Старая дверь со скрипом отворилась; они ринулись в открывшееся отверстие и захлопнули за собой дверь как раз в тот миг, когда вокруг одного из каменных зубов уже обвилась веревка преследователей. Котфа и Зифон привалили к двери тяжелый камень.
   Они оказались в полной темноте. Зифон поднял вверх зебру, и от нее полился слабый свет Из-за двери не доносилось ни единого звука. Друзья были в тесном помещении размером с чулан. Тамир потыкала скользкую стену кинжалом. — Похоже, прочная, — вздохнула она, — но свежий воздух откуда-то поступает.
   Зифон и Котфа принялась обследовать остальные стены. Наконец Зифон наткнулся на углубление в одной из них. Он нажал на него, потом ударил ногой. Дверь отворилась, прорвав плотную завесу паутины; за ней виднелся низкий наклонный проход. Зифон сжал руку девушки. — Пора бы нам уже привыкнуть к таким неожиданностям! По всей видимости, мы недалеко от выхода.
   — Вздумай мы появиться среди бела дня, как они тут же нас сцапают! — заметил Котфа. — А здесь уж слишком тесно для полного комфорта. Схожу-ка я посмотрю, что там, впереди.
   — Вот, возьми! — волшебник передал ему золотую пирамидку. — С ней у тебя будет хоть немножко света.
   Едва Котфа скрылся, Зифон снова сжал руку Тамир. — Если у нас ничего не получится…
   — Получится, иначе просто быть не может!
   — Я рад, что мы вместе, но не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — Он нежно поцеловал ее.
   — Как видишь, что-то уже случилось, — улыбнулась она.
   Вскоре, зажав в руке пирамидку, сквозь сеть паутины протиснулся Котфа. — Прошу прощения, — ухмыльнулся он.
   — Все в порядке, — промолвила Тамир, высвобождаясь из объятий волшебника. — Так что же ты нашел?
   — Выход! Совсем рядом с тем местом, где камни обвалились. В щель проходит воздух. Я открыл дверь так, что она даже не скрипнула. Солнце скрылось за черными тучами, гремит гром, сверкают молнии, только дождя нет. Никак, ты наколдовал еще одну грозу?
   — Я тут ни при чем, — ответил волшебник. — Достаточно ли темно, чтобы нам выйти незамеченными?
   — Кто его знает… Дверь открывается внутрь. Я железно уверен, что меня никто не видел. Можно попробовать.
   — Тогда вперед! — произнес Зифон.
   Котфа снова согнулся в три погибели и, минуя паутину, скользнул в низкий проход. Остальные — за ним.
   Вскоре воин остановился и показал на трещину, змеившуюся у них над головами. — Вот она, дверь! Но сначала лучше выглянуть. — Он потянул за железное кольцо, и дверь приоткрылась.
   Зифон выглянул как раз в тот миг, когда раздался оглушительный раскат грома. «Будто какой-то разгневанный бог дает выход своей ярости, — подумалось Зифону. — А может, это не бог, а стихия или… » Он выбрался из отверстия и прижался к каменному туловищу змея. Все вместе они стали пробираться по направлению к хвосту. Солнце совсем скрылось. Было так темно, как будто не вовремя наступила ночь.
   Тамир чуть не вскрикнула: на нее в упор глядели сверкающие желтые глаза.
   — Это я, Аррамог, — послышался мурлыкающий шепот из пасти, ощерившейся длинными острыми клыками.
   Тамир погладила пантеру по голове. — А… это — с тобой?
   — Вот она, на земле. — Зифон поднял пирамидку; пантера, опережая их, метнулась по направлению к змеиному хвосту и застыла, припав к земле. Тамир взяла у Котфы золотую пирамидку и спрятала в карман. В тот же миг Зифон прижался спиной к камню, указывая глазами на конец хвоста. К ним кто-то приближался. Сверкнула железная маска.
   — Вот они, лазутчики! — гаркнул Лорд Нокстра. — Солдаты бежали за ним по пятам. Завидев, что на них надвигается полчище черных, Тамир с Зифоном попытались отыскать отверстие, через которое они только что вылезли.
