— Нет, — промолвил он. Значит, Гончие Тьмы. Ту малость, которую знал о них. Ранд почерпнул из древних сказаний — вроде тех, какими в южных краях пугали детей. Кое-кто из взрослых тоже верил этим преданиям. — А почему их укус тебя так волнует? Ты не можешь Исцелить его? Неужели это означает, что Темный освободился? — Заключенный в Пустоту, Ранд даже свой страх воспринимал отстранение.
   В слышанных им сказаниях говорилось, что Гончие Тьмы бегают ночами вместе с Дикой Охотой, во главе которой сам Темный. Гончие не оставляют следов даже на свежевспаханной земле, только на камне, и они не остановятся, пока ты не встанешь против них и не победишь в схватке. Есть шанс уйти от них, если преградой между ними и тобой окажется проточная вода. Особенно опасны для встречи с Гончими перекрестки дорог, а самое опасное время сразу после заката и перед самым рассветом. К нынешнему дню Ранд уже навидался обернувшихся явью древних сказаний и полагал, что еще одно вполне может оказаться правдой жизни.
   — Нет, Ранд, вовсе не так. — Казалось, Морейн обрела свое обычное самообладание; голос вновь звенел серебристыми колокольчиками, холодными и спокойными. — Они просто еще один вид Порождений Тени, которых нельзя было создавать. Однако укус их означает неминуемую смерть — все равно что кинжал в сердце. И думаю, вряд ли я успею Исцелить такую рану прежде, чем она убьет тебя. Их кровь, даже слюна — ядовиты. Попавшая на кожу капля может медленно убить, причиняя немыслимые муки. Тебе повезло, что их было всего три. Если, конечно, ты до моего появления не убил еще нескольких. Стая Гончих обычно гораздо больше, собак десять — двенадцать. По крайней мере, так утверждают уцелевшие в Войне Тени манускрипты.
   Стаи покрупнее. В Руидине Ранд был для кого-то из Отрекшихся не единственной целью...
   — Мы должны поговорить о том, чем ты убил их, — начала Морейн, но Ранд уже бежал изо всех сил, игнорируя ее окрики — она хотела знать, куда он направлялся и зачем.
   Вниз по лестничным пролетам, по сумрачным коридорам, где сонные Девы, разбуженные топотом, испуганно смотрели ему вслед из освещенных луной комнат. Через главный вход, возле которого рядом с двумя женщинами-караульными стоял встревоженный Лан. На его плечи был накинут меняющий цвета плащ Стража, отчего Лан будто растворился в ночной темноте.
   — Где Морейн? — окликнул он метнувшегося мимо него Ранда, но тот, не отвечая, устремился вниз, перепрыгивая по две ступеньки за раз.
   Незажившая рана заныла, точно чьи-то беспощадные пальцы впились в бок. В коконе Пустоты боль осознавалась смутно. Но Ранд уже добрался до нужного здания. Оно стояло на самом краю Руидина, далеко от центральной площади как можно дальше от лагеря, где жили Морейн и Хранительницы Мудрости, но все же в пределах города. Верхние этажи обрушились кучами щебня, разлетевшимися по мостовой и растрескавшейся земле. Уцелели только два нижних этажа. Собрав всю свою волю, Ранд старался держаться прямо и не сгибаться от боли в боку. Он вбежал в дом.
   Когда-то просторная передняя, окруженная каменным балконом, имела высокий потолок; теперь открытое ночному небу помещение казалось еще выше, бледный каменный пол был усеян битым камнем. Ниже балкона, под покровом лунных теней, три Гончие Тьмы, встав на задние лапы, царапали и грызли обитую бронзой дверь. Та сотрясалась под ударами их лап и едва сдерживала чудовищный натиск. В воздухе сильно пахло сгоревшей серой.
   Припомнив случившееся чуть раньше, Ранд, направляя Силу, отпрыгнул в сторону; луч коротко ударил жидким белым огнем мимо двери и уничтожил Порождения Тени. На этот раз юноша постарался уменьшить луч, стремясь ограничиться уничтожением только Гончих Тьмы, но в дальнем конце комнаты в толстой стене возникла темная дыра. Ранд надеялся, что она не сквозная, хотя в лунном свете трудно было сказать определенно. Нужно научиться лучше контролировать это оружие.
