Страница:
— Мы снимем замок во Франции и каждый вечер будем заниматься любовью перед огромным камином, — театрально заявил тогда Биван, однако сердце у нее не забилось сильнее; а теперь стоило лишь вспомнить взгляд Дэниела, не говоря уже о его прикосновении, и ее охватывало такое желание, что она с трудом держала себя в руках.
То, как она реагировала на Дэниела, физически, умственно и эмоционально, было поразительным открытием.
Да и он тоже к ней небезразличен, в противном случае он не стал бы говорить того, что говорил… и не стал бы делать то, что делал.
По дороге на работу душа у нее пела, и, хотя она знала, что Дэниел большую часть дня проведет в суде, сердце ее весело екнуло, когда она вошла в здание.
Сегодня вечером она будет с ним. Сегодня вечером… Но до тех пор еще несколько долгих часов… Войдя к себе, она с сожалением посмотрела на закрытую смежную дверь, а затем, вдруг подчиняясь порыву, который не смогла сдержать, открыла ее и вошла к нему в кабинет.
Стол его был пуст. Она дотронулась до него, скользнула пальцами по обтянутому кожей пресс-папье, погладила спинку стула.
Шарлотта закрыла глаза и глубоко втянула в себя воздух, пытаясь среди запахов кожи и полированного дерева уловить легкий аромат мыла, которым пользовался Дэниел, но потом посмеялась над разыгравшейся фантазией, хотя глаза ее еще блестели, а губы были слегка раскрыты от воспоминаний о запахе, исходившем от его кожи, когда он целовал ее шею и шептал ей в ухо, как ему нравятся ее шелковистые волосы.
По телу ее пробежала легкая дрожь. В это мгновение дверь в кабинет открылась, и Шарлотта резко обернулась, с радостным блеском в глазах, но вместо Дэниела увидела Патрицию Уинтерс.
— А где Дэниел? — властно спросила миссис Уинтерс.
Шарлотта вспыхнула от такого хамства, но напомнила себе, что эта женщина их клиент, и как можно учтивее ответила:
— Сегодня он в суде. Могу я вам помочь? Взгляд Патриции был столь же пренебрежительным, сколь и ее врастяжку сказанные слова:
— Не думаю.
И она вышла из кабинета так же высокомерно, как и вошла, оставив после себя резкий запах духов.
Шарлотта открыла окна, чтобы выветрить этот запах.
Были ли они с Дэниелом любовниками, или, как говорят Энн и Джинни, она бегает за ним и пытается придать их деловым отношениям более интимную окраску?
Рассеянно пожевав нижнюю губу, Шарлотта отправилась к себе. Все, что она узнала о Дэниеле за время их совместной работы, говорило ей, что он не может быть таким двуличным.
Он человек цельный и не похож на любителя покрасоваться, гоняющегося за прессой, каким она его себе раньше представляла.
Эту цельность она почувствовала уже тогда, когда была сильно против него настроена и сердилась на него, представляя, что он считает ее неудачницей.
Теперь она переборола в себе обиду, потому что, похоже, он тоже изменил свое мнение о ней. Он начинал доверять ей как профессионалу. Он даже заявил, что ценит ее как коллегу.
И он ясно показал ей, что хочет ее как женщину. Под ложечкой у нее опять засосало, и она глубоко вздохнула. Из окна она наблюдала за Патрицией, переходившей дорогу. Когда та дошла до тротуара, рядом остановился мужчина и заговорил с ней. Он был высокий и седой, и по лицу Патриции Шарлотта поняла, что он сказал ей что-то приятное. Дальше они пошли вместе, и мужчина внимательно слушал, что ему говорит Патриция.
Шарлотта повернулась к столу. Вот уж чего ей сейчас не хочется, так это работать. Надо взять себя в руки, подружка, сурово сказала она себе. Ты здесь не для того, чтобы мечтать о Дэниеле.
А именно этим ты сейчас и занимаешься, сказала она себе час спустя, когда в третий раз забыла о работе, вспоминая, как Дэниел дотрагивался до нее, как прижимал ее к себе… как она целовала его… Стоило ей лишь на мгновение сомкнуть веки, как она, словно наяву, чувствовала его прижимающееся к ней тело, его губы…
Резко зазвонил телефон, она даже подскочила и виновато сняла трубку.
— Шарлотта…
Это был Дэниел; ей стало трудно дышать.
— Послушай, у меня мало времени. Я просто хотел узнать, не изменились ли у тебя планы? Вряд ли я попаду сегодня в офис, поэтому я подумал, что, может, подхвачу тебя, скажем, в семь тридцать. Я заказал столик в новом ресторане, он только что открылся.
— Хорошо, в половине восьмого, прекрасно, — с трудом выдавила из себя Шарлотта.
Сказав, что ему уже пора, он торопливо попрощался.
К счастью, остаток дня оказался настолько загружен, что ей больше не удалось помечтать. Но около пяти, когда она уже собиралась уходить, пришел Ричард и стал выспрашивать, как она здесь обустраивается и все ли у нее в порядке.
Она заверила его, что у нее все прекрасно, и облегченно вздохнула, когда он извинился и сказал, что не может дольше с ней поболтать, поскольку жена его устраивает сегодня ужин. По дороге домой она подумала, что, задай ей Ричард этот вопрос неделей раньше, он получил бы совсем другой ответ.
Видимо, Сара все-таки права… Она слишком жалела себя и потому делала не правильные выводы. Со стороны Дэниела было вполне естественно присматривать за ней в первое время, хотя бы для того, чтобы защитить интересы своих клиентов, признала она, стараясь быть беспристрастной.
Она сама себя накручивает, ведь контраст между ее унижением и его успехом слишком разителен.
И эта разница не дает ей покоя. Да, она больше не обижается на него, но, если уж быть до конца откровенной, она чуточку ему завидует. Не столько его успеху, сколько его способности преуспеть, его умению, тем качествам, которых не было у нее и которые позволяли ему добиваться успеха.
Прекрати! Не порть себе настроение.
Она повторяла этот приказ в течение всего времени, что готовилась к свиданию.
Она приняла душ, тщательно и с удовольствием втирая в кожу пахучий лосьон. Надела шелковое белье, которое сама себе как-то подарила, но до сих пор еще не надевала. В ее гарнитуре не было ничего особенно сексуального, если, конечно, не считать того, как мягко шелк облегает тело.
Черное платье было совсем не таким откровенным, как то, что понравилось Саре, но в нем она себя чувствовала увереннее.
Когда она уже была на лестнице, на улице остановилась машина. Она быстро посмотрела на себя в зеркало. От волнения кожа ее светилась, а зрачки казались больше, чем обычно. Интересно, заметит он это или нет?
