Джо оттолкнул врача и заглянул в поддон холодильника.
* * *
   Ева взяла трубку на первом звонке.
   – Алло?
   – Он исчез, – объявил Джо хрипло.
   – Кто?
   – Скелет.
   Ева похолодела.
   – Как это могло произойти?
   – Откуда я знаю? Доктор Комден клянется, что вчера вечером, когда он уходил из лаборатории, скелет был на месте.
   – Может, его забрали в отдел судебно-медицинской экспертизы? – предположила Ева.
   – В таком случае Комден знал бы об этом. Ведь только он имеет право подписывать соответствующее разрешение.
   – А вдруг они что-то перепутали и забрали скелет без…
   – Я уже звонил Бэзилу. Он сказал, что управление не забирало скелета.
   Ева постаралась справиться с внезапным головокружением.
   – Но кто-то ведь должен…
   – Я пытаюсь разобраться, что произошло. Мне просто не хотелось, чтобы ты ждала меня слишком долго, поэтому я и позвонил. Когда что-то прояснится, я дам тебе знать.
   – Значит, Бонни… снова потерялась?
   – Не волнуйся, я найду ее. Это может быть просто идиотская шутка. Ты ведь знаешь, в университетах порой учатся довольно странные личности.
   – Ты считаешь, что скелет мог украсть кто-то из студентов?
   – Вообще-то эту мысль подал мне доктор Комден.
   – О боже!.. – Ева закрыла глаза.
   – Не волнуйся, мы непременно отыщем ее и вернем, – повторил Джо. – Я допрашиваю всех и каждого, кто побывал в лаборатории вчера вечером и сегодня утром.
   – Хорошо, – глухо сказала Ева.
   – Я перезвоню, если будут новости, – пообещал Джо и повесил трубку.
   Ева некоторое время постояла у телефона. Нет, она не будет паниковать. Доктор Комден, очевидно, прав: это просто неумная шутка какого-нибудь студента.
   Телефон снова зазвонил. Уверенная, что это снова Джо, Ева схватила трубку.
   – Ну что там? – спросила она нетерпеливо.
   – Она была прелестной маленькой девочкой, не так ли?
   – Что-что?
   – Ты, наверное, очень гордилась своей Бонни?
   Ева застыла.
   – Кто это?
   – Я едва ее вспомнил – их было так много… Странно, что я забыл ее, ведь она и впрямь оказалась особенной. Она боролась за жизнь до конца. Ты знаешь, что дети очень редко сопротивляются смерти? Чаще всего они смиряются с неизбежным и покоряются судьбе. Именно поэтому теперь я редко выбираю детей. Это все равно что убить беззащитную пичужку.
   – Кто это говорит?
   – …Птица сначала трепещет, но стоит сдавить ее посильнее, и она затихает. Твоя Бонни была не такой.
   – Лживый сукин сын! – хрипло крикнула Ева. – Или ты псих?
   – Уверяю тебя, я не болен. Или – не просто болен. Не так, как Фрейзер, хотя у меня тоже есть самолюбие. Во всяком случае, я никогда не приписывал себе чужие дела, как он.
   У Евы подогнулись ноги, словно кто-то с силой ударил ее ногой в живот.
   – Фрейзер убил мою дочь.
   – Ты уверена? Тогда почему он не сказал тебе, где он ее зарыл? И где он закопал остальные тела?
   – Потому что он был жестоким, бессердечным негодяем.
   – Он этого просто не знал.
   – Он знал. Просто он хотел, чтобы мы страдали и после его смерти.
   – Это верно, но это не все. Фрейзеру ужасно хотелось прославиться, вот он и признавался в убийствах, которых не совершал. Сначала меня это даже разозлило, но потом я решил, что так будет лучше. Кстати, я разговаривал с ним, пока он был в тюрьме. Я представился репортером, и Фрейзер на это клюнул. Впоследствии он несколько раз перезванивал мне, и я сообщил ему кое-какие подробности, которые он открыл полиции.
   – Но его взяли с поличным, когда он убивал Тедди Смайлса.
