– У нас вечеринка? – спросил Перри и обвел комнату тусклым взглядом своих голубых глаз.
   – Точно, – радостно ответил Мич. – Вечеринка.
   Чендлер обернулся. На его красивом лице читалось раздражение.
   – Кто-нибудь имеет представление о том, что нам хотят предложить?
   – Смутное.
   – Кто такой Людовик?
   – Я о нем слышал. Да… – Мич почтительно закивал. – Пожалуй, я могу вам о нем рассказать. Во-первых, это не настоящее его имя. Его зовут Серж Майски. Я познакомился с ним в тюрьме Роксборо. Он был там… аптекарем.
   – Каким к черту… аптекарем? – переспросил Перри.
   – Он заведовал кладовой, где хранились пилюли и порошки, – объяснил Мич. – Если врач прописал пилюлю, иди за ней к Майски. Он работал там десять лет… парень что надо, смышленый. Мы с ним подружились. Таблетки – моя страсть. Перед тем как я вышел на свободу, он признался мне, что задумал небывалое ограбление. Он сказал, что позовет меня, когда все будет готово, и что понадобится еще три человека. Я предложил вас. Благодарности потом. – Мясистое лицо Мича расплылось в широкой улыбке. – Я вам вот что скажу, парни. Этот коротышка кажется безобидным, но он опаснее гремучей змеи, а как умен!.. Он страшнее водородной бомбы! Честное слово: если он говорит, что дело прибыльное, я готов продаться. Вот почему я здесь. Не знаю, что за работа нам предстоит, но…
   – Я уже здесь… и я вам объясню, – спокойно произнес Майски, появившись в дверях.
   Перри выпрямился. Его рука на миг было потянулась к припрятанному пистолету. Чендлер вздрогнул, пролив содержимое бокала. Уош быстро отскочил от двери. Только Мич оставался спокоен и продолжал улыбаться.
   Майски прикрыл дверь. Покачав головой, он остановил негра Джо, который бросился за бокалом, а затем бесстрастным взглядом медленно обвел всех четверых гостей.
   – Джентльмены, – произнес он своим спокойным чистым голосом, – рад с вами познакомиться. Надеюсь, что все вы добрались сюда без проблем. – Серые глаза смотрели испытующе. – Не так ли?
   Все четверо закивали.
   – Прекрасно. Тогда угощайтесь. Вы наверняка проголодались. Все дела обсудим потом, и только потом.
   Через час Мич отодвинул стул и осторожно икнул.
   – Превосходно кормят, – заметил он. – Совсем не то, что помои в Рокси, а, док?
   Майски улыбнулся:
   – Не будем вспоминать о тяжелом прошлом.
   Он закурил, протянул пачку Уошу, но тот замотал головой; затем он увидел, что Перри разжигает сигару, а Мич и Чендлер уже курят, и спрятал пачку в карман.
   За ужином Майски успел подчинить себе эту четверку. Его спокойная, вкрадчивая манера обескуражила всех, за исключением Мича, который знал его и глядел на него с обожанием, словно мамаша, с гордостью взирающая на свое гениальное дитя. Майски говорил о политике, о путешествиях, о женщинах. Слова лились из него потоком, но время от времени он вдруг задавал кому-нибудь каверзный вопрос, внимательно выслушивал ответ, а затем продолжал монолог. Ел он мало, зато в течение часа умудрился каким-то непостижимым образом снять напряжение, чтобы все четверо почувствовали себя в компании легко. Даже Уош расслабился.
   Когда глухонемой убрал со стола и поставил перед ними две бутылки виски, лед, бокалы и удалился, Майски коснулся острого подбородка своими пальцами хищника и произнес:
   – А теперь, джентльмены, поговорим о деле. Я хочу сделать вам предложение. Возможно, Мич уже сказал, что мы с ним общались три года. Едва ли найдется человек, который может проглотить столько же таблеток, сколько Мич. За то время, пока мы были вместе, у меня сложилось впечатление, что он силен в технике, и, как оказалось, у него есть коллеги. Поэтому я и попросил его связаться с вами, джентльмены. Что касается Уоша… он не такой, как мы. Он не преступал закон. – Легкая улыбка широко расползлась. – Но он необходим для осуществления моего плана и нуждается в деньгах; к тому же он «пострадавший».