   Один из солдат замахнулся на Котфу мечом, но воин оказался проворнее и так пнул нападающего в пах, что тот от боли сложился пополам. Вырвав у него меч, Котфа замахал им в воздухе, отражая выпады очередного противника. Едва не задев голову волшебника, по воздуху пролетел нож. Но Тамир уже открыла дверь, и трое людей, а за ними — Аррамог, юркнули внутрь, захлопнув дверь за собой.
   Первым добежал до змеиной пасти Аррамог. В тот же миг Съят спустился на каменный пол и обернулся единорогом,
   — Съят, мы…
   Но единорог не слушал. Глаза его сверкали ненавистью, он опустил голову, наставив рог на своего извечного врага, пантеру. Аррамог, зарычав, отпрянул. Единорог попятился, а пантера, оскалив клыки, вскочила на каменный карниз. Съят наступал, он снова опустил голову, готовясь нанести удар. Пантера; казалось, превратилась в камень.
   Тамир подбежала к единорогу. — Не злись, Съят, это же Аррамог! Аррамог, превращайся поскорее! — Воспользовавшись секундным замешательством единорога она закрыла собой пантеру.
   И вот уже из-за ее спины выглядывает лаарн. — Аррамог, дружище, — растерянно произнес единорог
   — Да, Съят, это правда Аррамог. Он научился превращаться в пантеру, как ты превращаешься в сокола.
   — Предупреждать надо! — Съят фыркнул. — Извини, малыш,
   — Мы постарались как следует завалить двери, — сказал Котфа, вместе с Зифоном подходя к ним. — Значит, враги появятся из пасти. Но теперь у меня, по крайней мере, есть меч! — Воин взмахнул им в воздухе.
   Снизу донесся треск, видимо, потайную дверь взломали. Вскоре они услышали, как противник штурмует вторую дверь.
   — Вот что мы сделаем, — пробормотал волшебник, стоя на карнизе. Его окружало неяркое сияние. — Бросим на них все, что у нас есть — пантеру и все остальное. Сначала форма, потом облик! — прошептал он, обращаясь к Тамир. — Сейчас я устрою им фейерверк!
   Сосредоточив все свои помысли на изображении колдуна из пещер Ктафы, Тамир вскочила на карниз и встала рядом с Зифоном. Когда дверь с треском распахнулась, перед Лордом Нокстрой предстал не только сверкающий всеми цветами радуги волшебник, но и колдун с совиными глазами, орлиным клювом, волчьими ушами. Его мощные львиные лапы тянулись к врагам. Тамир ощущала произошедшую с ней перемену, ощущала прикосновение звериной шкуры к коже, слышала рядом рык пантеры.
   — Трепещите, ничтожные! — взревел Лорд Нокстра. — Верните мне украденное!
   — Ты, осквернитель земли! — крикнула Тамир. — Даже это место пропитано твоей злобой! — Она воздела львиные лапы. — У нас нет ничего, что принадлежало бы тебе по праву!
   Два солдата Лорда Нокстры попытались перелезть через змеиные зубы, но Котфа столкнул их вниз и замахнулся мечом на третьего, который подбирался снизу. Но через зубы уже лезли еще двое, черные солдаты показались и в проходе. Котфа вскочил на карниз и встал рядом с друзьями, отгоняя мечом наседающих солдат.
   Посреди суматохи незаметно появился старик в остроконечной шапке.
   — Немедленно верните похищенное! — бесновался Лорд Нокстра.
   — Ну-ка, Зифон, сложи все вместе! — раздался голос пришельца.
   Зифон взял в руки фигурку зебры.
   — Она моя! — взревел Лорд Нокстра. Казалось, увиденное пригвоздило его к месту. Съят, обернувшись соколом, налетел на него и острыми когтями сорвал сверкающую маску. Она с глухим стуком упала на землю.
   Обнажилась голова гигантского таракана с торчащими усами. — Это запрещенный прием, запрещенный! — верещал он. — Взять их!
   — Неужели вы, люди, пойдете за этим злобным насекомым? — крикнула Тамир.
   Солдаты, как завороженные, смотрели на своего командира и не трогались с места.
