Страница:
— Где находится ближайший театр? — деловито спросил Савелий у Самсона.
— Какой нужен? Драматический, оперный, фольклорный… — начал перечислять тот.
— Ближайший, — перебил его Савелий.
— Тогда — драматический.
— Мы успеем до отлета?
— Смотря сколько вы в нем пробудете…
— Если ты мне поможешь, то… — Савелий с хитринкой взглянул на него.
— А что нужно-то?
— Все для изменения внешности, — чисто интуитивно Савелий решил довериться этому парню.
— Понял: ваши конкуренты знают вас в лицо, а вам пока не хочется привлекать к себе их внимание, — сразу догадался тот. — Что же, вам, сеньор, повезло: я действительно тот, кто вам нужен. В свое время я помогал делать в этом театре декорации, и администратор остался весьма доволен моей работой…
Самсон нисколько не преувеличил свою полезность: через пятнадцать минут Савелий приобрел все необходимое для изменения своей внешности. Художница по гриму с подачи главного администратора не только подобрала ему по размеру парик, усы и бороду на всякий случай, но и предложила специальный клей последней разработки, который, как она заверила, мог удерживать накладные волосы более трех дней. Кроме того, она предложила коробку театрального грима и особый состав для его быстрого удаления. За все это Савелий заплатил такую смешную сумму, что по собственному почину переплатил обаятельной сеньоре едва ли не вдвое, как он заметил, «за красивые глазки».
— Тогда разрешите мне, сеньор, самой все сделать, — смущенно предложила девушка.
— Что сделать? — не понял Савелий.
— Ну… показать, как все это будет смотреться на вас…
— У нас есть время? — спросил у Самсона Савелий.
— Максимум сорок минут.
Савелий вопросительно взглянул на девушку.
— Успею за полчаса! — заверила та и горячо добавила: — Родная мама вас не узнает…
Девушка действительно оказалась не только настоящим мастером своего дела, но и человеком слова: не прошло и получаса, как, взглянув на себя в зеркало, Савелий увидел лицо совершенно незнакомого ему человека, которого вполне можно было принять за испанца.
— Ты настоящая волшебница! — искренне воскликнул Савелий.
— Жаль, что не все об этом догадываются, — с грустью вздохнула девушка, однако глаза ее сияли…
Когда мужчины вышли из театра и сели в машину, Савелий еще раз взглянул в зеркало заднего вида на свое отражение:
— Что скажешь, Самсон?
— Даже по глазам трудно узнать! Правда, как художник говорю, — серьезно ответил парень.
— Только вот с отелем могут возникнуть проблемы, — задумался Савелий.
— В смысле регистрации паспорта? Ничуть! — возразил Самсон и тут же пояснил: — Заполните анкету и сразу оплатите номер за трое суток вперед.
— И документы не попросят?
— Документы спрашивают только у того, кто вызывает сомнение в платежеспособности! Кому нужен ваш паспорт, кроме полиции? За деньги можно купить все, а по паспорту можно только привлечь к суду, — философски добавил он.
— Пожалуй… — кивнул Савелий.
Когда Самсон привез его в аэропорт, Савелий спросил:
— Послушай, приятель, как разыскать твой отчий дом, не спрашивая у местных жителей?
— Очень просто, я вам нарисую. — Самсон вырвал листок из блокнота. — Вот местный аэродром… От него до дома моего детства минут двадцать пешком… Вы спрашивали об отеле «Морган», он тоже недалеко… — Парень быстро набросал схему острова и месторасположение дома отца и отеля. — Вот, все просто, — протянул он листок Савелию. — Покажете ему этот листок как пароль: он руку мою знает и для вас сделает то, что никогда бы не сделал для иностранца. На всякий случай о вашем появлении я ему сообщу.
— Как? У отца есть телефон?
— Нет, в доме отца нет телефона, но он есть у моего брата, который работает на почте: он и сбегает, чтобы предупредить о вашем приезде…
— Спасибо тебе, Самсон! Ты очень хороший человек, — тихо проговорил Савелий, затем достал портмоне, вытащил оттуда триста долларов: — Это тебе!
— Почему так много? — недовольно и чуть обиженно нахмурился тот. — Хватит и пятидесяти, во всяком случае на бензин…
— Не обижайся, приятель, это от чистого сердца! — заметил Савелий.
— А разве я был это время с вами не от чистого сердца? — прямо спросил тот.
— Экий ты… — Савелий хотел сказать «обидчивый», но передумал и примирительно произнес: — Считай, это аванс за картину, которую я приобрету у тебя при отъезде… — И, заметив его сомнения, добавил: — Всякий труд должен быть оплачен: если не понравится мне ни одна картина, тогда и поговорим…
— Ладно, согласен… — чуть подумав, кивнул Самсон. — Удачи вам… — Он вопросительно поднял глаза. — Надо же, до сих пор не знаю вашего имени, а впечатление такое, будто давно знакомы.
— Сильвестр, — почему-то вырвалось у Савелия.
— Удачи вам, сеньор Сильвестр!
Самсон оказался прав: когда Савелий добрался до отеля «Морган», находящегося в паре километров от местного аэропорта, дежурный администратор, миловидная метиска лет двадцати четырех, обворожительно улыбнувшись, радушно поприветствовала его и спросила:
— Сеньор приехал по делам или полюбоваться нашим островом?
— Отдохнуть и побродить по вашей земле, — улыбнулся в ответ Савелий.
— Сеньор надолго приехал к нам?
— По меньшей мере на неделю, а там, как… понравится.
— Сеньору одноместный номер?
— Да, но с видом на море!
— Сеньор платить будет сразу или по факту проживания?
— Посчитайте сразу за неделю. Улыбка девушки стала еще более обворожительной и многообещающей.
— Сеньор будет платить наличными или кредитной карточкой?
— А как вы посоветуете?
— На кредитной карточке вы больше потеряете, — чуть понизив голос, ответила она.
— В таком случае — наличными… Как лучше: в долларах или кордобах? — снова спросил он.
— Для сеньора особой разницы нет… — начала она, но тут же тихо добавила: — Однако для нас, служащих отеля, лучше в долларах…
— Без проблем!
— В таком случае с вас — двести сорок пять долларов. — Казалось, предложи сейчас Савелий девушке раздеться, она согласится без колебаний.
— Возьмите двести пятьдесят, и сдачи не нужно…
— Спасибо, сеньор! Вот вам ключ от четыреста тринадцатого номера: один из лучших наших одноместных номеров с видом на море, я сама вас провожу… — Она вдруг растерялась, взглянув на сумку рядом с Савелием. — А где ваши чемоданы?