Она посмотрела на свои губы. Не слишком ли много помады? Поймет ли он, что когда она их красила, то вспоминала его губы и думала о его поцелуях?
Он позвонил в дверь. Мать открыла, и Шарлотта стала спускаться.
Конечно, придется представить его родителям, и она заранее знала, что он им понравится.
Когда он открыл для нее дверцу «ягуара», счастье, весь день словно бродившее в ней, завладело ею полностью.
— Я там еще не был, — сказал он, заводя машину. — Но слышал много хорошего.
— Это далеко? — спросила Шарлотта. Он объяснил где и сказал, что когда-то это был обыкновенный сельский дом на ферме вблизи реки.
— Кстати, купчую оформляли мы, и у нас возникли некоторые осложнения. Но в конце концов все утряслось. Карл стажировался у братьев Ру. Там он и познакомился с Элизой, своей женой. Хорошая получилась пара.
К ресторану от главной дороги вела узкая, покрытая гравием дорожка.
Двор и фасад были хорошо освещены. Здание было очень старым, длинным и низким, с небольшими окошками; по сторонам Шарлотта различила лужайки и дорожки, которые, как объяснил ей Дэниел, спускались к реке. Сзади дома была каменная терраса для летних обедов.
Когда они шли к ресторану по покрытой гравием дорожке, Дэниел взял ее под руку, и Шарлотта инстинктивно прижалась к нему. Словно тело ее само искало его интимного уютного тепла, подумала она. Они замедлили шаг, в молчании наслаждаясь физической близостью, но тут позади остановилась машина, и Шарлотта слегка отодвинулась от него и пошла быстрее.
Она понимала, что сегодня вечером ей нужно только присутствие Дэниела. Если бы он повернулся к ней сейчас, обнял ее и прошептал: «Забудем об ужине», она не стала бы возражать. Скорее наоборот.
Дэниел открыл дверь, и шум голосов, вырвавшийся из ресторана, нарушил вечернюю тишину.
Архитектор постарался как можно меньше изменить интерьер, и это ей понравилось. Ненавязчивый современный комфорт органично вписывался в атмосферу истинной старины.
Батареи центрального отопления были умело скрыты, балки побелены, а штукатурка между ними выкрашена в мягкий розовый цвет — видимо, подумала Шарлотта, когда-то все здесь так и было.
Пол из каменных плит был застелен коврами теплых тонов, а мебель, в отличие от дешевых пабов, не была выдержана в псевдотюдоровском стиле: мореный дуб в сочетании с бесчисленными гобеленами.
— Ну как? — спросил Дэниел, когда они подошли к бару.
— Мне здесь нравится, — ответила Шарлотта.
Она улыбнулась, но, увидев, как он на нее смотрит, замерла. Он перевел взгляд на ее губы, и она словно почувствовала его прикосновение к ним.
Позже Шарлотта осознала, что они что-то заказали выпить, хотя и не помнила этого, да и меню, длинному и разнообразному, она не уделила должного внимания.
К тому времени, когда их с Дэниелом провели к столику, ей уже было все равно, что она будет есть, и она думала только о том, чтобы поддержать разговор и не выдать своих чувств.
Как это она раньше не знала, что можно восторгаться даже самыми незначительными черточками в другом человеке?
То, как он жестикулирует, например… То, как он улыбается, как смотрит на нее, как сидит, двигается, — все в нем производило на нее такое сильное впечатление, что она могла бы смотреть на него часами.
Из его слов она поняла, какое огромное влияние оказала на него его двоюродная бабка, и даже начала ревновать его к ней.
— Такая уверенность в себе, видимо, прекрасное качество, — заметила Шарлотта, когда Дэниел рассказал ей о том, как его двоюродная бабка, получив отказ у всех местных практикующих адвокатов, решила открыть собственную практику.
— Да нет, не думаю, что она была настолько в себе уверена. Я думаю, что это было просто печальной необходимостью. Она понимала, что если не начнет работать и не станет независимой от родителей, то рано или поздно будет втянута в водоворот той жизни, которую они для нее уготовили.
— Гм. Мне даже трудно себе представить, как можно так ограничивать женщину… взрослую женщину.
— Верно, — согласился он. — Мы часто забываем, как сильно за последний век изменилась жизнь. Многое из того, что сегодня нам кажется само собой разумеющимся, во времена первой мировой войны просто представить себе было невозможно. Надеюсь, ты осилишь пудинг? — добавил он. — Десерт здесь, говорят, просто чудо.
Шарлотта улыбнулась. Ее единственным желанием было остаться с ним наедине, оказаться в его объятьях. Чтобы он дотрагивался до нее, целовал ее… Она почувствовала, как внутри у нее начинает разгораться теперь уже знакомый ей огонь желания.
Она закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки, но вместо этого воображение тут же нарисовало ей картину их обнаженных переплетенных тел, в лунном свете отдающихся страсти и желанию.
С пылающими щеками, в смятении, она поторопилась открыть глаза, удивляясь столь живому воображению.
— Я не хочу пудинг, — с хрипотцой в голосе сказала она. — Просто… просто кофе.
Она посмотрела на Дэниела — уж не догадался ли он о ее мыслях? Желает ли он ее столь же страстно, как она?
Так вот какой бывает любовь! Она и не представляла себе ничего подобного: Биван, с которым они рано или поздно собирались пожениться, не вызывал в ней и толики теперешних чувств.
Потягивая кофе, она наблюдала за Дэниелом, намазывавшим бисквит маслом. У него были длинные ровные пальцы, и все он делал очень ловко и красиво. Она вспомнила свои ощущения, когда его палец медленно поглаживал ей грудь, и неуклюже поставила чашку на блюдце.
Дэниел посмотрел на нее потемневшими глазами с расширенными зрачками, отодвинул тарелку, так и не притронувшись к бисквиту, и сказал, тоже с хрипотцой в голосе:
— Не знаю, как ты, но мне кажется, что пора идти.
Шарлотта, ждавшая этого мгновения весь вечер, вдруг почувствовала себя страшно взволнованной и чрезвычайно застенчивой.
Она кивнула, не в состоянии произнести ни слова. Дэниел встал.
Глава 7
То, как она реагировала на Дэниела, физически, умственно и эмоционально, было поразительным открытием.
Да и он тоже к ней небезразличен, в противном случае он не стал бы говорить того, что говорил… и не стал бы делать то, что делал.
По дороге на работу душа у нее пела, и, хотя она знала, что Дэниел большую часть дня проведет в суде, сердце ее весело екнуло, когда она вошла в здание.
