Страница:
Хэнк вывалился из-за руля "мерседеса" и подбежал к воротам. В их верхней части он заметил телекамеру, а ниже - кнопку переговорного устройства. Он торопливо нажал ее раз, затем - второй. Только минуты через две, когда он уже потерял всякое терпение, из маленького динамика раздался приглушенный женский голос:
- Да, кто там?
- Меня зовут Хэнк Фрост, я приятель вашего друга Махмеда, толстяка в феске. Его тяжело ранили, и он сказал, что ваш муж или кто там... Реджинальд Филд... может помочь.
- Реджинальд Филд не мой муж, но я знаю Махмеда. А что с ним случилось? И с вами?
Капитан взглянул на камеру, затем - на свой окровавленный рукав.
- На нас напали в его доме и ранили. Так можно к вам или нет?
- Одну минутку, я только что-нибудь наброшу. Въезжайте, я встречу вас у двери дома.
Хэнк повернулся и посмотрел в сторону "мерседеса".
- А вы не могли бы позвать Реджинальда или слугу, или кого-нибудь, чтобы помогли мне? Махмед не в состоянии идти, а у меня рука... Тяжело.
- Ладно.
Раздался щелчок, за ним - гудение электрического моторчика, и ворота стали открываться.
Капитан вернулся к машине, ощущая легкое головокружение от потери крови. Он въехал во двор и заметил в зеркало заднего вида, как ворота за ним автоматически закрылись. Рядом с ним на переднем сиденье лежал трофейный автомат, который он захватил на всякий случай. Но он надеялся, что Махмед не ошибся в своем выборе и Реджинальд Филд - действительно его друг и ему можно доверять.
Хэнк остановился спереди белого дома, приземистого, с покатой крышей, более похожего на американское бунгало, чем на жилище в Африке. Рядом, в открытом гараже, он разглядел шикарный "роллс-ройс", ретро-модель в стиле тридцатых годов.
Он вышел из машины, в это время открылась дверь дома и из него вышла высокая женщина с каштановыми волосами, чью стройность не удавалось даже скрыть широкому арабскому халату.
- Я же вам сказал, - сердито обратился к ней Фрост, - что мне нужен мужчина. Махмед очень тяжелый.
- Ничего не поделаешь. Я сама вам помогу.
- А Реджинальд Филд?
- Что - Реджинальд Филд?
- Ну, писатель, врач - друг Махмеда... Где он?
- Он перед вами, - улыбнулась женщина и направилась к "мерседесу". Только теперь капитан заметил у нее в руке маленький врачебный чемоданчик.
- Так вы и есть этот самый Филд? - недоуменно спросил ее Хэнк.
- Да, - певуче протянула та, не оборачиваясь, и наклонилась над задним сиденьем.
Фрост тяжело привалился к капоту и вполголоса пробормотал:
- Черт побери... Надо же, каких успехов достигли в операциях по изменению пола...
Глава двадцать третья
Капитан открыл глаз и уставился в потолок, чувствуя поток свежего ночного воздуха, льющийся из кондиционера. Фрост попытался приподняться, но голова его закружилась, и он откинулся на подушку. Что-то уж слишком часто стал он просыпаться в незнакомой обстановке. Хэнк оглянулся вокруг: лежал он не на кровати, а на больничной кушетке, под тонким одеялом. Его правое плечо и рука были плотно и умело забинтованы. Он снова приподнялся и услышал сзади женский голос:
- На вашем месте я бы не сильно напрягалась. Я сделала вам укол морфия, а он не очень сочетается с виски. От вас несло, как от профессионального дегустатора спиртных напитков.
- Вот вы и отгадали, чем я зарабатываю себе на жизнь, - нашел Фрост в себе силы пошутить.
Послышались мягкие шаги, и женщина в халате подошла к нему.
- Как там Махмед? - спросил ее капитан.
- Я извлекла пули... Вообще-то его надо было сразу доставить в больницу, но если он попросил привезти его сюда, значит, на то были серьезные причины. У нас с ним одинаковая группа крови, и я тут же сделала прямое переливание. Только бы не было заражения. Завтра все выяснится. А как вы себя чувствуете?
- Ужасно, - улыбнулся Хэнк.
- Еще бы. Ни у кого еще не видела так много шрамов, как у вас. Некоторые из них один на другом, словно сетка. Пулевые, ножевые, один рваный, на животе...
- Мексика, автоматная очередь, - сухо прокомментировал Фрост.
- А ноги? С них как будто пытались содрать кожу.
- Пытались когда-то, - подтвердил он.
- Опасная у вас жизнь. Вы тоже занимаетесь продажей оружия, как и Махмед, или об этом нельзя спрашивать?
- Нет, я всего лишь его старый друг. Он должен был мне кое-что рассказать про нашего общего врага.
- Похоже, что ваш общий враг действовал весьма эффективно. Вы всегда носите с собой так много оружия? Капитан не мог сразу сообразить, что она имеет в виду. - Ну, в машине валялся автомат, за пояс был заткнут пистолет и нож впридачу...
- А что произошло, когда мы подняли Махмеда наверх? - решил уйти от ответа Хэнк.
- Вы отключились, - она присела на краешек кушетки. - Потеряли сознание из-за потери крови, и мне уже пришлось тащить Махмеда самой. Да, он и вправду тяжелый. Потом я занялась вами. Так и бегала от одного к другому. Удалось заснуть только пару часов назад.
- А откуда такие глубокие познания о шрамах?
- О пулевых и ножевых? Я ведь работала в одной из нью-йоркских больниц, в отделе неотложной помощи. Меня всегда удивляло то, что в городе с такими строгими законами о владении огнестрельным оружием было огромное количество пациентов с пулевыми ранениями.
- Это уж точно, - согласно кивнул Фрост. - А откуда это имя Реджинальд Филд?
- Значит, вы удостоверились, что я все-таки не переделанный мужчина?
- Честно говоря, был бы не против проверить это поглубже.
Она засмеялась приятным мягким смехом.
- Конечно же, я обыкновенная женщина и родилась с теми частями тела, что и сейчас при мне. Они только с возрастом немного изменились.
- Я рад за вас.
- Мое настоящее имя - Регина Медоуз, отсюда - Реджинальд Филд. Я посчитала, что кровавые детективные романы более пристало писать мужчине, чем женщине. Кроме того, я могу свободно путешествовать, и мне нигде не надоедают журналисты. Мой псевдоним существует только на обложках книг.
- Хорошо придумано, лишь бы ваше имя было правильно указано в выписанных вам чеках.
- Точно, пока в этом ошибок нет. А вас зовут Фрост, так? Чем вы занимаетесь?
- Кем я только не был - и наемником, и телохранителем...