   Все посмотрели на Уоша, который затравленно озирался.
   Чендлер нервным жестом погасил сигарету.
   – Нам-то что? – сказал он. – Хотелось бы услышать, о чем речь. Что за большой куш нам светит?
   Лицо Майски приняло снисходительное, но неодобрительное выражение.
   – Пожалуйста… Я знаю, друзья, что у всех у вас немало заслуг, но наберитесь терпения и выслушайте меня. Мы – команда… и нам нужно понимать друг друга; мы должны работать сообща, иначе нас ждет провал.
   – Что же нам все-таки, в конце концов, предлагается? – не унимался Чендлер.
   – Нам предстоит украсть два миллиона долларов из казино, – ответил Майски.
   Наступила долгая тишина. Даже у Мича исчезла с лица доверчивая улыбка, и все четверо недоуменно уставились на Майски, не поверив своим ушам.
   – Два миллиона? – переспросил Чендлер, который первым пришел в себя. – Ну вот что, у меня есть дела и поважнее. Мечтать о двух миллионах – это все равно… что строить замки из песка.
   Майски показал рукой на бутылки:
   – Пожалуйста, угощайтесь, джентльмены. Я, к сожалению, не могу… врачи запретили. – Он повернулся к Перри. – Я не оговорился. Насколько я вижу, Джесс мне не верит… это так?
   Перри пустил в потолок прозрачное облачко сигарного дыма.
   – Продолжайте, – произнес он. – Насчет нашего друга не беспокойтесь. Он прирожденный боец. Говорите. Я слушаю.
   Чендлер повернулся к Перри, и они оба пристально посмотрели друг на друга. Заглянув в мутные глаза Перри, Чендлер почувствовал, что у него по спине побежали мурашки. Перри был жестоким человеком, и от его взгляда леденело внутри. Чендлер заставил себя равнодушно отвернуться и потянулся к бутылке с виски.
   – О’кей… говори, – произнес он.
   Майски поудобнее устроился на стуле.
   – Четыре года я мечтал сорвать большой куш, – продолжал он. – И наконец, решил, что счастья нужно попытать именно здесь, пригласив нескольких надежных людей, знающих свое дело. Мы можем получить из казино два миллиона долларов, но при условии, что ни у кого из вас не сдадут нервы и все вы будете в точности выполнять то, что я скажу. Если вы не в состоянии следовать этим двум простым правилам, тогда будем считать, что мы не встречались. – Его глаза стали холодны как лед; он пронзил взглядом каждого из присутствующих, а затем спросил: – Вы способны подчиняться в интересах дела?
   Мич отозвался первым:
   – Вам – сколько угодно, док. Я готов.
   Майски словно не слышал, он изучал Чендлера.
   – А вы?
   – Ограбить казино? – переспросил Чендлер. – Это невозможно. Пару лет назад кое-кто уже предлагал мне это сделать. Он собирался нагрянуть туда с десятком молодцов, но мы…
   Чендлер остановился, заметив снисходительную улыбочку Майски. Они снова смерили друг друга взглядами, затем Чендлер кивнул:
   – Ладно, хорошо, если вы считаете себя хитрее всех, говорите, но предупреждаю, что в казино вас ждет двадцать вышколенных охранников, надежная сигнализация, а за зданием все время следят легавые… но все равно, я вас слушаю.
   Майски мягко поправил его:
   – От вас требуется большее, Джесс. Либо вы остаетесь, либо уходите… прямо сейчас.
   Чендлер подумал, а затем молча поднял руку в знак согласия. Он вдруг понял, что имеет дело с не менее беспощадным человеческим типом, чем Перри, а уж кто такой Перри, он хорошо себе представлял.
