Страница:
Давайте повторим наречия и обстоятельства времени, обычно употребляемые со временем
Past Indefinite(указывающие на то, КОГДА произошло событие):
yesterday –['jestYdi] – вчера;
the day before yesterday –[dei bi'fo: 'jestYdi] – позавчера;
last week –[l±:st wi:k] – на прошлой неделе;
last year– [l±:st jY:] – в прошлом году;
last night– [l±:st nait] – прошлой ночью;
a week ago– [wi:k Y'gou] – неделю назад
и т.д.
А вот с Present Perfectупотребляются следующие наречия и обстоятельные слова. Запомните их:
already– [o:l'redi] – уже
just– [d’›st] – только что
never– ['nevY] – никогда
ever– ['evY] – когда-либо
since– [sins] – с тех пор, как
yet– [jet] – еще (в отрицательных предложениях)
yet– [jet] – уже (в вопросительных предложениях)
always– ['o:lwYz] – всегда
often– ['o:fn] – часто
today– [tY'dei] – сегодня
this month– [рis m›nё] – в этом месяце
this week– [рis wi:k] – на этой неделе
this year– [рis jY:] – в этом году
lately– ['leitli] – недавно, в последнее время
recently– ['ri:sntli] – недавно, на днях
При этом надо знать, что:
1) наречия already, just, never, everстоят, как правило, между вспомогательным глаголом to have и Participle II;
2) alreadyв вопросительных предложениях выражает удивление;
3) наречия yet, lately, recentlyставятся в конце предложения;
4) since(союз и предлог) стоит перед словом или предложением, к которому он относится.
We translated this text last week. (Past Indefinite)
Мы перевели этот текст на прошлой неделе.
We have already translated this text.
Мы уже перевели этот текст. (мы имеем этот текст переведенным, это факт)
В вопросительных предложениях с глаголом в форме Present Perfectвспомогательный глагол to haveставится перед подлежащим:
Have you read this book? – Yes. I have.
Вы читали эту книгу? – Да.
Has she written a letter yet? – No. She has not.
Она уже написала письмо? – Нет.
В отрицательных предложениях отрицание not(или наречие never)стоит после вспомогательного глагола:
I have not[haven' t] read this book.
Я не читал эту книгу.
I have never seen this film.
Я никогда не видел этот фильм.
Переведем на английский язык несколько вопросительных предложений:
1. Когда он пришел?
2. Он уже пришел?
В этих вопросительных предложениях русский глагол стоит в одной и той же форме прошедшего времени совершенного вида (пришел), но в первом предложении спрашивающего интересует время совершения события, значит, английский глагол должен стоять в форме Past Indefinite:
1. When did he come?
... Во втором же предложении спрашивающего интересует только одно: произошло это событие или нет (при этом в предложении имеется наречие yet(уже)), – значит, английский глагол должен стоять в форме Present Perfect:
2. Has he come yet?
Еще несколько примеров:
When did you graduate from the Institute?
Когда вы закончили институт?
Have you graduated from the Institute yet?
Вы уже окончили институт?
Have you ever been to[Обратите внимание: с Present Perfect глагола to be употребляется предлог to.] Paris?
Вы когда-нибудь были в Париже?When were you in Paris?Когда вы были в Париже?I have never been to Paris.
Я никогда не был в Париже.I was in Paris last year.
Я был в Париже в прошлом году
Следует помнить, что именно форма Past Indefiniteупотребляется в повествовании, в рассказе о том, что было. И в этом случае в предложении с глаголом, стоящим в Past Indefinite,могут отсутствовать обычные для этого грамматического времени обстоятельства времени (yesterday, two days ago etc.),т. к. рассказ о каких-либо событиях сам по себе относит нас к прошлому, не связанному с настоящим. Вот рассказ о том, что «произошло с Вами» вчера:
I met her near the cinema. We bought two tickets and entered the hall.
Я встретил ее около кинотеатра. Мы купили два билета и вошли в холл.
II. Контрольные предложения для перевода
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
IV. Дополнительный грамматический материал
СЛОВАРЬ К УРОКУ 5
УРОК 6
yesterday –['jestYdi] – вчера;
the day before yesterday –[dei bi'fo: 'jestYdi] – позавчера;
last week –[l±:st wi:k] – на прошлой неделе;
last year– [l±:st jY:] – в прошлом году;
last night– [l±:st nait] – прошлой ночью;
a week ago– [wi:k Y'gou] – неделю назад
и т.д.
А вот с Present Perfectупотребляются следующие наречия и обстоятельные слова. Запомните их:
already– [o:l'redi] – уже
just– [d’›st] – только что
never– ['nevY] – никогда
ever– ['evY] – когда-либо
since– [sins] – с тех пор, как
yet– [jet] – еще (в отрицательных предложениях)
yet– [jet] – уже (в вопросительных предложениях)
always– ['o:lwYz] – всегда
often– ['o:fn] – часто
today– [tY'dei] – сегодня
this month– [рis m›nё] – в этом месяце
this week– [рis wi:k] – на этой неделе
this year– [рis jY:] – в этом году
lately– ['leitli] – недавно, в последнее время
recently– ['ri:sntli] – недавно, на днях
При этом надо знать, что:
1) наречия already, just, never, everстоят, как правило, между вспомогательным глаголом to have и Participle II;
2) alreadyв вопросительных предложениях выражает удивление;
3) наречия yet, lately, recentlyставятся в конце предложения;
4) since(союз и предлог) стоит перед словом или предложением, к которому он относится.
We translated this text last week. (Past Indefinite)
Мы перевели этот текст на прошлой неделе.