Сегодня вечером она будет с ним. Сегодня вечером… Но до тех пор еще несколько долгих часов… Войдя к себе, она с сожалением посмотрела на закрытую смежную дверь, а затем, вдруг подчиняясь порыву, который не смогла сдержать, открыла ее и вошла к нему в кабинет.
Стол его был пуст. Она дотронулась до него, скользнула пальцами по обтянутому кожей пресс-папье, погладила спинку стула.
Шарлотта закрыла глаза и глубоко втянула в себя воздух, пытаясь среди запахов кожи и полированного дерева уловить легкий аромат мыла, которым пользовался Дэниел, но потом посмеялась над разыгравшейся фантазией, хотя глаза ее еще блестели, а губы были слегка раскрыты от воспоминаний о запахе, исходившем от его кожи, когда он целовал ее шею и шептал ей в ухо, как ему нравятся ее шелковистые волосы.
По телу ее пробежала легкая дрожь. В это мгновение дверь в кабинет открылась, и Шарлотта резко обернулась, с радостным блеском в глазах, но вместо Дэниела увидела Патрицию Уинтерс.
— А где Дэниел? — властно спросила миссис Уинтерс.
Шарлотта вспыхнула от такого хамства, но напомнила себе, что эта женщина их клиент, и как можно учтивее ответила:
— Сегодня он в суде. Могу я вам помочь? Взгляд Патриции был столь же пренебрежительным, сколь и ее врастяжку сказанные слова:
— Не думаю.
И она вышла из кабинета так же высокомерно, как и вошла, оставив после себя резкий запах духов.
Шарлотта открыла окна, чтобы выветрить этот запах.
Были ли они с Дэниелом любовниками, или, как говорят Энн и Джинни, она бегает за ним и пытается придать их деловым отношениям более интимную окраску?
Рассеянно пожевав нижнюю губу, Шарлотта отправилась к себе. Все, что она узнала о Дэниеле за время их совместной работы, говорило ей, что он не может быть таким двуличным.
Он человек цельный и не похож на любителя покрасоваться, гоняющегося за прессой, каким она его себе раньше представляла.
Эту цельность она почувствовала уже тогда, когда была сильно против него настроена и сердилась на него, представляя, что он считает ее неудачницей.
Теперь она переборола в себе обиду, потому что, похоже, он тоже изменил свое мнение о ней. Он начинал доверять ей как профессионалу. Он даже заявил, что ценит ее как коллегу.
И он ясно показал ей, что хочет ее как женщину. Под ложечкой у нее опять засосало, и она глубоко вздохнула. Из окна она наблюдала за Патрицией, переходившей дорогу. Когда та дошла до тротуара, рядом остановился мужчина и заговорил с ней. Он был высокий и седой, и по лицу Патриции Шарлотта поняла, что он сказал ей что-то приятное. Дальше они пошли вместе, и мужчина внимательно слушал, что ему говорит Патриция.
Шарлотта повернулась к столу. Вот уж чего ей сейчас не хочется, так это работать. Надо взять себя в руки, подружка, сурово сказала она себе. Ты здесь не для того, чтобы мечтать о Дэниеле.
А именно этим ты сейчас и занимаешься, сказала она себе час спустя, когда в третий раз забыла о работе, вспоминая, как Дэниел дотрагивался до нее, как прижимал ее к себе… как она целовала его… Стоило ей лишь на мгновение сомкнуть веки, как она, словно наяву, чувствовала его прижимающееся к ней тело, его губы…
Резко зазвонил телефон, она даже подскочила и виновато сняла трубку.
— Шарлотта…
Это был Дэниел; ей стало трудно дышать.
— Послушай, у меня мало времени. Я просто хотел узнать, не изменились ли у тебя планы? Вряд ли я попаду сегодня в офис, поэтому я подумал, что, может, подхвачу тебя, скажем, в семь тридцать. Я заказал столик в новом ресторане, он только что открылся.
— Хорошо, в половине восьмого, прекрасно, — с трудом выдавила из себя Шарлотта.
Сказав, что ему уже пора, он торопливо попрощался.
К счастью, остаток дня оказался настолько загружен, что ей больше не удалось помечтать. Но около пяти, когда она уже собиралась уходить, пришел Ричард и стал выспрашивать, как она здесь обустраивается и все ли у нее в порядке.
Она заверила его, что у нее все прекрасно, и облегченно вздохнула, когда он извинился и сказал, что не может дольше с ней поболтать, поскольку жена его устраивает сегодня ужин. По дороге домой она подумала, что, задай ей Ричард этот вопрос неделей раньше, он получил бы совсем другой ответ.
Видимо, Сара все-таки права… Она слишком жалела себя и потому делала не правильные выводы. Со стороны Дэниела было вполне естественно присматривать за ней в первое время, хотя бы для того, чтобы защитить интересы своих клиентов, признала она, стараясь быть беспристрастной.
Она сама себя накручивает, ведь контраст между ее унижением и его успехом слишком разителен.
И эта разница не дает ей покоя. Да, она больше не обижается на него, но, если уж быть до конца откровенной, она чуточку ему завидует. Не столько его успеху, сколько его способности преуспеть, его умению, тем качествам, которых не было у нее и которые позволяли ему добиваться успеха.
Прекрати! Не порть себе настроение.
Она повторяла этот приказ в течение всего времени, что готовилась к свиданию.
Она приняла душ, тщательно и с удовольствием втирая в кожу пахучий лосьон. Надела шелковое белье, которое сама себе как-то подарила, но до сих пор еще не надевала. В ее гарнитуре не было ничего особенно сексуального, если, конечно, не считать того, как мягко шелк облегает тело.
Черное платье было совсем не таким откровенным, как то, что понравилось Саре, но в нем она себя чувствовала увереннее.
Когда она уже была на лестнице, на улице остановилась машина. Она быстро посмотрела на себя в зеркало. От волнения кожа ее светилась, а зрачки казались больше, чем обычно. Интересно, заметит он это или нет?
Она посмотрела на свои губы. Не слишком ли много помады? Поймет ли он, что когда она их красила, то вспоминала его губы и думала о его поцелуях?
Он позвонил в дверь. Мать открыла, и Шарлотта стала спускаться.
Конечно, придется представить его родителям, и она заранее знала, что он им понравится.
Когда он открыл для нее дверцу «ягуара», счастье, весь день словно бродившее в ней, завладело ею полностью.
— Я там еще не был, — сказал он, заводя машину. — Но слышал много хорошего.
— Это далеко? — спросила Шарлотта. Он объяснил где и сказал, что когда-то это был обыкновенный сельский дом на ферме вблизи реки.