   – О’кей… о’кей… я с вами. Я по-прежнему считаю, что это невозможно, но если вы думаете иначе, я готов вам помочь.
   Майски взглянул на Перри, который оскалился в улыбке.
   – Конечно я с вами. Только позовите, – сказал он.
   Майски перевел взгляд на Уоша.
   – А ты?
   Негритенок заерзал на стуле, но лишь потому, что на него в упор смотрели взрослые мужчины, а ему всегда становилось не по себе, когда его рассматривали белые. Не колеблясь, он ответил:
   – Конечно… что мне терять?
   Майски снова сел и улыбнулся.
   – Я вполне доволен. Полагаю, что если вы сделали свой выбор, джентльмены, то я могу на вас рассчитывать. – Он дождался, пока все четверо кивнут, а затем продолжил: – Тогда пейте спокойно, а я расскажу, как это можно осуществить.
   Наступила краткая пауза, пока присутствующие наполняли свои бокалы. Мич предложил Уошу виски, но мальчишка замотал головой. Они закурили, сели поудобнее и стали ждать, наблюдая за Майски, который достал из бокового кармана толстую пачку бумаг.
   – Для начала позвольте немного рассказать вам о казино, – начал он, кладя бумаги перед собой на стол. – Сейчас разгар сезона. В субботу, то есть послезавтра, в здании будет находиться около трех миллионов долларов наличными. Если мы используем все возможности, два миллиона удастся вынести. Если два миллиона поделить на пятерых, получится по триста тысяч на каждого.
   – Не сходится, – громко возразил Чендлер. – Я соглашусь на четыреста.
   Майски сдержанно улыбнулся.
   – Замечено правильно, но моя доля будет больше. Каждый из вас получит по триста тысяч, а остальное возьму я, поскольку мне пришлось потратиться. План – мой, я продумал, как его осуществить, и, если хотите знать, провел в Сити последние девять месяцев. Я снял этот кабинет и немало заплатил за информацию. Так что… – он поднял свою руку хищника, – моя доля больше.
   – Кончено, док, – сказал Мич. – Этого хватит. Триста тысяч! Ого! О таких деньгах я и не мечтал!
   – Они еще не твои, – заметил Чендлер.
   Майски наклонился вперед.
   – Я могу продолжать? Позвольте объяснить вам, как устроено казино. Джесс сказал, что уже сталкивался с вариантом ограбления, когда в игорные залы врывается десять молодчиков. – Он рассмеялся. – Разумеется, подобное к успеху не приведет. В субботу ночью на столах будет максимум четверть миллиона. Остальные деньги находятся в хранилище этажом ниже игорных залов. Если требуются дополнительные деньги, их поднимают наверх в специальных небольших лифтах. Во время игр около каждого лифта дежурит по два вооруженных охранника. Когда на столах скапливаются деньги, их отправляют вниз, в хранилище. Так что купюры постоянно перемещаются туда-сюда… вверх и вниз… и постоянно строго охраняются. – Он прервался, чтобы закурить следующую сигарету, а затем продолжил: – Я наблюдал за этим процессом несколько дней, и вскоре мне стало ясно, что нашей целью должно стать само хранилище. Учет денег ведется там аккуратно. Там работают четыре девушки и два вооруженных охранника. Девушки сортируют деньги, охранники наблюдают. Хранилище защищено стальной дверью, и посторонним входить туда строго воспрещено. Такой порядок действует уже много лет. Но это и есть слабое место. Так что мы проникнем в хранилище, возьмем деньги и уйдем.
   Он сознательно сделал еще одну паузу, обводя взглядом четверых слушателей. Мич нахмурился и стал почесывать затылок. Уош сидел безучастно, на его темном лице не было никаких эмоций. Перри продолжал пялиться в потолок. Такими планами он был сыт по горло. Пусть ему только скажут, что и когда он должен сделать. Чендлер уставился на Майски, как на сумасшедшего.
   – Господи! – воскликнул он. – Надо же такое придумать! Смешно и представить, что мы попадем в хранилище. Вы что… хотите над нами подшутить?