We have already translated this text.
Мы уже перевели этот текст. (мы имеем этот текст переведенным, это факт)
В вопросительных предложениях с глаголом в форме Present Perfectвспомогательный глагол to haveставится перед подлежащим:
Have you read this book? – Yes. I have.
Вы читали эту книгу? – Да.
Has she written a letter yet? – No. She has not.
Она уже написала письмо? – Нет.
В отрицательных предложениях отрицание not(или наречие never)стоит после вспомогательного глагола:
I have not[haven' t] read this book.
Я не читал эту книгу.
I have never seen this film.
Я никогда не видел этот фильм.
Переведем на английский язык несколько вопросительных предложений:
1. Когда он пришел?
2. Он уже пришел?
В этих вопросительных предложениях русский глагол стоит в одной и той же форме прошедшего времени совершенного вида (пришел), но в первом предложении спрашивающего интересует время совершения события, значит, английский глагол должен стоять в форме Past Indefinite:
1. When did he come?
... Во втором же предложении спрашивающего интересует только одно: произошло это событие или нет (при этом в предложении имеется наречие yet(уже)), – значит, английский глагол должен стоять в форме Present Perfect:
2. Has he come yet?
Еще несколько примеров:
When did you graduate from the Institute?
Когда вы закончили институт?
Have you graduated from the Institute yet?
Вы уже окончили институт?
Have you ever been to[Обратите внимание: с Present Perfect глагола to be употребляется предлог to.] Paris?
Вы когда-нибудь были в Париже?When were you in Paris?Когда вы были в Париже?I have never been to Paris.
Я никогда не был в Париже.I was in Paris last year.
Я был в Париже в прошлом году
Следует помнить, что именно форма Past Indefiniteупотребляется в повествовании, в рассказе о том, что было. И в этом случае в предложении с глаголом, стоящим в Past Indefinite,могут отсутствовать обычные для этого грамматического времени обстоятельства времени (yesterday, two days ago etc.),т. к. рассказ о каких-либо событиях сам по себе относит нас к прошлому, не связанному с настоящим. Вот рассказ о том, что «произошло с Вами» вчера:
I met her near the cinema. We bought two tickets and entered the hall.
Я встретил ее около кинотеатра. Мы купили два билета и вошли в холл.
II. Контрольные предложения для перевода
1. Вчера я послал письмо своим родителям.
2. Я только что послал письмо своим родителям.
3. Он сделал домашнее задание позавчера.
4. Он уже сделал домашнее задание.
5. В прошлом году мой брат не навещал нас.
6. Мой брат не навещал нас с Нового года.
7. Ты написал письмо? – Да.
8. Когда ты написал письмо? – Я написал его вчера.
9. Он только что пришел домой.
10. Он пришел домой в 6 часов.
11. Вы когда-нибудь были в Киеве? – Да.
12. Когда вы были в Киеве? – Я был там 2 дня назад.
13. Она еще не пришла.
14. Вчера она не пришла в школу.
15. Я никогда не был в Париже.
2. Я только что послал письмо своим родителям.
3. Он сделал домашнее задание позавчера.
4. Он уже сделал домашнее задание.
5. В прошлом году мой брат не навещал нас.
6. Мой брат не навещал нас с Нового года.
7. Ты написал письмо? – Да.
8. Когда ты написал письмо? – Я написал его вчера.
9. Он только что пришел домой.
10. Он пришел домой в 6 часов.
11. Вы когда-нибудь были в Киеве? – Да.
12. Когда вы были в Киеве? – Я был там 2 дня назад.
13. Она еще не пришла.
14. Вчера она не пришла в школу.
15. Я никогда не был в Париже.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
1. Yesterday I sent a letter to my parents.
2. I have just sent a letter to my parents.
3. He did his homework the day before yesterday.
4. He has already done his homework.
5. My brother didn't visit us last year.
6. My brother has not visited us since the New Year.
7. Have you written a letter? – Yes, I have.
8. When did you write a letter? – I wrote it yesterday.
9. He has just come home.
10. He came home at 6 o'clock.
11. Have you ever been to Kiev? – Yes, I have.
12. When were you in Kiev? – I was there two days ago.
13. She has not come yet.
14. She didn't come to school yesterday.
15. I have never been to Paris.
2. I have just sent a letter to my parents.
3. He did his homework the day before yesterday.
4. He has already done his homework.
5. My brother didn't visit us last year.
6. My brother has not visited us since the New Year.
7. Have you written a letter? – Yes, I have.
8. When did you write a letter? – I wrote it yesterday.
9. He has just come home.
10. He came home at 6 o'clock.
11. Have you ever been to Kiev? – Yes, I have.
12. When were you in Kiev? – I was there two days ago.
13. She has not come yet.
14. She didn't come to school yesterday.
15. I have never been to Paris.
IV. Дополнительный грамматический материал
Неопределенный артикль
a(
an) произошел от числительного
one –один, поэтому он употребляется только перед существительными в единственном числе, если речь идет о предмете вообще, неопределенном, каком-то, любом:
Give me a pen. –Дай мне (какую-нибудь) ручку.
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными, а также в некоторых устойчивых словосочетаниях:
to have a good time– хорошо проводить время;
once upon a time– когда-то, давно;
for a long time– в течение долгого времени;
for how long a time?– в течение какого времени?
what a beautiful day!– какой прекрасный день!
a few– несколько (с исчисляемыми существительными);
a little– немного (с неисчисляемыми существительными);
He has a few English books.
We have a little money.
Определенный артикль theпроизошел от местоимения this( that) – этот (тот). Именно так его можно перевести на русский язык. Он ставится перед существительными, обозначающими предмет известный, определенный.
