Сразу две догадки мелькнули у него в голове. Первая: он, уходя, забыл выключить свет. Вторая: Мак-Гуир терпеливо ждет его уже несколько часов. Эта мысль неприятно кольнула его, потому что он совершенно забыл о том, что сам назначил ему свидание. Вероятнее всего, тот взбешен до предела.
   Он вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Яркий свет ослепил его.
   Двое мужчин сидели лицом к двери, а еще один, стоя у окна, из-за портьеры наблюдал за улицей.
   Дюффи вздрогнул.
   – Держу пари, вы выпили все мое виски, – только и смог сказать он.
   Человек, стоящий у окна, тотчас же повернул голову. Он был огромен. Грубое одутловатое лицо с широкими скулами и узкими монгольскими глазками, большим ртом и толстыми губами напоминало Дюффи неандертальца, каким его изображают в учебниках.
   Дюффи с любопытством осмотрел его, затем перевел взгляд на двух других, сидящих в креслах. Ближайший из них был маленький тощий человечек с узким ртом и серыми холодными глазами. Другой, сидящий рядом с Малышом, был совсем юн, с розовым, покрытым нежным пушком лицом, который бывает только у подростков. Он вовсю старался выглядеть взрослым, устрашающе щурил глаза и презрительно оттопыривал нижнюю губу.
   – Наконец-то ты здесь! – сказал Малыш.
   Дюффи закрыл дверь и прислонился к ней.
   – Если бы я знал, что у меня гости, то вернулся бы быстрее, – съязвил он.
   – Нет, каков наглец, – возмутился Малыш. – Как же, вернулся бы он!
   Двое других промолчали.
   – Кто вы такие и что вам здесь нужно? – спросил Дюффи.
   – Нет, посмотрите на него, он хочет знать, что нам нужно, – продолжал разоряться Малыш.
   Дюффи медленно подошел поближе.
   – Можете вы ответить на мой вопрос? Или, может быть, эти две птицы не понимают человеческого языка?
   Малыш возмущенно откинулся на спинку кресла.
   – Ты понимаешь его, Клив, не так ли?
   – Клив? – Дюффи начал выходить из себя. – Это что, блатная кличка, не так ли?
   Молодой человек выпрямился.
   – Ты еще поговори, мерзавец!..
   Малыш успокаивающе поднял руку.
   – Так в чем дело? – требовательно спросил Дюффи, глядя на верзилу, стоящего у окна.
   – Сюда, сюда! – Малыш поманил его к себе. – Дай мне это.
   – Что я должен отдать, во имя Господа? – Дюффи начал злиться.
   – Посмотри на него, Клив. Он хочет знать, что должен отдать нам.
   Юнец, названный Кливом, вскочил на ноги.
   – Верни Джо то, что он потерял! – закричал он.
   Верзила у окна сделал шаг вперед. По всему было видно, что умственная работа не для него. Малыш замахал руками.
   – Не так быстро, – сказал он. – Попробуем обойтись без насилия.
   Дюффи уже начал тревожиться. Он жалел, что не поехал к Аннабель.
   Малыш метнул на Дюффи злобный взгляд.
   – Ну, хватит валять дурака. Где фотоаппарат?
   Дюффи сдвинул шляпу назад и издал протяжный свист. Он подошел к бару, вынул бутылку скотча и повернулся к незваным гостям.
   – Джентльмены, не желаете ли добавить? – осведомился он.
   В руке Клива блеснул револьвер. Дюффи с изумлением посмотрел на оружие и повернулся к Малышу.
   – Скажи этому молокососу, чтобы спрятал свой инструмент, а то ненароком подстрелит кого-нибудь. Не то этим займусь я и надеру ему уши.
   Клив издал квакающий звук, глядя на Дюффи горящими от ненависти глазами. Казалось, он вот-вот закатит истерику.
   – Убери револьвер! – сказал Малыш.
   Клив повернул голову к Малышу и выкрикнул:
   – Я хлопну его!
   – Я же сказал – убери! – главаря, видимо, возмутило то, что он отдает приказ дважды.
   Клив несколько мгновений колебался, затем спрятал оружие в задний карман брюк. Малыш притворно вздохнул и сказал Дюффи:
   – Вот видишь, как ты его расстроил.
   Верзила отошел от окна, подошел к юнцу и ласково похлопал его по плечу.
   – Не надо так волноваться. Ты же знаешь, пока убивать его нельзя. В случае нужды я сделаю это голыми руками.