   Майски достал из кармана пиджака блестящий стальной цилиндр высотой не больше шести дюймов, осторожно положил его на стол, словно это было бесценное произведение искусства.
   – Вот решение проблемы, – сказал он. – С помощью этого нам не составит труда изъять деньги из хранилища.
   Все четверо рассматривали блестящую вещицу на столе.
   Молчание прервал Перри:
   – Что это за штуковина?
   – В ней паралитический газ, – ответил Майски. – Тонкая работа, внутри гигантское давление. Действует в течение десяти секунд.
   Чендлер почесал затылок и взглянул на Майски.
   – Это… смертельно?
   – О нет! Действие заканчивается через четыре-пять часов. Нам предстоит ограбление казино, друзья, а не убийство.
   – Что дальше? Это придумано хорошо, – заговорил Перри. – Давай… продолжай.
   Майски взял со стола бумаги и передал их Мичу:
   – Взгляни. Тебе это что-нибудь говорит?
   Мич откинулся на спинку стула и стал изучать электрические схемы казино. В считанные секунды он понял, что оказалось у него в руках, просмотрел листы, и его багровое лицо озарилось радостью и восхищением.
   – Снимаю перед вами шляпу, док. Теперь я все понимаю. Как вы это достали?
   Майски неопределенно развел руками:
   – Я же сказал, что провел здесь девять месяцев и зря времени не тратил.
   Чендлер заглянул через плечо Мича, затем повернулся к Майски:
   – Вам, безусловно, пришлось потрудиться, но я еще не готов сказать «да». Какова будет наша роль во всем этом? – спросил он.
   – В целом план таков. Казино закрывается в три часа ночи. В два тридцать наибольшая часть денег вернется в хранилище. Вот тогда мы и начнем. Если описывать в общих чертах, произойдет следующее. Ровно в два тридцать Мич входит в казино в форме техника городской службы электрических сетей. Форма у меня уже есть. Он скажет, что произошел сбой и нужно проверить пульт. В это время на контроле останется лишь простой сторож. Приехав сюда, я каждый вечер посещал казино и знаю, что в час сорок пять центральный офис закрывается. Гарри Льюис, директор казино, в эти часы обходит игорные залы – вплоть до закрытия. Его помощники уходят домой. Так что помех у тебя не возникнет. Сторож в коридоре подумает, что тебя вызвал Льюис, и покажет, где находится пульт. Следи за временем, Мич. Теперь посмотри на схему. Прежде всего, мне нужно, чтобы ты отключил кондиционер в хранилище.
   Все следили за тем, как Мич изучает схему. Через минуту он поднял глаза и кивнул:
   – Сделаю… это просто.
   – Да… Я так и думал, что для вас это не составит труда. – Майски говорил спокойно и уверенно. – В хранилище есть специальная машина, на которой девушки подсчитывают общую выручку. Ее тоже надо вывести из строя. Думаю, ты найдешь соответствующий узел.
   Изучив схему, Мич кивнул.
   – Конечно, – отозвался он. – Никаких проблем.