— Кстати, купчую оформляли мы, и у нас возникли некоторые осложнения. Но в конце концов все утряслось. Карл стажировался у братьев Ру. Там он и познакомился с Элизой, своей женой. Хорошая получилась пара.
К ресторану от главной дороги вела узкая, покрытая гравием дорожка.
Двор и фасад были хорошо освещены. Здание было очень старым, длинным и низким, с небольшими окошками; по сторонам Шарлотта различила лужайки и дорожки, которые, как объяснил ей Дэниел, спускались к реке. Сзади дома была каменная терраса для летних обедов.
Когда они шли к ресторану по покрытой гравием дорожке, Дэниел взял ее под руку, и Шарлотта инстинктивно прижалась к нему. Словно тело ее само искало его интимного уютного тепла, подумала она. Они замедлили шаг, в молчании наслаждаясь физической близостью, но тут позади остановилась машина, и Шарлотта слегка отодвинулась от него и пошла быстрее.
Она понимала, что сегодня вечером ей нужно только присутствие Дэниела. Если бы он повернулся к ней сейчас, обнял ее и прошептал: «Забудем об ужине», она не стала бы возражать. Скорее наоборот.
Дэниел открыл дверь, и шум голосов, вырвавшийся из ресторана, нарушил вечернюю тишину.
Архитектор постарался как можно меньше изменить интерьер, и это ей понравилось. Ненавязчивый современный комфорт органично вписывался в атмосферу истинной старины.
Батареи центрального отопления были умело скрыты, балки побелены, а штукатурка между ними выкрашена в мягкий розовый цвет — видимо, подумала Шарлотта, когда-то все здесь так и было.
Пол из каменных плит был застелен коврами теплых тонов, а мебель, в отличие от дешевых пабов, не была выдержана в псевдотюдоровском стиле: мореный дуб в сочетании с бесчисленными гобеленами.
— Ну как? — спросил Дэниел, когда они подошли к бару.
— Мне здесь нравится, — ответила Шарлотта.
Она улыбнулась, но, увидев, как он на нее смотрит, замерла. Он перевел взгляд на ее губы, и она словно почувствовала его прикосновение к ним.
Позже Шарлотта осознала, что они что-то заказали выпить, хотя и не помнила этого, да и меню, длинному и разнообразному, она не уделила должного внимания.
К тому времени, когда их с Дэниелом провели к столику, ей уже было все равно, что она будет есть, и она думала только о том, чтобы поддержать разговор и не выдать своих чувств.
Как это она раньше не знала, что можно восторгаться даже самыми незначительными черточками в другом человеке?
То, как он жестикулирует, например… То, как он улыбается, как смотрит на нее, как сидит, двигается, — все в нем производило на нее такое сильное впечатление, что она могла бы смотреть на него часами.
Из его слов она поняла, какое огромное влияние оказала на него его двоюродная бабка, и даже начала ревновать его к ней.
— Такая уверенность в себе, видимо, прекрасное качество, — заметила Шарлотта, когда Дэниел рассказал ей о том, как его двоюродная бабка, получив отказ у всех местных практикующих адвокатов, решила открыть собственную практику.
— Да нет, не думаю, что она была настолько в себе уверена. Я думаю, что это было просто печальной необходимостью. Она понимала, что если не начнет работать и не станет независимой от родителей, то рано или поздно будет втянута в водоворот той жизни, которую они для нее уготовили.
— Гм. Мне даже трудно себе представить, как можно так ограничивать женщину… взрослую женщину.
— Верно, — согласился он. — Мы часто забываем, как сильно за последний век изменилась жизнь. Многое из того, что сегодня нам кажется само собой разумеющимся, во времена первой мировой войны просто представить себе было невозможно. Надеюсь, ты осилишь пудинг? — добавил он. — Десерт здесь, говорят, просто чудо.
Шарлотта улыбнулась. Ее единственным желанием было остаться с ним наедине, оказаться в его объятьях. Чтобы он дотрагивался до нее, целовал ее… Она почувствовала, как внутри у нее начинает разгораться теперь уже знакомый ей огонь желания.
Она закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки, но вместо этого воображение тут же нарисовало ей картину их обнаженных переплетенных тел, в лунном свете отдающихся страсти и желанию.
С пылающими щеками, в смятении, она поторопилась открыть глаза, удивляясь столь живому воображению.
— Я не хочу пудинг, — с хрипотцой в голосе сказала она. — Просто… просто кофе.
Она посмотрела на Дэниела — уж не догадался ли он о ее мыслях? Желает ли он ее столь же страстно, как она?
Так вот какой бывает любовь! Она и не представляла себе ничего подобного: Биван, с которым они рано или поздно собирались пожениться, не вызывал в ней и толики теперешних чувств.
Потягивая кофе, она наблюдала за Дэниелом, намазывавшим бисквит маслом. У него были длинные ровные пальцы, и все он делал очень ловко и красиво. Она вспомнила свои ощущения, когда его палец медленно поглаживал ей грудь, и неуклюже поставила чашку на блюдце.
Дэниел посмотрел на нее потемневшими глазами с расширенными зрачками, отодвинул тарелку, так и не притронувшись к бисквиту, и сказал, тоже с хрипотцой в голосе:
— Не знаю, как ты, но мне кажется, что пора идти.
Шарлотта, ждавшая этого мгновения весь вечер, вдруг почувствовала себя страшно взволнованной и чрезвычайно застенчивой.
Она кивнула, не в состоянии произнести ни слова. Дэниел встал.
Глава 7
Минут десять они ехали в молчании, и Шарлотта не сразу сообразила, что они направляются прямо домой.
Она была смущена, разочарована, обескуражена. Неужели она все не так поняла? Может, она его и не интересует? А может, ему сегодня просто нечем было занять вечер?
Он слегка притормозил, и она с надеждой повернула к нему голову, но оказалось, что они просто подъезжали к перекрестку. Отвернуться она уже не могла — Дэниел смотрел на нее.
— Полагаю, ты понимаешь, как мне не хочется, чтобы этот вечер кончался, — сказал он. — Как мне нужна… ты…
У Шарлотты перехватило дыхание, но гордость не позволила ей спросить, почему тогда он везет ее домой.
— Но не волнуйся, я не буду на тебя давить, я не хочу подталкивать тебя к необдуманным поступкам. Сначала мы должны поближе узнать друг друга… хотя мне и очень трудно себя сдерживать.
Подталкивать ее? Он? Интересно, что он подумает, если она расскажет ему о своих чувствах? Но на такое она не отважится, она не настолько в себе уверена.