This is the book I want to read.
Это та книга, которую я хочу прочитать.
Об этом предмете уже шла речь или же подразумевается известный предмет:
Where are the students?
Onceupon a time there was a boy. Theboy grew up...
Do you know the way to the station?
I like the garden near my house.
2. В обстоятельственных оборотах:
in the morning, at the afternoonи т. д.
3. Если предмет единственный в своем роде:
the sun, the moon.
4. Перед названиями частей света:
the North, the West.
5. Перед порядковыми числительными:
the first, the second.
6. Перед прилагательными в превосходной степени:
January is the coldest winter month.
7. Перед названиями всех водоемов:
the Volga, the Black Sea.
8. Перед названиями горных цепей:
the Carpathian mountains.
9. С названиями иностранных газет и журналов:
the Guardian, the Telegraph;
но: Izwestia.
10. С названиями государственных учреждений и организаций:
the United Nations Organization.
11. С именами собственными – традиционно:
the USA, The Congo.
12. В словосочетаниях:
the same– тот же самый;
the next– будущий;
the following– следующий.
I like apples.
2) Перед неисчисляемыми существительными (обозначающими вещества и понятия; последние называются абстрактными существительными):
I have money. History is very interesting.
3) Если перед существительными стоит личное местоимение:
My sister, his brother.
4) Перед существительными, обозначающими трапезы:
breakfast, dinner.
5) Перед названием времен года:
in winter, in summer.
6) Перед названиями частей суток:
morning, night, sunset, sunrise;
но: in the morning; a warm summer day.
7) С названиями университетов, аэропортов, железнодорожных станций:
Kiev University, London Airport, Victoria Station.
8) Перед именами собственными:
Pete is my brother.
Give me a pen. –Дай мне (какую-нибудь) ручку.
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными, а также в некоторых устойчивых словосочетаниях:
to have a good time– хорошо проводить время;
once upon a time– когда-то, давно;
for a long time– в течение долгого времени;
for how long a time?– в течение какого времени?
what a beautiful day!– какой прекрасный день!
a few– несколько (с исчисляемыми существительными);
a little– немного (с неисчисляемыми существительными);
He has a few English books.
We have a little money.
Определенный артикль theпроизошел от местоимения this( that) – этот (тот). Именно так его можно перевести на русский язык. Он ставится перед существительными, обозначающими предмет известный, определенный.
This is the book I want to read.
Это та книга, которую я хочу прочитать.
Об этом предмете уже шла речь или же подразумевается известный предмет:
Where are the students?
Onceupon a time there was a boy. Theboy grew up...
Определенный артикль также употребляется:
1. Если предмет каким-то образом выделяется из ряда себе подобных (в предложении есть указывающее на это ограничение):Do you know the way to the station?
I like the garden near my house.
2. В обстоятельственных оборотах:
in the morning, at the afternoonи т. д.
3. Если предмет единственный в своем роде:
the sun, the moon.
4. Перед названиями частей света:
the North, the West.
5. Перед порядковыми числительными:
the first, the second.
6. Перед прилагательными в превосходной степени:
January is the coldest winter month.
7. Перед названиями всех водоемов:
the Volga, the Black Sea.
8. Перед названиями горных цепей:
the Carpathian mountains.
9. С названиями иностранных газет и журналов:
the Guardian, the Telegraph;
но: Izwestia.
10. С названиями государственных учреждений и организаций:
the United Nations Organization.
11. С именами собственными – традиционно:
the USA, The Congo.
12. В словосочетаниях:
the same– тот же самый;
the next– будущий;
the following– следующий.
Артикли не употребляются в следующих случаях:
1) Если существительное стоит во множественном числе, а в единственном числе на этом месте был бы артикль. При переводе можно добавить слово «вообще»:I like apples.
2) Перед неисчисляемыми существительными (обозначающими вещества и понятия; последние называются абстрактными существительными):
I have money. History is very interesting.
3) Если перед существительными стоит личное местоимение:
My sister, his brother.
4) Перед существительными, обозначающими трапезы:
breakfast, dinner.
5) Перед названием времен года:
in winter, in summer.
6) Перед названиями частей суток:
morning, night, sunset, sunrise;
но: in the morning; a warm summer day.
7) С названиями университетов, аэропортов, железнодорожных станций:
Kiev University, London Airport, Victoria Station.
8) Перед именами собственными:
Pete is my brother.
СЛОВАРЬ К УРОКУ 5
perfect– ['pY:fikt] –
совершенный, перфектный (грам.)
composition– [,komp'zi+n] – сочинение
much– [m›t+] – много (для неисчисляемых существительных)
to graduate from– ['grжdjueit from] – окончить учебное заведение
to send– [send] – посылать
parents– ['pµYrYnts] – родители
to visit– ['vizit] – навещать
composition– [,komp'zi+n] – сочинение
much– [m›t+] – много (для неисчисляемых существительных)
to graduate from– ['grжdjueit from] – окончить учебное заведение
to send– [send] – посылать
parents– ['pµYrYnts] – родители
to visit– ['vizit] – навещать
УРОК 6
На этом уроке мы рассмотрим два времени группы
Perfect: Past Perfect и Future Perfect.
Вы помните, что форма Present Perfectобразуется при помощи вспомогательного глагола to have(в настоящем неопределенном времени: have, has)и Participle IIсмыслового глагола. Не трудно догадаться, что Past Perfectобразуется из вспомогательного глагола to have(в прошедшем неопределенном времени: had)и Participle IIсмыслового глагола.
Спряжение глаголов в Past Perfect.