   – Итак, это за тобой, Мич. Ты выводишь из строя кондиционер и машину. Я описываю задачу в целом. Позже, разумеется, расскажу о деталях. Далее… – Он перевел взгляд на Чендлера. – У тебя самая сложная роль. Вы с Уошем подъедете ровно в два тридцать на грузовичке… Он стоит у меня в гараже. Вы будете в форме инженеров фирмы «Ай-би-эм» и понесете коробку, в которой могла бы находиться та самая машина. Конечно, ее внутри не будет. Мы положим в коробку два респиратора и два автоматических пистолета. Все это у меня уже есть. Джесс скажет дежурному, стоящему на входе в хранилище, что звонил мистер Льюис и просил заменить машину для подсчета денег в хранилище. Пока он говорит с дежурным, Мич отключит машину. Так что когда Джесс и Уош окажутся в дверях хранилища, охрана уже будет знать, что автомат сломан. Джесс запоминает дорогу… это должно быть несложно. Они с Уошем будут одеты в форму и пронесут коробку с надписью «Ай-би-эм». Девушки пожалуются, что аппарат сломался. Думаю, все будет выглядеть достаточно убедительно. В помещении Чендлер откроет коробку и направит пистолет на охрану. Уош наденет респиратор и сменит Чендлера, чтобы он мог сделать то же самое. Действовать надо быстро и постоянно угрожать. Завтра мы непременно отрепетируем. Прежде чем охранники успеют объявить тревогу, Джесс пустит газ. Сделать это очень просто. Надо со всей силы ударить по твердой поверхности… по столу… по стене… – лишь бы пожестче, – и газ выйдет. Через десять секунд сопротивляться будет уже некому. Хранилище наполнится газом. Тогда вы до краев заполните коробку деньгами… этого будет достаточно. Берите только пятисотдолларовые купюры. Они будут в пачках, брать их легко. Заполнив коробку, уходите. Сторож подумает, что вы уносите сломанный аппарат. Вы положите коробку в грузовик, и мы уедем. Это лишь краткое изложение моего плана. Детали, разумеется, мы подробно обсудим и проработаем, но это будет завтра вечером.
   Он откинулся на стуле, стряхнул пепел с сигареты и вопросительно оглядел четверых внимательных, сосредоточенных слушателей.
   – А что буду делать я? – спросил Перри.
   – Ах да… вы. – Майски улыбнулся ему. – На вас также будет форма Ай-би-эм. Вы войдете в здание с Джессом и Уошем, но останетесь со сторожем. Об этом я скажу вам позже. Он пожилой человек и любит поболтать. Ваша задача – разговорить его. Я не думаю, что стоит ждать неприятностей, но мы должны быть готовы ко всему, что бы ни случилось. Может нагрянуть какой-нибудь дотошный охранник и все испортить. – Майски в упор посмотрел на Перри. – Я рассчитываю, что вы защитите нас от неприятностей и от дотошных охранников.
   Перри ухмыльнулся:
   – Отлично… если это вся моя работа, она не слишком пыльная.
   – Мы знаем, что должны делать Мич, Уош, Джек и я, – вмешался Чендлер. – Но что будете делать вы?
   – Я поведу грузовик, – ответил Майски. – Я намного старше любого из вас и не предполагаю исполнять активную роль в этой операции. Нам придется быстро скрываться, и полагаю, что лучше меня водителя не найти. – Он остановился, убедился, что все молчат, слушая его, и продолжил: – Мы должны понимать одно. Об ограблении станет известно очень быстро. Здесь весьма рьяный шеф полиции. Нас схватят, если мы попытаемся скрыться из Сити с деньгами прежде, чем опасность минует. Деньги закопаем в моем саду. Затем мы разойдемся, отдохнем, а когда страсти улягутся, поделим выручку и разъедемся каждый сам по себе.
   – Меня это не устраивает, – сказал Перри. – Разделим деньги сразу, и каждый пусть сам заботится о своей доле.
   – Да, – согласился Чендлер. – Я тоже так полагаю.
   – Так и в самом деле будет вернее, – подумав, произнес Мич.
   Майски сделал вид, что ему безразлично.
   – Как вам угодно, джентльмены. Все детали мы, безусловно, еще обсудим. Но, насколько я понял, в целом вы с планом согласны?
   – Он потрясающий, – восхитился Мич.
   Майски взглянул на Уоша:
   – А ты что думаешь?
   – Да… Я сделаю все, что скажете, – ответил Уош. – Идея мне нравится.
   – Только одно меня беспокоит, – произнес Чендлер, – откуда у вас схема и информация? У кого вы их купили?
   Майски взглянул на горящий кончик своей сигареты.
   – Вы в самом деле хотите это знать, дружище? – спросил он. – Моего осведомителя опасаться ни к чему. Я позаботился о том, чтобы с ним было как можно меньше проблем.
   Он в упор взглянул на Чендлера, и тот вздрогнул, встретив ледяной взгляд серых глаз.

