш суверенитет. Газеты пошумят, покричит радио, и все смолкнет. А мы будем некоторое время сидеть здесь и обрабатывать результаты наблюдения над подземным взрывом водородной бомбы нового типа. И это будет до тех пор, пока не подыщут или не выкопают еще одну пещеру под какой-нибудь скалой. И все начнется сначала...
Я увидел, что к часовому подошел полковник Джейкс, и они стали о чем-то говорить. Часовой несколько раз поворачивался к скале и махал рукой в ее сторону. Я оделся и спустился к ним.
- Бессонница? - спросил я Джейкса, закуривая.
- Кой черт! Сейчас мне позвонили и сообщили, что не вернулась автоматическая тележка.
- Как это не вернулась?
- Очень просто. Ее отправили в пещеру установить еще один дозиметр. И она, проклятая, не вернулась.
- Экая важность - автоматическая тележка! Целая скала взлетит на воздух, а тут - тележка.
- Наверное, у нее испортилось радиоуправление, - объяснил Джейкс.
- А если за ней кого-нибудь туда послать? - спросил я.
- Это невозможно. Приказано после двенадцати ночи к скале никого и ничего не допускать.
- Когда она уехала с дозиметром?
- В одиннадцать, - сказал Джейкс и выругался. - Нужно докладывать в центр.
Он зашагал к своему коттеджу, а я остался с часовым.
- Выскочила в темноте, как сумасшедшая, и помчалась. Вот техника!
- Ты о чем?
- Да об этой самой тележке. Бегает, как живая. И кто ее только придумал!
Стало совсем светло, и скала заиграла пурпурными и розовыми красками.
- Меня снимут с поста в половине десятого, - сказал часовой. - С этого момента никому не разрешается покидать помещение. Что вы там будете делать?
- Всякую всячину.
Я повернулся и увидел Боба. Он шел прямо ко мне, бодро шагая по песку.
- Ну и спектакль будет сегодня, правда. Боб?
- Точно, - ухмыльнулся он. - Дай-ка закурить.
- Я что-то не помню, чтобы ты раньше курил.
- Представь себе, редкий случай, когда курить предписывает медицина.
Я подумал о Маргарэт и решил, что Боб говорит в переносном смысле. Противно целовать курящую женщину, если сам не куришь.
- Вот в последний раз любуюсь скалой, - сказал я, протягивая ему зажигалку. - Тебе ее не жалко?
- Ну-ну, любуйся. А мне нужно до испытания принять уколы. - Боб заторопился обратно к зданию.
- Все в порядке, - подходя, сказал Джейкс - Решено пожертвовать тележкой. Через пару дней пришлют новую.
Я посмотрел на часы. Половина восьмого. Становилось жарко.
- А правда, что будет вроде как землетрясение? - спросил часовой у полковника.
- Вы слишком любопытны. Знаете, что за разглашение военной тайны...
Я так и не расслышал, какое наказание полагается солдату за разглашение военной тайны. Зато я знал, что полагается мне. Недаром, подписав контракт, одновременно я подписал и соответствующую клятву.
В баре я взял яичницу с беконом и кружку молока. Когда я вошел, Финн уже доедал свою порцию. После вчерашнего нос у него сильно распух. Он взглянул на меня красными от бессонницы глазами.
- Знаешь, в такой день стоит помириться. Я был просто пьян, - сказал я, подсаживаясь к его столику.
Он молча взял свой стакан с молоком и пересел к окну. Значит, здорово обиделся!
- Право же, Финн, прости. Честное слово, это потому, что я был пьян. - Я подошел и тронул его за плечо.
Он резко повернулся и процедил сквозь зубы:
- Есть вещи, которые не прощают до гроба!
- Ну, ударь меня, если тебе от этого станет легче.
- Плевал я на твой удар! Иногда слова бьют сильнее, чем кулаки.
Он залпом допил молоко и вышел. Что такого обидного я ему сказал?
- Мэг, что я наговорил вчера Финну?
Она посмотрела на меня усталыми глазами. Наверное, тоже не спала.
- С ним был нервный припадок. Вы вчера сказали ему что-то относительно цены за убийство новорожденных.
- Ну и что же?
- Ночью ему позвонили и сообщили, что его жена родила сына.
Я поперхнулся молоком. Какой же я идиот!..
- Я сейчас же пойду к нему, извинюсь и поздравлю его...
- Уже поздно, - сказала Маргарэт. - Через минуту вы должны быть на месте.
Действительно, зашипел репродуктор, и диктор бесстрастным голосом объявил:
- Операторам в течение тридцати секунд занять места у приборов.
- Когда испытания закончатся, я обязательно попрошу у него прощения, сказал я, хватая Чикони за руку, как будто бы я был виноват перед ней.
Она слабо улыбнулась:
- Хорошо, идите. Пора.
- Боб на месте? - спросил я, шагая рядом с ней по коридору.
- Боб всегда на месте.
5
Это были проклятые минуты. Цокание хронометра по радио отдавалось где-то в самом сердце. Диктор деревянным голосом объявлял число минут, оставшихся до взрыва. Когда останется одна минута, он будет называть число оставшихся секунд. Я сидел у окна и, не мигая, смотрел на оранжевую скалу, которая сияла на солнце, как святая. Если верить библии, то над головами святых мучеников перед смертью вспыхивает сияние. Так оно было и сейчас. Я понимал, что сияние возникло оттого, что я слишком напряженно смотрел на оранжевую глыбу, и все равно она почему-то казалась мне сверхъестественной. Стало чудовищно тихо, как будто бы кругом все вымерло. Только хронометр по радио неумолимо щелкал.
"Шесть минут... Пять минут..."
Черт бы меня побрал за эту историю с Финном! Я вспомнил, что убийство новорожденного каким-то идиотским образом связано со взрывом под скалой. Сейчас Финн так же, как и я, сидит перед окном на первом этаже, смотрит на скалу и думает... О чем он сейчас думает? Конечно, о своем сыне, и о скале, и о том, что я ему вчера сказал. Оттого, что я точно знал, о чем в эти минуты думал Финн, мне стало еще более противно и даже страшно.
Посмотрел на два огромных молчаливых счетчика импульсов на столе. "Три минуты..." Я повернул тумблеры на панелях приборов. Вспыхнули зеленые лампочки. Сейчас приборы затрещат как сумасшедшие, подсчитывая количество смертоносных радиоактивных распадов в секунду. Интересно, что будет со скалой? Боб вычислил ее центр тяжести и рассчитал, что верхняя часть должна свалиться в нашу сторону Основание скалы, растрескавшись, немного приподнимется над землей и затем скроется в глубине образовавшейся после взрыва полости. Боб рисовал мне на бумаге, как это будет.
"Две минуты .." Я никогда не думал, что у меня такие слабые нервы. Руки дрожали, когда я прикуривал одну сигарету от другой. На мгновение мне показалось, что подо мной затрясся пол, хотя диктор объявил, что до взрыва осталась еще одна минута. Дальше он начал считать секунды. Теперь я ничего не видел, кроме оранжевой скалы с голубым сиянием вокруг. С каждым ударом сердца сияние то расширялось, то сужалось. Вдруг мне послышалось, что счетчики импульсов затрещали, и я вскочил, но тут же сообразил, что это из репродуктора.
"Семнадцать секунд, шестнадцать секунд..."
Что делает сейчас Финн? Боб? Мэг? Что они чувствуют с приближением страшной минуты? Чувствуют ли они то же. что и я, - роковую неизбежность гибели, конца света. смерти от неизлечимой болезни? Видят ли они ослепительное сияние вокруг одинокой скалы в пустыне?
"Пять секунд... четыре..." "Может быть, зажмурить глаза или отойти от окна", - промелькнуло в голове. Но это была ничтожная, беспомощная мысль, которой я не мог повиноваться. Я застыл перед раскрытым окном и смотрел только туда, где еще раз заворочается выпущенное по воле безумцев страшное чудовище...
"Огонь!" - закричал диктор.
Я изо всех сил стиснул челюсти. "Огонь!" - как эхо, повторилось где-то в глубине души. Вот сейчас, сию секунду... Еще одно мгновение... Мозг работал так быстро, что микросекунды, необходимые электрическому импульсу, чтобы добежать до скалы, вытянулись в минуты. "Огонь"... Качнулась скала? Нет, это только показалось. Задрожал пол? Нет. Затрещали счетчики? Нет.
Я уставился на горизонт. Ничего не изменилось. Затем из репродуктора послышалось:
"Я уже сказал "огонь!", сэр..."
Голос у диктора был растерянным. Радио умолкло.
Я продолжал стоять у окна, сердце стучало, и в такт с его ударами я про себя повторял:
"О-гонь, о-гонь!.."