Прежде чем сформулировать правило о том, в каких случаях употребляется форма
Past Perfect,переведем на английский язык 2 предложения.
Вы помните, что форма Present Perfectобразуется при помощи вспомогательного глагола to have(в настоящем неопределенном времени: have, has)и Participle IIсмыслового глагола. Не трудно догадаться, что Past Perfectобразуется из вспомогательного глагола to have(в прошедшем неопределенном времени: had)и Participle IIсмыслового глагола.
Спряжение глаголов в Past Perfect.
Прежде чем сформулировать правило о том, в каких случаях употребляется форма
Past Perfect,переведем на английский язык 2 предложения.
Когда я пришел домой, мама готовила обед.
В придаточном предложении глагол «пришел» стоит в форме прошедшего времени совершенного вида (что сделал?), т. е. выражает действие, которое произошло в прошлом, и значит, мы переведем его на английский язык в форме
Past Indefinite (came).В главном предложении глагол «готовила» стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида
(отвечает на вопрос: что делала?), т. е. выражает действие, которое происходило в прошлом в определенный момент времени, и значит, мы переведем этот глагол в форме
Past Continuous:
When I came home mother was cooking dinner.
А теперь изменим ситуацию:
Когда я пришел домой, мама уже приготовила обед.
В этом предложении оба русских глагола «пришел, приготовила» стоят в форме прошедшего времени совершенного вида, но только один из них – «пришел» можно перевести на английский язык в форме
Past Indefinite; глагол «приготовила» может быть переведен только в форме
Past Perfect, т. к. именно это грамматическое время выражает действие, которое совершилось ранее другого прошедшего действия:
When I came home mother had already cooked dinner.
Таким образом, если в предложении есть два (или больше) прошлых действия, то форма
Past Perfectвыражает то из них, которое произошло ранее другого.
Past Perfectупотребляется в сложноподчиненных предложениях, как правило, с союзами:
after–
после того, как (в придаточном предложении);
before–
до того, как (в главном предложении).
to pass the examination–
сдать экзамен
My brother went to Moscow after he had passed his examination.
Мой брат поехал в Москву после того, как сдал экзамен.(сперва сдал экзамен, а потом поехал)
He had read the book before he saw the film.
Он прочитал книгу до того, как посмотрел фильм.
В простых предложениях (с одним прошлым событием)
Past Perfectвыражает действие, закончившееся к определенному моменту в прошлом, и этот момент обозначается обстоятельством времени с предлогом
by:
She had come home by 9 o'
clock.
Она пришла домой к 9 часам.
to be over–
заканчиваться
The meeting had been over by 5 o'
clock.
Собрание закончилось к 5 часам.
Проверим себя еще раз, переведем предложение:
Я написал сочинение прежде, чем родители пришли с работы.
То есть, я уже имел свое сочинение написанным, и только потом пришли родители; я совершил свое действие раньше, чем они, и поэтому глагол «написал» должен быть переведен в форме
Past Perfect:
I had written a composition before my parents came from their work.
(Дословно: Я имел сочинение написанным, когда родители пришли с работы)
Необходимо помнить о том, что в повествовании для выражения ряда последовательно совершавшихся действий используется форма только
Past Indefinite:
We went to the table,
sat down and began writing[В дополнительном грамматическом материале читайте информацию о герундии.].
Он подошел к столу, сел и стал писать.
Вопросительные предложения с глаголом в форме
Past Perfectобразуются так: вспомогательный глагол (
had) ставится впереди подлежащего:
Had you returned home before the rain began?
Вы вернулись домой до того, как начался дождь?
Had he finished his work by Saturday?
Он закончил работу к субботе?Отрицательные предложения образуются при помощи отрицания
not, которое ставится после вспомогательного глагола:
He had not done his homework before his parents returned home.
Он не сделал домашнее задание до того, как родители вернулись домой.
Теперь Future Perfect Tense(будущее совершенное время).
Это грамматическое время выполняет в речи те же функции, что и
Past Perfect,только по отношению к будущему.
Форма
Future Perfectиспользуется тогда, когда хотят подчеркнуть, что какое-либо действие закончится (будет совершенным) к определенному моменту времени в будущем.
Время
Future Perfectобразуется при помощи вспомогательных глаголов
shall(для 1-го лица ед. и мн. числа) и
will(для всех остальных лиц и чисел), далее вспомогательный глагол
haveи причастие прошедшего времени смыслового глагола
(Participle II).
Спряжение глаголов в Future Perfect
to finish–
заканчивать
shall–В разговорной речи чаще всего употребляется сокращенная форма
'll.
will– В разговорной речи чаще всего употребляется сокращенная форма
'll.
I shall have finished my work by 5 o'clock.
Я закончу свою работу к 5 часам. (т. е. к 5 часам я буду иметь свою работу законченной)
Не will have read the book before he sees the film.
Он прочтет книгу до того, как увидит фильм.
Таким образом, если времена
Future Indefinite и Future Continuousвыражают действия, которые будут происходить в будущем, то
Future Perfectвыражает действия, которые завершатся к определенному моменту времени в будущем:
I shall write my report tomorrow. (Future Indefinite)
Завтра я буду писать свой доклад. (я напишу доклад завтра)
Tomorrow I shall be writing my report the whole morning. (Future Continuous)
Завтра я все утро буду писать свой доклад.
I shall have written my report by 5 o'clock. (Future Perfect)
Я напишу свой доклад к 5 часам.
В вопросительных предложениях (в форме
Future Perfect)вспомогательные глаголы
shallили
willставятся перед подлежащим, а в отрицательных частица
notстоит после этих глаголов:
Will you have finished your work by August?