- Ну ладно, если вы в состоянии передвигаться, я бы хотела отвести вас в более удобную спальню, там вам будет лучше. Кормить вас еще рано, может стошнить. Потерпите уж до завтрака. Попробуйте потихоньку подняться, я вам помогу.
Капитан стал понемногу приподниматься с кушетки и почувствовал, как его подхватили заботливые руки. Он опустил ноги на пол, одеяло соскользнуло, и Хэнк ощутил какую-то нелепую неловкость.
- Вы что, стесняетесь меня? - улыбнулась Регина. - Не смущайтесь, это часто случается с мужчинами, когда за ними ухаживают медсестры или врачи-женщины.
- Вы заставляете меня чувствовать себя так, словно мне четырнадцать лет.
- Всем мужчинам всегда по четырнадцать. Идемте уже, - она подхватила его под руки, и они в обнимку зашагали к двери.
Глава двадцать четвертая
Регина Медоуз оказалась довольно деятельной особой.
Вещи Фроста были доставлены из гостиницы, дон Адольфо уведомлен о случившемся, салон "мерседеса" вычищен от крови. Ей даже удалось обойтись без вмешательства полиции.
Капитан сидел на открытой веранде, выходящей в садик. Хозяйка называла свой дом "Медоузшир", и за несколько дней своего пребывания в нем Хэнк видел во дворе только одного работника. Это был садовник, который приезжал в стареньком "джипе" на пару часов, делал свои дела и быстро уезжал после обеда.
Кроме одаренной писательницы, Регина зарекомендовала себя хорошей хозяйкой, умеющей вкусно готовить. Лет ей было около тридцати пяти, и она очень понравилась Фросту.
Его правая рука была на перевязи. Он попивал охлажденный лимонад и поглядывал на пламенеющий закат, когда услышал знакомый стук каблучков.
- Думаю, немного хорошего виски пойдет вам на пользу, - сказала Регина и поставила на столик поднос с бутылкой, стаканами и ведерком льда. Она присела рядом и запахнула халат, на этот раз светло-желтого цвета.
- Утром я слышал стук вашей пишущей машинки, - заметил капитан.
- Я еще не придумала названия для своей новой книги.
- А о чем она?
Хозяйка положила щипчиками в стаканчики кубики льда и стала открывать бутылку виски. Фрост отобрал ее у нее и легко скрутил пробку.
- Почему-то ни одна женщина не умеет открывать бутылки. Вот как нужно.
- Вижу, вы большой специалист в этом деле.
- Это уж точно, одно время был даже чересчур большим специалистом.
- Я уже заинтригована, расскажите мне о себе. Никогда еще не приходилось разговаривать с наемником.
- Сначала вы расскажите о своей книге.
- Ладно, - улыбнулась Регина и пригубила виски. - Действие происходит в Швейцарии. Вам не приходилось там бывать?
- Да, - кивнул Хэнк, вспоминая свои приключения в этой стране. Он отхлебнул виски, и оно приятной теплотой пролилось в желудок.
- Ну, я только намечала общий план книги, все подробности у меня еще не отработаны... События развиваются в одной из швейцарских клиник. Наш разведчик приходит там в сознание и подозревает, что его готовят к хирургической операции. Он не может говорить, не может двигаться, не может обратиться за помощью к врачам. Он лишь понимает, где находится, но не знает, почему, и пытается это разгадать.
- И что же дальше?
Она загадочно улыбнулась.
- Если я расскажу сейчас, вы не станете потом покупать мою книгу.
- Значит, вы сами не знаете, чем это дело кончится.
- Видно, что вы уже имели дело с писателями. Фрост важно кивнул, стараясь тоже напустить на себя загадочный вид.
- Как Махмед? - решил изменить он тему разговора.
- Сегодня уже лучше. Завтра с ним можно будет недолго поговорить об этой, как ее, Еве, раз это так важно для вас.
- Очень важно. Он отдыхает сейчас?
- Да. Махмед - сильный мужчина и скоро выздоровеет. Правда, останутся шрамы, один особенно большой, на спине. Мне пришлось торопиться, когда я выковыривала пули.
- Все извлекли?
- Все. У меня есть переносной рентгеновский аппарат, и я все же считаю себя не только писательницей, но и доктором. Вам это кажется странным?
- Лично мне медицина не нравится. Приходилось как-то вытаскивать пули из одного моего друга... без рвоты не обошлось. Три профессии я никогда бы не смог освоить: врача, стоматолога и работника морга.
- Кого, кого?
- Работника морга. Ну, кто там в подвале занимается трупами, обмывает их, раскрашивает в естественный цвет... Тьфу!
- Странно. Вы ведь можете воевать, убивать и все такое прочее, но одна мысль о морге приводит вас в замешательство?
- Да. Война - это обычное дело, она сопутствует жизни, но морг совсем другое, это не для меня. Завидую людям, которые могут перебороть себя.
- Это можно считать комплиментом мне?
- Конечно. Как вы можете жить здесь, почти что в пустыне? Писать книги? Да и вообще, что заставило вас стать врачом?
- Мне нравилось играть в больничку, когда я была маленькой, засмеялась Регина.
- Нет, я спрашиваю серьезно.
- Ну вы ведь не поверите, если я скажу, что мой отец был доктором и я захотела последовать по его стопам.
- Поверю, если это правда.
- Это действительно так.
- А что же заставило вас изменить профессию?
- Ну-ка, вообразите себя детективом - вы же читали мои книги - и попробуйте угадать, - улыбнулась она", и загадочное выражение ее лица сменилось плутовато-детским.
Фрост наклонился над столиком и почувствовал ноющую боль в плече.
- Ладно, давайте поиграем. Вы хотели быть писательницей, но стали врачом из-за того, чтобы угодить своему отцу. Хотя вряд ли, уж очень похоже на избитый сюжет какого-нибудь душещипательного фильма.
- Не совсем. Вы почти угадали. Потом мой отец умер, и я поняла, что занимаюсь нелюбимым делом. В Нью-Йорке у меня был один пациент, крупный издатель, я приставила ему к горлу скальпель и заставила прочитать свою первую книгу...
- Ну, насчет скальпеля я не верю...
- Шутка. Я просто попросила его, и он прочел. Потом заплатил небольшой гонорар, хотя я готова была отдать ему эту книгу и даром. Если не ошибаюсь, он страдал камнями в почках.
- Ну и как его камни сейчас?
- Лучше, он регулярно мне звонит и иногда просит кое-каких советов из области медицины.
- Интересная вы женщина, - протянул капитан.
- А вы - интересный мужчина, - взглянула она на него своими зеленоватыми глазами.
- Может, отправимся в спальню? Я говорю не слишком прямо?
- Нет. Зачем, по-вашему, я принесла виски?
- Вот на такой ответ я и надеялся, - улыбнулся Хэнк.
- Только вряд ли поза "мужчина сверху" окажется безболезненной для вас из-за раненой руки.