Но огня не было...
Из оцепенения меня вывел Крамм. Он появился внизу, прямо под моим окном. Вскоре к нему присоединились полковник Джейкс и парень в фиолетовом комбинезоне.
"Что-то случилось!"
Я сбежал вниз и у двери столкнулся с Бобом.
- Штука не сработала! - крикнул я.
- Как видишь, - ответил он и улыбнулся.
Полковник Джейкс взволнованно объяснял:
- Сейчас проверят цепь замыкания, и эксперимент начнем сначала...
- А что, порвалась цепь? - спросил я.
- Да.
- А если она порвалась где-нибудь под землей? - спросил Финн.
Лицо у него было возбужденным. Он бросил на меня быстрый взгляд, и я заметил, что его глаза не были такими злыми, как во время завтрака.
- Этого не может быть. Вчера вечером цепь проверяли.
Из шатра появились двое военных и быстрым шагом направились к полковнику.
- Можно вас на секунду, сэр?
Они отошли в сторону и вполголоса что-то ему доложили.
- Это же скандал! - вскрикнул Джейкс. - Кто крепил контакты на месте?
- Я. Лично я, - ответил лейтенант.
- Как же это могло случиться?
- Не имею представления.
- Значит, кто-то после вас там был и все испортил!
- Там никого не было.
- Вы уверены, что контакты порваны именно там?
- Точно, - ответил лейтенант.
- Тогда нужно немедленно их исправить! Немедленно, понимаете! Иначе будет поздно. В течение часа мы должны покончить с экспериментом! Берите "джип" и в сопровождении сержанта Кули мчитесь туда. Разблокируйте внешнюю цепь!
- Слушаюсь, полковник! Лейтенант круто повернулся и побежал к шатру, из которого уже выкатилась машина. Он на ходу вскочил в автомобиль, и тут случилось невероятное. Прямо к автомобилю подбежал Боб и закричал:
- Стойте! Это бессмысленно!
Машина резко затормозила, обдав Вигнера густыми клубами пыли.
- В чем дело? - заорал Джейкс.
- Бессмысленно туда ехать... - кашляя, сказал Боб. - Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвется.
Водворилась мертвая тишина. Все уставились на Боба. Он яростно кашлял, слезы текли из его глаз.
- Вигнер, повторите, что вы сказали! - потребовал Джейкс.
- Он сказал, что туда ехать бессмысленно. Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвется, - ответила за Боба мисс Чикони.
- Н-не понимаю... - промычал полковник.
Боб несколько раз приложил носовой платок к своему полосатому лицу и сказал совершенно спокойно:
- Теперь взрывной механизм устроен таким образом, что появление человека или любого другого живого существа на расстоянии пяти ярдов от бомбы вызовет взрыв.
Джейкс хихикнул, потом еще раз и залился смехом.
- Мисс Чикони, вам предстоит тяжелая работка. Парень не выдержал напряжения и того... - полковник повертел пальцем у виска.
- Нисколько, полковник. Я вполне нормальный. Даже могу вам рассказать, как я это сделал. Вы, конечно, знаете, что ваша тележка вчера не вернулась...
- Что-о? Какое это имеет отношение?..
- Самое непосредственное. При помощи этой тележки я переделал взрывное устройство бомбы - вернее, заменил его совершенно другим...
6
Мы собрались в комнате Боба и смотрели на оранжевую скалу. Отсюда, с первого этажа, она казалась немного приподнятой над землей. Солнце освещало пустыню косыми лучами. Прямо перед нами под грибком стоял часовой и тоже смотрел в сторону скалы. Теперь в этой громаде было что-то новое, сказочное, как будто бы она ожила и бросала вызов всем нам.
- Как это тебе пришло в голову? - спросил Джордж Крамм.
Боб виновато улыбнулся и исподлобья посмотрел на Маргарэт.
- Это все она... Я бы, наверное, никогда до этого не додумался.
- Я предчувствовал, что лечение ни к чему хорошему не приведет, - сказал я.
Маргарэт тихонько засмеялась. Она подошла ко мне и положила руку на мое плечо.
- Разве вы не сделали бы то же самое, если бы представился случай?
- Я просто не знаю, как это делается. Боб, как ты это сделал?
За него ответил Самуил Финн.
- Все дело в автоматической тележке. Она снабжена радиоманипулятором с механическими лапами, при помощи которых инженеры проводили в пещере разные работы. Управление дистанционное. Боб отключил телеметрическую схему и поставил на тележку свою вычислительную машинку "Феано". Весь фокус в том, что он заложил в эту крохотную электронную голову.
- Машинку на тележке установила Мэг, - заметил Боб. - Вчера вечером, во время посещения больного в шатре.
- Вы спелись самым неожиданным образом, - с досадой сказал Крамм. - Вот дело будет! Вам обоим влетит по первое число.
- На юридическом языке это называется преднамеренный саботаж, - добавил Финн.
Я с сожалением посмотрел на Боба. У него были мечтательные глаза, и это меня вдруг очень разозлило.
- Болван ты, вот что я скажу! Ты думаешь, что эта бомба не взорвется? Ты надеешься, что военные не найдут способа ее подорвать? Я не понимаю, какой идиотской логикой ты руководствовался? Правду говорят: если бог хочет лишить мужчину разума, он напускает на него бабу.
Я с силой сбросил со своего плеча руку Чикони.
- Вы два круглых идиота, не понимаете, что теперь будет, - продолжал я. Особенно тебе, Вигнер.
- Эта бомба не взорвется, - раздельно сказал Боб.- Никогда. Только разве что кто-нибудь решится пойти в пещеру. Черт его знает, может быть, найдутся добровольцы...
- Могут найтись, из числа безработных, - заметил Финн. - Кстати, если тебя потянут хорошенько господа из следственных органов, ты сам скажешь, что нужно сделать, чтобы отцепить от бомбы твой дурацкий взрыватель.
- В том-то и дело, что не скажу. Просто потому, что я теперь и сам не знаю, как устроен взрыватель.
Мы переглянулись. Было ясно, что Боб врал. Он боялся, что среди нас окажется предатель.
- Вы знаете, что такое машина, работающая по принципу свободного поиска? Нет? Представьте себе, что вы в незнакомой темной комнате, заставленной мебелью, и вам нужно из нее выйти. Вы начинаете беспорядочно рыскать в темноте, натыкаться на незнакомые предметы, шарить руками вдоль стен, пока не обнаружите дверь. Вы действуете, говоря кибернетическим языком, без всякой заранее разработанной программы, имея в голове лишь одну конечную цель. Вот так действовала автоматическая тележка, на которую я поставил "Феано" с очень примитивной программой: добраться до пещеры, отсоединить от бомбы два провода и присоединить к этим же клеммам два других, с термистором, включенным последовательно. Во время рыскания тележки машинка "Феано" сама составила себе программу, что должно быть дальше...
- А источник питания? - спросил я.
- От аккумулятора тележки.
- Не понимаю, как тебе могла помогать эта дама, если она, кроме шприцев и клизм, ничего не знает.
Я почему-то все еще недолюбливал Чикони. Она рассмеялась.
- В наше время любой человек знает, как включить или выключить радиоприемник. Мне Боб рассказал, что я должна была выключить и что включить на тележке. Счетную машинку я покрыла брезентом.
- И тележка сама поехала? - спросил Крамм.
- Через минуту после того, как я установила "Феано", тележка сорвалась с места. В темноте я даже не заметила, куда она скрылась. Кстати, почему она поехала именно по бетонированной дорожке?
На лице у Боба появилось выражение досады.
- Господи, как трудно объяснять что-нибудь людям, не знающим математики! Просто я так запрограммировал работу "Феано". А дальше в процессе работы она сама совершенствовала эту программу.
- Лучше бы ты никогда не изучал эту проклятую математику, - проворчал Финн. - Вылезет она тебе боком...
Дверь комнаты распахнулась, вошли полковник Джейкс и двое в штатском. Мы стали вокруг Боба.
Началось!
Я посмотрел на штатских. Как они, все эти, похожи друг на друга! Тупые квадратные морды, широкие плечи, длинные руки, каменное выражение лица.
- Кто? - спросил один из них, оглядывая всех нас.
- Вон тот, с пятнами на лице, Вигнер, - ответил полковник Джейкс, - и эта дама...
- Дама пока не нужна, - сказал штатский. - Выйдите все из комнаты.
- Почему у вас нет специального помещения для таких дел? - грубо спросил Джейкса второй штатский.
- Для каких дел? - Не выдержав, я подался вперед.
Ух, как я люблю бить по таким мордам! И чем сильнее сопротивляются их владельцы, тем с большим наслаждением я бью!
- А вы, собственно говоря, кто такой? - спросил один.
- А вы?
На его квадратной физиономии загуляли желваки. От желания ударить его у меня потемнело в глазах. Крамм тронул меня за руку.
- Идем, - сказал он. - Нам здесь делать нечего.
- Вот именно, - процедил сквозь зубы штатский.
Я взглянул на Боба и ободряюще кивнул ему.
- Предложи этим двум буйволам прославиться на всю страну. Если они хотят, чтобы бомба взорвалась, что им стоит слазить в пещеру под скалой!
Стоявший рядом со мной штатский незаметно взял меня за правую руку и сжал изо всех сил. Его глаза превратились в две узенькие слезящиеся щелочки. Он был чертовски сильный, но меня явно недооценивал. Работая только одной кистью, я вывернул его руку так, что он закусил нижнюю губу и расслабил пальцы Все это произошло при полной тишине в течение нескольких секунд.
Мы поняли друг друга.
- Боб, после ты мне расскажешь, как вели себя эти джентльмены! - крикнул я, выходя из комнаты последним.
Полковник Джейкс пошел в бар вместе с нами.
- Ну и дисциплинка! - ворчал он, усаживаясь на высокий стул. - Из-за таких идиотов, как вы, я могу лишиться должности. Меня выгонят в отставку.
- Что ваша отставка по сравнению с водородной бомбой! - вдруг крикнул Финн. - Всех военных нужно выгнать в отставку, и тогда не нужны будут бомбы.
Джейкс посмотрел на него усталыми глазами.
- Какая разница, кто будет испытывать, военные или гражданские? Кстати, бомбы придумали не военные, а интеллигентные господа с высшим научным образованием вроде вас...
Такой тирады от Джейкса я не ожидал!
- И все же, полковник, это хорошо, что бомба не будет взорвана. Во всяком случае, эта. Как-то легче дышится, - заметил Крамм.
Джейкс пожал плечами.
- Будет взорвана. Обязательно будет!
Он проглотил виски и вдруг вспылил:
- Вы считаетесь умными людьми, а ведете себя, как сопливые мальчишки! Ну чего добился этот парень? Сорвал эксперимент? Для чего? Показать, что он герой, что он против атомных испытаний? Кому это нужно? Я не знаю, что он там сделал и при чем здесь математика и вычислительная машинка. Сегодня в мире все к черту перевернулось вверх дном, и то, что раньше делали мошенники, теперь делают математики. Я не понимаю, как они это делают. И вообще что это за гадость - кибернетика и почему с ее помощью можно делать все, что заблагорассудится? Но что бы Вигнер ни сделал с бомбой, она все равно взорвется. Понимаете вы, щенки! Рано или поздно все станет на свое место. Более глупого мальчишества я не видал. Кажется, вы на стороне Вигнера. Но только это безнадежное дело, уверяю вас.
- А что ему будет? - спросила Чикони.
- Вас, мисс, не интересует, что будет с вами?
- Меня интересует, что будет с ним.
- Мне неизвестно, какие законы существуют на этот счет, - проворчал Джейкс. - Но ребра ему помнут. Ведь эти ребята не поверят, что фокус с бомбой вы осуществили, не прикасаясь к ней руками. Попробуйте кому-нибудь доказать, что можно заменить взрыватель водородной бомбы при помощи дурацкого чемоданчика, в который напиханы провода...
- Умные люди поверят.
- А вы думаете, что выбивать зубы вашему гениальному математику будут умные люди? Святая наивность! Не более умные, чем те, которые сейчас с ним разговаривают.
Я встал и вопросительно посмотрел на Джейкса.
- Сидите спокойно. Я с ними договорился, что здесь, на базе, ничего такого они с ним делать не будут. Иначе я не могу ручаться за последствия. Если в шатре рабочие и инженеры узнают, что с Вигнером поступают плохо, на базе могут начаться беспорядки...
- Aга! - воскликнул Крамм. - Значит, не только мы, но и ребята из шатра на стороне Боба!
Джейкс допил свой стакан, встал и сказал:
- Да. Вас это удовлетворяет?
- Конечно.
- Ну и черт с вами!
Он вышел из бара. Я силился представить, о чем сейчас с Бобом разговаривают те тупомордые образины. И почему только для выполнения важнейших государственных заданий всегда используют дегенератов? Наверное, грязную государственную работу можно поручать только круглым болванам. Ведь умные люди ее выполнять не будут.