Вы закончите свою работу к августу? (Дословно: Вы будете иметь вашу работу законченной к августу?)
I shall not have finished my work by August.
Я не закончу свою работу к августу.
II.
Контрольные предложения для перевода
1. Я уже написал письмо, когда сестра вернулась с работы.
2. Я написал письмо к 6 часам.
3. Он не закончил работу к 5 часам.
4. После того, как я получил телеграмму, я поехал встречать ее.
5. Она придет домой к 6 часам.
6. Она придет домой в 6 часов.
7. Ты сделал домашнее задание до того, как родители пришли домой?
8. Ты сделаешь домашнее задание до того, как родители придут домой?
9. Ты сделал домашнее задание?
10. Когда ты сделал домашнее задание?
11. Он сказал, что видел этот фильм.
12. После того, как он сдал экзамены, он поехал навестить родителей.
13. Я надеюсь, что вы не забудете меня к концу года.
14. Я надеюсь, что вы не забудете меня.
15. Прежде, чем поступить в университет, она работала на нашей фабрике.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
1. I had already written my letter when my sister returned from her work.
2. I had written my letter by 6 o'clock.
3. He hadn't finished his work у 5 o'clock.
4. After I had got the telegram I went to meet her.
5. She will have come home by 6 o'clock.
6. She will come home at 6 o'clock.
7. Had you done your homework before your parents came home?
8. Will you have done your homework before your parents come home?
9. Have you done your homework?
10. When did you do your homework?
11. He said (that) he had seen this film.
12. After he had passed his exams he went to visit his parents.
13. I hope you will not have forgotten me by the end of the year.
14. I hope you will not forget me.
15. Before she entered the University she had worked at our factory.
IV. Дополнительный грамматический материал
Герундий
(The Gerund) –неличная форма глагола, которая называет действие. Он образуется путем прибавления окончания
-ingк основе глагола.
Особенность написания:
to write – writing;
to run – running;
to lie – lying.
Простой герундий выражает действие:
a) одновременное со сказуемым предложения:
I like reading...
или
b) предшествующее сказуемому после глаголов:
remember, thank, excuse, forget;
после предлогов:
after, before, without, since, on etc:
I remember running to the river in summer.
Я помню, как бегал летом к реке.
On coming home I turned on the TV-set.
Придя домой, я включил телевизор.
Перфектный герундий выражает действие, предшествующее сказуемому; он образуется из
having+ III форма основного глагола
(Participle II):
I am sure of having seen her yesterday.
Я уверен, что видел ее вчера.
Пассивный герундий называет действие, которое испытывает на себе подлежащее; он образуется из
being + Participle II:
I like being invited to their house.
Я люблю, когда они приглашают меня к себе.
После глаголов
to need, to want, to require, worth(
стоит) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым герундием:
This film is worth seeing.
Этот фильм стоит посмотреть.
Герундий употребляется:
1) как дополнение после слов:
enjoy, excuse, forgive, give up, fear of, remember, hate, dislike, approve of, speak of, think of, be tired of, agree to, look forward to, depend on, insist on, rely on, prevent from, feel like, look like, be sorry for, thank for:
She enjoyed being at the sea.
Ей очень понравилось на море.
2) как обстоятельство после предлогов:
after, before, on, upon, in, at, by, without, for, in spite of, instead of:
She thanked me for helping him.
Она поблагодарила меня за то, что я помог ей.
Instead of stopping the rain increased.
Вместо того, чтобы остановиться, дождь стал еще сильнее (усилился).
3) как часть составного глагольного сказуемого после глаголов:
begin, continue, stop, finish, go on, keep on:
She kept on talking.
Она продолжала разговаривать.
4) как определение после слов:
idea, thought, chance, hope, importance:
I liked the thought staying with you.
Мне понравилась мысль погостить у вас.
СЛОВАРЬ К УРОКУ 6
to sit down –[sit daun] –
садиться
to begin –[bi'gin] –
начинать
to return –[ri'tY:n] –
возвращаться
to finish –['fini+] –
заканчивать
a report –[ri'po:t] –
доклад
tomorrow –[tY'morou] –
завтра
August –['o:gYst] –
август
to get –[get] –
получать
telegram –['teligrжm] –
телеграмма
to meet –[mi: t] –
встречать
parents –['pµYrYnts] –
родители
to forget –[fY'get] –
забывать
to enter –['entY] –
входить, поступать (в учебное заведение)
УРОК 7
Итак, Вам осталось заполнить последнюю колонку в Вашей таблице грамматических времен.
На этом уроке мы рассмотрим все три времени группы
Perfect Continuous.
Present Perfect Continuous Tense
(настоящее совершенное продолженное время)
Давайте переведем на английский язык три предложения:
1. Я работаю на фабрике.
2. Я работаю, (в ответ на вопрос: «Что ты сейчас делаешь?»)
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
Во всех трех предложениях русский глагол стоит в форме настоящего времени. Но при переводе на английский язык мы должны учитывать, что в первом предложении глагол «работаю» просто констатирует факт, поэтому английский глагол
to workмы переведем в форме
Present Indefinite:
1. I work at the factory.
Во втором предложении глагол «работаю» выражает действие, протекающее в момент речи, и, следовательно, английский глагол
to workмы поставим в форму
Present Continuous:
2. I am working (now).
А вот для того, чтобы правильно перевести третье предложение, английский глагол
to workнеобходимо поставить в форму
Present Perfect Continuous.Это грамматическое время выполняет в речи две функции, сейчас мы рассмотрим первую.