   Клив смотрел на него с обожанием.
   – Я разозлился на него не за то, что он сказал, а как он сказал. – Юнец вновь сел в кресло и внезапно разрыдался, спрятав лицо в ладони.
   Дюффи с искренним интересом наблюдал эту сцену.
   – Ну, – обратился Малыш к Дюффи, – пора заканчивать…
   Дюффи сбросил шляпу и задумчиво почесал голову.
   Верзила вновь вернулся к окну, по-отечески наблюдая за юнцом. Больше он не сказал ни слова.
   – Вынужден разочаровать вас, но вы зря потеряли столько времени.
   – Гони сюда фотоаппарат, мерзавец!
   Дюффи закурил сигарету, выпустив дым к потолку.
   – Ты же видишь, что его у меня нет. Фотоаппараты в карманах не носят.
   – Послушай, – серьезно сказал главарь, – мы пришли за аппаратом и не уйдем, пока не получим его.
   – Ну и что же мне делать? Родить его я вам не могу.
   – Все шутишь? Неужели не понял, насколько это серьезно? Нам нужен аппарат, и мы его получим.
   – Я не оглох, но его у меня нет.
   Дюффи отошел от стены и прошелся по комнате, не выпуская из поля зрения трех бандитов. Те провожали его подозрительными взглядами.
   – Пусть им займется Джо, – нетерпеливо крикнул Клив. – Этому негодяю нужно сломать хребет.
   Дюффи подошел поближе к молокососу и угрожающе сказал:
   – Не смей меня обзывать, мальчишка!
   В тот же момент он молниеносно выбросил вперед правую руку, врезав по физиономии юнца. Но его беспокоил верзила. Один на один он, может быть, и смог бы устоять против него, но с тремя справиться никакой возможности у него не было.
   Клив, увлекая за собой кресло, свалился на пол и захрипел.
   Двое других на мгновение растерялись. Их заминкой воспользоваться Дюффи и нанес удар Малышу. Удар получился хотя и не сильным, но достаточно метким. Главарь свалился на пол скорее ошеломленный тем фактом, что кто-то посмел ударить его.
   Верзила Джо поочередно глянул на Клива и Малыша и расхохотался.
   – Бог мой! Ты заплатишь за свою наглость! – заревел он.
   Свирепый, как бык, наклонив голову, он пошел на Дюффи, и тот понял, что наступил критический момент. Он уклонялся от ударов до тех пор, пока не уперся в стену. А колосс напирал, как таран, даже не парируя удары Дюффи, он лишь защищал подбородок плечом, как заправский боксер. Наконец Джо нанес удар по корпусу Дюффи, и тому показалось, что его лягнул копытом разъяренный жеребец. Колени его подогнулись, и он растянулся на полу. Верзила подождал, пока он придет в себя, и злорадно осведомился:
   – Получил? Еще хочешь?
   Дюффи попытался нанести удар, затем отскочил, но наткнулся на стол и упал навзничь. Вновь последовал тяжелейший удар по корпусу, а второй угодил в висок. Это был чистейший нокаут. Дюффи растянулся как раз возле Малыша, который уже вновь сидел в кресле. Вытащив револьвер, он изо всех сил ударил по животу Дюффи. Дюффи свернулся в клубок, стараясь не закричать от невыносимой боли. Все содержимое желудка было извергнуто на пол.
   Клив заворчал от удовольствия:
   – Отлично! Так этой падали и надо!
   Трое наклонились над Дюффи. Главарь приподнял веко и убедился, что тот еще сохраняет некое подобие жизни. Клив, встав на колени, с интересом наблюдал за действиями Малыша. Джо стоял над ними с болтающимися руками и смотрел на жертву, как пес, у которого отняли кость.
   Дюффи попытался поднять голову, но тут же вновь уронил ее на пол, оглушенный резкой болью в животе. Изо рта его потекла струйка крови.
   – Ну, что дальше? – спросил главарь.
   Дюффи не мог отвечать, лишь с ненавистью глядел на мучителей.
   – Так, Джо, – распорядился главарь, – придется всыпать мерзавцу еще.
   Тот только этого и ждал. Ухватив Дюффи за рубашку, он, как соломинку, поднял его на ноги. Дюффи издал булькающий звук и попытался нанести удар Джо, целя в глаз.
   – Ты видишь, что он делает? – зарычал верзила.