— Я всегда путешествую налегке!
— В таком случае предлагаю следовать за мной. — Девушка хотела взять его вещи, но, когда Савелий предупредительно подхватил сумку сам, она благодарно улыбнулась и пошла вперед, сексуально покачивая крутыми бедрами, обтянутыми изящной униформой отеля.
Номер действительно оказался очень уютным, с прекрасным видом из окна.
— Сеньору нравится этот номер? — кокетливо спросила девушка.
— Очень! Вы не обманули…
— Сеньор не из тех, кого хочется обманывать. — Она красноречиво потупила глаза.
— А мы с вами забыли одну вещь, — сказал Савелий, чтобы перевести разговор со скользкой темы: ему совсем не хотелось заниматься амурными делами. И уж тем более подвергать милую девушку опасности.
— Какую вещь? Сеньор сказал, что, кроме этой сумки, у сеньора ничего нет,
— встревожилась она.
— Я имею в виду, что я не заполнил формуляр.
— Сеньору не стоит волноваться по таким пустякам: я сама заполню формуляр, если сеньор продиктует свое имя и страну, из которой приехал…
— Сильвестр де Сильва, из Америки…
— Спасибо, сеньор… Напитками сеньор может пользоваться бесплатно, — кивнула она в сторону мини-бара. — Если сеньору понадобится что-нибудь особенное, то можете позвонить в ресепшн: — ноль один: мое имя — Окоталь.
— Спасибо, Окоталь, очень красивое имя! Если что, я вам обязательно позвоню… — сказал Савелий и вдруг вспомнил, что не выяснил у нее нечто важное для себя. — Скажите, в отеле много американцев?
— Нет, сеньор, к сожалению, сейчас не сезон, и в отеле проживает только несколько иностранцев: одна пожилая пара из Бостона — они к нам часто приезжают, две пары молодоженов из Канады — у них свадебное путешествие, и четверо человек из Нидерландов, которые, как и сеньор, приехали из Америки.
— Тоже молодожены? — спокойно спросил Савелий.
— Нет, сеньор, это мужчины: у них дела какие-то на острове… Они живут прямо над сеньором, на последнем, пятом этаже! Если сеньор желает познакомиться со всеми проживающими, то он должен спуститься через два с половиной часа в ресторан: именно там все собираются в вечернее время, чтобы поужинать и послушать музыку нашей местной группы «Ортега»… Я настоятельно рекомендую сеньору послушать этих музыкантов: очень талантливые ребята!
— А что, ресторан работает только в определенные часы?
— Да, сеньор. — Девушка виновато пожала плечами. — Мало проживающих, потому и работает с перерывами. Если сеньор хочет, я могу принести расписание работы ресторана…
— Просто продиктуйте, я запомню.
— Сеньор очень любезен! Утром ресторан работает с восьми до одиннадцати, днем — с часу тридцати до четырех тридцати и вечером — с восьми до одиннадцати тридцати… Сеньор еще что-нибудь желает?
— Ничего, спасибо… хотя… — Савелий пожал плечами и протянул ей двадцать долларов.
— За что это сеньор дает такие большие деньги? — удивилась девушка.
— За очень красивые глазки, Окоталь.
— Сеньор мне льстит. — Однако двадцатка в мгновение ока исчезла у нее за пазухой. — Вы очень щедры… Какую информацию хотите получить?
— Мне хотелось бы подробнее узнать, чем занимаются эти господа из Нидерландов: не намерены ли они перейти дорогу моей фирме?
— Думаю, что мне не составит большого труда доставить удовольствие сеньору, — многозначительно произнесла Окоталь, томно посмотрев ему в глаза.
Видно было, что новый приезжий очень понравился девушке, и она с большой неохотой покидала его номер…
Времени до ужина было вполне достаточно, и потому Савелий, быстро приняв душ, решил навестить отца Самсона, помня о том, что его легче застать после обеда, чем с утра…
Схема, нарисованная Самсоном, оказалась очень точной, и Савелий безо всякого труда вышел к небольшому дому с огромной верандой, окруженному внушительными кокосовыми пальмами. Его внимание привлекли вьющиеся растения с причудливыми цветами. Эти растения росли так плотно, что за ними в буквальном смысле не было видно стен дома. Да и аромат был запоминающимся: терпким, но приятным. Не успел он подойти к дому, как ему навстречу вышел седой как лунь темнокожий старик. Он действительно оказался очень высоким и настолько моложавым, что казалось, будто его возраст и седина — плод усилий театрального гримера.
— Сильвестр? — спросил он. Его голос был настолько грудным, что могло показаться: старик чем-то недоволен.
— Киламбе? — не отвечая, спросил Савелий и протянул ему рисунок Самсона.
— Старик Киламбе не ожидал тебя так быстро в гости, сынок! — с родительской нежностью произнес он и тут же спросил: — Можно Киламбе тебя так называть?
— Почту за честь! — ответил Савелий. Ему понравилось, как хозяин называет себя в третьем лице.
— Вот и ладно… — облегченно вздохнул Киламбе. — Проходи в дом, там прохладнее…
— Спасибо, с удовольствием… Скажите, а что это за растение? — указал он на стену дома.
— Что, запах понравился?
— Очень!
— А вот собачки от него чихают, как от перца! Во всяком случае, дом старого Киламбе за милю обходят. — Его рот растянулся в широкой улыбке. — Это обыкновенный вьюн!
— Вьюн? А у нас он совсем другой.
— Так и климат у вас другой.
Когда они вошли в дом, Савелий удивленно остановился: если бы он не знал, что находится на другом краю света, и на полках и подоконниках не стояли причудливые фигурки местных мастеров, да вместо тростниковых поделок висели расшитые полотенца, то он вполне мог подумать, что оказался в одном из деревенских домов России, Белоруссии или Украины. Несмотря на то что кондиционеров не было видно, внутри действительно было прохладно. Словно отвечая на возможный вопрос, хозяин заметил:
— Этот дом, построенный еще отцом моего отца сто с лишним лет назад, сооружен с использованием специальных морских водорослей, которые не только не гниют, но и держат прохладу внутри дома… Присаживайтесь вот здесь, — указал он на кресло возле невысокого столика. — Хотите что-нибудь выпить?
— Сока какого-нибудь.»
— Киламбе сказал не — попить, а выпить! — досадливо поморщился старик.
— А что есть? — растерялся Савелий, не зная чего попросить, чтобы не обидеть хозяина: вдруг попросит того, чего нет.