Глава 2

   Гарри Льюис, директор казино, аккуратно припарковал свой черный «кадиллак-фитвуд» на свободном месте стоянки за зданием управления полиции, заглушил мотор и вышел под раннее утреннее солнце.
   Высокому, худощавому, элегантно одетому Льюису было под шестьдесят. Он руководил самым богатым в мире казино уже пятнадцать лет. Его окружал орел солидности и исключительной уверенности в себе, который обычно свойствен человеку, обеспечившему себе надежные материальные тылы.
   Он поднялся по ступеням и вошел в приемную, где сержант-секретарь Чарли Тэннер перебирал кучу донесений об «управлявших автомобилем в нетрезвом виде».
   Увидев Льюиса, Тэннер выронил бумаги и подскочил.
   – Доброе утро, мистер Льюис! Чем могу помочь?
   Льюис не возражал, когда полицейские обращались к нему как к особо важной персоне. Они помнили, как он бывает щедр на Рождество и в День благодарения. К каждому из этих праздников все – от следователя до патрульного – получали шестнадцатифунтовую индейку и бутылку виски, и они понимали, что такая щедрость не может не обходиться в порядочную сумму.
   – Шеф здесь? – спросил Льюис.
   – Конечно, мистер Льюис. Проходите, – ответил Тэннер.
   – Как твоя жена, Чарли?
   Тэннер просиял. Это была еще одна черта Льюиса: казалось, в Парадиз-Сити он знал все обо всех, а жена Тэннера только что вышла из больницы после выкидыша, давшего осложнения.
   – Уже лучше, мистер Льюис… спасибо.
   – Береги ее, Чарли, – сказал Льюис. – Мы, мужчины, часто пренебрегаем своими женами. А что с нами было бы без них? – Он положил на стол и подтолкнул сложенную купюру. – Сделай ей что-нибудь приятное… женщины это любят.
   Он поднялся по лестнице, которая вела к кабинету шефа полиции Террелла. У Тэннера округлились глаза, когда он увидел, что ему дали двадцать долларов.
   Льюис постучался в дверь Террелла, толкнул ее и вошел в небольшой кабинет, казавшийся просторным из-за удачно расставленной мебели.
   Шеф полиции, крупный человек с рыжеватыми волосами, поседевшими на висках, и тяжелой свирепой челюстью, наливал кофе из пакета в два бумажных стаканчика. Сержант Джо Беглер, его правая рука, развалился всей своей массой на прямом скрипучем стуле и смотрел на кофе с выражением наркомана. Оба выпрямились, когда Льюис неожиданно вошел в небольшой кабинет. Беглер встал. Террелл с улыбкой потянулся за третьим стаканчиком.
   – Добрый день, Гарри… вы, однако, сегодня что-то рано, – сказал он. – Хотите кофе?
   Льюис покачал головой, занимая стул Беглера.
   – Вы, я смотрю… жить не можете без кофе, – заметил он. – Не отрываю?
   Террелл развел своими мощными руками.
   – День только начинается… пока ничего не произошло. А у вас что-то случилось?
   Льюис открыл золоченый портсигар, взял сигарету, и Беглер тут же протянул ему зажигалку.
   – В это время года, Фрэнк, у меня всегда полно забот, – произнес Льюис. – Но завтра нас ждет нечто особенное. Я подумал, что стоит с вами об этом поговорить. Завтра мы ожидаем двадцать богатых игроков из Аргентины, которые собираются играть по-крупному. Такие даже не считают, сколько они проигрывают. Надо бы обеспечить им игру. В казино будет много денег, и, думаю, присутствие полиции не помешает. Поможете?
   Террелл отпил кофе и кивнул:
   – Конечно. Что именно нужно, Гарри?
   – Завтра утром я перевожу из банка в казино три миллиона долларов наличными. Фургон будут сопровождать четверо моих охранников, но мне бы хотелось также иметь полицейский эскорт. Деньги немалые, и нужна уверенность, что их доставят в целости и сохранности.
   – Нет ничего проще. Я дам вам шесть человек, – сказал Террелл.
   – Спасибо, Фрэнк, я знал, что на вас можно рассчитывать. Еще хорошо, если бы трое или четверо ваших ребят подежурили вечером в казино. Ничего случиться не должно. У меня и так двадцать отличных парней, но, думаю, присутствие в здании полиции охладит любого смельчака.
   – Договорились. Я пришлю к вам Лепски и четырех патрульных.
   Льюис кивнул:
   – Лепски – это тот, кто нам нужен. Ну, спасибо, Фрэнк. – Он стряхнул пепел с сигареты и продолжал: – Как у вас дела в целом? Ничего такого, о чем мне следовало бы знать?
   – Нет. Охотники пытались прорваться, но их всех узнали и развернули. Судя по донесениям, которые я прочел, ни одного всерьез опасного субъекта в городе нет. – Террелл допил кофе и принялся набивать трубку. – Беспокоиться не о чем, Гарри. Я доволен. Мы неплохо потрудились. Есть, конечно, малая вероятность, что какой-нибудь любитель попробует у вас пошуровать, но мы примем дополнительные меры, и можно будет спать спокойно. – Он вопросительно посмотрел на Льюиса: – У вас есть причины для беспокойства?
   – Причин нет… Просто беспокоюсь.
   – Ни к чему. Когда вы забираете деньги из банка?
   – Ровно в десять тридцать.
   – О’кей. Мои люди будут ждать в банке и проводят машину. Идет?
   Льюис поднялся.
   – Вы меня обнадежили, – сказал он, пожимая на прощанье руки полицейским.
   Когда он ушел, Беглер потянулся к пакету с кофе.
   – Три миллиона долларов! – В его голосе слышалось возмущение. – Это же целая прорва денег! Сколько можно было бы сделать с такими бабками… а тут с ними будет развлекаться компания толстосумов.
   Террелл взглянул на него, затем кивнул.
   – Это их деньги, Джо. А наше дело – сберечь их богатства. – Он резко нажал на кнопку переговорного устройства. – Чарли? Где Лепски? Он мне нужен.
 
   Утром в пятницу, в семь часов, Серж Майски поднялся с постели, включил кофеварку и принял душ. Побрился опасной бритвой, оделся, отправился в небольшую кухоньку и налил себе кофе. Пройдя с чашкой в невзрачную гостиную, он уселся и стал пить.
   Он думал о том, что пока все идет по плану. Джесс Чендлер поселился в отеле «Бич». Перри жил в отеле «Бэй», Мич Коллинз в отеле «Саншайн», а Уош в мотеле «Уэлкам». Сегодня вечером все четверо соберутся в его домике и проработают каждый предстоящий шаг. Он был доволен, что встретил этих людей, что у него есть надежная команда. Мич Коллинз сделал хороший выбор.
   Он допил кофе, вымыл чашку с блюдцем и открыл кладовку, где хранились две пластиковые канистры по пять галлонов каждая. Он наполнил их водой из кухонного крана. Из другой кладовки он вытащил здоровую коробку, набитую консервами. Он подтащил ее к «бьюику» и положил в багажник. После этого вернулся, взял пластиковые канистры и также поместил их в багажник.
   Делал он все неторопливо, осторожно. Возраст давал себя знать. Он ясно понимал, что в шестьдесят два года вредны любые нагрузки.
   Некоторое время он перебирал в памяти вещи, которые необходимо взять, вспомнил, что нужны батарейки для ручного фонаря, и достал их из ящика в комнате; теперь, кажется, можно было ехать.
   Он запер дверь дома, направился к машине, сел за руль и включил зажигание.
   Тридцать минут спустя, миновав Сикомб, пригород Парадиз-Сити, Майски перевел автомобиль в крайнюю правую полосу шоссе и съехал на покрытую гравием дорогу, уходившую вверх, петляя по сосновому лесу, который окружал Сикомб и Парадиз-Сити.