   – Он сдохнет, но будет драться до конца! – важно изрек Малыш. – Ладно, Джо, у нас мало времени. Помассируй его немножко.
   Держа Дюффи одной рукой, Джо второй принялся наносить удары по лицу. Что-то словно взорвалось у Дюффи в голове, и сознание померкло. Он хотел бы умереть, чтобы не испытывать таких мук.
   – Положи его на диван, – откуда-то издалека донеслось до Дюффи, и в следующее мгновение его бросили, словно куль с мукой. Лицо его превратилось в кровавую маску.
   Малыш наклонился над ним:
   – Где аппарат, упрямый осел?
   Дюффи что-то пробормотал, но его губы так распухли, что ничего нельзя было разобрать.
   – Клив, принеси мокрую тряпку.
   Тот прошел в ванную и вскоре вернулся с мокрым полотенцем. Малыш протянул за ним руку, но Клив подошел к Дюффи сам.
   – Позволь мне… – сказал юнец, наклоняясь над Дюффи и выжимая из полотенца холодную воду. Дюффи немного пришел в себя и приоткрыл заплывшие от ударов глаза. И тогда Клив вонзил ногти в висок Дюффи и протащил их по всему лицу. Малыш в два прыжка оказался рядом и оттащил обезумевшего юнца.
   – Пусть знает, с кем имеет дело! – орал Клив. – Он больше не посмеет меня ударить!
   Дюффи с трудом сел на диване. Голова бессильно моталась из стороны в сторону, руки не слушались. И в этот момент зазвонил телефон. Трое вздрогнули и обеспокоенно взглянули на аппарат.
   – Это плохо! – сказал главарь. – Ну-ка, приведи его в чувство, Джо.
   Тот подошел к Дюффи, схватил его за уши и начал изо всех сил тянуть вниз. Дюффи застонал от невыносимой боли.
   – Где фотоаппарат? – стоял на своем Малыш.
   Почти в бреду, Дюффи пробормотал:
   – Его у меня украли.
   – Ха! Украли! – Малыш пришел в ярость.
   Телефон зазвонил вновь.
   – Может, это Морган? – высказал предположение Клив.
   – Молчи! – крикнул Малыш, кивнув на Дюффи. Поколебавшись немного, он подошел к телефону и снял трубку.
   Некоторое время он слушал, потом резко ответил:
   – Ошиблись номером.
   – А что, если его немножко прижечь? – предложил Клив. – Время-то идет.
   Дюффи медленно приходил в себя.
   – Минутку! – сказал он. – Почему вы мне не верите? Я же сказал, что кто-то вырвал у меня аппарат, когда я выходил из квартиры. Я пришел без него и сам собирался отправиться на поиски.
   Малыш положил руку на плечо Клива.
   – Может, он говорит правду?
   – Такие парни не говорят правду даже священнику перед смертью, – злобно потряс тот головой. – Все это слова! Нужно прижечь его хорошенько!
   Дюффи устало провел пальцем по глазам. Возле него находилась увесистая медная пепельница. Быстро схватив ее, он швырнул в окно: стекло разлетелось на тысячи осколков и вместе с пепельницей полетели вниз.
   – Не трожь его! – крикнул Малыш Кливу.
   Тот подбежал к двери.
   – Нужно побыстрее уходить, пока не заявились копы, – крикнул он.
   – Согласен, – поддержал его главарь и, повернувшись к Дюффи, прошипел: – Мы еще вернемся, тертый калач.
   В сопровождении Клива он вышел из комнаты.
   Джо, уходя, стукнул Дюффи по лицу и, когда тот опять упал на пол, лягнул ногой в бок.
   Малыш просунул голову в щель двери:
   – Пора уходить, Джо. Мы еще вернемся.
   Джо вышел, притворив за собой дверь.
   После их ухода Дюффи еще долго лежал на полу совершенно обессиленный, а затем разрыдался.

Глава 5

   – Ты что это, парень? – произнес чей-то голос.
   Дюффи сделал попытку открыть заплывшие глаза, чтобы посмотреть, кто пришел, но различил лишь смутную фигуру человека. Он подумал, не вернулся ли Джо, чтобы окончательно его добить.
   – Билл!..
   Нет, это не голос Джо, это скорее Мак-Гуир. Дюффи с трудом приподнял голову.
   – Пожалуй, ты пришел несколько поздно, – невнятно прошептал он.