Пустынная дорога, обрамленная с обеих сторон ровной линией кустов, терялась в темноте; время от времени свет фар вырывал из мрака деревья и кустарники.
Они ехали в молчании. Шарлотта была слишком взволнованна и слишком разочарованна, чтобы говорить. Она и не подозревала, что влечение может быть таким сильным, и это пугало ее; с другой стороны, ее раздражало, что Дэниел, к которому она испытывает такие сильные чувства, оставался холодным, несмотря на все его слова.
Вдруг он шумно вздохнул и резко затормозил. Она повернула к нему удивленное лицо. Не сводя с нее взгляда, он внезапно севшим голосом произнес:
— Не могу… сдержаться…
И вот она уже в его объятьях, и он целует ее именно так, как ей хотелось.
Он прижал ее к своему разгоряченному и напряженному телу, пальцем дотронулся до ее лица. Рука его слегка подрагивала; он осторожно и неуверенно поцеловал ее, но уже в следующую секунду так жадно припал к ее губам, что сомнения в его к ней отношении оставили ее.
— Я хочу тебя… Я так тебя хочу, — бормотал он между поцелуями, и руки его скользили по ее спине и бедрам, так крепко прижимая ее к себе, что она чувствовала быстрое и сильное биение его сердца.
А ее руки скользнули ему под пиджак, сначала на грудь, потом на спину, прижимая его к себе.
Его пальцы коснулись ее груди, и из горла у нее вырвался стон, а ногти впивались ему в спину, как когти млеющей от ласки кошки.
Он задрожал и, простонав ее имя, зашептал, как она ему нужна, как он к ней стремится. Большой палец его руки прижался к твердому, набухшему соску. Она вскрикнула, изогнувшись и прижимаясь к нему всем телом, но тут же уперлась во что-то ногой и вспомнила, что они в тесной машине и что ей не удастся прижаться к нему так, как того жаждет ее тело.
Дэниел открыл глаза. Он все еще прижимал ее к себе, но объятья его ослабли; он мягко поцеловал ее и с виноватым видом грустно сказал:
— Извини. Поверь, со мной такое впервые. Кончиками пальцев он коснулся ее припухших губ и заскользил по ним, не сводя с нее горящего страстью взгляда, и ей стоило огромного усилия сдержаться и не дотронуться до его тоже слегка припухших губ и провести по ним кончиком языка, раздвинуть их и попробовать их мужской вкус.
— Ты сама виновата, понимаешь? — сказал он. — Стоит мне посмотреть на тебя…
Он смотрел на нее, и она трепетала и телом, и душой.
— Как жаль, что я так занят, — простонал он, прижимая ее к себе и слегка раскачиваясь всем телом вместе с ней. — Хотя в наши дни, по-моему, все жалуются на занятость, на нехватку времени.
— Что, дело в суде? — спросила она. Он покачал головой.
— Нет. — Он помолчал и отвернулся с отрешенным видом. — Нет, — мрачно повторил он. — Есть одна… трудность, и я очень боюсь, что мне не удастся ее скоро преодолеть. Обязательства перед старым другом. Я не могу его подвести, но с другой стороны…
— Может, если ты поделишься со мной, тебе станет легче? — предложила Шарлотта.
Он как-то сразу отпрянул от нее, и в прямом и в переносном смысле, словно она покусилась на запретный предмет. Плотно поджав губы, он смотрел прямо перед собой. Шарлотте даже показалось, что он забыл о ее существовании, вычеркнул ее из своей жизни. Он просто не хочет доверять мне свои секреты, с болью подумала Шарлотта.
— Извини, — сказал он наконец, тихо выругался и сердито добавил:
— Черт, этого я совсем не хотел. Сейчас мне хочется только одного… отвезти тебя к себе и любить тебя всю жизнь.
Шарлотта уже сидела выпрямившись, рассеянно разгладив платье и поправив прическу, чувствуя себя отвергнутой и настолько ничтожной, что ее даже начало поташнивать.
Как это получилось? Как получилось, что от их любви и близости в мгновение ока ничего не осталось? И из-за чего? Из-за нескольких слов… из-за пары фраз.
В глазах у нее защекотало от наворачивающихся слез. Она часто-часто заморгала, ругая себя за излишнюю чувствительность.
Ну и что? Ну есть у него какие-то там осложнения, о которых он не хочет с ней говорить. Но ведь это же не означает, что…
Не означает что? Что она ему безразлична? Нет, нет, она уверена, что не безразлична ему. Она знала, что нужна ему, хотя бы просто физически. Но ей надо больше. Она любит его целиком, без остатка, и хочет, чтобы и он любил и доверял ей безгранично, и только его профессиональное уважение и вера в нее помогут ей залечить недавние раны.
— Отвезу-ка я тебя домой, — устало произнес он. — Завтра в девять у меня встреча с судьей.
— По поводу твоего секретного дела? — спросила она вдруг довольно резко.
Она чувствовала на себе его взгляд, но не повернулась к нему.
— Нет, по другому поводу, — глухим голосом возразил он, и ей вдруг захотелось броситься ему на шею, притвориться, что последних пяти минут просто не было, вернуться к тому счастливому моменту, когда он держал ее в своих объятиях… Но он уже заводил машину, и весь вечер сразу потускнел.
Остановив машину перед домом ее родителей, он не сразу повернулся к ней, а потом с трудом произнес:
— Извини, если что не так… Открывая дверцу, Шарлотта сказала:
— Все в порядке. Я понимаю, что адвокат не имеет права раскрывать все в своих взаимоотношениях с клиентом.
Она знала, что ей надо уходить, а то она выставит себя полной дурой и начнет говорить ему, как ей больно оттого, что он все еще ей не доверяет. Не глядя в его сторону, она торопливо произнесла:
— В конце концов, с моим-то прошлым я должна быть счастлива уже оттого, что у меня есть работа, так что все в порядке…
Он резко схватил ее за руку и, не дав моргнуть глазом, прижал к себе, и во взгляде его было столько страсти, что сердце у нее зашлось.
— Все совсем не так, — сказал он, прижимая ее к себе, и, взглянув на нее, с искренностью в голосе добавил:
— Ты мне так нужна.
Он поцеловал ее; она понимала, что должна сопротивляться, выдержать характер, заявить, что без взаимного доверия между ними ничего не будет, но под его поцелуем чувства вновь взяли над ней верх и закружили ее так, что она напрочь забыла о здравом смысле и обо всем на свете, кроме него.
Я сама себя накручиваю, сонно успокоила она себя позже, сворачиваясь клубочком в кровати и вспоминая события вечера.