— Если хочешь совета Киламбе, сынок, то выпей «кокосовки» его собственного приготовления! — Хозяин удовлетворенно улыбнулся. — Куда до нее твоему виски? Выпьешь, ничем не запивая, и еще попросишь…
— Я согласен! — с вызовом произнес Савелий.
— Вот и хорошо! Киламбе и не сомневался нисколько… — Старик пожал плечами и пробурчал себе под нос, словно разговаривая сам с собой: — После такой рекламы только дурак не захочет попробовать «кокосовки» Киламбе!
Он открыл дверцу холодильника, извлек оттуда внушительных размеров бутыль в оплетке из тростника и водрузил ее на столик перед гостем. Потом достал с полки стаканчики в такой же оплетке и поставил их рядом с бутылью. Из ниши в стене, прикрытой тростниковой занавеской, извлек два кокоса, снял со стены длинный нож, напоминающий мачете, ловко срубил верхушку одного, потом другого ореха, ставя каждый на специальные подставки на столике.
— Это чтобы запивать второй или третий стаканчик… если, конечно, захочется, — пояснил старик, показывая на наполненные белесоватой жидкостью плоды.
Все его движения были медленными, расчетливыми, даже грациозными, выверенными памятью не одного десятка поколений предков. Чем-то этот старик напомнил Савелию его тибетского Учителя. Киламбе открыл бутыль, медленно наполнил стаканчики, поставил бутыль на место, тщательно заткнул пробку и взял в руки стакан.
— Ну, что? Как говорят русские: будем! — Хозяин лихо чокнулся с Савелием и быстро, едва ли не залпом, опрокинул жидкость в рот, после чего крякнул и занижал рукавом: ну ни дать ни взять, русский мужик!
Никак не среагировав, Савелий поднес стакан ко рту, и его губы тут же обожгло. Градусов семьдесят, если не больше! Настоящий самогон! Правда, запах более приятный. Старик внимательно наблюдал за гостем, явно его испытывая. Делать нечего: нужно было держать марку, и Савелий, сдерживая желание выпить содержимое одним глотком, медленно выцедил всю жидкость, потом так же медленно поставил пустой стакан на стол, усилием воли подавив желание поморщиться, и с бесстрастным видом сказал:
— Ты прав, хозяин: твоя «кокосовка» гораздо лучше виски!
— Ну ты и силен! — восхищенно проговорил старик. — Так «кокосовку» Киламбе могут пить только русские!
— Откуда ты знаешь русских? — удивился Савелий.
— Так они здесь несколько лет работали, еще при сандинистах… Хорошие ребята: простые и не жадные. Старик Киламбе у них тоже работал, когда рыба далеко в море ушла… Вот Киламбе и подумал: что понадобилось русскому через столько лет на нашем острове?
Савелий, не сдержав эмоций, резко вскинул глаза на хозяина, и тот мгновенно отреагировал.
— Ты, парень, не бойся старого Киламбе, — успокаивающе заметил старик и вновь степенно разлил жидкость по стаканам. — Киламбе сразу чувствует хорошего человека и никому не скажет про то, что он скрывает. Если блондин хочет быть черноволосым, то ему, значит, так нужно…
— Откуда… — начал Савелий, но хозяин его мягко перебил:
— Старик Киламбе очень долго живет на земле… очень долго… И многое видит… — Он улыбнулся и пояснил: — Волосы на голове редко отличаются по цвету от волос на руках, однако ты, сынок, не беспокойся: старик Киламбе видит больше, чем другие, а потому те, от кого ты скрываешь свою внешность, этого не заметят, поверь… Так что давай выпьем за твою великую родину, а потом и поговорим о том, чем может старик Киламбе помочь своему гостю…
Савелий настроился на его мысли и «услышал», что хозяин думает о нем как о русском и его мысли чисты и бескорыстны, и навеяны они знакомством с одним русским ученым, с которым ему удалось поработать несколько месяцев. Старик, как и его сын Самсон, несмотря на врожденную мудрость, были просты и бесхитростны. И тот и другой сразу понравились Савелию, и он почувствовал, что может им в чем-то довериться…
Тем не менее даже Савелий не мог предугадать, насколько ему повезло, что он сел в машину Самсона и что тот по-человечески расположился к нему. Кто-то может сказать об удивительном совпадении, но есть народная мудрость: «Кому везет, у того и петух снесет!»
Не успел Савелий заговорить о советских специалистах, работавших на острове десять лет назад, как старый Киламбе накрыл своей мощной жилистой рукой руку Савелия:
— Тебя, сынок, интересует место, где работали русские ученые? — Старик буквально вперился в глаза Савелия, словно изучая его, чтобы решить наконец, насколько он может доверять этому незнакомцу.
— Думаю, что старый Киламбе и сам знает ответ, — не отводя глаз, ответил Савелий, не заметив, как и сам стал говорить о хозяине в третьем лице.
— Пару дней назад к Киламбе уже приходил один иностранец, который тоже хочет найти это место, — продолжая глядеть в глаза Савелия, тихо проговорил хозяин дома.
— Это он? — Савелий развернул перед ним рисунок Самсона.
— А все-таки способный у меня сын! — оживился Киламбе. — Получилось… как на фотографии! И в кого он пошел?
— Конечно же, в старого Киламбе! — польстил старику в ответ Савелий.
— Старый Киламбе — рыбак, однако! — заметил тот.
— Не только рыбак, но и философ, — мягко поправил Савелий. — И что же, вы показали это место тому человеку?
— Как же мог старый Киламбе показать то, чего совсем не помнит? — прямо на глазах Савелия произошло удивительное превращение: перед ним сидел сгорбленный, совершенно беспомощный старик с трясущимися руками и ничего не выражающим взглядом, который с огромным трудом удерживался в сидячем положении, норовя каждую минуту свалиться на пол.
В какой-то миг Савелий даже поймал себя на желании подхватить его, чтобы не дать упасть.
— Ну вот, а вы спрашиваете, в кого уродился ваш сын! Вы оба настоящие художники, каждый по-своему! Я бы сказал, сходство настолько сильное, что перепутать абсолютно невозможно! — не скрывая своих чувств, проговорил он,
— Старый Киламбе покажет тебе место работы твоих соотечественников, сынок…
— Я очень рад, что не ошибся в вас, отец, — проникновенно сказал Савелий.
— Когда?
— Старый Киламбе понимает твое нетерпение, сынок. — Его глаза дружелюбно прищурились. — Однако спешить нужно тогда, когда клещей на себе ловишь…
— Надо же! — удивленно воскликнул Савелий. — У нас есть очень похожая поговорка: «Спешка нужна только при ловле блох!»