7
Боба перевели в комнату на втором этаже, рядом с радиорубкой, и поставили возле его двери часового. Когда я вышел в коридор покурить, часовой приблизился ко мне и сказал:
- Жалко парня. Ему, наверное, крепко влетит. Значит, эта бомба не взорвется?
Боб, конечно, предусмотрел очень многое. И все, что он предусмотрел, заложено в электронную голову автоматической тележки.
- Говорят, эта штука лежит под скалой и, пока туда не придет человек, она взорваться не может.
- Совершенно правильно. А откуда ты все это знаешь? Часовой лукаво подмигнул.
- Нам все известно - сказал он. - Очень жалко этого парня. И женщина тут замешана. Правда, что это она его подбила на такое дело?
- Этого я не знаю, кто кого подбил.
Комнату, в которой раньше работал Боб, оккупировали следователи. Они иногда выходили из нее то по одному, то вместе, наведывались в шатер, заглядывали в другие комнаты, в том числе и в мою, что-то записывали и фотографировали. Затем вызвали на допрос Маргарэт Чикони.
Я очень за нее волновался и ждал ее у входа в дом. К моему удивлению, ее отпустили очень скоро, минут через десять.
- Любезные мальчики, - сказала она, раскуривая сигарету.
- Что они спрашивали?
- Так, всякую всячину. Говорят, девушке из приличного семейства не стоит ввязываться в такие дела. Я подробно рассказала, как я отцепила на аккумуляторе тележки красный и зеленый провода и вместо них прицепила красный и зеленый провода от машинки "Феано". "А где вы укрепили термистор?" - спросил один из них. "Я не знаю, что это такое", - ответила я. За меня ответил другой: "Он его вставил в гнездо вместо сигнальной лампочки". Потом показал маленькую электрическую лампочку и зеленый колпачок, которые раньше я видела на панели прибора. Они нашли их в письменном столе Боба.
- И все? - спросил я.
- Все.
- Что же будет дальше?
- Наверное, скоро нас увезут...
- Послушайте, Мэг, как это вам обоим пришло в голову такое сделать? спросил я.
Она усмехнулась и медленно пошла по песку. Когда мы вышли из тени, отбрасываемой зданием, она воскликнула:
- Смотрите, над скалой вертолет!
Действительно, прямо над скалой повис вертолет. До слуха донесся гул моторов.
- Что-то исследуют.
Она кивнула головой и засмеялась.
- Боб сделал так, что им ничего не поможет. Разве что найдут добровольца залезть под скалу.
- Это вы его надоумили?
Она с удивлением посмотрела на меня. Мэг действительно была очень хороша. Я даже смутился, до того она показалась мне красивой. Продолговатое, тронутое загаром лицо, большие голубые глаза, пышные черные волосы, и все такое...
- Как я могла его надоумить, если я ничего в атомных делах, а тем более в математике не понимаю?
- Так как же все случилось?
- Право, не знаю. Кажется, началось с медицины. У Боба расстройство внутренней регуляции, а отсюда гормональная недостаточность. Во время сеансов ультрафиолетового облучения мы болтали об этом и о причинах, которые вызывают расстройства подобного рода. Я придерживаюсь теории, что расстройства регуляции секреторной системы происходят по более глубоким причинам чем принято считать. Например, это может произойти, если внутренний мир человека находится в непримиримом противоречии с внешним миром От такого даже с ума сходят. Вы ведь знаете, что с каждым годом число шизофреников, эпилептиков и алкоголиков непрерывно растет. Это результат невозможности для нервной системы человека приспособиться к тому, что происходит в мире. После этих разговоров мы стали болтать о времени, в которое мы живем, и, наконец, подошли н водородной бомбе. Вы понимаете?
Я кивнул головой. Вертолет над скалой медленно делал круги, затем начал спускаться.
- А вдруг они все-таки подорвут ее, - прошептал я.
- Вряд ли. Боб такой умный... Так вот, когда мы заговорили о водородной бомбе, я сказала, что меня возмущают ученые. Неужели наука, такая могущественная и такая всесильная, ничего не в состоянии сделать, чтобы прекратить стремление людей к самоубийству? Разве нет таких научных средств, которые бы сделали войны просто невозможными? Мы научились покорять реки и моря, управлять космическими кораблями, обуздали атомную энергию. Разве нельзя разработать что-то такое, что бы автоматически убивало самые зародыши войны?