- Ничего, ведь рядом будет врач.
- Хорошо, больной, - кивнула Регина, допивая виски.
Глава двадцать пятая
Фрост до отказа повернул кран холодной воды и встал под колючие струи, думая о хозяйке дома, о Махмеде и о том, что ему скоро придется уезжать. Регина Медоуз успела ему очень понравиться и, что странно, она его тоже по-настоящему полюбила. Расставание предстояло тяжелое. Они уже успели позавтракать и за столом говорили обо всем, только не о предыдущей ночи.
Капитан вышел из ванной, вытерся, осмотрел пластырь, который уже заменил бинты, надел легкие брюки, рубашку, итальянские туфли и сбежал вниз.
Регина сидела спиной к нему на низком диване. Хэнк тихо подкрался к ней, положил ей руки на плечи и развернул к себе. Женщина прижалась к нему, он заглянул в ее глаза и увидел в их уголках слезы.
- Все будет хорошо, дорогая моя, - прошептал Фрост...
Махмед явно сбросил несколько лишних килограммов за время своего выздоровления, и это только пошло ему на пользу.
- Хэнк, - тихо проговорил он, - ты спас мне жизнь. Теперь я твой вечный должник.
- Ну, если ты заговорил о долге, - пошутил капитан, - то можешь отдать мне двадцать девять долларов девяносто пять центов - и мы квиты.
- Вряд ли. Я же хотел рассказать тебе о Ведьме, о том, что она задумала...
- О Ведьме? - недоуменно отозвалась Регина.
- Это ласкательное прозвище Евы Чапман. Если бы ты знала ее, то не спрашивала бы.
- Регина, тебе я тоже обязан по гроб, - закашлялся Махмед. - Вы всегда будете моими самыми близкими друзьями... Ну ладно, ближе к делу. Ведьму нужно уничтожить, пока она не добралась до всех нас. Она закупала оружие для Эстебана Гарсиа-Руиса. Этот фашист...
Махмед зашелся в тяжелом кашле, и Регина склонилась над ним, стараясь облегчить его страдания.
- Нет, ему очень тяжело говорить, - выпрямилась она через минуту. - Я дала обезболивающий укол, чтоб хоть как-то помочь.
- Понятно, - вздохнул Фрост и вышел из комнаты. Они сидели на веранде и пили чай, который отдавал какими-то лечебными травами.
- Нравится тебе чай с миндалем? - спросила его Регина.
- Честно говоря, нет. Не люблю я всю эту экзотику.
- Верю, - улыбнулась она. - Наверное, ты сейчас же уехал бы отсюда, если бы знал, как найти Эстебана Гарсиа-Руиса...
- Да, - честно ответил он ей. - Я просто должен это сделать, и у меня нет выбора. Нельзя допустить, чтобы Ева осуществила свои планы. В конце концов, если я не найду ее, то она сама заявится прямо сюда и уничтожит всех нас, тебя в том числе.
- Неужели она настолько опасна?
- Этого ты просто представить себе не можешь. Не меньше своего покойного отца.
- А что с ним случилось?
- Я его пристрелил, - кратко проинформировал ее капитан, закуривая сигарету, чтобы перебить больничный привкус чая.
- Ну и что же ты собираешься сделать с Евой?
- Застрелить, зарезать, повесить, отрубить голову. Все, что угодно, лишь бы отправить на тот свет.
- И что потом?
- Потом займусь своей личной жизнью.
- А в ней не будет места мне?
- Не знаю. Я вообще еще ничего не знаю.
- Может, ты еще вернешься сюда?
- Я не хочу причинять тебе никаких страданий. Постарайся понять меня.
- У тебя есть женщина...
- Да. Ее зовут Бесс.
- Она ждет тебя?
- Да, она всегда ждет меня.
- Хочет выйти за тебя замуж?
- Да.
- А ты хочешь жениться на ней?
Фрост закурил новую сигарету и кивнул.
- Как тебе все объяснить... Дело в том, что я не представляю себя в семье... Но я люблю ее.
- Я хочу, чтобы ты знал, что тебе всегда будут здесь рады, если ты когда-нибудь надумаешь заехать ко мне в гости. Но я понимаю, что тебе нужно решить свои проблемы и не хочу тебя удерживать против твоей собственной воли. Махмед еще слаб и вряд ли сможет тебе помочь несколько ближайших дней... Если хочешь, я расскажу тебе, где сейчас находится его шеф, Никос Калантос. Он на маленьком греческом острове, который называется Хиос. У меня есть друг, который поможет тебе добраться туда. Калантос тебе все и расскажет о Гарсиа-Руисе.
- Спасибо тебе за помощь, Регина. Можно спросить, зачем ты так участливо помогаешь мне?
- В своих книгах я часто заставляла героев делать разные глупости, а теперь вот решила сделать одну из них и сама. Только пообещай мне кое-что взамен...
- И что же это?
- Если сможешь, возвращайся. Я буду ждать.
Глава двадцать шестая
Фрост распахнул дверцу кабины гидросамолета, встал одной ногой на правый поплавок шасси и стал вглядываться в очертания острова, раскинувшегося в пятистах ярдах от него. Там, на отвесном берегу, стоял часовой и что-то говорил в рацию.
- Приятель, у меня есть надувная лодка! - крикнул ему из кабины летчик-англичанин.
- Лодка? Отлично.
- Не нравятся мне все эти греки. А вот те - особенно, посмотри.
Капитан взглянул, куда показывал рукой пилот, и увидел, что от острова к ним несутся три военные надувные лодки с подвесными моторами, в которых сидят ощетинившиеся оружием солдаты. А из-за скалистого берега раздался рокот винтов, и в небо медленно поднялся новенький, сверкающий краской боевой вертолет.
- Как бы нам случайно их не испугать, - крикнул Хэнк летчику, достал браунинг из-за пояса, взял его за ствол и высоко поднял над головой, демонстрируя свои мирные намерения...
Фрост выпрыгнул из пенистого прибоя, набрав в свои дорогие итальянские туфли песка и воды. Рядом, из одной лодки, доносился треск радиостанции. Вертолет улетел еще раньше. К острову с капитаном возвратились две лодки, а одна осталась на всякий случай рядом с гидропланом.
Хэнк остановился и повернулся к одному из солдат, вооруженному, как и все, автоматом "узи". Он кивнул на его оружие и пошутил:
- Ты знаешь, мне начинает казаться, что эти автоматы размножаются, как кролики.
- Это хорошее оружие.
- Да, я знаю. Закурить-то мне хоть можно?
- Ладно, курите.
Только через несколько минут радисту удалось выйти на связь, и после долгих переговоров он сказал что-то старшему группы. Тот подошел к Фросту и вручил ему его пистолет.
- Ваша личность установлена. Все в порядке. Следуйте за нами.