Я слишком уязвима и создаю себе трудности там, где их нет. В конце-то концов, разве Дэниел не говорил мне, как высоко он меня ценит? А сегодня вечером он самым определенным образом доказал, что любит меня.
Да, верно, он не говорил ей слов любви, но она и не ждала их. Да и сама она не сказала ни слова про любовь. Они зрелые люди и знают, как быстро обесцениваются такие слова, если ими разбрасываться.
Нет, сейчас ей нужно прежде всего, чтобы он признал ее как адвоката; чтобы сказал, что ей незачем казнить себя за неудачи и что она все равно очень способная.
Она слегка скривила губы. Лидия презирала бы ее за такую слабость.
Утром Шарлотта твердо решила забыть о прошлом. Она ехала на работу, думая только о Дэниеле и убеждая себя, что он высоко ее ценит. Только не давать воли вчерашним сомнениям!
Его отсутствие не удивило ее, поскольку он сам говорил, что с утра у него встреча с судьей.
Энн, занесшая почту, коротко заметила:
— Кстати, Дэниел будет позже.
— Да, я знаю, — не подумав, ответила Шарлотта и взяла почту, но, почувствовав на себе удивленный взгляд Энн, подняла на нее глаза.
Энн ничего не сказала, но глаза ее задумчиво поблескивали, и Шарлотта, хотя и понимала, что не обязана давать никаких объяснений, поторопилась сказать:
— Он… Дэниел звонил мне вчера вечером и предупредил, что с утра у него встреча с судьей.
— Ах, вот в чем дело, а то я удивилась — клерк звонил мне вчера уже ближе к вечеру и сказал, что поскольку мистер Оливер должен быть в суде, то встречу придется перенести на более раннее время.
Вообще-то причин скрывать от Энн, что вчера они ужинали вместе с Дэниелом, нет, подумала Шарлотта чуть позже, но захлестнувшие ее чувства и отношения с Дэниелом были настолько в новинку, что она решила сохранить все в секрете — она будет думать и наслаждаться этим в полном уединении.
Ведь еще вчера она бы не поверила, что такое возможно… Да и сегодня ей в это верится с трудом…
Верится во что? В то, что Дэниел хочет ее? — быстро спросила она себя, не давая сомнениям вновь взять над собой верх и напоминая себе об обещании думать только о хорошем и о будущем и не копаться в прошлом.
Шарлотта усердно проработала все утро и поздравила себя с тем, что открыла один почти забытый прецедент, который мог оказаться им очень на руку в некоем деле.
Она только-только спустилась к себе в кабинет из небольшой библиотеки, где наводила справки об этом прецеденте, когда появилась Энн с сердитым выражением на подурневшем лице.
— Что случилось? — поинтересовалась Шарлотта.
— Да опять эта…
— Кто — эта?
— Уинтерс, — раздраженно ответила Энн. — Я пошла приготовить себе чашку чая, а она рыщет вокруг кабинета Дэниела. А ведь Джинни сказала ей, что его нет. Честно говоря, не понимаю, почему Дэниел с ней так цацкается?
— Она клиент, — мягко заметила Шарлотта, но внутри у нее все перевернулось.
— Была. Дело по завещанию ее мужа завершено еще месяц назад, а она все ходит и ходит и надоедает Дэниелу. И ведь ни разу не предупредила заранее о том, что придет. Да, все мы прекрасно понимаем, чего она добивается, но почему Дэниел позволяет ей это делать?
Да, она богата и, может, даже привлекательна… для кого-то, кому нравятся хищники в облике человека. Но мне казалось, что у Дэниела более утонченный вкус. Да, все мы посмеивались над тем, как она за ним увивается, но еще совсем недавно я была уверена, что между ними нет ничего серьезного.
— А сейчас? — спокойно спросила Шарлотта, хотя сердце у нее сжалось. Энн пожала плечами.
— А что нам остается думать? Завещание Пола Уинтерса было очень простым. Она получила все. Хотя это и оказалось несколько неожиданно. У Пола был пасынок от первого брака, Гордон, и они были очень близки до тех пор, пока не появилась вот эта. Когда Пол ушел на пенсию, все дела перешли к Гордону, и все считали, что они за ним и останутся, но Пол даже не упомянул его в завещании.
Говорили, что они с Полом поругались из-за Патриции. Ох уж эти мужчины! Стоит им увидеть секс-бомбу, вроде Патриции, как они забывают обо всем на свете.
Но я все-таки выпроводила ее. Я сказала, что вряд ли Дэниел сегодня будет в конторе.
Что с тобой? — спросила она у Шарлотты.
— Что? Нет, нет, ничего, — дрогнувшим голосом солгала Шарлотта. — Просто я вот все думаю, зачем Дэниел взялся за это дело?
— За какое?
— За дело Кэлвина, — пояснила Шарлотта, неимоверным усилием воли заставляя себя говорить ровным голосом.
Рассказ Энн потряс ее до глубины души и окончательно выбил из колеи. Разве может мужчина, имеющий роман с одной женщиной, вести себя с другой так, как вчера Дэниел? Но все же почему, если Энн была права и дело о наследстве было уже решено, он уделяет Патриции Уинтерс столько времени?
— Дело Кэлвина? — переспросила Энн, глядя на папку на столе у Шарлотты. — Ах да, это тот, что обвиняет работодателей в ущемлении его прав по сравнению с женщинами в предоставлении отпуска по уходу за ребенком.
— Да, — подтвердила Шарлотта. — Интересный случай, отличный прецедент. Но, боюсь, мы его не выиграем.
— Пожалуй, не выиграем, — согласилась Энн. — Но Дэниел никогда не отказывается от таких дел.
— Реклама и пресса, — сухо заметила Шарлотта.
Энн неуверенно взглянула на нее и покачала головой.
— Дэниел не такой, — твердо заявила она. — Для него правосудие превыше всего. Деньги для него никогда не стояли на первом месте. Ты не поверишь, сколько он берет дел, от которых все отказываются. Да и сам он понимает, что ему за них заплатят гроши. Но он все время повторяет, что дать людям право на защиту закона значительно важнее, чем получить с них деньги. Но, конечно, у нас немало и прибыльных дел, что нас и спасает.
Она была смущена, разочарована, обескуражена. Неужели она все не так поняла? Может, она его и не интересует? А может, ему сегодня просто нечем было занять вечер?
Он слегка притормозил, и она с надеждой повернула к нему голову, но оказалось, что они просто подъезжали к перекрестку. Отвернуться она уже не могла — Дэниел смотрел на нее.
— Полагаю, ты понимаешь, как мне не хочется, чтобы этот вечер кончался, — сказал он. — Как мне нужна… ты…
У Шарлотты перехватило дыхание, но гордость не позволила ей спросить, почему тогда он везет ее домой.