   Располосованная бронзовая обшивка двери висела клочьями, будто клыки и когти Гончих Тьмы и впрямь были стальными; через несколько мелких дырочек пробивался свет лампы. На плитах пола виднелись отпечатки когтей, но их было на удивление мало. Отпустив саидин, Ранд отыскал уголок поцелее, чтобы не порезать руку, и забарабанил кулаком по двери. Боль в боку стала по-настоящему сильной и явственной. Юноша глубоко вздохнул и попытался забыть о ней.
   — Мэт? Это я, Ранд! Открывай, Мэт!
   Вскоре дверь приоткрылась, в щелочку брызнул теплый свет лампы. Выглянул Мэт, на лице его было написано сомнение. Потом он распахнул дверь, тяжело навалясь на косяк, словно пробежал десяток миль с мешком камней на спине. Он был обнажен, на шее его висел серебряный медальон — лисья голова. Глаз лиса был выполнен и наполовину зачернен в виде древнего символа Айз Седай. Зная отношение Мэта к Айз Седай, Ранд все удивлялся, почему тот давным-давно не продал эту вещицу. В глубине комнаты с невозмутимым видом заворачивалась в одеяло высокая золотоволосая женщина. Судя по лежащим у ее ног копьям и щиту, это была Дева.
   Ранд поспешно отвел взор в сторону и громко прочистил горло:
   — Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
   — С нами все хорошо. — Мэт окинул переднюю тревожным взглядом. — Теперь хорошо. Ты убил их? Что там было? Впрочем, раз этого больше нет, я и знать не хочу, что это было. Вот ведь проклятье, человеку иногда трудно быть тебе другом!
   Не только другом. Еще одним та'вереном и, вероятно, ключом к победе в Тармон Гай'дон. Кто бы ни замышлял нападение на Ранда, он имел причину нанести удар и по Мэту. Но Мэт всегда старался откреститься и от того, что он та'верен, и от своей роли в Последней Битве.
   — Их больше нет, Мэт. Это Гончие Тьмы. Три их было.
   — Я же сказал тебе, не хочу знать! — простонал Мэт. — Только Гончих Тьмы мне еще не хватало. Можно сказать, около тебя все время что-то новенькое появляется. Да-а, с тобой не соскучишься, разве что вдруг помрешь. Если б я не встал вина хлебнуть, когда дверь открываться начала... — Передернувшись, он умолк и, почесывая алое пятно на правой руке, стал рассматривать разодранную металлическую обшивку. — Знаешь, какие забавные штуки с памятью творятся! Готов поклясться, когда я изо всех сил держал дверь, чтоб не открылась, одна из них прогрызла дыру! Я ее проклятущую башку видел! И зубы! Ее даже копье Мелиндры не обескуражило, все лезла и лезла.
   Появление Морейн на сей раз было более впечатляющим: она вбежала, высоко подхватив юбку, тяжело дыша и кипя от гнева. Следом за ней влетел Лан — в руке меч, на каменном лице гроза. А позади них улицу затопила толпа Фар Дарайз Май. Кое на ком из Дев из одежды были лишь короткие штаны, но у всех — копья наготове, шуфа обмотана вокруг головы, черная вуаль скрывает лицо, глаза сверкают готовностью убивать. У Морейн с Ланом, по крайней мере с виду, будто гора с плеч свалилась, когда они увидели Ранда, спокойно беседующего с Мэтом, хотя Айз Седай, похоже, не прочь была высказать Ранду пару «добрых» слов. А что думают айилки, мешали определить эти их вуали.
   В голос заверещав, Мэт кинулся в комнату и принялся торопливо натягивать штаны. Но, как он ни суетился, ни прыгал, вышла заминка: надевая штаны, он еще и руку не переставая чесал. Золотоволосая Мелиндра наблюдала за ним с широкой ухмылкой, которая очень скоро грозила перейти в хохот.