Глава двадцать седьмая
Теперь Фрост понял, что это был запах, который он почувствовал еще тогда, когда самолет только приводнился у острова. Это был аромат апельсиновых садов, раскинувшихся в зеленой долине острова. Он стоял и смотрел на них с обширной веранды в ожидании Никоса Калантоса.
Остров Хиос, насколько мог вспомнить капитан, когда-то славился производством ароматических масел для ближневосточных гаремов.
- Говорят, что именно на этом острове родился Гомер, - раздался за его спиной голос. Капитан обернулся:
- Гомер? Какой такой Гомер? Никос Калантос улыбнулся.
- Надеюсь, ты шутишь. Кто же не знает великого Гомера...
- Конечно, шучу, - засмеялся Хэнк. - Если не ошибаюсь, Хиос даже изображен на одной из картин Делакруа.
- Да, она посвящена войне 1822 года. Значит, это ты спас моего друга Махмеда Аджу?
- Я его тоже считаю своим другом.
- Хотел бы предложить чего-нибудь выпить. Как насчет узо?
- Не хочу показаться нескромным, но я все-таки предпочел бы виски, если позволите.
Грек серьезно кивнул, хлопнул в ладоши и что-то сказал появившейся женщине с головой, покрытой темным платком. Та бесшумно исчезла.
- Махмед рассказывал как-то мне о тебе. Ты работал вместе с той женщиной-полицейским...
- Она спасла вашего ребенка. Ее звали Джулия...
- Да, Джулия Пулман. Я вывез с острова в безопасное место всю свою семью, когда узнал о появлении здесь Евы Чапман и о нападении на Махмеда. Присаживайся, поговорим.
Калантос сделал широкий жест рукой, приглашая Фроста к мраморному столику посреди веранды. Капитан уселся в удобное кресло и повнимательнее присмотрелся к хозяину, живой легенде среди контрабандистов оружием. Это был невысокий жилистый смуглый человек лет под шестьдесят. Не столько его внешность, сколько манера держаться свидетельствовала о чрезвычайно богатом жизненном опыте.
- Судя по тому, что я слышал, ты - настоящий боец.
- Приходится быть бойцом, - скромно кивнул Хэнк.
- Я тоже был таким в молодости, - вздохнул Никос и замолчал, так как в это время появилась женщина с подносом, на котором стояли бутылки и два стакана.
- Что налить?
- Вот этого виски, пожалуйста.
- Мне тоже приходилось принимать участие в борьбе с нацистами еще во время прошлой войны. Вместе с англичанами мы сражались против Гитлера, выродка рода человеческого.
- Вот за это давайте и выпьем, - поднял свой стаканчик Фрост.
Они чокнулись и выпили до дна.
- Мне самому больше нравится виски, - заговорщицки проговорил хозяин, - но приходится всем гостям сначала предлагать узо. Это наш национальный греческий напиток.
- А почему вы живете здесь? - обвел рукой вокруг себя капитан.
- Ты имеешь в виду, почему не в Париже или в Монте-Карло? Все очень просто. Здесь умер мой отец. В те времена часто случалось так, что молодые бандиты позже становились монахами, каялись в своих грехах и умирали с миром. Так поступил и отец. Правда, я узнал о том, что он мой отец, только после его смерти. Он похоронен в монастыре на другой стороне острова. Наверное, тебе тяжело меня понять, это глубоко личное... Да и климат здесь очень хороший.
- Я пришел сюда, чтобы попросить рассказать о том, что вы знаете о планах Евы Чапман. Мне необходимо найти ее.
- И уничтожить? Одному? Нет, это не удалось бы сделать даже мне во времена молодости. Вряд ли и ты сумеешь перебить всю ее охрану без посторонней помощи. А что касается ее планов, пожалуйста. Она что-то затевает с закоренелым испанским фашистом Эстебаном Гарсиа-Руисом. Это отпетый националист, очень богатый, но совсем выживший из ума. Он серьезно болен, его заветным и, наверное, последним желанием является выгнать англичан из Гибралтара. Правительство Испании, я так подозреваю, тоже в душе лелеет эту надежду, но оно ни в коем случае не прибегнет к силе для решения этого спорного вопроса. Гарсиа-Руис, наоборот, ничего не признает, кроме насилия. Поэтому-то он и нанял Еву. Та сейчас зачем-то скупает английское оружие, снаряжение и военную форму. Не пойму только, зачем...
- Думаю, мы скоро это поймем, - проговорил Хэнк, потягивая второй стаканчик виски.
- Капитан, я хочу, чтобы мы вместе поужинали и ты остался в моем доме на ночь. У меня отличная повариха, и я хотел бы, чтобы она приготовила что-нибудь из американской кухни.
- Хот-доги? - поинтересовался Фрост.
- Ни в коем случае, лучше бифштексы. Владельцы местных магазинчиков почему-то неласково относятся к хот-догам, картофельным чипсам, арахисовому маслу и прочим американским деликатесам.
Они засмеялись.
- Так что если мне что-нибудь нужно, я сам доставляю это к себе в дом контрабандой.
- Представляю себе, - продолжал смеяться капитан. - Наверное, ваши ящики с надписью "оружие" оборудованы двойным дном, где вы прячете молочные коктейли и американский шоколад.
- Интересная мысль, - в тон ему откликнулся Калантос, - надо будет как-нибудь попробовать. Посмотрим, разделяют ли таможенники твое чувство юмора...
Хэнк в этом глубоко сомневался.
Глава двадцать восьмая
Фрост наелся до отвала и откинулся от стола, насладившись отлично приготовленным бифштексом.
- Да, повариха у вас действительно замечательная, - обратился он к Никосу, который дожевывал последний кусок.
- А моя жена готовит еще лучше, - откликнулся тот с набитым ртом. Жалко, что ей пришлось уехать отсюда из-за этой Евы...
- Вы усилили охрану?
- Да. Я приказал установить телекамеры на всех возможных путях подхода, навесить пулеметы на вертолет, который ты уже видел. Наблюдательные посты усилены и численно, и вооружением. Не знаю только, поможет ли все это: Чапман если что-то вобьет себе в башку, то зубами будет грызть, а не отступит. И она охотится не только за тобой, но хочет отомстить и мне. Так что, принимая во внимание твое присутствие у меня, вероятность нападения ее головорезов на нас очень высока. Думаю, это произойдет или сегодня ночью, или завтра утром.
- Согласен, - подтвердил Хэнк его опасения.
- Ладно, посмотрим. Но одно нужно уяснить четко: если нам удастся отбиться от нее, мы должны будем не дать ей совершить задуманное в Гибралтаре. Для Англии это будет совсем не то, что Фолкленды. Испания одна из сильнейших военных держав в Средиземноморье, и если между нею и Великобританией вспыхнет война за Гибралтар и пролив заполыхает, то это может послужить началом мировой войны. И американские, и советские суда окажутся запертыми в Средиземном море... Последствия представить нетрудно, не так ли?
- Да, кто там?
- Меня зовут Хэнк Фрост, я приятель вашего друга Махмеда, толстяка в феске. Его тяжело ранили, и он сказал, что ваш муж или кто там... Реджинальд Филд... может помочь.
- Реджинальд Филд не мой муж, но я знаю Махмеда. А что с ним случилось? И с вами?
Капитан взглянул на камеру, затем - на свой окровавленный рукав.
- На нас напали в его доме и ранили. Так можно к вам или нет?
- Одну минутку, я только что-нибудь наброшу. Въезжайте, я встречу вас у двери дома.
Хэнк повернулся и посмотрел в сторону "мерседеса".
- А вы не могли бы позвать Реджинальда или слугу, или кого-нибудь, чтобы помогли мне? Махмед не в состоянии идти, а у меня рука... Тяжело.
- Ладно.
Раздался щелчок, за ним - гудение электрического моторчика, и ворота стали открываться.
Капитан вернулся к машине, ощущая легкое головокружение от потери крови. Он въехал во двор и заметил в зеркало заднего вида, как ворота за ним автоматически закрылись. Рядом с ним на переднем сиденье лежал трофейный автомат, который он захватил на всякий случай. Но он надеялся, что Махмед не ошибся в своем выборе и Реджинальд Филд - действительно его друг и ему можно доверять.
Хэнк остановился спереди белого дома, приземистого, с покатой крышей, более похожего на американское бунгало, чем на жилище в Африке. Рядом, в открытом гараже, он разглядел шикарный "роллс-ройс", ретро-модель в стиле тридцатых годов.
Он вышел из машины, в это время открылась дверь дома и из него вышла высокая женщина с каштановыми волосами, чью стройность не удавалось даже скрыть широкому арабскому халату.
- Я же вам сказал, - сердито обратился к ней Фрост, - что мне нужен мужчина. Махмед очень тяжелый.
- Ничего не поделаешь. Я сама вам помогу.
- А Реджинальд Филд?
- Что - Реджинальд Филд?
- Ну, писатель, врач - друг Махмеда... Где он?
- Он перед вами, - улыбнулась женщина и направилась к "мерседесу". Только теперь капитан заметил у нее в руке маленький врачебный чемоданчик.
- Так вы и есть этот самый Филд? - недоуменно спросил ее Хэнк.
- Да, - певуче протянула та, не оборачиваясь, и наклонилась над задним сиденьем.
Фрост тяжело привалился к капоту и вполголоса пробормотал:
- Черт побери... Надо же, каких успехов достигли в операциях по изменению пола...
Глава двадцать третья
Капитан открыл глаз и уставился в потолок, чувствуя поток свежего ночного воздуха, льющийся из кондиционера. Фрост попытался приподняться, но голова его закружилась, и он откинулся на подушку. Что-то уж слишком часто стал он просыпаться в незнакомой обстановке. Хэнк оглянулся вокруг: лежал он не на кровати, а на больничной кушетке, под тонким одеялом. Его правое плечо и рука были плотно и умело забинтованы. Он снова приподнялся и услышал сзади женский голос:
- На вашем месте я бы не сильно напрягалась. Я сделала вам укол морфия, а он не очень сочетается с виски. От вас несло, как от профессионального дегустатора спиртных напитков.
- Вот вы и отгадали, чем я зарабатываю себе на жизнь, - нашел Фрост в себе силы пошутить.
Послышались мягкие шаги, и женщина в халате подошла к нему.
- Как там Махмед? - спросил ее капитан.
- Я извлекла пули... Вообще-то его надо было сразу доставить в больницу, но если он попросил привезти его сюда, значит, на то были серьезные причины. У нас с ним одинаковая группа крови, и я тут же сделала прямое переливание. Только бы не было заражения. Завтра все выяснится. А как вы себя чувствуете?
- Ужасно, - улыбнулся Хэнк.
- Еще бы. Ни у кого еще не видела так много шрамов, как у вас. Некоторые из них один на другом, словно сетка. Пулевые, ножевые, один рваный, на животе...
- Мексика, автоматная очередь, - сухо прокомментировал Фрост.
- А ноги? С них как будто пытались содрать кожу.
- Пытались когда-то, - подтвердил он.
- Опасная у вас жизнь. Вы тоже занимаетесь продажей оружия, как и Махмед, или об этом нельзя спрашивать?
- Нет, я всего лишь его старый друг. Он должен был мне кое-что рассказать про нашего общего врага.
- Похоже, что ваш общий враг действовал весьма эффективно. Вы всегда носите с собой так много оружия? Капитан не мог сразу сообразить, что она имеет в виду. - Ну, в машине валялся автомат, за пояс был заткнут пистолет и нож впридачу...
- А что произошло, когда мы подняли Махмеда наверх? - решил уйти от ответа Хэнк.
- Вы отключились, - она присела на краешек кушетки. - Потеряли сознание из-за потери крови, и мне уже пришлось тащить Махмеда самой. Да, он и вправду тяжелый. Потом я занялась вами. Так и бегала от одного к другому. Удалось заснуть только пару часов назад.
- А откуда такие глубокие познания о шрамах?
- О пулевых и ножевых? Я ведь работала в одной из нью-йоркских больниц, в отделе неотложной помощи. Меня всегда удивляло то, что в городе с такими строгими законами о владении огнестрельным оружием было огромное количество пациентов с пулевыми ранениями.
- Это уж точно, - согласно кивнул Фрост. - А откуда это имя Реджинальд Филд?
- Значит, вы удостоверились, что я все-таки не переделанный мужчина?
- Честно говоря, был бы не против проверить это поглубже.
Она засмеялась приятным мягким смехом.
- Конечно же, я обыкновенная женщина и родилась с теми частями тела, что и сейчас при мне. Они только с возрастом немного изменились.
- Я рад за вас.
- Мое настоящее имя - Регина Медоуз, отсюда - Реджинальд Филд. Я посчитала, что кровавые детективные романы более пристало писать мужчине, чем женщине. Кроме того, я могу свободно путешествовать, и мне нигде не надоедают журналисты. Мой псевдоним существует только на обложках книг.
- Хорошо придумано, лишь бы ваше имя было правильно указано в выписанных вам чеках.
- Точно, пока в этом ошибок нет. А вас зовут Фрост, так? Чем вы занимаетесь?
- Кем я только не был - и наемником, и телохранителем...
- Ну ладно, если вы в состоянии передвигаться, я бы хотела отвести вас в более удобную спальню, там вам будет лучше. Кормить вас еще рано, может стошнить. Потерпите уж до завтрака. Попробуйте потихоньку подняться, я вам помогу.
Капитан стал понемногу приподниматься с кушетки и почувствовал, как его подхватили заботливые руки. Он опустил ноги на пол, одеяло соскользнуло, и Хэнк ощутил какую-то нелепую неловкость.
- Вы что, стесняетесь меня? - улыбнулась Регина. - Не смущайтесь, это часто случается с мужчинами, когда за ними ухаживают медсестры или врачи-женщины.
- Вы заставляете меня чувствовать себя так, словно мне четырнадцать лет.
- Всем мужчинам всегда по четырнадцать. Идемте уже, - она подхватила его под руки, и они в обнимку зашагали к двери.
Глава двадцать четвертая
Регина Медоуз оказалась довольно деятельной особой.
Вещи Фроста были доставлены из гостиницы, дон Адольфо уведомлен о случившемся, салон "мерседеса" вычищен от крови. Ей даже удалось обойтись без вмешательства полиции.
Капитан сидел на открытой веранде, выходящей в садик. Хозяйка называла свой дом "Медоузшир", и за несколько дней своего пребывания в нем Хэнк видел во дворе только одного работника. Это был садовник, который приезжал в стареньком "джипе" на пару часов, делал свои дела и быстро уезжал после обеда.
Кроме одаренной писательницы, Регина зарекомендовала себя хорошей хозяйкой, умеющей вкусно готовить. Лет ей было около тридцати пяти, и она очень понравилась Фросту.
Его правая рука была на перевязи. Он попивал охлажденный лимонад и поглядывал на пламенеющий закат, когда услышал знакомый стук каблучков.
- Думаю, немного хорошего виски пойдет вам на пользу, - сказала Регина и поставила на столик поднос с бутылкой, стаканами и ведерком льда. Она присела рядом и запахнула халат, на этот раз светло-желтого цвета.
- Утром я слышал стук вашей пишущей машинки, - заметил капитан.
- Я еще не придумала названия для своей новой книги.
- А о чем она?
Хозяйка положила щипчиками в стаканчики кубики льда и стала открывать бутылку виски. Фрост отобрал ее у нее и легко скрутил пробку.
- Почему-то ни одна женщина не умеет открывать бутылки. Вот как нужно.
- Вижу, вы большой специалист в этом деле.
- Это уж точно, одно время был даже чересчур большим специалистом.
- Я уже заинтригована, расскажите мне о себе. Никогда еще не приходилось разговаривать с наемником.
- Сначала вы расскажите о своей книге.
- Ладно, - улыбнулась Регина и пригубила виски. - Действие происходит в Швейцарии. Вам не приходилось там бывать?
- Да, - кивнул Хэнк, вспоминая свои приключения в этой стране. Он отхлебнул виски, и оно приятной теплотой пролилось в желудок.
- Ну, я только намечала общий план книги, все подробности у меня еще не отработаны... События развиваются в одной из швейцарских клиник. Наш разведчик приходит там в сознание и подозревает, что его готовят к хирургической операции. Он не может говорить, не может двигаться, не может обратиться за помощью к врачам. Он лишь понимает, где находится, но не знает, почему, и пытается это разгадать.
- И что же дальше?
Она загадочно улыбнулась.
- Если я расскажу сейчас, вы не станете потом покупать мою книгу.
- Значит, вы сами не знаете, чем это дело кончится.
- Видно, что вы уже имели дело с писателями. Фрост важно кивнул, стараясь тоже напустить на себя загадочный вид.
- Как Махмед? - решил изменить он тему разговора.
- Сегодня уже лучше. Завтра с ним можно будет недолго поговорить об этой, как ее, Еве, раз это так важно для вас.
- Очень важно. Он отдыхает сейчас?
- Да. Махмед - сильный мужчина и скоро выздоровеет. Правда, останутся шрамы, один особенно большой, на спине. Мне пришлось торопиться, когда я выковыривала пули.
- Все извлекли?
- Все. У меня есть переносной рентгеновский аппарат, и я все же считаю себя не только писательницей, но и доктором. Вам это кажется странным?
- Лично мне медицина не нравится. Приходилось как-то вытаскивать пули из одного моего друга... без рвоты не обошлось. Три профессии я никогда бы не смог освоить: врача, стоматолога и работника морга.
- Кого, кого?
- Работника морга. Ну, кто там в подвале занимается трупами, обмывает их, раскрашивает в естественный цвет... Тьфу!
- Странно. Вы ведь можете воевать, убивать и все такое прочее, но одна мысль о морге приводит вас в замешательство?
- Да. Война - это обычное дело, она сопутствует жизни, но морг совсем другое, это не для меня. Завидую людям, которые могут перебороть себя.
- Это можно считать комплиментом мне?
- Конечно. Как вы можете жить здесь, почти что в пустыне? Писать книги? Да и вообще, что заставило вас стать врачом?
- Мне нравилось играть в больничку, когда я была маленькой, засмеялась Регина.
- Нет, я спрашиваю серьезно.
- Ну вы ведь не поверите, если я скажу, что мой отец был доктором и я захотела последовать по его стопам.
- Поверю, если это правда.
- Это действительно так.
- А что же заставило вас изменить профессию?
- Ну-ка, вообразите себя детективом - вы же читали мои книги - и попробуйте угадать, - улыбнулась она", и загадочное выражение ее лица сменилось плутовато-детским.
Фрост наклонился над столиком и почувствовал ноющую боль в плече.
- Ладно, давайте поиграем. Вы хотели быть писательницей, но стали врачом из-за того, чтобы угодить своему отцу. Хотя вряд ли, уж очень похоже на избитый сюжет какого-нибудь душещипательного фильма.
- Не совсем. Вы почти угадали. Потом мой отец умер, и я поняла, что занимаюсь нелюбимым делом. В Нью-Йорке у меня был один пациент, крупный издатель, я приставила ему к горлу скальпель и заставила прочитать свою первую книгу...
- Ну, насчет скальпеля я не верю...
- Шутка. Я просто попросила его, и он прочел. Потом заплатил небольшой гонорар, хотя я готова была отдать ему эту книгу и даром. Если не ошибаюсь, он страдал камнями в почках.
- Ну и как его камни сейчас?
- Лучше, он регулярно мне звонит и иногда просит кое-каких советов из области медицины.
- Интересная вы женщина, - протянул капитан.
- А вы - интересный мужчина, - взглянула она на него своими зеленоватыми глазами.
- Может, отправимся в спальню? Я говорю не слишком прямо?
- Нет. Зачем, по-вашему, я принесла виски?
- Вот на такой ответ я и надеялся, - улыбнулся Хэнк.
- Только вряд ли поза "мужчина сверху" окажется безболезненной для вас из-за раненой руки.
- Ничего, ведь рядом будет врач.
- Хорошо, больной, - кивнула Регина, допивая виски.
Глава двадцать пятая
Фрост до отказа повернул кран холодной воды и встал под колючие струи, думая о хозяйке дома, о Махмеде и о том, что ему скоро придется уезжать. Регина Медоуз успела ему очень понравиться и, что странно, она его тоже по-настоящему полюбила. Расставание предстояло тяжелое. Они уже успели позавтракать и за столом говорили обо всем, только не о предыдущей ночи.
Капитан вышел из ванной, вытерся, осмотрел пластырь, который уже заменил бинты, надел легкие брюки, рубашку, итальянские туфли и сбежал вниз.
Регина сидела спиной к нему на низком диване. Хэнк тихо подкрался к ней, положил ей руки на плечи и развернул к себе. Женщина прижалась к нему, он заглянул в ее глаза и увидел в их уголках слезы.
- Все будет хорошо, дорогая моя, - прошептал Фрост...
Махмед явно сбросил несколько лишних килограммов за время своего выздоровления, и это только пошло ему на пользу.
- Хэнк, - тихо проговорил он, - ты спас мне жизнь. Теперь я твой вечный должник.
- Ну, если ты заговорил о долге, - пошутил капитан, - то можешь отдать мне двадцать девять долларов девяносто пять центов - и мы квиты.
- Вряд ли. Я же хотел рассказать тебе о Ведьме, о том, что она задумала...
- О Ведьме? - недоуменно отозвалась Регина.
- Это ласкательное прозвище Евы Чапман. Если бы ты знала ее, то не спрашивала бы.
- Регина, тебе я тоже обязан по гроб, - закашлялся Махмед. - Вы всегда будете моими самыми близкими друзьями... Ну ладно, ближе к делу. Ведьму нужно уничтожить, пока она не добралась до всех нас. Она закупала оружие для Эстебана Гарсиа-Руиса. Этот фашист...
Махмед зашелся в тяжелом кашле, и Регина склонилась над ним, стараясь облегчить его страдания.
- Нет, ему очень тяжело говорить, - выпрямилась она через минуту. - Я дала обезболивающий укол, чтоб хоть как-то помочь.
- Понятно, - вздохнул Фрост и вышел из комнаты. Они сидели на веранде и пили чай, который отдавал какими-то лечебными травами.
- Нравится тебе чай с миндалем? - спросила его Регина.
- Честно говоря, нет. Не люблю я всю эту экзотику.
- Верю, - улыбнулась она. - Наверное, ты сейчас же уехал бы отсюда, если бы знал, как найти Эстебана Гарсиа-Руиса...
- Да, - честно ответил он ей. - Я просто должен это сделать, и у меня нет выбора. Нельзя допустить, чтобы Ева осуществила свои планы. В конце концов, если я не найду ее, то она сама заявится прямо сюда и уничтожит всех нас, тебя в том числе.
- Неужели она настолько опасна?
- Этого ты просто представить себе не можешь. Не меньше своего покойного отца.
- А что с ним случилось?
- Я его пристрелил, - кратко проинформировал ее капитан, закуривая сигарету, чтобы перебить больничный привкус чая.
- Ну и что же ты собираешься сделать с Евой?
- Застрелить, зарезать, повесить, отрубить голову. Все, что угодно, лишь бы отправить на тот свет.
- И что потом?
- Потом займусь своей личной жизнью.
- А в ней не будет места мне?
- Не знаю. Я вообще еще ничего не знаю.
- Может, ты еще вернешься сюда?
- Я не хочу причинять тебе никаких страданий. Постарайся понять меня.
- У тебя есть женщина...
- Да. Ее зовут Бесс.
- Она ждет тебя?
- Да, она всегда ждет меня.
- Хочет выйти за тебя замуж?
- Да.
- А ты хочешь жениться на ней?
Фрост закурил новую сигарету и кивнул.
- Как тебе все объяснить... Дело в том, что я не представляю себя в семье... Но я люблю ее.
- Я хочу, чтобы ты знал, что тебе всегда будут здесь рады, если ты когда-нибудь надумаешь заехать ко мне в гости. Но я понимаю, что тебе нужно решить свои проблемы и не хочу тебя удерживать против твоей собственной воли. Махмед еще слаб и вряд ли сможет тебе помочь несколько ближайших дней... Если хочешь, я расскажу тебе, где сейчас находится его шеф, Никос Калантос. Он на маленьком греческом острове, который называется Хиос. У меня есть друг, который поможет тебе добраться туда. Калантос тебе все и расскажет о Гарсиа-Руисе.
- Спасибо тебе за помощь, Регина. Можно спросить, зачем ты так участливо помогаешь мне?
- В своих книгах я часто заставляла героев делать разные глупости, а теперь вот решила сделать одну из них и сама. Только пообещай мне кое-что взамен...
- И что же это?
- Если сможешь, возвращайся. Я буду ждать.
Глава двадцать шестая
Фрост распахнул дверцу кабины гидросамолета, встал одной ногой на правый поплавок шасси и стал вглядываться в очертания острова, раскинувшегося в пятистах ярдах от него. Там, на отвесном берегу, стоял часовой и что-то говорил в рацию.
- Приятель, у меня есть надувная лодка! - крикнул ему из кабины летчик-англичанин.
- Лодка? Отлично.
- Не нравятся мне все эти греки. А вот те - особенно, посмотри.
Капитан взглянул, куда показывал рукой пилот, и увидел, что от острова к ним несутся три военные надувные лодки с подвесными моторами, в которых сидят ощетинившиеся оружием солдаты. А из-за скалистого берега раздался рокот винтов, и в небо медленно поднялся новенький, сверкающий краской боевой вертолет.
- Как бы нам случайно их не испугать, - крикнул Хэнк летчику, достал браунинг из-за пояса, взял его за ствол и высоко поднял над головой, демонстрируя свои мирные намерения...
Фрост выпрыгнул из пенистого прибоя, набрав в свои дорогие итальянские туфли песка и воды. Рядом, из одной лодки, доносился треск радиостанции. Вертолет улетел еще раньше. К острову с капитаном возвратились две лодки, а одна осталась на всякий случай рядом с гидропланом.
Хэнк остановился и повернулся к одному из солдат, вооруженному, как и все, автоматом "узи". Он кивнул на его оружие и пошутил:
- Ты знаешь, мне начинает казаться, что эти автоматы размножаются, как кролики.
- Это хорошее оружие.
- Да, я знаю. Закурить-то мне хоть можно?
- Ладно, курите.
Только через несколько минут радисту удалось выйти на связь, и после долгих переговоров он сказал что-то старшему группы. Тот подошел к Фросту и вручил ему его пистолет.
- Ваша личность установлена. Все в порядке. Следуйте за нами.
Глава двадцать седьмая
Теперь Фрост понял, что это был запах, который он почувствовал еще тогда, когда самолет только приводнился у острова. Это был аромат апельсиновых садов, раскинувшихся в зеленой долине острова. Он стоял и смотрел на них с обширной веранды в ожидании Никоса Калантоса.
Остров Хиос, насколько мог вспомнить капитан, когда-то славился производством ароматических масел для ближневосточных гаремов.
- Говорят, что именно на этом острове родился Гомер, - раздался за его спиной голос. Капитан обернулся:
- Гомер? Какой такой Гомер? Никос Калантос улыбнулся.
- Надеюсь, ты шутишь. Кто же не знает великого Гомера...
- Конечно, шучу, - засмеялся Хэнк. - Если не ошибаюсь, Хиос даже изображен на одной из картин Делакруа.
- Да, она посвящена войне 1822 года. Значит, это ты спас моего друга Махмеда Аджу?
- Я его тоже считаю своим другом.
- Хотел бы предложить чего-нибудь выпить. Как насчет узо?
- Не хочу показаться нескромным, но я все-таки предпочел бы виски, если позволите.
Грек серьезно кивнул, хлопнул в ладоши и что-то сказал появившейся женщине с головой, покрытой темным платком. Та бесшумно исчезла.
- Махмед рассказывал как-то мне о тебе. Ты работал вместе с той женщиной-полицейским...
- Она спасла вашего ребенка. Ее звали Джулия...
- Да, Джулия Пулман. Я вывез с острова в безопасное место всю свою семью, когда узнал о появлении здесь Евы Чапман и о нападении на Махмеда. Присаживайся, поговорим.
Калантос сделал широкий жест рукой, приглашая Фроста к мраморному столику посреди веранды. Капитан уселся в удобное кресло и повнимательнее присмотрелся к хозяину, живой легенде среди контрабандистов оружием. Это был невысокий жилистый смуглый человек лет под шестьдесят. Не столько его внешность, сколько манера держаться свидетельствовала о чрезвычайно богатом жизненном опыте.
- Судя по тому, что я слышал, ты - настоящий боец.
- Приходится быть бойцом, - скромно кивнул Хэнк.
- Я тоже был таким в молодости, - вздохнул Никос и замолчал, так как в это время появилась женщина с подносом, на котором стояли бутылки и два стакана.
- Что налить?
- Вот этого виски, пожалуйста.
- Мне тоже приходилось принимать участие в борьбе с нацистами еще во время прошлой войны. Вместе с англичанами мы сражались против Гитлера, выродка рода человеческого.
- Вот за это давайте и выпьем, - поднял свой стаканчик Фрост.
Они чокнулись и выпили до дна.
- Мне самому больше нравится виски, - заговорщицки проговорил хозяин, - но приходится всем гостям сначала предлагать узо. Это наш национальный греческий напиток.
- А почему вы живете здесь? - обвел рукой вокруг себя капитан.
- Ты имеешь в виду, почему не в Париже или в Монте-Карло? Все очень просто. Здесь умер мой отец. В те времена часто случалось так, что молодые бандиты позже становились монахами, каялись в своих грехах и умирали с миром. Так поступил и отец. Правда, я узнал о том, что он мой отец, только после его смерти. Он похоронен в монастыре на другой стороне острова. Наверное, тебе тяжело меня понять, это глубоко личное... Да и климат здесь очень хороший.
- Я пришел сюда, чтобы попросить рассказать о том, что вы знаете о планах Евы Чапман. Мне необходимо найти ее.
- И уничтожить? Одному? Нет, это не удалось бы сделать даже мне во времена молодости. Вряд ли и ты сумеешь перебить всю ее охрану без посторонней помощи. А что касается ее планов, пожалуйста. Она что-то затевает с закоренелым испанским фашистом Эстебаном Гарсиа-Руисом. Это отпетый националист, очень богатый, но совсем выживший из ума. Он серьезно болен, его заветным и, наверное, последним желанием является выгнать англичан из Гибралтара. Правительство Испании, я так подозреваю, тоже в душе лелеет эту надежду, но оно ни в коем случае не прибегнет к силе для решения этого спорного вопроса. Гарсиа-Руис, наоборот, ничего не признает, кроме насилия. Поэтому-то он и нанял Еву. Та сейчас зачем-то скупает английское оружие, снаряжение и военную форму. Не пойму только, зачем...
- Думаю, мы скоро это поймем, - проговорил Хэнк, потягивая второй стаканчик виски.
- Капитан, я хочу, чтобы мы вместе поужинали и ты остался в моем доме на ночь. У меня отличная повариха, и я хотел бы, чтобы она приготовила что-нибудь из американской кухни.
- Хот-доги? - поинтересовался Фрост.
- Ни в коем случае, лучше бифштексы. Владельцы местных магазинчиков почему-то неласково относятся к хот-догам, картофельным чипсам, арахисовому маслу и прочим американским деликатесам.
Они засмеялись.
- Так что если мне что-нибудь нужно, я сам доставляю это к себе в дом контрабандой.
- Представляю себе, - продолжал смеяться капитан. - Наверное, ваши ящики с надписью "оружие" оборудованы двойным дном, где вы прячете молочные коктейли и американский шоколад.
- Интересная мысль, - в тон ему откликнулся Калантос, - надо будет как-нибудь попробовать. Посмотрим, разделяют ли таможенники твое чувство юмора...
Хэнк в этом глубоко сомневался.
Глава двадцать восьмая
Фрост наелся до отвала и откинулся от стола, насладившись отлично приготовленным бифштексом.
- Да, повариха у вас действительно замечательная, - обратился он к Никосу, который дожевывал последний кусок.
- А моя жена готовит еще лучше, - откликнулся тот с набитым ртом. Жалко, что ей пришлось уехать отсюда из-за этой Евы...
- Вы усилили охрану?
- Да. Я приказал установить телекамеры на всех возможных путях подхода, навесить пулеметы на вертолет, который ты уже видел. Наблюдательные посты усилены и численно, и вооружением. Не знаю только, поможет ли все это: Чапман если что-то вобьет себе в башку, то зубами будет грызть, а не отступит. И она охотится не только за тобой, но хочет отомстить и мне. Так что, принимая во внимание твое присутствие у меня, вероятность нападения ее головорезов на нас очень высока. Думаю, это произойдет или сегодня ночью, или завтра утром.
- Согласен, - подтвердил Хэнк его опасения.
- Ладно, посмотрим. Но одно нужно уяснить четко: если нам удастся отбиться от нее, мы должны будем не дать ей совершить задуманное в Гибралтаре. Для Англии это будет совсем не то, что Фолкленды. Испания одна из сильнейших военных держав в Средиземноморье, и если между нею и Великобританией вспыхнет война за Гибралтар и пролив заполыхает, то это может послужить началом мировой войны. И американские, и советские суда окажутся запертыми в Средиземном море... Последствия представить нетрудно, не так ли?