— А чему тут удивляться? Каждый народ очень мудр, — рассудительно заметил старик. — Твои опасения, что тот господин найдет кого-то, кто покажет место, которое ищешь и ты, небеспочвенны: скорее всего так оно и будет…
Савелий с беспокойством вскинул глаза.
— Однако… — Старик предупредительно поднял перед ним ладонь. — Однако это ничего не даст тому господину, по крайней мере в течение месяца, а то и двух… Так что времени предостаточно, и потому сначала старый Киламбе осмотрится, людей послушает, поразмыслит немного, а потом и тебя, сынок, пригласит… — Его глаза вновь прищурились с хитринкой и он добавил: — На рыбалку!
— И долго ждать… приглашения на рыбалку?
— Думаю, что усы у Сильвестра не успеют отвалиться…
Глава II. Конец Тима Рота
— Какой нужен? Драматический, оперный, фольклорный… — начал перечислять тот.
— Ближайший, — перебил его Савелий.
— Тогда — драматический.
— Мы успеем до отлета?
— Смотря сколько вы в нем пробудете…
— Если ты мне поможешь, то… — Савелий с хитринкой взглянул на него.
— А что нужно-то?
— Все для изменения внешности, — чисто интуитивно Савелий решил довериться этому парню.
— Понял: ваши конкуренты знают вас в лицо, а вам пока не хочется привлекать к себе их внимание, — сразу догадался тот. — Что же, вам, сеньор, повезло: я действительно тот, кто вам нужен. В свое время я помогал делать в этом театре декорации, и администратор остался весьма доволен моей работой…
Самсон нисколько не преувеличил свою полезность: через пятнадцать минут Савелий приобрел все необходимое для изменения своей внешности. Художница по гриму с подачи главного администратора не только подобрала ему по размеру парик, усы и бороду на всякий случай, но и предложила специальный клей последней разработки, который, как она заверила, мог удерживать накладные волосы более трех дней. Кроме того, она предложила коробку театрального грима и особый состав для его быстрого удаления. За все это Савелий заплатил такую смешную сумму, что по собственному почину переплатил обаятельной сеньоре едва ли не вдвое, как он заметил, «за красивые глазки».
— Тогда разрешите мне, сеньор, самой все сделать, — смущенно предложила девушка.
— Что сделать? — не понял Савелий.
— Ну… показать, как все это будет смотреться на вас…
— У нас есть время? — спросил у Самсона Савелий.
— Максимум сорок минут.
Савелий вопросительно взглянул на девушку.
— Успею за полчаса! — заверила та и горячо добавила: — Родная мама вас не узнает…
Девушка действительно оказалась не только настоящим мастером своего дела, но и человеком слова: не прошло и получаса, как, взглянув на себя в зеркало, Савелий увидел лицо совершенно незнакомого ему человека, которого вполне можно было принять за испанца.
— Ты настоящая волшебница! — искренне воскликнул Савелий.
— Жаль, что не все об этом догадываются, — с грустью вздохнула девушка, однако глаза ее сияли…
Когда мужчины вышли из театра и сели в машину, Савелий еще раз взглянул в зеркало заднего вида на свое отражение:
— Что скажешь, Самсон?
— Даже по глазам трудно узнать! Правда, как художник говорю, — серьезно ответил парень.
— Только вот с отелем могут возникнуть проблемы, — задумался Савелий.
— В смысле регистрации паспорта? Ничуть! — возразил Самсон и тут же пояснил: — Заполните анкету и сразу оплатите номер за трое суток вперед.
— И документы не попросят?
— Документы спрашивают только у того, кто вызывает сомнение в платежеспособности! Кому нужен ваш паспорт, кроме полиции? За деньги можно купить все, а по паспорту можно только привлечь к суду, — философски добавил он.
— Пожалуй… — кивнул Савелий.
Когда Самсон привез его в аэропорт, Савелий спросил:
— Послушай, приятель, как разыскать твой отчий дом, не спрашивая у местных жителей?
— Очень просто, я вам нарисую. — Самсон вырвал листок из блокнота. — Вот местный аэродром… От него до дома моего детства минут двадцать пешком… Вы спрашивали об отеле «Морган», он тоже недалеко… — Парень быстро набросал схему острова и месторасположение дома отца и отеля. — Вот, все просто, — протянул он листок Савелию. — Покажете ему этот листок как пароль: он руку мою знает и для вас сделает то, что никогда бы не сделал для иностранца. На всякий случай о вашем появлении я ему сообщу.
— Как? У отца есть телефон?
— Нет, в доме отца нет телефона, но он есть у моего брата, который работает на почте: он и сбегает, чтобы предупредить о вашем приезде…
— Спасибо тебе, Самсон! Ты очень хороший человек, — тихо проговорил Савелий, затем достал портмоне, вытащил оттуда триста долларов: — Это тебе!
— Почему так много? — недовольно и чуть обиженно нахмурился тот. — Хватит и пятидесяти, во всяком случае на бензин…
— Не обижайся, приятель, это от чистого сердца! — заметил Савелий.
— А разве я был это время с вами не от чистого сердца? — прямо спросил тот.
— Экий ты… — Савелий хотел сказать «обидчивый», но передумал и примирительно произнес: — Считай, это аванс за картину, которую я приобрету у тебя при отъезде… — И, заметив его сомнения, добавил: — Всякий труд должен быть оплачен: если не понравится мне ни одна картина, тогда и поговорим…
— Ладно, согласен… — чуть подумав, кивнул Самсон. — Удачи вам… — Он вопросительно поднял глаза. — Надо же, до сих пор не знаю вашего имени, а впечатление такое, будто давно знакомы.
— Сильвестр, — почему-то вырвалось у Савелия.
— Удачи вам, сеньор Сильвестр!
Самсон оказался прав: когда Савелий добрался до отеля «Морган», находящегося в паре километров от местного аэропорта, дежурный администратор, миловидная метиска лет двадцати четырех, обворожительно улыбнувшись, радушно поприветствовала его и спросила:
— Сеньор приехал по делам или полюбоваться нашим островом?
— Отдохнуть и побродить по вашей земле, — улыбнулся в ответ Савелий.
— Сеньор надолго приехал к нам?
— По меньшей мере на неделю, а там, как… понравится.
— Сеньору одноместный номер?
— Да, но с видом на море!
— Сеньор платить будет сразу или по факту проживания?
— Посчитайте сразу за неделю. Улыбка девушки стала еще более обворожительной и многообещающей.