   – Я не утверждаю, что Фрейзер – невинный ягненочек. На его совести Смайлс и еще четверо детей. Но все остальные – мои. – Неизвестный немного помолчал и добавил: – Включая маленькую Бонни Дункан.
   Еву трясло с такой силой, что она еле удерживала возле уха прыгающую телефонную трубку. Справиться с собой она не могла, хотя и уверяла себя в том, что это звонит обыкновенный псих, извращенец, которому доставляет удовольствие делать ей больно. Во время суда над Фрейзером она получила три или четыре подобных звонка, так что происходящее не было для нее совершенной новостью. И все же… все же в голосе незнакомого мужчины звучали какая-то непонятная уверенность и спокойствие, объяснить которые Ева не могла. Надо заставить его говорить, решила она. Только так она сможет убедиться, что он лжет.
   – Но ты сказал, что тебе не нравится убивать детей, – промолвила она.
   – Теперь не нравится. Но тогда я экспериментировал. Мне надо было узнать, стоит ли овчинка выделки. – Мужчина кашлянул. – Бонни почти убедила меня в том, что дети – именно то, что мне нужно, но следующие двое меня разочаровали.
   – Но почему… зачем ты звонишь мне?
   – Потому что мы с тобой накрепко связаны друг с другом. У нас есть Бонни.
   – Ты лжешь, негодяй!
   – То есть я хотел сказать, что Бонни есть у меня. Вот сейчас я гляжу на нее. Должен сказать, что, когда я предавал ее земле, она выглядела гораздо лучше. Как печально, что все мы в конце концов превратимся просто в кучу костей.
   – Ты… ты смотришь на нее сейчас?
   – Я помню, как она шла ко мне по дорожке парка, когда они с классом выехали на пикник. Она ела земляничное мороженое, и ее рыжие волосы сверкали на солнце словно медь. В ней было так много жизни… Я просто не смог удержаться.
   Темнота. Темнота окружила ее. Только бы не потерять сознание!
   – В тебе тоже есть эта искорка, этот огонек жизни – непокорный и смелый. Я уверен в этом. Только ты гораздо сильнее своей дочери.
   – Я… я сейчас повешу трубку, – прерывистым голосом сказала Ева.
   – Да, я уже давно заметил, что ты… гм-м… немного не в себе. Должно быть, это от неожиданности. Но я уверен: ты скоро опомнишься, Ева Дункан. Не беспокойся, я обязательно позвоню тебе еще раз.
   – Будь ты проклят! Зачем?!
   Он молчал несколько секунд, потом сказал:
   – Потому что так надо, Ева. Наш сегодняшний разговор только убедил меня в том, о чем я догадывался. Ты необходима мне. Я ощущаю твои чувства и эмоции как приливную волну, которая несет меня все быстрее, все выше… И это восхитительно – других слов я просто не подберу.
   – А если я не стану подходить к телефону?
   – Станешь. Обязательно станешь, потому что, только если ты будешь помогать мне, у тебя появится крошечный шанс вернуть свою девочку.
   – Ты лжешь! – вспыхнула Ева. – Если ты убил еще многих детей, то почему в Талладеге оказалась только Бонни? Одна среди восьмерых взрослых?
   – Я почти уверен, что полиция нашла не всех. Дай подумать… Насколько я помню, там должно быть еще как минимум двое детей. Два мальчика, Ева. Они были старше твоей Бонни, но ненамного. Им было лет по десять-двенадцать.
   – Но в Талладеге нашли только один детский скелет.
   – Говорю тебе: остальные они просто пропустили. Заставь копов пошарить в низине под холмом. Это совсем недалеко.
   В трубке раздались короткие гудки, и Ева медленно сползла по стене на пол. Она ощущала только холод. Жуткий могильный холод.
   Нужно что-то делать, подумала она, трясясь как в ознобе. Нельзя сидеть здесь и ждать неизвестно чего.
   Джо. Она должна позвонить Джо.
   Дрожащей рукой Ева набрала номер его мобильника.