Форма
Present Perfect Continuousупотребляется для выражения длительного действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящее время. При этом в предложении обязательно присутствует обстоятельство времени, указывающее на то, как долго протекает действие.
Время
Present Perfect Continuousобразуется при помощи вспомогательного глагола
to beв форме
Present Perfect(
have been;
has been) и причастия настоящего времени смыслового глагола (
Participle I).
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
I have been working at the factory for 5 year.
Предлог
forобычно ставится перед обстоятельством времени, указывающим на то, КАК ДОЛГО продолжается действие.
Спряжение глаголов в Present Perfect Continuous.
to work–
работать
Переведем еще три предложения:
1. Он принимает душ каждое утро.
2. Он принимает душ. (в ответ на вопрос: «Что он сейчас делает?»)
3. Он принимает душ уже полчаса.
1.
He takes a shower every morning.
(глагол выражает регулярно повторяющееся действие, поэтому он стоит в форме
Present Indefinite:
takes).
2.
He is taking a shower.
(глагол выражает действие, происходящее в данный момент, поэтому он стоит в форме
Present Continuous:
is taking).
3.
He has been taking a shower for half an hour.
(глагол выражает действие, начавшееся в прошлом и все еще продолжающееся, при этом в предложении есть обстоятельство времени, указывающее на то, КАК ДОЛГО продолжается данное действие
(half an hour),вот почему он стоит в форме
Present Perfect Continuous:
has been taking).
Итак, употребляя время
Present Perfect Continuousдля выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящее время, мы обращаем внимание именно на время, в течение которого происходит действие; при этом английский глагол, стоящий в этом грамматическом времени, переводится на русский язык формой настоящего времени:
to stew–
тушить (мясо)
The meat has been stewing for two hours.
Мясо тушится в течение 2 часов.
Но говоря:
The meat is still stewing...
(Мясо все еще тушится),говорящий просто фиксирует факт происходящего в данный момент действия.
Мы уже говорили о предлоге
for
(в течение),но с
Present Perfect Continuousчасто употребляется и предлог
since(с...), который ставится перед обстоятельством времени, показывающим, с какого момента в прошлом началось действие, которое все еще продолжается.
Сравните:
I have been living here since 1998.
Я живу здесь с 1998 года.
I have been living here for two years.
Я живу здесь два года.
При образовании вопросительной формы первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:
Have you been working at this factory for 5 year?
Вы работаете на этой фабрике 5 лет?
Has he been living here since 1998?
Он живет здесь с 1998?
How long have you been living here?
Как давно вы здесь живете?
I'
ve been living here for 5 year.
Я живу здесь 5 лет.
При образовании отрицательной формы частица
notставится после первого вспомогательного глагола.
He has not been working here since 1997.
Время
Present Perfect Continuousвыполняет в речи и вторую функцию: оно выражает действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся до момента речи, но уже окончившееся. И в этом значении время
Present Perfect Continuousнеобходимо сопоставлять со временем
Present Perfect.
Оба эти грамматические времени выражают связь прошлого с настоящим. Но если
Present Perfectконцентрирует внимание на результате действия, то
Present Perfect Continuous– на самом действии. Именно поэтому английский глагол в форме
Present Perfectпереводится на русский язык глаголом в форме прошедшего времени совершенного вида, а глагол в форме
Present Perfect Continuousпереводится на русский язык глаголом прошедшего времени несовершенного вида.
Представьте себе следующую ситуацию: сын очень поздно возвращается из школы, и мама, встречая его, спрашивает:
What have you been doing?
Что ты делал? (до данного момента)
Она хочет знать, почему сын так поздно вернулся из школы, чем он был занят, что его там задержало. Ее не интересует результат этих действий. Если бы она спросила:
What have you done today? – то есть, если бы она употребила форму
Present Perfect(а не
Present Perfect Continuous), это означало бы:
Что ты сегодня сделал?(т. е. чем ты можешь похвастаться?) И в таком случае все внимание сосредотачивалось бы на результате действия.
Сын отвечает:
I have been talking to my teacher.
(Разговорный вариант:
I’
ve been talking...)
Я разговаривал со своим учителем.
Если бы в своем ответе он употребил глагол
to talkв форме
Present Perfect, тогда на русский язык его надо было бы перевести глаголом совершенного вида:
I have talked to my teacher.
(Разговорный вариант:
I’ve talked...)
Я поговорил со своим учителем.
They have been living here for 10 years.
Они живут здесь 10 лет. (и живут до сих пор)
They have lived here for 10 years.
Они прожили здесь 10 лет.
Вы знаете, что некоторые английские глаголы не употребляются в форме
Continuous. Например, глагол
to beупотребляется в форме
Continuousтолько в качестве вспомогательного глагола. Поэтому для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в данный момент, с такими глаголами употребляется форма
shall–В разговорной речи чаще всего употребляется сокращенная форма 'll.
will– В разговорной речи чаще всего употребляется сокращенная форма 'll.
I shall have finished my work by 5 o'clock.
Я закончу свою работу к 5 часам. (т. е. к 5 часам я буду иметь свою работу законченной)
Не will have read the book before he sees the film.
Он прочтет книгу до того, как увидит фильм.
Таким образом, если времена Future Indefinite и Future Continuousвыражают действия, которые будут происходить в будущем, то Future Perfectвыражает действия, которые завершатся к определенному моменту времени в будущем:
I shall write my report tomorrow. (Future Indefinite)
Завтра я буду писать свой доклад. (я напишу доклад завтра)
Tomorrow I shall be writing my report the whole morning. (Future Continuous)
Завтра я все утро буду писать свой доклад.