— Сеньор будет платить наличными или кредитной карточкой?
— А как вы посоветуете?
— На кредитной карточке вы больше потеряете, — чуть понизив голос, ответила она.
— В таком случае — наличными… Как лучше: в долларах или кордобах? — снова спросил он.
— Для сеньора особой разницы нет… — начала она, но тут же тихо добавила: — Однако для нас, служащих отеля, лучше в долларах…
— Без проблем!
— В таком случае с вас — двести сорок пять долларов. — Казалось, предложи сейчас Савелий девушке раздеться, она согласится без колебаний.
— Возьмите двести пятьдесят, и сдачи не нужно…
— Спасибо, сеньор! Вот вам ключ от четыреста тринадцатого номера: один из лучших наших одноместных номеров с видом на море, я сама вас провожу… — Она вдруг растерялась, взглянув на сумку рядом с Савелием. — А где ваши чемоданы?
— Я всегда путешествую налегке!
— В таком случае предлагаю следовать за мной. — Девушка хотела взять его вещи, но, когда Савелий предупредительно подхватил сумку сам, она благодарно улыбнулась и пошла вперед, сексуально покачивая крутыми бедрами, обтянутыми изящной униформой отеля.
Номер действительно оказался очень уютным, с прекрасным видом из окна.
— Сеньору нравится этот номер? — кокетливо спросила девушка.
— Очень! Вы не обманули…
— Сеньор не из тех, кого хочется обманывать. — Она красноречиво потупила глаза.
— А мы с вами забыли одну вещь, — сказал Савелий, чтобы перевести разговор со скользкой темы: ему совсем не хотелось заниматься амурными делами. И уж тем более подвергать милую девушку опасности.
— Какую вещь? Сеньор сказал, что, кроме этой сумки, у сеньора ничего нет,
— встревожилась она.
— Я имею в виду, что я не заполнил формуляр.
— Сеньору не стоит волноваться по таким пустякам: я сама заполню формуляр, если сеньор продиктует свое имя и страну, из которой приехал…
— Сильвестр де Сильва, из Америки…
— Спасибо, сеньор… Напитками сеньор может пользоваться бесплатно, — кивнула она в сторону мини-бара. — Если сеньору понадобится что-нибудь особенное, то можете позвонить в ресепшн: — ноль один: мое имя — Окоталь.
— Спасибо, Окоталь, очень красивое имя! Если что, я вам обязательно позвоню… — сказал Савелий и вдруг вспомнил, что не выяснил у нее нечто важное для себя. — Скажите, в отеле много американцев?
— Нет, сеньор, к сожалению, сейчас не сезон, и в отеле проживает только несколько иностранцев: одна пожилая пара из Бостона — они к нам часто приезжают, две пары молодоженов из Канады — у них свадебное путешествие, и четверо человек из Нидерландов, которые, как и сеньор, приехали из Америки.
— Тоже молодожены? — спокойно спросил Савелий.
— Нет, сеньор, это мужчины: у них дела какие-то на острове… Они живут прямо над сеньором, на последнем, пятом этаже! Если сеньор желает познакомиться со всеми проживающими, то он должен спуститься через два с половиной часа в ресторан: именно там все собираются в вечернее время, чтобы поужинать и послушать музыку нашей местной группы «Ортега»… Я настоятельно рекомендую сеньору послушать этих музыкантов: очень талантливые ребята!
— А что, ресторан работает только в определенные часы?
— Да, сеньор. — Девушка виновато пожала плечами. — Мало проживающих, потому и работает с перерывами. Если сеньор хочет, я могу принести расписание работы ресторана…
— Просто продиктуйте, я запомню.
— Сеньор очень любезен! Утром ресторан работает с восьми до одиннадцати, днем — с часу тридцати до четырех тридцати и вечером — с восьми до одиннадцати тридцати… Сеньор еще что-нибудь желает?
— Ничего, спасибо… хотя… — Савелий пожал плечами и протянул ей двадцать долларов.
— За что это сеньор дает такие большие деньги? — удивилась девушка.
— За очень красивые глазки, Окоталь.
— Сеньор мне льстит. — Однако двадцатка в мгновение ока исчезла у нее за пазухой. — Вы очень щедры… Какую информацию хотите получить?
— Мне хотелось бы подробнее узнать, чем занимаются эти господа из Нидерландов: не намерены ли они перейти дорогу моей фирме?
— Думаю, что мне не составит большого труда доставить удовольствие сеньору, — многозначительно произнесла Окоталь, томно посмотрев ему в глаза.
Видно было, что новый приезжий очень понравился девушке, и она с большой неохотой покидала его номер…
Времени до ужина было вполне достаточно, и потому Савелий, быстро приняв душ, решил навестить отца Самсона, помня о том, что его легче застать после обеда, чем с утра…
Схема, нарисованная Самсоном, оказалась очень точной, и Савелий безо всякого труда вышел к небольшому дому с огромной верандой, окруженному внушительными кокосовыми пальмами. Его внимание привлекли вьющиеся растения с причудливыми цветами. Эти растения росли так плотно, что за ними в буквальном смысле не было видно стен дома. Да и аромат был запоминающимся: терпким, но приятным. Не успел он подойти к дому, как ему навстречу вышел седой как лунь темнокожий старик. Он действительно оказался очень высоким и настолько моложавым, что казалось, будто его возраст и седина — плод усилий театрального гримера.
— Сильвестр? — спросил он. Его голос был настолько грудным, что могло показаться: старик чем-то недоволен.
— Киламбе? — не отвечая, спросил Савелий и протянул ему рисунок Самсона.
— Старик Киламбе не ожидал тебя так быстро в гости, сынок! — с родительской нежностью произнес он и тут же спросил: — Можно Киламбе тебя так называть?
— Почту за честь! — ответил Савелий. Ему понравилось, как хозяин называет себя в третьем лице.
— Вот и ладно… — облегченно вздохнул Киламбе. — Проходи в дом, там прохладнее…
— Спасибо, с удовольствием… Скажите, а что это за растение? — указал он на стену дома.
— Что, запах понравился?
— Очень!
— А вот собачки от него чихают, как от перца! Во всяком случае, дом старого Киламбе за милю обходят. — Его рот растянулся в широкой улыбке. — Это обыкновенный вьюн!
— Вьюн? А у нас он совсем другой.
— Так и климат у вас другой.