   — Что у тебя с рукой? — спросил Ранд.
   — Говорю ж тебе, шуточки какие-то память выкидывает, — сказал Мэт, продолжая чесаться и одеваться. — Когда мне померещилось, что та тварюга дверь проела, она вроде как и руку мне обслюнявила, а теперь там так чешется, точно огнем горит! Да и с виду на ожог похоже.
   Ранд открыл было рот, но Морейн, отстранив его, решительно вошла в комнату. При виде нее Мэт повалился навзничь, лихорадочно натягивая штаны, но она, не обращая внимания на его протесты, опустилась на колени и сжала голову юноши ладонями. Ранд уже проходил через процедуру Исцеления, да и со стороны видел, как это делается, но, против всех его ожиданий, Мэт лишь вздрогнул, а потом за кожаный ремешок приподнял свой медальон. Тот, покачиваясь, свисал с ладони.
   — С чего вдруг треклятая штуковина стала холоднее льда? — пробормотал он. — Что это ты сделала, Морейн? Если хочешь что-то сделать, так Исцели от этой чесотки, а то у меня уже вся рука чешется. — Правая рука Мэта покраснела от плеча до запястья и, похоже, начала отекать.
   Морейн не сводила глаз с Мэта — такого крайнего изумления на ее лице Ранд никогда не видел.
   — Да, я тебя Исцелю, — медленно вымолвила она. — А если медальон холодный, сними его.
   Мэт хмуро воззрился на Морейн, потом стащил через голову медальон и положил его рядом с собой. Морейн вновь обхватила его голову ладонями, Мэт завопил, будто его головой в сугроб окунули. Ноги его одеревенели, спина выгнулась дугой; широко, до предела раскрытые глаза невидяще уставились в никуда. Наконец Морейн отняла руки, и Мэт тяжело обмяк, хватая ртом воздух. Краснота и отек исчезли. Заговорить Мэт сумел лишь с третьей попытки:
   — Кровь и пепел! Что за гадство! Чего, так каждый растреклятый раз должно быть? Проклятье, было-то всего ничего! Лишь чесалось!
   — Не мели языком и думай, что говоришь, — промолвила Морейн, поднимаясь. — Не то я отыщу Найнив и отдам тебя ей, пусть разбирается. — Но говорила она без всякого выражения. Можно было подумать, что она произносила эти слова во сне. Айз Седай старалась не смотреть на заинтриговавший ее медальон, который Мэт повесил обратно на шею. — Тебе нужно отдохнуть, — с отсутствующим видом сказала она. — Если захочешь, оставайся завтра в постели.
   Дева в одеяле — Мелиндра? — опустилась на колени возле Мэта и положила руки ему на плечи, глядя на Морейн поверх его головы.
   — Я прослежу, чтобы он сделал так, как вы сказали, Айз Седай. — Внезапно ухмыльнувшись, она взъерошила Мэту волосы: — Теперь этот маленький проказник — мой.
   Судя по испуганному лицу Мэта, он собирался с силами, явно решив немедля задать стрекача.
   Ранд расслышал у себя за спиной приглушенные веселые смешки. У двери, заглядывая в комнату, столпились Девы, шуфы и вуали были опущены на плечи.
   — Поучи его петь, сестра по копью, — сказала Аделин, и остальные Девы покатились со смеху.
   Ранд с холодным лицом повернулся к ним:
   — Дайте человеку отдохнуть. Кстати, одеться никому из вас не надо? — Они неохотно отступили, по-прежнему заглядывая в комнату. Потом оттуда вышла Морейн, и искромсанная дверь захлопнулась за ней.
   — Оставьте нас, пожалуйста, — сказала Девам Айз Седай. Она покосилась на них, чуть раздраженно поджав губы. — Мне нужно поговорить с Рандом ал'Тором наедине.
   Кивая, айилки направились к выходу, кое-кто подшучивал, станет ли Мелиндра учить Мэта петь. Что бы это значило? И кстати, интересно, известно ли Мэту, что Мелиндра, по всей видимости, из Шайдо?
   Ранд остановил Аделин, положив ладонь на ее обнаженную руку; заметившие его жест Девы тоже остановились, поэтому юноша обратился ко всем сразу:
   — Если вы не идете, когда я вам говорю, что будет, если мне потребуется использовать вас в бою? — Такого намерения у него не было; если удастся, он постарается избежать этого. Ранд знал: они яростные и беспощадные бойцы, но его с детства учили — мужчина должен сделать все, даже умереть, но не допустить, чтобы погибла женщина. Пусть холодная логика подсказывает, что это глупое убеждение, особенно в отношении таких женщин, но против себя не попрешь. Однако он благоразумно не стал объяснять свои сомнения Девам. — Вы сочтете это шуткой или решите, что пойдете, когда вам захочется?
   Они смотрели на него с неверием и ужасом — так внимают тому, кто обнаружил перед всеми глубочайшее невежество, незнание простейших фактов.
   — В танце копий, — обращаясь к Ранду, произнесла Аделин, — мы пойдем туда, куда ты укажешь, но сейчас не время танца. Кроме того, ты не велел нам уходить.
   — Даже Кар'а'карн — не король, как в мокрых землях, — прибавила седоволосая Дева. Мускулистая и крепкая, несмотря на свои немалые года, она щеголяла в короткой сорочке и шуфе. Эта многократно слышанная фраза начала уже надоедать Ранду.
   Уходя, Девы продолжали перебрасываться шутками. Наконец Ранд остался наедине с Морейн и Ланом. Страж только сейчас вложил меч в ножны и выглядел, как и всегда, расслабленным. Иными словами, лицо его, в лунном свете казавшееся вырубленным из цельного камня, опять стало неподвижным и спокойным, а в позе сквозила готовность взорваться в неожиданном движении, отчего все айильцы рядом с Ланом казались мирными котятами. Плетеная кожаная лента не давала упасть на лицо его длинным волосам, тронутым на висках сединой. Взор у Стража был точно у голубоглазого ястреба.
   — Мне нужно поговорить с тобой о... — начала Морейн.
   — Лучше поговорим завтра, — перебил ее Ранд. Лицо Лана посуровело, если такое вообще возможно. В первую очередь Стражи оберегали своих Айз Седай как от посягательств на них самих, так и от нападок на их авторитет, о себе же Страж думал потом. Ранд не обратил внимания на напрягшегося Лана. Боль в боку рвала тело, но он ухитрялся держаться прямо: нельзя показать Морейн свою слабость. — Если ты думаешь, что я помогу отобрать у Мэта ту лисью голову, то ошибаешься. — Каким-то образом медальон воспрепятствовал ей направить Силу. Или же не позволил Исцелению воздействовать на Мэта, пока тот касался серебряной вещицы. — Он дорого за нее заплатил, Морейн, и она принадлежит ему. — Вспомнив, как Айз Седай огрела его по спине Силой, Ранд сухо добавил: — Может, я одолжу у него медальон.
   Ранд отвернулся от Айз Седай. Оставался еще один человек, которого нужно проведать, хотя, так или иначе, особой спешки уже нет — к этому моменту Гончие Тьмы успели бы закончить то, что им приказано.
   — Пожалуйста, Ранд, — промолвила Морейн, и Ранд замер на месте — в голосе Морейн прозвучала откровенная мольба, раньше ничего похожего он от нее не слышал.
   Подобный тон, похоже, оскорбил Лана.
   — Мне казалось, ты стал мужчиной, — хрипло проговорил Страж. — Разве так себя ведет мужчина? Ты поступаешь как высокомерный мальчишка.
   Лан учил его владеть мечом — и Ранд был уверен, что симпатичен Стражу, — но отдай Морейн прямой приказ, и Страж сделает все от него зависящее, чтобы убить Ранда.
   — Я не буду с тобой вечно, — не отступалась Морейн. Пальцы, стиснувшие юбку, дрожали от нетерпения. — Я могу погибнуть при следующем нападении. Могу свалиться с лошади и сломать себе шею, могу получить стрелу в сердце от какого-нибудь Приспешника Темного — а смерть нельзя Исцелить. Я всю свою жизнь посвятила тому, чтобы отыскать тебя — найти и помочь тебе. Тебе до сих пор неведома собственная сила; ты не понимаешь и половины того, что делаешь. Я... покорно... прошу простить... все обиды, которые тебе нанесла. — Эти слова, которых Ранд никогда не предполагал от нее услышать, из Морейн будто клещами вытягивали, но они были сказаны. А лгать Айз Седай не могут. — Разреши мне помогать тебе в меру моих сил, пока я еще могу помочь. Пожалуйста.
   — Трудно поверить тебе, Морейн. — Ранд не смотрел на Лана, шевельнувшегося в лунном сиянии. Все его внимание было приковано к Морейн. — Ты обращалась со мной как с куклой, заставляя плясать под свою дудку, с того самого дня, как мы встретились. Освободиться от твоего влияния удавалось в тех редких случаях, когда ты была далеко или когда я не слушал тебя. И даже тогда это оказывалось непросто.
   Ее смех прозвенел серебристым колокольчиком, но его мелодичное звучание окрасила горечь.
   — Это больше походило на борьбу с медведем, чем на дерганье веревочек у марионетки. Хочешь, я пообещаю не пытаться тобой манипулировать? Я даю такую клятву. — Голос ее стал алмазно тверд. — Я даже клянусь подчиняться тебе, как одна из Дев; если потребуешь, повиноваться, как гай'шайн, но ты должен... — Глубоко вздохнув, Морейн повторила намного тише: — Я смиренно прошу тебя позволить мне помогать тебе.
   Лан не сводил с Морейн внимательного взора; Ранд подумал, что и у него самого глаза вот-вот на лоб полезут.
   — Я принимаю твою помощь, — медленно промолвил он. — И тоже прошу меня извинить. За всю мою грубость. — Порой для грубости у него были основания, но сейчас Ранда не покидало чувство, что она по-прежнему им манипулирует; но ведь лгать Морейн не могла.
   Напряжение явно отпустило ее. Она шагнула ближе, всмотрелась в юношу:
   — Чтобы убить Гончих Тьмы, ты воспользовался погибельным огнем. Так это называется. Я по-прежнему ощущаю здесь его действие. — Ранд тоже чувствовал эти следы — так в комнате остается слабеющий запах пирога после того, как его унесли, а еще это чувство походило на воспоминание о чем-то исчезнувшем из поля зрения. — Применение погибельного огня было запрещено задолго до Разлома Мира. Белая Башня строго запрещает даже обучаться владению им. В Войну Силы сами Отрекшиеся и Отродья Тени использовали его в крайних случаях.
   — Запрещено? — нахмурился Ранд. — Я ведь сам видел, как ты однажды его применила. — В тусклом свете луны он мог и обмануться, но ему показалось, что на щеках Морейн вспыхнул румянец. Похоже, на этот раз из равновесия выведена она.
   — Иногда не остается иного выхода, как преступить запрет. — Если она и волновалась, на голосе ее смятение не сказалось. — Когда погибельный огонь уничтожает что-то, оно перестает существовать до момента уничтожения. Так сгорает нить — с того места, где ее коснулось пламя, и дальше. Чем больше мощь разящего огня, тем дальше назад во времени перестает существовать уничтоженный предмет. Самый сильный погибельный огонь, который могу создать я, удалит из Узора лишь несколько секунд. Ты же намного сильней. Очень намного.
   — Но если что-то перестает существовать до того, как это уничтожить... — В замешательстве Ранд запустил пальцы в шевелюру.
   — Ну вот, понимаешь, в чем вся загвоздка, какие тут опасности? Мэт помнит, как видел: одна из Гончих Тьмы прогрызла дверь, но дыры-то теперь нет. Если бы она так сильно запачкала его слюной, как он помнит. Мэт бы давно умер, я бы и подойти к нему не успела. Но ты уничтожил тварь, она исчезла из времени — и того, что она успела сделать за этот отрезок времени, более не существует. Остались только воспоминания — тех, кто это видел или пережил. Теперь реально лишь то, что Гончая успела сделать до этого момента. Несколько дыр от зубов в двери и капля слюны на руке Мэта.
   — Вот это звучит для меня гораздо приятнее, — заявил Ранд. — Из-за этого-то Мэт и жив.
   — Это ужасно, Ранд. — В голосе Морейн появилась настойчивая нотка. По-твоему, почему даже Отрекшиеся страшатся применять разящий огонь? Подумай, как повлияет на Узор исчезновение одной его нити, из уже готового сплетения убрать нить одного человека на часы его жизни, на дни? Все равно что из полотна выдернуть одну нить! Уцелевшие фрагменты манускриптов времен Войны Силы рассказывают, что погибельным огнем было целиком уничтожено несколько городов, прежде чем обе стороны осознали масштаб опасности. Из Узора разом вырвали сотни тысяч нитей, которые исчезли из уже прошедших дней. Не существовало более результатов действий этих людей, как и того, что сделали другие из-за совершенного ими. Воспоминания остались — но не свершения, не дела и не поступки. Непредсказуемая рябь прошла по всему Узору, грозя уничтожить, распустить само его плетение. Это означало бы гибель всего. Уничтожение мира, времени, самого Создателя.
   Ранда прошибла холодная дрожь — и вовсе не из-за прохлады, заползшей под куртку.
   — Морейн, я не могу обещать, что не буду его применять. Ты ведь сама говорила, что есть моменты, когда надо поступать вопреки запретам.
   — Я и не предполагала, что ты пообещаешь, — холодно заметила она. Волнение ее исчезало, уступив обычной бесстрастности. — Но ты должен быть осторожен. — Она опять стала говорить «должен». — С таким са'ангриалом, как Калландор, ты весь город мог бы уничтожить погибельным огнем. На грядущие годы Узор оказался бы разодран. Кто возьмется утверждать, что плетение, в конце концов успокоившись, сохранит тебя в своем центре, хоть ты и выдающийся та'верен? Да, ты — та'верен, причем очень сильный, и это может оказаться преимуществом для победы даже в Последней Битве.
   — Может, и так, — бесцветным тоном вымолвил Ранд. Чуть ли не в каждом из эпических сказаний главный герой высокопарно заявлял: победа или смерть. Похоже, ему остается уповать на лучший для него исход — победа и смерть. Мне надо кое-что проверить, — тихо сказал он. — Увидимся утром.
   В кружащихся напластованиях жизни и смерти Ранд, собрав в себе Силу, сотворил в воздухе проем выше своего роста. Отверстие вело в черноту, по сравнению с которой лунное сияние казалось светом дня. Асмодиан называл такой проем переходом.
   — Что это? — охнула Морейн.
   — Если я делаю что-то один раз, я это запоминаю. Как правило. — Это был не ответ, но пора проверить клятвы Морейн. Лгать Айз Седай не могли, но с них станется и в камне лазейку сыскать. — Сегодня оставь Мэта в покое. И не пытайся отобрать у него тот медальон.
   — Его нужно отправить в Башню, Ранд, для изучения. Это, несомненно, тер'ангриал, но ни одного такого не находили...
   — Что бы это ни было, — твердо заявил Ранд, — медальон — Мэта. При нем пусть и останется.
   Несколько мгновений Айз Седай, по-видимому, боролась с собой, выпрямившись и вскинув голову, она в упор смотрела на Ранда. Вряд ли Морейн привыкла подчиняться чьим бы то ни было приказам, не считая, пожалуй, Суан Санчей. И Ранд был готов поспорить, что и той она повиновалась не беспрекословно. Наконец Морейн кивнула и даже изобразила нечто вроде намека на реверанс.
   — Как скажешь, Ранд. Он останется у Мэта. Пожалуйста, Ранд, будь осторожен. Самостоятельно учиться использовать что-то вроде погибельного огня равносильно самоубийству, а смерть Исцелить нельзя. — На сей раз без насмешки. — Увидимся утром.
   Последовав за Айз Седай, Лан кинул на Ранда ничего не выражающий взгляд — вряд ли Стража обрадовал подобный ход событий.
   Ранд шагнул в переход, и проем исчез.
   Юноша стоял на диске — шестифутовом подобии древнего символа Айз Седай. Даже его черная половина казалась светлее беспредельного мрака, окружающего Ранда, нависающего над головой, простирающегося под ногами — если свалиться туда, падение будет вечным. Асмодиан утверждал, что есть способ и побыстрее, чем использование переходов. Он назывался Перемещением. Однако научить ему Асмодиан не мог, отчасти потому, что не обладал достаточной силой для создания нужного для этого способа прохода — из-за ограничивающего щита Ланфир. В любом случае Перемещение требовало очень хорошего знания пункта отправления. Ранд считал более логичным четкое представление, куда хочешь попасть, но Асмодиану подобный вопрос напоминал, по-видимому, другой: почему воздух — не вода? Слишком многое Асмодиан считал само собой разумеющимся. Так или иначе, Скольжение — способ достаточно быстрый.
   Как только Ранд коснулся диска сапогами, тот дернулся вперед примерно на фут и замер, а впереди открылся другой проем. Что ж, довольно быстро, особенно на таком коротком расстоянии Ранд шагнул через проем в коридор, ведущий к комнате Асмодиана.
   Коридор освещала только луна — сквозь окна в концах коридора, лампа у Асмодиана была погашена. Потоки, что Ранд свил вокруг комнаты, были на месте, по-прежнему крепко завязанные. Никакого движения, только слабый запах сгоревшей серы.
   Приблизившись к занавеске из бусин, Ранд заглянул в дверной проем. Лунные тени заполняли комнату, одной из них был Асмодиан, разметавшийся во сне под одеялами. В коконе Пустоты Ранд слышал, как бьется сердце Отрекшегося, чуял запах пота от беспокойных снов. Он нагнулся, разглядывая бледно-голубые изразцы пола и впечатавшиеся в них следы.
   Читать следы Ранд научился еще мальчишкой, и узнать эти не составило труда. Здесь побывали три или четыре Гончие Тьмы. По-видимому, они, одна за другой, ступая след в след, подходили к дверному проему. И на пороге их остановила сплетенная вокруг комнаты сеть? Или их послали только проверить и сообщить? Неужели у этих псов, этих Отродий Тени хватает на такое ума? Но ведь Мурддраалы используют в качестве соглядатаев воронов и крыс, да и другие животные-трупоеды и твари вроде них шпионят для Мурддраалов. Айильцы звали их Глазами Тени.
   Направив тоненькие потоки Земли, Ранд принялся выравнивать поверхность плиток, уничтожая вдавленные следы, и дошел так до пустынной ночной улицы. Он продолжал свое занятие, пока не отошел от высокого здания шагов на сто. Утром, даже если обнаружится кончающийся тут след, никто не заподозрит, что Гончие Тьмы и близко подходили к Асмодиану. Гончих Тьмы не должен интересовать менестрель Джасин Натаэль.
   Сейчас все Девы в городе, наверно, уже на ногах; явно никто из них не спит сейчас под Кровом Дев. Сотворив еще один переход прямо на улице — пятно темнее ночи, — Ранд позволил диску перенести его в свою комнату. Он не знал, почему выбор его пал на этот древний символ — ведь, пусть и неосознанно, вид диска выбрал он сам; в иных случаях то были либо ступень лестницы, либо кусок пола. Ах да, прежде чем возникнуть заново, Гончие Тьмы стекли с этой эмблемы. Под этим знаком он будет побеждать.
   Стоя в кромешном мраке своей спальни, Ранд направил Силу и зажег лампы, но саидин не отпустил. Вместо этого он направил Силу опять — осторожно, чтобы не сработали его собственные ловушки. Часть стены исчезла, открыв нишу, которую Ранд вырезал сам.