I shall have written my report by 5 o'clock. (Future Perfect)
Я напишу свой доклад к 5 часам.
В вопросительных предложениях (в форме Future Perfect)вспомогательные глаголы shallили willставятся перед подлежащим, а в отрицательных частица notстоит после этих глаголов:
Will you have finished your work by August?
Вы закончите свою работу к августу? (Дословно: Вы будете иметь вашу работу законченной к августу?)
I shall not have finished my work by August.
Я не закончу свою работу к августу.
II.
Контрольные предложения для перевода
1. Я уже написал письмо, когда сестра вернулась с работы.
2. Я написал письмо к 6 часам.
3. Он не закончил работу к 5 часам.
4. После того, как я получил телеграмму, я поехал встречать ее.
5. Она придет домой к 6 часам.
6. Она придет домой в 6 часов.
7. Ты сделал домашнее задание до того, как родители пришли домой?
8. Ты сделаешь домашнее задание до того, как родители придут домой?
9. Ты сделал домашнее задание?
10. Когда ты сделал домашнее задание?
11. Он сказал, что видел этот фильм.
12. После того, как он сдал экзамены, он поехал навестить родителей.
13. Я надеюсь, что вы не забудете меня к концу года.
14. Я надеюсь, что вы не забудете меня.
15. Прежде, чем поступить в университет, она работала на нашей фабрике.
2. Я написал письмо к 6 часам.
3. Он не закончил работу к 5 часам.
4. После того, как я получил телеграмму, я поехал встречать ее.
5. Она придет домой к 6 часам.
6. Она придет домой в 6 часов.
7. Ты сделал домашнее задание до того, как родители пришли домой?
8. Ты сделаешь домашнее задание до того, как родители придут домой?
9. Ты сделал домашнее задание?
10. Когда ты сделал домашнее задание?
11. Он сказал, что видел этот фильм.
12. После того, как он сдал экзамены, он поехал навестить родителей.
13. Я надеюсь, что вы не забудете меня к концу года.
14. Я надеюсь, что вы не забудете меня.
15. Прежде, чем поступить в университет, она работала на нашей фабрике.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
1. I had already written my letter when my sister returned from her work.
2. I had written my letter by 6 o'clock.
3. He hadn't finished his work у 5 o'clock.
4. After I had got the telegram I went to meet her.
5. She will have come home by 6 o'clock.
6. She will come home at 6 o'clock.
7. Had you done your homework before your parents came home?
8. Will you have done your homework before your parents come home?
9. Have you done your homework?
10. When did you do your homework?
11. He said (that) he had seen this film.
12. After he had passed his exams he went to visit his parents.
13. I hope you will not have forgotten me by the end of the year.
14. I hope you will not forget me.
15. Before she entered the University she had worked at our factory.
2. I had written my letter by 6 o'clock.
3. He hadn't finished his work у 5 o'clock.
4. After I had got the telegram I went to meet her.
5. She will have come home by 6 o'clock.
6. She will come home at 6 o'clock.
7. Had you done your homework before your parents came home?
8. Will you have done your homework before your parents come home?
9. Have you done your homework?
10. When did you do your homework?
11. He said (that) he had seen this film.
12. After he had passed his exams he went to visit his parents.
13. I hope you will not have forgotten me by the end of the year.
14. I hope you will not forget me.
15. Before she entered the University she had worked at our factory.
IV. Дополнительный грамматический материал
Герундий
(The Gerund) –неличная форма глагола, которая называет действие. Он образуется путем прибавления окончания
-ingк основе глагола.
Особенность написания:
to write – writing;
to run – running;
to lie – lying.
Простой герундий выражает действие:
a) одновременное со сказуемым предложения: I like reading...
или
b) предшествующее сказуемому после глаголов: remember, thank, excuse, forget;
после предлогов: after, before, without, since, on etc:
I remember running to the river in summer.
Я помню, как бегал летом к реке.
On coming home I turned on the TV-set.
Придя домой, я включил телевизор.
Перфектный герундий выражает действие, предшествующее сказуемому; он образуется из having+ III форма основного глагола (Participle II):
I am sure of having seen her yesterday.
Я уверен, что видел ее вчера.
Пассивный герундий называет действие, которое испытывает на себе подлежащее; он образуется из being + Participle II:
I like being invited to their house.
Я люблю, когда они приглашают меня к себе.
После глаголов to need, to want, to require, worth( стоит) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым герундием:
This film is worth seeing.
Этот фильм стоит посмотреть.
She enjoyed being at the sea.
Ей очень понравилось на море.
2) как обстоятельство после предлогов: after, before, on, upon, in, at, by, without, for, in spite of, instead of:
She thanked me for helping him.
Она поблагодарила меня за то, что я помог ей.
Instead of stopping the rain increased.
Вместо того, чтобы остановиться, дождь стал еще сильнее (усилился).
3) как часть составного глагольного сказуемого после глаголов: begin, continue, stop, finish, go on, keep on:
She kept on talking.
Она продолжала разговаривать.
4) как определение после слов: idea, thought, chance, hope, importance:
I liked the thought staying with you.
Мне понравилась мысль погостить у вас.
Особенность написания:
to write – writing;
to run – running;
to lie – lying.
Простой герундий выражает действие:
a) одновременное со сказуемым предложения: I like reading...
или
b) предшествующее сказуемому после глаголов: remember, thank, excuse, forget;
после предлогов: after, before, without, since, on etc:
I remember running to the river in summer.
Я помню, как бегал летом к реке.
On coming home I turned on the TV-set.
Придя домой, я включил телевизор.
Перфектный герундий выражает действие, предшествующее сказуемому; он образуется из having+ III форма основного глагола (Participle II):
I am sure of having seen her yesterday.
Я уверен, что видел ее вчера.
Пассивный герундий называет действие, которое испытывает на себе подлежащее; он образуется из being + Participle II:
I like being invited to their house.
Я люблю, когда они приглашают меня к себе.
После глаголов to need, to want, to require, worth( стоит) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым герундием:
This film is worth seeing.
Этот фильм стоит посмотреть.
Герундий употребляется:
1) как дополнение после слов: enjoy, excuse, forgive, give up, fear of, remember, hate, dislike, approve of, speak of, think of, be tired of, agree to, look forward to, depend on, insist on, rely on, prevent from, feel like, look like, be sorry for, thank for:She enjoyed being at the sea.
Ей очень понравилось на море.
2) как обстоятельство после предлогов: after, before, on, upon, in, at, by, without, for, in spite of, instead of:
She thanked me for helping him.
Она поблагодарила меня за то, что я помог ей.
Instead of stopping the rain increased.
Вместо того, чтобы остановиться, дождь стал еще сильнее (усилился).
3) как часть составного глагольного сказуемого после глаголов: begin, continue, stop, finish, go on, keep on:
She kept on talking.
Она продолжала разговаривать.
4) как определение после слов: idea, thought, chance, hope, importance:
I liked the thought staying with you.
Мне понравилась мысль погостить у вас.
СЛОВАРЬ К УРОКУ 6
to sit down –[sit daun] –
садиться
to begin –[bi'gin] – начинать
to return –[ri'tY:n] – возвращаться
to finish –['fini+] – заканчивать
a report –[ri'po:t] – доклад
tomorrow –[tY'morou] – завтра
August –['o:gYst] – август
to get –[get] – получать
telegram –['teligrжm] – телеграмма
to meet –[mi: t] – встречать
parents –['pµYrYnts] – родители
to forget –[fY'get] – забывать
to enter –['entY] – входить, поступать (в учебное заведение)
to begin –[bi'gin] – начинать
to return –[ri'tY:n] – возвращаться
to finish –['fini+] – заканчивать
a report –[ri'po:t] – доклад
tomorrow –[tY'morou] – завтра
August –['o:gYst] – август
to get –[get] – получать
telegram –['teligrжm] – телеграмма
to meet –[mi: t] – встречать
parents –['pµYrYnts] – родители
to forget –[fY'get] – забывать
to enter –['entY] – входить, поступать (в учебное заведение)
УРОК 7
Итак, Вам осталось заполнить последнюю колонку в Вашей таблице грамматических времен.
На этом уроке мы рассмотрим все три времени группы Perfect Continuous.
На этом уроке мы рассмотрим все три времени группы Perfect Continuous.
Present Perfect Continuous Tense
(настоящее совершенное продолженное время)
Давайте переведем на английский язык три предложения:
1. Я работаю на фабрике.
2. Я работаю, (в ответ на вопрос: «Что ты сейчас делаешь?»)
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
Во всех трех предложениях русский глагол стоит в форме настоящего времени. Но при переводе на английский язык мы должны учитывать, что в первом предложении глагол «работаю» просто констатирует факт, поэтому английский глагол to workмы переведем в форме Present Indefinite:
1. I work at the factory.
Во втором предложении глагол «работаю» выражает действие, протекающее в момент речи, и, следовательно, английский глагол to workмы поставим в форму Present Continuous:
2. I am working (now).
А вот для того, чтобы правильно перевести третье предложение, английский глагол to workнеобходимо поставить в форму Present Perfect Continuous.Это грамматическое время выполняет в речи две функции, сейчас мы рассмотрим первую.
Форма Present Perfect Continuousупотребляется для выражения длительного действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящее время. При этом в предложении обязательно присутствует обстоятельство времени, указывающее на то, как долго протекает действие.
Время Present Perfect Continuousобразуется при помощи вспомогательного глагола to beв форме Present Perfect( have been; has been) и причастия настоящего времени смыслового глагола ( Participle I).
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
I have been working at the factory for 5 year.
Предлог forобычно ставится перед обстоятельством времени, указывающим на то, КАК ДОЛГО продолжается действие.
Спряжение глаголов в Present Perfect Continuous.
to work–
работать
1. Я работаю на фабрике.
2. Я работаю, (в ответ на вопрос: «Что ты сейчас делаешь?»)
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
Во всех трех предложениях русский глагол стоит в форме настоящего времени. Но при переводе на английский язык мы должны учитывать, что в первом предложении глагол «работаю» просто констатирует факт, поэтому английский глагол to workмы переведем в форме Present Indefinite:
1. I work at the factory.
Во втором предложении глагол «работаю» выражает действие, протекающее в момент речи, и, следовательно, английский глагол to workмы поставим в форму Present Continuous:
2. I am working (now).
А вот для того, чтобы правильно перевести третье предложение, английский глагол to workнеобходимо поставить в форму Present Perfect Continuous.Это грамматическое время выполняет в речи две функции, сейчас мы рассмотрим первую.
Форма Present Perfect Continuousупотребляется для выражения длительного действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящее время. При этом в предложении обязательно присутствует обстоятельство времени, указывающее на то, как долго протекает действие.
Время Present Perfect Continuousобразуется при помощи вспомогательного глагола to beв форме Present Perfect( have been; has been) и причастия настоящего времени смыслового глагола ( Participle I).
3. Я работаю на фабрике уже 5 лет.
I have been working at the factory for 5 year.
Предлог forобычно ставится перед обстоятельством времени, указывающим на то, КАК ДОЛГО продолжается действие.