Когда они вошли в дом, Савелий удивленно остановился: если бы он не знал, что находится на другом краю света, и на полках и подоконниках не стояли причудливые фигурки местных мастеров, да вместо тростниковых поделок висели расшитые полотенца, то он вполне мог подумать, что оказался в одном из деревенских домов России, Белоруссии или Украины. Несмотря на то что кондиционеров не было видно, внутри действительно было прохладно. Словно отвечая на возможный вопрос, хозяин заметил:
— Этот дом, построенный еще отцом моего отца сто с лишним лет назад, сооружен с использованием специальных морских водорослей, которые не только не гниют, но и держат прохладу внутри дома… Присаживайтесь вот здесь, — указал он на кресло возле невысокого столика. — Хотите что-нибудь выпить?
— Сока какого-нибудь.»
— Киламбе сказал не — попить, а выпить! — досадливо поморщился старик.
— А что есть? — растерялся Савелий, не зная чего попросить, чтобы не обидеть хозяина: вдруг попросит того, чего нет.
— Если хочешь совета Киламбе, сынок, то выпей «кокосовки» его собственного приготовления! — Хозяин удовлетворенно улыбнулся. — Куда до нее твоему виски? Выпьешь, ничем не запивая, и еще попросишь…
— Я согласен! — с вызовом произнес Савелий.
— Вот и хорошо! Киламбе и не сомневался нисколько… — Старик пожал плечами и пробурчал себе под нос, словно разговаривая сам с собой: — После такой рекламы только дурак не захочет попробовать «кокосовки» Киламбе!
Он открыл дверцу холодильника, извлек оттуда внушительных размеров бутыль в оплетке из тростника и водрузил ее на столик перед гостем. Потом достал с полки стаканчики в такой же оплетке и поставил их рядом с бутылью. Из ниши в стене, прикрытой тростниковой занавеской, извлек два кокоса, снял со стены длинный нож, напоминающий мачете, ловко срубил верхушку одного, потом другого ореха, ставя каждый на специальные подставки на столике.
— Это чтобы запивать второй или третий стаканчик… если, конечно, захочется, — пояснил старик, показывая на наполненные белесоватой жидкостью плоды.
Все его движения были медленными, расчетливыми, даже грациозными, выверенными памятью не одного десятка поколений предков. Чем-то этот старик напомнил Савелию его тибетского Учителя. Киламбе открыл бутыль, медленно наполнил стаканчики, поставил бутыль на место, тщательно заткнул пробку и взял в руки стакан.
— Ну, что? Как говорят русские: будем! — Хозяин лихо чокнулся с Савелием и быстро, едва ли не залпом, опрокинул жидкость в рот, после чего крякнул и занижал рукавом: ну ни дать ни взять, русский мужик!
Никак не среагировав, Савелий поднес стакан ко рту, и его губы тут же обожгло. Градусов семьдесят, если не больше! Настоящий самогон! Правда, запах более приятный. Старик внимательно наблюдал за гостем, явно его испытывая. Делать нечего: нужно было держать марку, и Савелий, сдерживая желание выпить содержимое одним глотком, медленно выцедил всю жидкость, потом так же медленно поставил пустой стакан на стол, усилием воли подавив желание поморщиться, и с бесстрастным видом сказал:
— Ты прав, хозяин: твоя «кокосовка» гораздо лучше виски!
— Ну ты и силен! — восхищенно проговорил старик. — Так «кокосовку» Киламбе могут пить только русские!
— Откуда ты знаешь русских? — удивился Савелий.
— Так они здесь несколько лет работали, еще при сандинистах… Хорошие ребята: простые и не жадные. Старик Киламбе у них тоже работал, когда рыба далеко в море ушла… Вот Киламбе и подумал: что понадобилось русскому через столько лет на нашем острове?
Савелий, не сдержав эмоций, резко вскинул глаза на хозяина, и тот мгновенно отреагировал.
— Ты, парень, не бойся старого Киламбе, — успокаивающе заметил старик и вновь степенно разлил жидкость по стаканам. — Киламбе сразу чувствует хорошего человека и никому не скажет про то, что он скрывает. Если блондин хочет быть черноволосым, то ему, значит, так нужно…
— Откуда… — начал Савелий, но хозяин его мягко перебил:
— Старик Киламбе очень долго живет на земле… очень долго… И многое видит… — Он улыбнулся и пояснил: — Волосы на голове редко отличаются по цвету от волос на руках, однако ты, сынок, не беспокойся: старик Киламбе видит больше, чем другие, а потому те, от кого ты скрываешь свою внешность, этого не заметят, поверь… Так что давай выпьем за твою великую родину, а потом и поговорим о том, чем может старик Киламбе помочь своему гостю…
Савелий настроился на его мысли и «услышал», что хозяин думает о нем как о русском и его мысли чисты и бескорыстны, и навеяны они знакомством с одним русским ученым, с которым ему удалось поработать несколько месяцев. Старик, как и его сын Самсон, несмотря на врожденную мудрость, были просты и бесхитростны. И тот и другой сразу понравились Савелию, и он почувствовал, что может им в чем-то довериться…
Тем не менее даже Савелий не мог предугадать, насколько ему повезло, что он сел в машину Самсона и что тот по-человечески расположился к нему. Кто-то может сказать об удивительном совпадении, но есть народная мудрость: «Кому везет, у того и петух снесет!»
Не успел Савелий заговорить о советских специалистах, работавших на острове десять лет назад, как старый Киламбе накрыл своей мощной жилистой рукой руку Савелия:
— Тебя, сынок, интересует место, где работали русские ученые? — Старик буквально вперился в глаза Савелия, словно изучая его, чтобы решить наконец, насколько он может доверять этому незнакомцу.
— Думаю, что старый Киламбе и сам знает ответ, — не отводя глаз, ответил Савелий, не заметив, как и сам стал говорить о хозяине в третьем лице.
— Пару дней назад к Киламбе уже приходил один иностранец, который тоже хочет найти это место, — продолжая глядеть в глаза Савелия, тихо проговорил хозяин дома.
— Это он? — Савелий развернул перед ним рисунок Самсона.
— А все-таки способный у меня сын! — оживился Киламбе. — Получилось… как на фотографии! И в кого он пошел?
— Конечно же, в старого Киламбе! — польстил старику в ответ Савелий.
— Старый Киламбе — рыбак, однако! — заметил тот.
— Не только рыбак, но и философ, — мягко поправил Савелий. — И что же, вы показали это место тому человеку?
— Как же мог старый Киламбе показать то, чего совсем не помнит? — прямо на глазах Савелия произошло удивительное превращение: перед ним сидел сгорбленный, совершенно беспомощный старик с трясущимися руками и ничего не выражающим взглядом, который с огромным трудом удерживался в сидячем положении, норовя каждую минуту свалиться на пол.
В какой-то миг Савелий даже поймал себя на желании подхватить его, чтобы не дать упасть.
— Ну вот, а вы спрашиваете, в кого уродился ваш сын! Вы оба настоящие художники, каждый по-своему! Я бы сказал, сходство настолько сильное, что перепутать абсолютно невозможно! — не скрывая своих чувств, проговорил он,
— Старый Киламбе покажет тебе место работы твоих соотечественников, сынок…
— Я очень рад, что не ошибся в вас, отец, — проникновенно сказал Савелий.
— Когда?
— Старый Киламбе понимает твое нетерпение, сынок. — Его глаза дружелюбно прищурились. — Однако спешить нужно тогда, когда клещей на себе ловишь…
— Надо же! — удивленно воскликнул Савелий. — У нас есть очень похожая поговорка: «Спешка нужна только при ловле блох!»
— А чему тут удивляться? Каждый народ очень мудр, — рассудительно заметил старик. — Твои опасения, что тот господин найдет кого-то, кто покажет место, которое ищешь и ты, небеспочвенны: скорее всего так оно и будет…
Савелий с беспокойством вскинул глаза.
— Однако… — Старик предупредительно поднял перед ним ладонь. — Однако это ничего не даст тому господину, по крайней мере в течение месяца, а то и двух… Так что времени предостаточно, и потому сначала старый Киламбе осмотрится, людей послушает, поразмыслит немного, а потом и тебя, сынок, пригласит… — Его глаза вновь прищурились с хитринкой и он добавил: — На рыбалку!
— И долго ждать… приглашения на рыбалку?
— Думаю, что усы у Сильвестра не успеют отвалиться…
Глава II. Конец Тима Рота
Отправившись на остров на поиски того, что могло остаться от исследовательской базы русских ученых, Тим Рот был уверен, что без особого труда разыщет то место в горах, где ему удалось побывать около десяти лет назад. Ему и в голову не приходило, что за эти годы может не только подвести память, но и измениться и сам ландшафт. Тим Рот это понял лишь тогда, когда он, устроившись в отеле «Морган» и акклиматизировавшись в течение пары дней, вместе со своими тремя сотрудниками отправился на разведку. Побродив несколько часов и не найдя ничего похожего на то место, где ему повезло обнаружить несколько обгоревших листочков, он едва не сорвал злость на одном из проходивших местных жителей, на вид которому было лет тридцать или чуть больше.
— Слушай, парень, ты давно живешь на острове? — раздраженно спросил он.
— Что хотеть, сеньор? — на очень ломаном английском спросил тот.
— Ты… — ткнул Тим Рот в грудь, — много лет здесь… — он развел руки широко в стороны, — живешь?
— Что хотеть, сеньор? — тупо повторил тот.
— Ты что, глухой и слепой? — вскипел Десятый член Великого Магистрата. — Я тебя спрашиваю: ты здесь давно живешь? — повторил он, едва не срываясь на крик.
— Я нет тупой! Я понимать сеньор! — с достоинством ответил парень. — Я хотеть знать, что сеньор хотеть?
— Десять лет назад на острове работали русские ученые, и я хочу знать, где они работали? — с огромным трудом сохраняя терпение, пояснил Тим Рот.
— Они работать на остров!
— Это и дураку ясно, что на острове, но где, в каком месте?
— И там, — махнул парень в сторону гор, — и там, — показал он в сторону небольшой лагуны, — и там, — кивок в сторону селений.
— Можно я спрошу, сэр? — вмешался один из телохранителей.
— Попробуй, Дон! — зло согласился Тим Рот.
— Мы ищем место, где русские ученые проводили свои опыты, — как можно медленнее проговорил Донатас.
— Это я не знать: это знать только тот, кто работать с русские, — ответил парень.
— А ты знать, кто там работать? — Донатас подумал, что такой ломаный язык собеседник легче поймет.
— Я знать только один человек: старый Киламбе! Он самый старый на остров Маис.
— Где живет этот Коломбо?
— Киламбе… — невозмутимо поправил тот. — Киламбе жить там, — махнул он рукой в сторону побережья.
— Далеко?
— Нет, ходить мало-мало: десять минут, можно тридцать…
— Десять или тридцать?
— Как ходить: быстро — десять минут, нет быстро — и сорок минут можно. — Парень пожал плечами и спокойно пошел своей дорогой, удивляясь тупости приезжих.
— Что, шеф, пойдем сразу к этому Коломбо или сначала отдохнем? — спросил верный Донатас.
— Все равно по пути: давай зайдем! — недовольно вымолвил Тим Рот. — Хотя бы договоримся, чтобы проводил, а завтра и отправимся на место…
К жилью старика они подошли через час: сказывалась усталость, накопившаяся за те несколько часов, что они потратили на бесполезные поиски. Старик сидел на небольшом стульчике, в тени роскошной пальмы. При виде гостей он хотел было подняться, но тут Тим Рот и допустил небольшую ошибку, чем заставил хозяина изменить свое отношение к гостям.
— Слушай, старый, мне сказали, что ты здесь все знаешь, — грубо начал Тим Рот, затем, желая побыстрее закончить дело, он вытащил портмоне. — Вот тебе, старый, сто долларов задатка, — сунул купюру в его нагрудный карман, — а когда завтра ты нас проводишь до места, где работали русские, ты получишь еще пятьсот долларов. Ты, конечно, согласен, не так ли, старый?
— О каких русских гость говорит старому Киламбе? — медленно, с трудом выговаривая слова, спросил хозяин дома, казалось, что он с огромным трудом удерживает свое немощное тело в сидячем положении. — Помню, как в сороковых годах… или в пятидесятых… кажется… были на острове двое русских… очень себя плохо чувствовали, лихорадка у них была, и я их угостил кокосовым молоком… да… очень они плохо себя чувствовали… — Глаза старика неподвижно уставились в какую-то неведомую даль, как бы уйдя в воспоминания.
— Нет, старый, я говорю о тех русских, что работали лет десять назад! — недовольно поджал губы Тим Рот.
Старик никак, не отреагировал, словно и не слышал его.
— Послушай, старый! — Тим Рот притронулся к его плечу.
— А? Что? — встрепенулся тот. — Нет-нет, катер отходит завтра, в восемь часов утра, — проговорил он.
— Какой катер? — прорычал Тим Рот. — Что за чушь ты несешь, старый?
— Шеф, вы что, не видите, что у него крыша поехала: старческий маразм, наверное? Он же сидит еле-еле. Из него же сейчас песок посыплется! Куда и кого проводить? Да он и двух шагов сделать не сможет!
— Ты ходить можешь, старый? — небрежно толкнул его в грудь Тим Рот.
— Ходить? Старый Киламбе даже бегать может, — гордо проговорил тот, едва не свалившись на землю от легкого прикосновения гостя.
Придерживаясь за ствол пальмы трясущимися руками, старый Киламбе то приседая, то привставая, затрачивая неимоверные усилия, все-таки поднялся на ноги и, покачиваясь из стороны в сторону, сделал шаг, потом хотел сделать второй, но тут же плюхнулся назад на свой стульчик.
— Сейчас, немного отдохну и снова побегу вперед!
Донатас с огромным трудом сдерживался от смеха.
— Да, до олимпийских рекордов тебе очень далеко, старый. — Даже Тим Рот улыбнулся. — К сожалению, придется нам обойтись без твоей помощи, а тебе остаться без наших денег, — он сунул свою стодолларовую купюру назад в портмоне. — Пошли отсюда! Когда непрошеные гости скрылись за поворотом, старый Киламбе распрямил свою спину и плюнул в ту сторону, куда ушли незнакомцы.
— Слушай, парень, ты давно живешь на острове? — раздраженно спросил он.
— Что хотеть, сеньор? — на очень ломаном английском спросил тот.
— Ты… — ткнул Тим Рот в грудь, — много лет здесь… — он развел руки широко в стороны, — живешь?
— Что хотеть, сеньор? — тупо повторил тот.
— Ты что, глухой и слепой? — вскипел Десятый член Великого Магистрата. — Я тебя спрашиваю: ты здесь давно живешь? — повторил он, едва не срываясь на крик.
— Я нет тупой! Я понимать сеньор! — с достоинством ответил парень. — Я хотеть знать, что сеньор хотеть?
— Десять лет назад на острове работали русские ученые, и я хочу знать, где они работали? — с огромным трудом сохраняя терпение, пояснил Тим Рот.
— Они работать на остров!
— Это и дураку ясно, что на острове, но где, в каком месте?
— И там, — махнул парень в сторону гор, — и там, — показал он в сторону небольшой лагуны, — и там, — кивок в сторону селений.
— Можно я спрошу, сэр? — вмешался один из телохранителей.
— Попробуй, Дон! — зло согласился Тим Рот.
— Мы ищем место, где русские ученые проводили свои опыты, — как можно медленнее проговорил Донатас.
— Это я не знать: это знать только тот, кто работать с русские, — ответил парень.
— А ты знать, кто там работать? — Донатас подумал, что такой ломаный язык собеседник легче поймет.
— Я знать только один человек: старый Киламбе! Он самый старый на остров Маис.
— Где живет этот Коломбо?
— Киламбе… — невозмутимо поправил тот. — Киламбе жить там, — махнул он рукой в сторону побережья.
— Далеко?
— Нет, ходить мало-мало: десять минут, можно тридцать…
— Десять или тридцать?
— Как ходить: быстро — десять минут, нет быстро — и сорок минут можно. — Парень пожал плечами и спокойно пошел своей дорогой, удивляясь тупости приезжих.
— Что, шеф, пойдем сразу к этому Коломбо или сначала отдохнем? — спросил верный Донатас.
— Все равно по пути: давай зайдем! — недовольно вымолвил Тим Рот. — Хотя бы договоримся, чтобы проводил, а завтра и отправимся на место…
К жилью старика они подошли через час: сказывалась усталость, накопившаяся за те несколько часов, что они потратили на бесполезные поиски. Старик сидел на небольшом стульчике, в тени роскошной пальмы. При виде гостей он хотел было подняться, но тут Тим Рот и допустил небольшую ошибку, чем заставил хозяина изменить свое отношение к гостям.
— Слушай, старый, мне сказали, что ты здесь все знаешь, — грубо начал Тим Рот, затем, желая побыстрее закончить дело, он вытащил портмоне. — Вот тебе, старый, сто долларов задатка, — сунул купюру в его нагрудный карман, — а когда завтра ты нас проводишь до места, где работали русские, ты получишь еще пятьсот долларов. Ты, конечно, согласен, не так ли, старый?
— О каких русских гость говорит старому Киламбе? — медленно, с трудом выговаривая слова, спросил хозяин дома, казалось, что он с огромным трудом удерживает свое немощное тело в сидячем положении. — Помню, как в сороковых годах… или в пятидесятых… кажется… были на острове двое русских… очень себя плохо чувствовали, лихорадка у них была, и я их угостил кокосовым молоком… да… очень они плохо себя чувствовали… — Глаза старика неподвижно уставились в какую-то неведомую даль, как бы уйдя в воспоминания.
— Нет, старый, я говорю о тех русских, что работали лет десять назад! — недовольно поджал губы Тим Рот.
Старик никак, не отреагировал, словно и не слышал его.
— Послушай, старый! — Тим Рот притронулся к его плечу.
— А? Что? — встрепенулся тот. — Нет-нет, катер отходит завтра, в восемь часов утра, — проговорил он.
— Какой катер? — прорычал Тим Рот. — Что за чушь ты несешь, старый?
— Шеф, вы что, не видите, что у него крыша поехала: старческий маразм, наверное? Он же сидит еле-еле. Из него же сейчас песок посыплется! Куда и кого проводить? Да он и двух шагов сделать не сможет!
— Ты ходить можешь, старый? — небрежно толкнул его в грудь Тим Рот.
— Ходить? Старый Киламбе даже бегать может, — гордо проговорил тот, едва не свалившись на землю от легкого прикосновения гостя.
Придерживаясь за ствол пальмы трясущимися руками, старый Киламбе то приседая, то привставая, затрачивая неимоверные усилия, все-таки поднялся на ноги и, покачиваясь из стороны в сторону, сделал шаг, потом хотел сделать второй, но тут же плюхнулся назад на свой стульчик.
— Сейчас, немного отдохну и снова побегу вперед!
Донатас с огромным трудом сдерживался от смеха.
— Да, до олимпийских рекордов тебе очень далеко, старый. — Даже Тим Рот улыбнулся. — К сожалению, придется нам обойтись без твоей помощи, а тебе остаться без наших денег, — он сунул свою стодолларовую купюру назад в портмоне. — Пошли отсюда! Когда непрошеные гости скрылись за поворотом, старый Киламбе распрямил свою спину и плюнул в ту сторону, куда ушли незнакомцы.