— Но не волнуйся, я не буду на тебя давить, я не хочу подталкивать тебя к необдуманным поступкам. Сначала мы должны поближе узнать друг друга… хотя мне и очень трудно себя сдерживать.
Подталкивать ее? Он? Интересно, что он подумает, если она расскажет ему о своих чувствах? Но на такое она не отважится, она не настолько в себе уверена.
Пустынная дорога, обрамленная с обеих сторон ровной линией кустов, терялась в темноте; время от времени свет фар вырывал из мрака деревья и кустарники.
Они ехали в молчании. Шарлотта была слишком взволнованна и слишком разочарованна, чтобы говорить. Она и не подозревала, что влечение может быть таким сильным, и это пугало ее; с другой стороны, ее раздражало, что Дэниел, к которому она испытывает такие сильные чувства, оставался холодным, несмотря на все его слова.
Вдруг он шумно вздохнул и резко затормозил. Она повернула к нему удивленное лицо. Не сводя с нее взгляда, он внезапно севшим голосом произнес:
— Не могу… сдержаться…
И вот она уже в его объятьях, и он целует ее именно так, как ей хотелось.
Он прижал ее к своему разгоряченному и напряженному телу, пальцем дотронулся до ее лица. Рука его слегка подрагивала; он осторожно и неуверенно поцеловал ее, но уже в следующую секунду так жадно припал к ее губам, что сомнения в его к ней отношении оставили ее.
— Я хочу тебя… Я так тебя хочу, — бормотал он между поцелуями, и руки его скользили по ее спине и бедрам, так крепко прижимая ее к себе, что она чувствовала быстрое и сильное биение его сердца.
А ее руки скользнули ему под пиджак, сначала на грудь, потом на спину, прижимая его к себе.
Его пальцы коснулись ее груди, и из горла у нее вырвался стон, а ногти впивались ему в спину, как когти млеющей от ласки кошки.
Он задрожал и, простонав ее имя, зашептал, как она ему нужна, как он к ней стремится. Большой палец его руки прижался к твердому, набухшему соску. Она вскрикнула, изогнувшись и прижимаясь к нему всем телом, но тут же уперлась во что-то ногой и вспомнила, что они в тесной машине и что ей не удастся прижаться к нему так, как того жаждет ее тело.
Дэниел открыл глаза. Он все еще прижимал ее к себе, но объятья его ослабли; он мягко поцеловал ее и с виноватым видом грустно сказал:
— Извини. Поверь, со мной такое впервые. Кончиками пальцев он коснулся ее припухших губ и заскользил по ним, не сводя с нее горящего страстью взгляда, и ей стоило огромного усилия сдержаться и не дотронуться до его тоже слегка припухших губ и провести по ним кончиком языка, раздвинуть их и попробовать их мужской вкус.
— Ты сама виновата, понимаешь? — сказал он. — Стоит мне посмотреть на тебя…
Он смотрел на нее, и она трепетала и телом, и душой.
— Как жаль, что я так занят, — простонал он, прижимая ее к себе и слегка раскачиваясь всем телом вместе с ней. — Хотя в наши дни, по-моему, все жалуются на занятость, на нехватку времени.
— Что, дело в суде? — спросила она. Он покачал головой.
— Нет. — Он помолчал и отвернулся с отрешенным видом. — Нет, — мрачно повторил он. — Есть одна… трудность, и я очень боюсь, что мне не удастся ее скоро преодолеть. Обязательства перед старым другом. Я не могу его подвести, но с другой стороны…
— Может, если ты поделишься со мной, тебе станет легче? — предложила Шарлотта.
Он как-то сразу отпрянул от нее, и в прямом и в переносном смысле, словно она покусилась на запретный предмет. Плотно поджав губы, он смотрел прямо перед собой. Шарлотте даже показалось, что он забыл о ее существовании, вычеркнул ее из своей жизни. Он просто не хочет доверять мне свои секреты, с болью подумала Шарлотта.
— Извини, — сказал он наконец, тихо выругался и сердито добавил:
— Черт, этого я совсем не хотел. Сейчас мне хочется только одного… отвезти тебя к себе и любить тебя всю жизнь.
Шарлотта уже сидела выпрямившись, рассеянно разгладив платье и поправив прическу, чувствуя себя отвергнутой и настолько ничтожной, что ее даже начало поташнивать.
Как это получилось? Как получилось, что от их любви и близости в мгновение ока ничего не осталось? И из-за чего? Из-за нескольких слов… из-за пары фраз.
В глазах у нее защекотало от наворачивающихся слез. Она часто-часто заморгала, ругая себя за излишнюю чувствительность.
Ну и что? Ну есть у него какие-то там осложнения, о которых он не хочет с ней говорить. Но ведь это же не означает, что…
Не означает что? Что она ему безразлична? Нет, нет, она уверена, что не безразлична ему. Она знала, что нужна ему, хотя бы просто физически. Но ей надо больше. Она любит его целиком, без остатка, и хочет, чтобы и он любил и доверял ей безгранично, и только его профессиональное уважение и вера в нее помогут ей залечить недавние раны.
— Отвезу-ка я тебя домой, — устало произнес он. — Завтра в девять у меня встреча с судьей.
— По поводу твоего секретного дела? — спросила она вдруг довольно резко.
Она чувствовала на себе его взгляд, но не повернулась к нему.
— Нет, по другому поводу, — глухим голосом возразил он, и ей вдруг захотелось броситься ему на шею, притвориться, что последних пяти минут просто не было, вернуться к тому счастливому моменту, когда он держал ее в своих объятиях… Но он уже заводил машину, и весь вечер сразу потускнел.
Остановив машину перед домом ее родителей, он не сразу повернулся к ней, а потом с трудом произнес:
— Извини, если что не так… Открывая дверцу, Шарлотта сказала:
— Все в порядке. Я понимаю, что адвокат не имеет права раскрывать все в своих взаимоотношениях с клиентом.
Она знала, что ей надо уходить, а то она выставит себя полной дурой и начнет говорить ему, как ей больно оттого, что он все еще ей не доверяет. Не глядя в его сторону, она торопливо произнесла:
— В конце концов, с моим-то прошлым я должна быть счастлива уже оттого, что у меня есть работа, так что все в порядке…
Он резко схватил ее за руку и, не дав моргнуть глазом, прижал к себе, и во взгляде его было столько страсти, что сердце у нее зашлось.
— Все совсем не так, — сказал он, прижимая ее к себе, и, взглянув на нее, с искренностью в голосе добавил:
— Ты мне так нужна.
Он поцеловал ее; она понимала, что должна сопротивляться, выдержать характер, заявить, что без взаимного доверия между ними ничего не будет, но под его поцелуем чувства вновь взяли над ней верх и закружили ее так, что она напрочь забыла о здравом смысле и обо всем на свете, кроме него.
Я сама себя накручиваю, сонно успокоила она себя позже, сворачиваясь клубочком в кровати и вспоминая события вечера.
Я слишком уязвима и создаю себе трудности там, где их нет. В конце-то концов, разве Дэниел не говорил мне, как высоко он меня ценит? А сегодня вечером он самым определенным образом доказал, что любит меня.
Да, верно, он не говорил ей слов любви, но она и не ждала их. Да и сама она не сказала ни слова про любовь. Они зрелые люди и знают, как быстро обесцениваются такие слова, если ими разбрасываться.
Нет, сейчас ей нужно прежде всего, чтобы он признал ее как адвоката; чтобы сказал, что ей незачем казнить себя за неудачи и что она все равно очень способная.
Она слегка скривила губы. Лидия презирала бы ее за такую слабость.
Утром Шарлотта твердо решила забыть о прошлом. Она ехала на работу, думая только о Дэниеле и убеждая себя, что он высоко ее ценит. Только не давать воли вчерашним сомнениям!
Его отсутствие не удивило ее, поскольку он сам говорил, что с утра у него встреча с судьей.
Энн, занесшая почту, коротко заметила:
— Кстати, Дэниел будет позже.
— Да, я знаю, — не подумав, ответила Шарлотта и взяла почту, но, почувствовав на себе удивленный взгляд Энн, подняла на нее глаза.
Энн ничего не сказала, но глаза ее задумчиво поблескивали, и Шарлотта, хотя и понимала, что не обязана давать никаких объяснений, поторопилась сказать:
— Он… Дэниел звонил мне вчера вечером и предупредил, что с утра у него встреча с судьей.
— Ах, вот в чем дело, а то я удивилась — клерк звонил мне вчера уже ближе к вечеру и сказал, что поскольку мистер Оливер должен быть в суде, то встречу придется перенести на более раннее время.
Вообще-то причин скрывать от Энн, что вчера они ужинали вместе с Дэниелом, нет, подумала Шарлотта чуть позже, но захлестнувшие ее чувства и отношения с Дэниелом были настолько в новинку, что она решила сохранить все в секрете — она будет думать и наслаждаться этим в полном уединении.
Ведь еще вчера она бы не поверила, что такое возможно… Да и сегодня ей в это верится с трудом…
Верится во что? В то, что Дэниел хочет ее? — быстро спросила она себя, не давая сомнениям вновь взять над собой верх и напоминая себе об обещании думать только о хорошем и о будущем и не копаться в прошлом.
Шарлотта усердно проработала все утро и поздравила себя с тем, что открыла один почти забытый прецедент, который мог оказаться им очень на руку в некоем деле.
Она только-только спустилась к себе в кабинет из небольшой библиотеки, где наводила справки об этом прецеденте, когда появилась Энн с сердитым выражением на подурневшем лице.
— Что случилось? — поинтересовалась Шарлотта.
— Да опять эта…
— Кто — эта?
— Уинтерс, — раздраженно ответила Энн. — Я пошла приготовить себе чашку чая, а она рыщет вокруг кабинета Дэниела. А ведь Джинни сказала ей, что его нет. Честно говоря, не понимаю, почему Дэниел с ней так цацкается?
— Она клиент, — мягко заметила Шарлотта, но внутри у нее все перевернулось.
— Была. Дело по завещанию ее мужа завершено еще месяц назад, а она все ходит и ходит и надоедает Дэниелу. И ведь ни разу не предупредила заранее о том, что придет. Да, все мы прекрасно понимаем, чего она добивается, но почему Дэниел позволяет ей это делать?
Да, она богата и, может, даже привлекательна… для кого-то, кому нравятся хищники в облике человека. Но мне казалось, что у Дэниела более утонченный вкус. Да, все мы посмеивались над тем, как она за ним увивается, но еще совсем недавно я была уверена, что между ними нет ничего серьезного.
— А сейчас? — спокойно спросила Шарлотта, хотя сердце у нее сжалось. Энн пожала плечами.
— А что нам остается думать? Завещание Пола Уинтерса было очень простым. Она получила все. Хотя это и оказалось несколько неожиданно. У Пола был пасынок от первого брака, Гордон, и они были очень близки до тех пор, пока не появилась вот эта. Когда Пол ушел на пенсию, все дела перешли к Гордону, и все считали, что они за ним и останутся, но Пол даже не упомянул его в завещании.
Говорили, что они с Полом поругались из-за Патриции. Ох уж эти мужчины! Стоит им увидеть секс-бомбу, вроде Патриции, как они забывают обо всем на свете.
Но я все-таки выпроводила ее. Я сказала, что вряд ли Дэниел сегодня будет в конторе.
Что с тобой? — спросила она у Шарлотты.
— Что? Нет, нет, ничего, — дрогнувшим голосом солгала Шарлотта. — Просто я вот все думаю, зачем Дэниел взялся за это дело?
— За какое?
— За дело Кэлвина, — пояснила Шарлотта, неимоверным усилием воли заставляя себя говорить ровным голосом.
Рассказ Энн потряс ее до глубины души и окончательно выбил из колеи. Разве может мужчина, имеющий роман с одной женщиной, вести себя с другой так, как вчера Дэниел? Но все же почему, если Энн была права и дело о наследстве было уже решено, он уделяет Патриции Уинтерс столько времени?
— Дело Кэлвина? — переспросила Энн, глядя на папку на столе у Шарлотты. — Ах да, это тот, что обвиняет работодателей в ущемлении его прав по сравнению с женщинами в предоставлении отпуска по уходу за ребенком.
— Да, — подтвердила Шарлотта. — Интересный случай, отличный прецедент. Но, боюсь, мы его не выиграем.
— Пожалуй, не выиграем, — согласилась Энн. — Но Дэниел никогда не отказывается от таких дел.
— Реклама и пресса, — сухо заметила Шарлотта.
Энн неуверенно взглянула на нее и покачала головой.
— Дэниел не такой, — твердо заявила она. — Для него правосудие превыше всего. Деньги для него никогда не стояли на первом месте. Ты не поверишь, сколько он берет дел, от которых все отказываются. Да и сам он понимает, что ему за них заплатят гроши. Но он все время повторяет, что дать людям право на защиту закона значительно важнее, чем получить с них деньги. Но, конечно, у нас немало и прибыльных дел, что нас и спасает.