   — Вы мне не нужны! — заявил Нокстра, с явным усилием пробираясь к карнизу, на котором стояли его противники. В руке он сжимал огромный меч. — Я сам отсеку им головы!
   — Обруч! — крикнул старик. — Достань его скорее,
   Зифон!
   Зифон на миг отвлекся, и Тамир ощутила, как от таракана, клубясь и обволакивая, наползает чернота и запах тлена.
   Волшебник достал из кармана обруч, который, как ему раньше казалось, здесь был совершенно бесполезен. В одной руке он сжимал зебру, в другой — обруч.
   — Бросай в него обруч! — велел старик, а потом ставь скорее все пирамиды на место!
   Зифон швырнул обруч прямо в голову Нокстры. Тот отшатнулся, а волшебник тем временем установил все пирамидки — красную, зеленую и золотую — на спине у зебры. Потом нацелил фигурку на врага, и тот задохнулся, зашипел и рассыпался в прах.
   — Вы появились как раз вовремя, Бейнсток, — переведя дух, вымолвил Зифон.
   — Волшебство — могущественная штука! Я не раз говорил тебе об этом до того, как ты столь грубо прервал учебу да еще и разбил мой горшок.
   Черные солдаты разошлись, Тамир, Съят и Аррамог приняли свой обычный вид.
   — Что бы вам появиться немного пораньше, — посетовала Тамир.
   — Мне не так уж легко сюда добираться. Это странная, ничейная земля. Когда-то здесь было море Псиатль. Но оно давным-давно высохло. Хорошо, что вы его отыскали. Для начала я дал вам равные шансы. Тебе повезло, Зифон, что ты подыскал себе достойных друзей.
   — Может быть, теперь, когда все уже позади, вы наконец объясните, что все это значит? — Подбоченясь, Зифон сверху вниз оглядел своего бывшего учителя.
   — Что ж, пожалуй. Видишь ли, этот тип был не просто гигантским тараканом, а злым волшебником. Он вознамерился нести все зло, весь мрак в этот мир, да и в твой тоже. И изобрел для этого способ, несложный, но достаточно эффективный. Он задумал пробраться в ваш мир, расширив тем самым сферу своей деятельности, и для этого превращался в тараканов. А возвращаясь обратно, они объединялись в одно гнусное злобное насекомое.
   — Какая мерзость, — передернулась Тамир.
   — Но это еще не все. Ему удалось уничтожить символ равновесия, который не давал силам тьмы, хаосу окончательно взять верх.
   Зифон поднял вверх зебру. — А это…
   — Это новый символ, — улыбнулся Бейнсток. — Его должны были создать человек и животное, помогая друг другу. Мне удалось выжить его из вашего мира, но для того, чтобы покончить с ним раз и навсегда, требовался особый человек.
   — Волшебник-жукомор? — спросила Тамир.
   — Вот именно. Способный, находчивый и родом из другого мира.
   Зифон скривился.
   — Так вы думаете, что мы навсегда избавились от всего зла, — с сомнением покачал головой Котфа.
   — Ну, нет! — засмеялся Бейнсток. — Тишь, гладь да Божья благодать настанет еще очень не скоро. Но есть свет, который способен уравновесить тьму. Как на шкуре у зебры. А пирамида у нее на спине означает, что волшебство все еще действенно. — Он взял фигурку из рук Зифона. — Я отправлю ее в тайное хранилище. — Старик взмахнул рукой — и вот уже зебра, заключенная в хрустальный шар, вылетела из пасти змея и растворилась в небе.
   Бейнсток повернулся к друзьям. — Ну что, Зифон Великолепный, готов вернуться в свой мир?
   — Я там такого наплел своим хозяевам из «Анонимного жукомора», — ухмыльнулся Зифон, — что они мне теперь вовек не поверят. Нет уж, останусь лучше здесь.
   — Отличное было приключение, — мечтательно проговорила Тамир, — хоть я так и не научилась жонглировать…
   Зйфон обнял ее за плечи. — У нас все еще впереди, в том числе и новые приключения. — Вот именно, — изрек Аррамог.