   – Приезжай, – сказала Ева, когда он ответил. – Приезжай немедленно.
   – Что случилось, Ева?
   – Скорее, Джо!
   – Но что случилось?!
   Ева неожиданно вспомнила.
   – Талладега! – почти крикнула она в трубку. – Скажи шерифу, пусть поищут в низине под холмом. Там должно быть еще два детских скелета, может быть, больше.
   Она дала отбой и, прислонившись спиной к стене, возле которой сидела, запрокинула голову. Главное – не думать ни о чем. Хотя бы до тех пор, пока не вернется Джо.
 
   Она все еще сидела на полу, когда примерно час спустя приехал Джо. Увидев ее, он в два прыжка пересек комнату и опустился рядом с ней.
   – Что с тобой? Тебе плохо? Ты заболела?
   – Нет.
   – Тогда какого черта тебе понадобилось пугать меня до́ смерти? – резко спросил он. – Я чуть концы не отдал. Господи, почему у тебя такие холодные руки? И почему ты сидишь на полу?
   – Он сказал, что я немного не в себе. Наверное, это действительно что-то вроде шока.
   – Кто это – «он»? – Джо принялся растирать ей запястья.
   – Человек, с которым я говорила… Сначала я думала, это обычный псих, извращенец вроде тех, что звонили мне после того, как Бонни… Ты звонил в Талладегу? – перебила она сама себя.
   – Да. Говори, что случилось, не молчи.
   – Это был не псих, – продолжила Ева. – Он сказал, что Бонни у него. Вернее – ее кости. Он говорил, что теперь она выглядит совсем не такой красивой, как когда-то, когда он… когда он ее…
   Она не могла говорить. Шок понемногу отступал, и ее снова начало трясти. Ева закрыла глаза.
   – Спокойнее, спокойнее… – Джо сдернул с ближайшего кресла покрывало и закутал ее в плотную ткань. Потом вскочил и, бросившись на кухню, поставил кипятить воду для растворимого кофе.
   – Открой глаза. – Рядом стоял Джо. – Вот, выпей…
   Кофе был горячим и очень сладким. Она выпила полчашки.
   – Ну как? Получше?
   Ева судорожно кивнула.
   – А теперь давай поговорим. Расскажи мне все с самого начала, только не торопись. Если будет невмоготу, лучше помолчи, договорились?
   Еве пришлось трижды начинать свой рассказ, прежде чем она сумела добраться до конца. Джо слушал очень внимательно и почти не перебивал, а, выслушав, долго сидел молча.
   – Это все? – спросил он наконец. – Ты все мне рассказала?
   – Разве этого мало? – спросила она удивленно.
   – Черт, ты права! – Он кивком головы указал на кружку с кофе. – Сделай еще несколько глотков.
   – Он уже остыл.
   – Я сейчас принесу еще. – Джо поднялся, чтобы идти на кухню.
   – Он убил Бонни, Джо, – тихо сказала Ева.
   – Это мог быть обычный извращенец.
   Ева покачала головой.
   – Нет. Он убил ее.
   Настал черед Джо качать головой.
   – Ты пережила сильное потрясение. Сначала тебе нужно успокоиться, чтобы потом как следует все обдумать.
   – Я не смогу успокоиться, Джо! Он знал о мороженом!
   – О мороженом? – Джо удивленно вскинул на нее взгляд.
   – Он сказал, что в тот день в парке Бонни ела земляничное мороженое.
   – Насколько я помню, – пробормотал Джо, – в газетах об этом ничего не писали.
   – Но Фрейзер знал о мороженом. Он упоминал об этом на следствии.
   – Фрейзер также описал, как она была одета.
   – Но это-то как раз можно было узнать из газет.
   – В газетах ничего не говорилось о родимом пятне на спине у Бонни.
   Ева потерла виски. Джо был прав. Именно эти неизвестные журналистам подробности и убедили их, что убийцей Бонни был Фрейзер.
   – Человек, который звонил мне, сказал, что он обманул Фрейзера. Он представился журналистом, а потом сообщил ему кое-какие детали. Ты считаешь, это возможно?
   Джо задумался.
   – Вообще-то да, – сказал он неохотно. – Фрейзер раздавал интервью всем, кто был согласен его слушать. Адвокатов защиты это просто сводило с ума. Кроме того, закон штата Джорджия запрещает прослушивание и запись телефонных разговоров без специального разрешения прокуратуры, поэтому Фрейзер и этот… человек могли разговаривать о чем угодно. Впрочем, содержание его бесед с корреспондентами никого не интересовало: Фрейзер уже сидел в тюрьме, он признался сразу в нескольких убийствах, и следствие уже считало дело закрытым.
   – Но тела убитых им детей так и не нашли.
   – Для следствия это не имело такого значения, как для тебя.
   Ева кивнула. Она и сама это знала. В свое время она приложила колоссальные усилия, чтобы заставить копов продолжать поиски жертв Фрейзера после того, как он признался, но все было впустую. Ева билась головой в глухую каменную стену.
   – И напрасно, – сказала она с горечью.
   Джо кивнул.
   – У суда и так хватало улик, чтобы приговорить Фрейзера к смертной казни.
   – Но мороженое…
   – С тех пор прошло много времени, и мороженщик мог рассказать об этом своим знакомым.
   – Но полиция велела ему держать рот на замке.
   Джо пожал плечами.
   – С тех пор прошло много времени. Для большинства людей дело Фрейзера было закрыто в тот день и в тот час, когда он сел на электрический стул.
   – Хорошо, допустим… Но что, если продавец мороженого никому ничего не рассказывал? Что, если Бонни на самом деле убил не Фрейзер? Что, если ее убил этот подонок, который звонил мне сегодня? Что, если он украл скелет из лаборатории? Зачем ему это понадобилось, если он не…
   – Ш-ш-ш! – Джо приложил палец к губам и протянул Еве чашку свежего кофе. – Я не знаю ответов на твои вопросы. Я возражаю только для того, чтобы с самого начала мы могли выработать разумную линию поведения.
   Ева так и вскинулась.
   – Разумную линию поведения?! – переспросила она звенящим голосом. – Мерзавец, который убил Бонни, не может быть разумным! Жаль, что ты не слышал его голоса! Ему нравилось измываться надо мной. Он все время бил в одну точку… Он жаждет моей крови, Джо!.. Я знаю это!
   – О’кей, давай поговорим об этом мужчине. Какой у него голос?
   – Не знаю. Не могу сказать. Его голос звучал так, словно он разговаривал со мной со дна шахты лифта.
   – Понятно. – Джо кивнул. – Похоже, он воспользовался специальным приспособлением для искажения звука. А что ты можешь сказать о его речи? Как он строил фразы? Какие выражения употреблял? Может, ты заметила какое-нибудь словцо, характерное для профессионального сленга, или жаргонизм?
   Ева задумалась. Ей было очень трудно отделить манеру говорить от слов незнакомца – слов, которые причинили ей такую боль.
   – Нет, – ответила она наконец. – Его речь была уверенной, правильной, никакого акцента я не заметила. – Она покачала головой. – Не знаю… Как только он упомянул имя Бонни, я сразу перестала воспринимать то, как он говорит. В следующий раз я постараюсь быть внимательнее.
   – Если он будет, этот следующий раз.
   – Обязательно будет. – Ева сказала это с такой убежденностью, что Джо удивленно приподнял брови. – Он позвонит, не сомневайся. Одного раза ему мало. – Она машинально отхлебнула кофе, который снова успел остыть, и вдруг замерла. – Послушай, ты, кажется, говорил, что этот телефонный номер нигде не зарегистрирован. Как он мог его узнать?
   – Гораздо больше меня интересует, как он узнал, что ты находишься именно здесь.
   – Может быть, выследил?
   – Возможно. Впрочем, нельзя исключить и то, что все это просто гнусная шутка какого-то недоноска-студента.
   Ева отрицательно покачала головой.
   – Нет.
   – В таком случае почему бы не предположить, что это все-таки убийца, который причастен к гибели людей, найденных в Талладеге? Допустим, он не убивал Бонни, просто ему хочется потешить свое «я» и взять на себя и ее смерть, как это в свое время сделал Фрейзер…
   – Он знал о мороженом, – повторила Ева.
   – Но ведь существует довольно много психически больных людей, которые признаются во всех известных громких убийствах, хотя на самом деле они никогда никого не убивали.
   – Ты не веришь мне, – сказала Ева. – Но ты поверишь, когда они найдут еще два скелета в Талладеге.
   – Поиски уже идут. Я позвонил шерифу Босуорту и Роберту Спайро, как только поговорил с тобой.
   – Кто такой – этот твой Роберт Спайро?
   – Он из ФБР, работает в отделе психологического профилирования. Роб входит в группу, которая занималась Талладегой, с самого начала. Он неплохой парень.
   – Ты его знаешь?
   – Когда-то мы вместе работали. Через год после того, как я ушел из ФБР, он перевелся в отдел психопрофилирования. Мы договорились, что Роб позвонит мне, если они что-то найдут.
   – Нет. – Ева поставила чашку с недопитым кофе на пол. – Я сама поеду в Талладегу.
   – Но тебе нужно прийти в себя.
   – Ерунда, я в порядке. Я должна быть там, Джо, чтобы не дать им совершить ошибку. Ведь один раз они уже пропустили эти тела. – С этими словами она с трудом поднялась с пола. Ноги отказывались ей служить, подгибались, но Ева была уверена, что разойдется. Главное – не сидеть без дела, не ждать… – Можно я возьму твой джип?
   – Если ты думаешь, что я отпущу тебя одну, то ты ошибаешься. – Джо снова надел куртку, которую бросил на кресло. – Подожди, я приготовлю кофе, наполним термос. И оденься потеплее – на улице похолодало. Это тебе не Таити.
   – По-моему, ты считаешь, что я еще не пришла в себя.
   – И это тоже… – Джо снова скрылся в кухне. – Впрочем, ты уже почти в порядке, – донесся оттуда его голос.
   Но Ева, хотя и сохраняла видимость спокойствия, на самом деле еще не могла прийти в себя окончательно. Дрожь страха, похожая на слабый разряд тока, продолжала время от времени пробегать по ее телу, а нервы были натянуты до такой степени, что казалось – еще немного, и они зазвенят словно струны. Джо, несомненно, понимал это, но делал вид, будто ничего не замечает. И она тоже не должна обращать на это внимание. По собственному опыту Ева знала, что лучший способ взять себя в руки и успокоиться – это не думать о нескольких вещах сразу. Сначала, рассудила она, надо выяснить, солгал незнакомец или нет, когда говорил о ненайденных останках в Талладеге. Если он солгал, значит, он мог обмануть ее и насчет Бонни.
   Но что, если он сказал ей правду?
 
   В Талладегу они приехали далеко за полночь, но установленные на холмах прожекторы разогнали темноту, и даже на дне оврагов и лощин было светло как днем.
   – Если хочешь, можешь подождать здесь, – предложил Джо, выбираясь из машины.
   Ева рассматривала выходивший к дороге склон крутого холма.
   – Это здесь нашли те девять скелетов?
   – Первый из них лежал на вершине соседнего холма, остальные – здесь. Скелет ребенка нашли ближе всех к низине. – Джо говорил быстро, не глядя на нее. – Уверяю тебя, ничего интересного там не осталось – просто яма в земле.
   – Я хочу увидеть это место, – твердо сказала Ева, подумав о том, что в этой «яме» была похоронена маленькая девочка. Маленькая девочка, которая могла оказаться ее Бонни.
   – Я так и думал.
   – Тогда какого черта ты спрашиваешь, хочу ли я подождать в машине? – Ева тоже выбралась из джипа и стала подниматься вверх по петлявшей между валунами глинистой тропке.
   – Инстинкт. – Джо включил фонарик и стал подниматься следом. – Мне следовало промолчать, конечно…
   – Конечно. – Земля успела замерзнуть, и под ногами Евы негромко похрустывали ледяные корочки. Может быть, точно так же они хрустели и под башмаками убийцы, когда он поднимался этой дорогой, неся на плече очередную жертву?
   Кроме этого звука, Ева слышала и шум водопада, поднявшись же на вершину холма, она увидела его – серебристая вода, вырываясь из теснины, с ревом падала вниз, в глубокий, похожий на чашу водоем.
   – Левее, – подсказал сзади Джо.
   Ева набрала полную грудь воздуха и повернулась. Сначала она увидела желтую ленту полицейского заграждения, потом могилу.
   Она была такой маленькой!..
   – С тобой все в порядке? – Джо взял ее за локоть.
   «О каком порядке может идти речь?» – удивилась Ева, вслух же она спросила:
   – Она была похоронена здесь?
   – Мы так считаем. Скелет нашли именно на этом месте, оползень только вскрыл захоронение, но почти не сдвинул его.
   – Господи, она была здесь! Все эти годы Бонни была здесь!
   – Это может быть и не Бонни, – напомнил Джо.
   – Я знаю, – глухо отозвалась Ева. – Перестань все время твердить одно и то же.
   – Ты должна постоянно об этом помнить, иначе…
   Боль стала невыносимой, и Ева постаралась отгородиться от нее.
   – Здесь очень красиво.
   – Да. Индейцы называли этот водопад «местом, где закипает лунный свет».
   – Но убийца закопал здесь тела вовсе не потому, что отсюда открывается потрясающий вид, – сказала Ева. Она собиралась произнести эти слова сухо, деловито, но выдержка изменила ей, и голос ее сорвался. – Он хотел спрятать трупы, чтобы их никогда не нашли и чтобы эти люди никогда не смогли вернуться к тем, кто их любил.
   Куинн покачал головой.
   – По-моему, нам пора.
   – Дай мне еще минуту, – попросила Ева.
   – Как скажешь…
   – Боже, надеюсь, все кончилось быстро, – прошептала она. – Надеюсь, Бонни не очень страдала…
   – Извини. – Джо отвернулся от могилы. – С меня достаточно. Я думал, что смогу выдержать, но… Я должен увести тебя отсюда.
   – Стоять на месте и не двигаться! – раздался позади них властный мужской голос, и оба они обернулись. По гребню холма к ним спешил высокий худой мужчина с фонариком в одной руке и револьвером в другой. – Кто вы такие?
   – Спайро? – Джо шагнул вперед, заслоняя собой Еву. – Это Джо Куинн.
   – Что ты здесь забыл? – не особенно любезно осведомился Роберт Спайро. – Хочешь, чтобы тебя подстрелили? Холмы оцеплены ФБР…
   – ФБР? – удивился Куинн. – Я думал, вы участвуете в этом деле только в качестве наблюдателей.
   – Так и было вначале, – объяснил Спайро, – но сейчас мы взяли расследование в свои руки. Впрочем, шериф Босуорт не особенно возражал.
   – Но зачем устанавливать оцепление? Неужели вы рассчитываете, что преступник может вернуться на это… кладбище? – спросила Ева.
   Спайро бросил на нее быстрый внимательный взгляд.
   – А вы, простите, кто?
   – Это Ева Дункан, – пояснил Джо. – А это агент Роберт Спайро.
   – О, как поживаете, мисс Дункан? – Спайро затолкал револьвер в кобуру под мышкой и повел лучом фонаря, чтобы рассмотреть ее повнимательнее. – Простите, если напугал вас. Куинн не предупредил меня, что вы приедете…
   На вид агенту Спайро было где-то под пятьдесят. Глубоко посаженные пронзительные темные глаза под высоким выпуклым лбом с большими залысинами придавали ему угрюмый, настороженный вид. Это впечатление еще усиливалось благодаря глубоким морщинам по сторонам тонкогубого рта, больше похожего на щель.
   – Вы думаете, убийца может вернуться сюда, на могилы тех, кого он прикончил? – повторила Ева. – Я знаю, что для серийных убийц это характерно даже в большей степени, чем для обычных преступников.
   Спайро кивнул.
   – Да, даже самые умные из них не всегда могут противиться этому иррациональному желанию. – Он повернулся к Джо. – Мы до сих пор ничего не нашли. Ты уверен, что твоя информация заслуживает доверия?
   – Мне кажется, что источник, из которого я ее получил, весьма надежен, – ответил Джо, но в его голосе все же прозвучало сомнение. – Кстати, почему вы работаете в темноте? Не лучше ли дождаться утра?
   – Шериф Босуорт утверждает, что его люди знают эти холмы как свои пять пальцев. – Спайро снова посмотрел на Еву. – Но здесь, у водопада, значительно холоднее, чем внизу. Может быть, вы, мисс, все-таки поедете к себе?
   – Нет. Я дождусь, пока вы найдете останки этих несчастных детей.
   – Как угодно. – Спайро слегка пожал плечами и повернулся к Джо. – Слушай, мне нужно поговорить с тобой о твоем «источнике». Может быть, пройдемся?..
   – Я не хочу оставлять Еву одну.
   – Чарли! – крикнул Спайро куда-то в темноту, и через несколько секунд из оврага поднялся на вершину еще один мужчина с фонарем.
   – Это Джо Куинн и мисс Ева Дункан, – быстро представил их Спайро. – А это агент Чарльз Кэтер. Он побудет с вами, пока мы с Джо пройдемся по окрестностям. Чарли, отведи мисс Дункан к машине и оставайся с ней, пока Куинн не вернется.
   Чарльз Кэтер кивнул.
   – Хорошо. Идемте со мной, мисс Дункан.
   – Я недолго, – пообещал Джо и повернулся к Спайро. – Если хочешь поговорить, то лучше всего сделать это в вашем штабе.
   – Пожалуй, – согласился Спайро и, повернувшись, двинулся обратно вдоль гребня холма. Джо последовал за ним, а Ева почувствовала себя лишней. Ей ужасно хотелось пойти с ними, но Чарли тронул ее за локоть.
   – Идемте, мисс Дункан, в машине вам будет удобнее. И теплее, – сказал он вежливо. – По-моему, вы уже замерзли.
   Прежде чем тронуться с места, Ева снова посмотрела на разрытую могилу. Да, она действительно замерзла. Кроме того, она чувствовала себя бесконечно усталой и пустой внутри. При виде этой ямы с оплывшими краями, на дне которой угадывались комья стылой земли, у нее начинало ныть сердце, и Ева подумала, что ей необходимо дать себе передышку. Да и Джо наверняка сдержит слово и постарается вернуться как можно скорее. А когда он вернется, то все ей расскажет.
   – Идемте, Чарли, – кивнула она, начиная спускаться с холма по той же тропинке, по которой они поднимались. – У нас в машине есть горячий кофе…
* * *
   – Можно мне еще кофе? – спросил Чарли Кэтер, откидываясь на спинку пассажирского сиденья. – Признаться, я не подозревал, как здорово я замерз. Спайро говорит, что мне надо закаляться, но мне кажется, что человек, который всю жизнь прожил в Южной Джорджии, никогда не привыкнет к холодам.
   Ева налила ему кофе в пластмассовый стаканчик.
   – А где в Южной Джорджии?
   – В Вальдосте. Вы знаете, где это?
   – Никогда там не была, но мне приходилось слышать о местном университете. А в Пенсаколе вы бывали? Я возила туда свою дочь на каникулы.
   – Конечно. Я стараюсь ездить туда каждую весну. Там отличный пляж.
   – А сам агент Спайро откуда?
   – Кажется, откуда-то из Нью-Джерси. Он вообще-то не очень разговорчив. – Чарли поморщился. – Впрочем, я, возможно, чего-то не знаю. Я в ФБР новичок, а Спайро проработал в нем уже много лет.