   – Боже милосердный! – вскричал Мак-Гуир. – Кто это тебя так отделал?
   – Если бы я знал! – слабо ответил Дюффи, закрывая глаза.
   Потрясенный, Гуир, раскрыв рот, смотрел на своего друга. Затем окинул взглядом помещение, отмечая опрокинутую мебель и многочисленные пятна крови.
   – Но что же произошло здесь? Это же настоящее побоище! – вскричал он.
   – Побоище? Увы, это били меня, – прошептал Дюффи, не открывая глаз.
   Гуир бросился в ванную, принес таз с теплой водой и полотенце. Намочив его, он осторожно, хотя и неловко, начал смывать с лица кровь.
   – Держись, солдат! – приговаривал он. – Позволь привести тебя в божеский вид.
   – Ну это вряд ли удастся, – с трудом прошептал Дюффи, затем вздрогнул от боли. – Осторожнее, пожалей мой нос!
   – И это ты называешь носом? – Омыв лицо друга, Мак-Гуир пошел в ванную сменить воду. В нем закипала злоба против тех, кто так отделал Дюффи. Он был из тех людей, кто трудно сходится с другими, но если уж кто-то стал его другом, он был предан ему до гроба. Много лет он проработал с Дюффи в редакции, и они часто ссорились, но если в их спор влезал кто-то третий, другой вступался за друга безо всяких колебаний.
   Мак-Гуир вернулся с чистой водой.
   – Вместо того чтобы разыгрывать из себя Фло Найтингейл, лучше бы дал мне выпить.
   Мак-Гуир поставил таз с водой на стол.
   – Ты совершенно прав. Твой вид настолько напугал меня, что я забыл об этом универсальном лекарстве. – Взяв бутылку скотча, он налил два бокала неразбавленного виски, которые они тут же осушили. Вскоре Дюффи почувствовал облегчение.
   – Ты что, попал на квартиру к замужней женщине, а тебя там застукал муж?
   Дюффи поставил бокал на пол и с большим трудом сел, но тут же схватился руками за низ живота, скривив губы от боли. Мак-Гуир с беспокойством смотрел на него.
   – Ты в порядке?
   – В полном… Чувствую себя прекрасно…
   – Ну-ну, терпеть ты можешь, но все же приляг и отдыхай.
   Но Дюффи спустил ноги на пол и попытался встать. Но едва поднялся, как его буквально согнула вдвое нестерпимая боль. Он упал бы, не поддержи Мак-Гуир.
   – Перестань разыгрывать из себя героя! Ложись, иначе я тебя привяжу.
   На этот раз Дюффи безропотно последовал совету друга. Мак-Гуир налил ему приличную порцию виски, и через некоторое время Дюффи почувствовал, как к нему возвращаются силы.
   – Так ты, наконец, скажешь, что с тобой случилось?
   – Конечно. Я натолкнулся на трех бандитов, которые меня превратили в котлету.
   Мак-Гуир покачал головой.
   – Может быть, вызвать полицию?
   – Это дело не для копов.
   – О'кей, и что же дальше?
   – Который час?
   – Почти десять часов.
   – И все это за одну ночь! – Дюффи схватился руками за голову.
   Мак-Гуир подошел к телефону и набрал номер. Дюффи наблюдал за его действиями. В трубке щелкнуло, затем Мак-Гуир сказал:
   – Сэм беспокоит тебя, крошка. – Затем, после непродолжительной паузы, он продолжил: – Да, он привел себя в такое состояние, что ты обязательно должна взглянуть на него. Ха! Он выглядит ужасно и даже не в состоянии самостоятельно передвигаться. Так что я приведу его к тебе, ладно? Приготовь комнату. – Некоторое время он слушал, затем сказал: – Хорошо, мы уже едем.
   – Если ты воображаешь, что я поеду к твоей жене, то ты зря теряешь…
   – Заткнись! – прикрикнул Мак-Гуир. – В настоящее время ты будешь делать только то, что тебе скажут. Ты, боксер-самоучка, ты пойдешь сам или мне тащить тебя на горбу? Здесь тебя я не оставлю.
   – О'кей! Я иду.
   С большим трудом Сэму удалось доставить Дюффи до своего дома. Водитель такси проявил неподдельный интерес к персоне Дюффи и даже помог Мак-Гуиру подвести его к подъезду. Восхождение по лестнице было мукой не только для Дюффи, но и для Сэма, который тащил друга чуть ли не на спине.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента