– Где Джонни? – спросил он.
   – Наверху, – ответил Райли, чувствуя, как холодные струйки пота побежали у него между лопаток.
   Слим повернул голову к Эдди. Все его движения были словно заторможенными.
   – Сходи за ним, – коротко приказал он.
   Дверь комнаты отворилась, и Джонни сам вышел на галерею и прислонился к перилам. Джонни никогда не имел врагов, потому что никогда не принимал чью-либо сторону, а оставался нейтральным. Райли не отрывал от него глаз, моля Бога, чтобы тот молчал. Но Джонни даже не смотрел в его сторону, он смотрел на Слима.
   – Салют, Джонни, – сказал Слим.
   – Салют, Слим, – ответил Джонни, не меняя позы.
   Руки Слима беспрерывно шевелились: они поднимались и опускались вдоль бедер, теребили галстук и воротничок, похлопывали по груди. У него были подвижные, наводящие страх руки.
   – У меня новый нож, Джонни, – продолжал Слим.
   – Тем лучше для тебя, – пожал плечами Джонни, бросив взгляд на Эдди.
   Неожиданно Слим встрепенулся, нож сверкнул в его руке. Это было страшное оружие с черной ручкой и тонким лезвием.
   – Посмотри-ка, – продолжал он, поигрывая кинжалом.
   Джонни кивнул.
   – Я знаю. Тебе повезло. У тебя такой хороший нож.
   – Посмотри, как он блестит. – Луч света, проникающий через окно, отразился от лезвия и запрыгал по потолку… – И режет он хорошо, ты знаешь, Джонни.
   Док Вильямс, до этого стоя позади Эдди и безразлично жуя сигару, по некоторым, одному ему известным признакам, определил приближение приступа и подошел к Слиму.
   – Успокойся, Слим.
   – Заткнись! – рявкнул тот, лицо его перекосилось, а глаза медленно поднялись к галерее. – Спускайся, Джонни.
   – Что ты от меня хочешь? – спросил Джонни хриплым голосом, не трогаясь, однако, с места.
   Слим провел ножом по крышке стола, любуясь оставленной глубокой бороздой. Следуя взгляду дока, Эдди решил вмешаться:
   – Оставь его в покое, Слим. Джонни наш друг. Он шикарный парень.
   Слим повернул голову в сторону Райли.
   – А он тоже шикарный парень?
   Колени Райли подогнулись, лицо покрылось пятнами.
   – Оставь его в покое, – сухо проговорил Эдди. – И убери нож, мне нужно поговорить с Джонни.
   Из всех членов банды только Эдди мог управиться со Слимом, когда у того начинался припадок. Но он был достаточно умен и понимал, что многим рискует. Однажды ему может не удасться успокоить дебильного сынка мамаши Гриссон. Слим скривился, но нож исчез. Он нехорошо посмотрел на Эдди и вновь принялся теребить свой нос.
   – Мы интересуемся куколкой, Джонни, – объяснил Эдди. – Ты ее видел?
   Джонни облизал пересохшие губы. Ему очень хотелось выпить, а еще больше он хотел, чтобы эти люди ушли.
   – Я не знаю, куколка ли она, Эдди, но она здесь, – наконец сказал он.
   Никто не пошевелился. В горле Райли что-то булькнуло, Бейли позеленел.
   – Покажи ее нам, Джонни, – продолжал Эдди.
   Джонни повернулся, открыл дверь и позвал мисс Блендиш. Через некоторое время девушка появилась на галерее. Мужчины изумленно уставились на нее, и бедняжка отступила назад, прижавшись к стене.
   – Отбери у них оружие, – приказал Слим, не отрывая глаз от мисс Блендиш. Уоппи, Эдди и Флинн быстро выхватили свои револьверы.
   – Начинайте, док, – спокойно сказал Эдди. – Мы вас подстрахуем.
   Док спокойно подошел к Бейли и освободил его от револьвера, висевшего под мышкой. Бейли не шевельнулся, а только облизал пересохшие губы. Тем же манером док отобрал оружие и у Райли, но, когда поворачивался к Сэму, старик с поразительной быстротой выхватил револьвер. Но Уоппи был еще быстрее: его револьвер выстрелил, и пуля разбила голову Сэма, пролетев в нескольких сантиметрах от щеки дока. Тот с проклятием отшатнулся. Старый Сэм покатился на пол. Райли и Бейли побледнели и затаили дыхание, боясь пошевелиться. Слим посмотрел на них, потом перевел взгляд на тело Сэма, и глаза его вновь приняли сумасшедшее выражение. Джонни отвел мисс Блендиш в комнату. Она была на грани истерики.
   – Уберите это отсюда, – распорядился Слим.
   Док и Уоппи выволокли тело старого Сэма наружу и быстро вернулись. Эдди подошел к Райли и ткнул дулом револьвера в грудь.
   – Ну, скотина! – рявкнул он. – Хватит валять дурака! Выкладывай все, что знаешь! Кто она?
   – Я ничего не знаю, – простонал Райли, дрожа от страха.
   – Ах, не знаешь? Тогда я сам скажу тебе это! – Он схватил Райли за рубашку и начал трясти его. – Она дочь Блендиша! Ты ее похитил, чтобы взять драгоценности. Колье у тебя в кармане! – Эдди сунул руку в карман Райли и вытащил оттуда сверкнувшее в свете лампы колье. – Мне очень жаль, но твое положение кажется мне безнадежным. – Он подошел к Слиму и отдал ему колье. Сверкающие в свете лампы бриллианты заворожили Слима, как ребенка.
   – Красотища! – воскликнул он. – Посмотрите-ка, док! Как они горят! Можно сказать, что это звезды на темном небе!
   – Они стоят целое состояние, – согласился док, не отрывая взор от ожерелья.
   Слим поднял глаза на дверь комнаты мисс Блендиш.
   – Пусть она спустится вниз, Эдди, – велел он. – Я хочу поговорить с ней.
   Эдди посмотрел на дока, и тот отрицательно покачал головой.
   – Что ты собираешься делать, Слим? Нужно поскорее ехать к мамаше, она ждет.
   Слим вертел в руках колье, любуясь игрой бриллиантов.
   – Пойди за ней, Эдди!
   Эдди пожал плечами и поднялся на галерею.
   Мисс Блендиш стояла, прижавшись к перегородке, и тряслась, словно ее била лихорадка. Она зажала рот рукой и с ужасом крутила головой, не зная, где спрятаться. Несмотря на свое искаженное от страха лицо, она все же была самой красивой девушкой, какую Эдди когда-нибудь видел.
   – Вам не нужно бояться меня, – мягко сказал он. – Вас хочет видеть Слим. И выслушайте меня внимательно. Слим не только очень злой, но еще немного ненормальный. Если вы будете его слушаться, он не причинит вам зла, но, главное, не сопротивляйтесь. В таких случаях он опасен, как зверь, так что будьте осторожны. Пойдем, он ждет вас.
   Мисс Блендиш заломила в отчаянии руки.
   – Не заставляйте меня спускаться, – простонала она. – Я больше не могу! Прошу вас… Я хочу остаться здесь!..
   Эдди тихонько взял ее за руку.
   – Я вас не покину, – пообещал он. – Нужно идти. С вами ничего не случится. Если Слим захочет причинить вам зло, я не позволю ему этого сделать. Ну, идемте, малышка, – он заставил ее выйти.
   Слим смотрел, как она спускается по лестнице.
   – Можно подумать, что она сошла с рекламной обложки журнала, – прошептал он доку. – Посмотри, какие красивые у нее волосы.
   Док забеспокоился. Он впервые видел Слима в таком состоянии. Обычно он ненавидел женщин.
   Эдди подтолкнул девушку к Слиму и отступил в сторону. Мисс Блендиш с ужасом смотрела на Слима, а тот улыбался ей, склонив голову набок. Его желтые глаза блестели.
   – Мое имя Гриссон, – сказал он. – Но вы можете звать меня Слимом. – Он почесал нос. – Это ваше? – Он поднял колье.
   Мисс Блендиш утвердительно кивнула головой. Этот тип казался ей настолько ужасным, что ей хотелось выть до потери сознания.
   Слим потряс колье, любуясь игрой камней.
   – Они красивые… Как вы, – он протянул ей колье, но девушка в ужасе отпрянула. – Я не хочу причинить вам зло, – сказал Слим, качая головой. – Вы мне очень нравитесь. А это ваше. Наденьте на шею. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть на вас.
   – Минутку, Слим, – прервал его Эдди. – Бриллианты наши.
   Слим усмехнулся и подмигнул мисс Блендиш.
   – Вы слышали его? Но он не захочет, чтобы я рассердился. Они все меня боятся. – Он протянул ей колье. – Ну, берите же! Я хочу посмотреть, как это выглядит на вашей шейке.
   Медленно, будто загипнотизированная, она взяла колье, но едва только коснулась его, как приглушенно вскрикнула. Выпустив украшение, она стремглав бросилась вверх по лестнице.
   – Дайте мне уйти отсюда! – простонала она, поравнявшись с Джонни. – Я больше не могу! Не давайте ему приближаться ко мне!
   Слим вскочил. Нож блеснул в его руке. Спокойный дегенерат уступил место убийце, жаждавшему крови. Согнувшись, словно перед прыжком, он повернулся к своим спутникам.
   – Проклятье! Чего же вы ждете, черт возьми! – рычал он. – Уведите их! Наружу… Всех наружу!
   Уоппи с Флинном подхватили Райли и Бейли под руки и выволокли из дома.
   Слим повернулся к доку.
   – Привяжите к дереву!
   Док, очень бледный, подобрал несколько веревок, валявшихся на полу в куче хлама, и последовал за Уоппи и Флинном. Слим смотрел на Эдди.
   – Проследи за девушкой. Не дай ей убежать!
   Он подобрал колье и сунул в карман. Теперь он дрожал от возбуждения. Жажда убийства целиком овладела им. Он наслаждался отчаянными воплями Райли, его сведенным судорогой страха лицом. И его раздражал Бейли, который хотя и был бледен, но шел молча, пытаясь скрыть мерцавший в глазах опасный огонек. Группа достигла небольшой лужайки и остановилась. Слим указал на ближайшее дерево.
   – Привяжи их здесь.
   Пока Флинн держал на мушке револьвера Бейли, Уоппи привязал Райли, который покорно протянул ему свои руки. Он лишь мелко, словно в ознобе, клацал зубами.
   Уоппи повернулся к Бейли.
   – Подойди к тому дереву! – приказал он.
   Бейли послушался, но, когда Уоппи подошел, изо всей силы ударил его ногой в живот. Уоппи, не ожидавший от Бейли подобного, рухнул на землю, как мешок. Бейли моментально спрятался за толстое дерево, прикрывшее его от револьвера Флинна.
   Крик Слима был подобен реву кровожадного зверя:
   – Не стреляй! Я хочу его живым!
   Уоппи, крича от боли, катался по земле. Он никак не мог перевести дух, но на него не обращали внимания. Док отступил за кусты. Он был бледен, и его мутило. Он отказывался принимать участие в представлении.
   Бейли оглянулся. Куда бежать? Сзади густой кустарник, впереди – Флинн, а слева с ножом Слим. Значит, путь к спасению только направо. Он метнулся туда, однако Флинн угадал его намерение. Бейли ничего не оставалось, как принять бой. Он замахнулся, однако Флинн уклонился от удара, и кулак просвистел мимо головы коротышки. Бейли потерял равновесие, и Флинн бросился на него. Бейли быстро освободился из рук противника. Он ударил его в лицо, и Флинн упал, потеряв сознание. Не мешкая дольше, Бейли побежал. Слим не шевелился. Его длинное тело напряглось, рот приоткрылся, рука была готова метнуть нож.
   Неожиданно Бейли переменил намерение. Уоппи и Флинн были выведены из игры. Док не в счет. Остается только Слим, которого они с Райли могли одолеть. Миллион долларов стоил риска. Он начал осторожно приближаться к Слиму, ожидавшему противника с горящими желтыми глазами. Вдруг Слим улыбнулся. Идиот исчез, уступив место убийце, и Бейли понял, что жить ему осталось лишь несколько секунд. Никогда он не испытывал такого ужаса. Он бежал, петляя как заяц, но это не спасло. Нож просвистел в воздухе и вонзился ему в горло. Слим наклонился над Бейли, зрелище умирающего человека доставляло ему неизъяснимое наслаждение.
   Уоппи с перекошенным ртом наконец сел, изрыгая проклятия. Флинн все еще лежал на спине и тихонько стонал. Огромный синяк проступал у него на подбородке. Док отвернулся. Он не был таким жестоким, как остальные. Слим вытащил нож из горла Бейли, вытер его о траву и выпрямился.
   – Райли, – позвал он тихо.
   Тот открыл глаза.
   – Не убивай меня, Слим! – взмолился он. – Дай мне возможность уйти… Не убивай меня!..
   Слим с улыбкой шагнул к нему…

Глава 2

   Мисс Блендиш вытолкали под убогий свет лампочки, тускло освещавшей помещение. На ее глаза наложили два комка ваты, закрепив их бинтом. Эдди взял девушку под руку, и она тяжело оперлась о него. Эта рука дала ощущение тепла и силы, она казалась единственной связью с тем, ее настоящим внешним миром.
   Развалившись в кресле, мамаша Гриссон разглядывала мисс Блендиш. Пока банда добиралась сюда, она успела подсчитать, сколько может им дать это похищение. Если они все хорошо обтяпают, то миллион долларов появится еще до конца недели. За те три года, в течение которых действовала банда Гриссон, она обрела определенную репутацию. Среди гангстеров банда слыла третьеразрядной организацией. И вот благодаря этой ничтожной рыжеватой девчонке все резко изменится. Гриссон и ее мальчики станут врагами самых богатых и опасных людей, их будет разыскивать могущественное ФБР по всей стране.
   Мамаша Гриссон была огромной, жирной и страшной. Черные крашеные волосы, завитые мелкими кудряшками, обрамляли рыхлые щеки, свисавшие по обеим сторонам подбородка. Ее маленькие блестящие глазки были похожи на стекляшки. Грязное платье с кружевами на груди было увешано безвкусными украшениями. Короткие руки, выглядывавшие из-под кружев, напоминали два толстых полена. Эта отвратительная толстая старуха была гангстером до мозга костей. Силой она, пожалуй, не уступала мужчине. Даже Слим дрожал перед ней.
   Эдди сорвал с глаз мисс Блендиш повязку, и девушка оказалась нос к носу с этой сидящей в кресле мегерой. От ужаса у нее перехватило дыхание. Подбадривая, Эдди положил ей на плечо руку.
   – Вот и она, мамаша, – сказал он, – привезена в ваше распоряжение. Мисс Блендиш собственной персоной.
   Мамаша пригнулась, и ее маленькие злые глазки впились в девушку. Она не любила много говорить и презирала болтунов. Одного ее слова было достаточно там, где другие произносили десять. Тем не менее в данном случае это правило было нарушено.
   – Слушай меня хорошенько, – начала она. – Ты можешь быть дочерью Блендиша, но для меня ты никто. Ты останешься здесь до тех пор, пока твой старик не заплатит выкупа. Так что все зависит от него. И пока ты здесь, веди себя прилично. Будешь вести себя хорошо, тебя оставят в покое. Но если ты вздумаешь проделывать какие-нибудь штучки, то будешь иметь дело со мной, это я тебе обещаю. Постарайся не выводить меня из себя, иначе ты об этом пожалеешь. Поняла?
   Мисс Блендиш смотрела на нее так, будто не могла поверить, что все это происходит с ней наяву.
   – Ты поняла? – повторила старуха.
   Эдди толкнул ее локтем.
   – Да, – сказала она.
   – Отведи ее в дальнюю комнату, – приказала мамаша Гриссон. – Для нее там все готово. Запри ее там и возвращайся обратно. Нам нужно поговорить.
   Эдди увел мисс Блендиш, но, поднимаясь по лестнице, он счел нужным предупредить ее:
   – Старуха не шутила, малышка. Она еще хуже, чем Слим. Остерегайся ее.
   Девушка ничего не ответила. Она была настолько подавлена, что ничего не соображала.
   Несколько минут спустя Эдди присоединился к доку и Флинну, уже сидящим в комнате мамаши. Уоппи послали в город за новостями. Эдди налил виски и сел на подлокотник большого глубокого кресла.
   – А куда делся Слим, мамаша? – поинтересовался он.
   – Ушел спать, – ответила она. – Не думай о нем. Нам нужно поговорить. Вы слышали, что я пообещала девушке, если она начнет упираться. Это касается всех. Я вас предупреждаю, чтобы вы забыли, что в доме находится смазливая мордашка. Если я что-то замечу, вы пожалеете об этом. В основном все и сыплются из-за таких вот девчонок. Вы оставите ее в покое, понятно?
   Эдди насмешливо улыбнулся.
   – Это касается и Слима?
   – Слим не думает о женщинах, – отрезала мамаша, сверля Эдди глазами. – У него слишком хорошая кровь для этого. Если бы ты побольше занимался делом, а поменьше думал о своих курочках, было бы больше толку. То же самое, Уоппи, для тебя с Флинном. – Она посмотрела на Флинна, который застенчиво отвернулся. – Вы поняли?
   – Я не глухой, – грубо ответил Флинн.
   – А ты, Эдди?
   – Да, ладно.
   – Хорошо. – Мамаша достала сигарету и закурила. – Эта девушка стоит миллион, но, безусловно, Блендиш уже уведомил полицию, и нас повсюду разыскивают. Но мы пойдем на контакт с ним и заставим освободиться от полиции, приготовить миллион долларов в старых банкнотах, не крупнее двадцати, и ждать наших распоряжений. Не думаю, что у нас будут с ним неприятности. У него есть деньги, и он не будет скупиться, чтобы освободить свою дочь. – Она повернулась к Эдди. – Поезжай и позвони Блендишу. Скажи, что он скоро получит сообщение относительно выкупа. И предупреди, что, если он поведет двойную игру, мы изрубим девчонку на кусочки. Выложи ему все, что нужно, и пусть ждет.
   – Понятно.
   – В таком случае отправляйся.
   – А как будет производиться раздел? – поинтересовался Эдди. – Это я нашел малышку, и мне причитается несколько большая доля, чем остальным.
   – Мы еще не получили выкуп, – сухо ответила мамаша. – Когда получим деньги, тогда и поговорим.
   – А как же я? – вмешался Флинн. – Я тоже там был.
   – Ну и что? – ответил Эдди. – Если бы не я, ты пошел бы спать.
   – Довольно! – прикрикнула мамаша, обращаясь к Флинну. – Кто в курсе того, что случилось с бандой Райли, и всего того, что произошло в эту ночь?
   Флинн почесал затылок.
   – Джонни – правильный парень. Он зароет тела. Его нужно будет отблагодарить. Райли обещал ему четверть, и он ждет платы.
   – Мы будем честными, – сказала мамаша. – Кто еще?
   Флинн немного подумал.
   – Там был мальчишка на бензоколонке. Он видел, как Эдди спорил с Райли, также, я думаю, он видел у меня в руках автомат. Может быть, он даже видел девушку.
   – Больше никого?
   – Нет.
   – Я не хочу рисковать. Займись этим мальчиком, пока он не заговорил. Отправляйся сейчас же.
   После ухода Флинна мамаша поудобнее устроилась в кресле. Чувствовавший себя не в своей тарелке док Вильямс шагал по комнате. Она заметила его состояние. Ее отношения с доком были не такими, как со всей бандой. Он был образованным человеком, что редко встречалось в среде гангстеров, и мамаша уважала его за это. Она знала, что несколько лет назад док был хирургом с именем. Он был женат на женщине на двадцать лет моложе себя. Но в один прекрасный день она удрала с простым шофером, и док запил. Пьяный, он взялся делать операцию на мозге, и его пациент умер. В результате пять лет тюрьмы за убийство. В придачу его лишили диплома и запретили заниматься врачебной практикой.
   Флинн познакомился с ним в тюрьме и после освобождения привел к мамаше. Она сразу же смекнула, как важен в банде такой человек. Всегда иметь под руками врача, да еще хирурга, это было отлично. Не нужно больше беспокоиться, если кого-нибудь из ее мальчиков ранят. Она следила за тем, чтобы у дока всегда было спиртное, а ему больше ничего и не было надо.
   – Сейчас главное не допустить ошибки, – начала она. – Я распущу слух, что это банда Райли похитила девчонку, и раньше или позже этот слух дойдет до полиции. Они начнут поиск и обнаружат, что Райли и его люди исчезли. Тогда они поверят, что похищение – его рук дело. – Она улыбнулась и оборвала бахрому на кружеве. – И пока они его не откопают, а будь уверен, это случится не скоро, все будут думать, что это именно они похитили мисс Блендиш. Мы же останемся в стороне.
   Док сел и закурил сигарету. Его движения были замедленными, а опухшее от алкоголя лицо выглядело озабоченным.
   – Я не люблю похищений, – покачал головой он. – Это федеральное преступление… Мне жаль малышку и ее отца. Это мне совсем не нравится…
   Мамаша улыбнулась. Из всех членов банды лишь док осмеливался высказывать свое мнение и порицать то, что ему не нравилось. Мамаша разрешала это ему. Он был единственным, с кем она могла обсудить дела, посоветоваться.
   – Ты старый сентиментальный чудак, док, – насмешливо проговорила она. – У этой девушки было все, что она хотела. Теперь пусть немного пострадает. У ее отца много денег, ему тоже не помешает пострадать. Мы с вами много страдали. Это иногда полезно – пострадать. Конечно, она не вернется к отцу, когда мы получим выкуп. Мы избавимся от нее, она слишком много знает.
   Док беспокойно зашевелился в кресле.
   – Я не люблю таких вещей, но, полагаю, имею право сказать свое мнение. – Он опорожнил бокал виски и налил еще. – Это большой куш, но мне не нравится вся эта история.
   – Тебе понравятся деньги, когда ты их получишь, – цинично заявила мамаша.
   Док несколькими глотками прикончил виски.
   – Меня уже давно перестали интересовать деньги. Есть одна вещь, которую я должен вам сказать, мамаша. Слим очень странно вел себя с этой куколкой. Очень странно.
   Толстуха бросила на него быстрый взгляд.
   – Что ты хочешь этим сказать?
   – Я всегда был уверен, что женщины не существуют для Слима. Вы ведь сами об этом говорили?
   – Да, и я очень этим довольна. Он и так доставляет массу хлопот. Не хватало, чтобы их прибавилось из-за какой-то вертихвостки.
   – Он заинтересовался девушкой, – многозначительно проговорил док. – Я никогда не видел, чтобы он вел себя подобным образом. У него был восторженный вид, как у малыша, когда к тому приходит первая любовь. Очень неприятно, но мне кажется, у вас будет много хлопот по этому поводу.
   Черты лица мамаши одеревенели, глаза засверкали.
   – Надеюсь, ты шутишь?
   – Ничуть. Когда вы увидите их вместе, поймете, что я прав. Он хотел отдать ей бриллиантовое колье. Оно и сейчас у него, не забывайте.
   – Я этого не забываю, – зло ответила она. – Он отдаст его мне, когда я этого захочу. Ты действительно думаешь, что он увлекся девушкой?
   – Я в этом уверен.
   – Ничего. Я наведу порядок! Не хочу, чтобы в этом деле была игра с женщинами.
   – Не будьте так уверены в себе, – предостерег ее док. – Слим опасен, и он может пойти против вас. Мне трудно с вами, мамаша, но вы никак не можете понять, что он ненормальный…
   – Замолчи! – крикнула она. – Я не хочу слушать подобные глупости. Слим совершенно нормален, и я знаю, как обращаться с ним. Не будем говорить на эту тему.
   Док пожал плечами и налил новую порцию виски. Его щеки стали пунцовыми. Нужно было совсем немного, чтобы свалить его с ног.
   – Не упрекайте меня потом, что я не предупреждал вас.
   – Я хочу, чтобы ты написал письмо Блендишу, – сказала мамаша, меняя тему разговора. – Напишешь, чтобы он положил деньги в белый чемодан. Потом он должен послезавтра дать объявление в «Трибьюн», что есть для продажи черные очки. Это будет означать, что деньги готовы. И подробно объясни ему, что будет с его дочерью, если он будет вести нечистую игру.
   – Я понял, – ответил док, выходя из комнаты.
   Мамаша некоторое время неподвижно сидела в кресле, размышляя. То, что сказал док, расстроило ее. Если Слим действительно заинтересовался этой девушкой, то чем скорее она избавится от нее, тем будет лучше. Она пыталась внушить себе, что док ошибся. Слим всегда инстинктивно боялся женщин. Она была уверена, что Слим до сего времени не имел их. Но…
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента