Страница:
Догма отпрянула.
— На самом деле мой характер не имеет ничего общего с именем. И что вы только за монстры? — с сомнением спросила она.
— Я — горгулий, — гордо ответил Гари, — и занимаюсь тем, что очищаю воду, которая течет из Обыкновении по реке Брачного Лебедя. И мне бы хотелось ускорить этот процесс. Вот я и отправился на прием к Доброму Волшебнику.
— Пес вас возьми, — отозвалась Догма. — Почему же вы раньше не сказали? А я думала, что вы хотите стать собаками.
— Это еще зачем? — удивилась Менция. — Кому может прийти в голову превратиться в столь ужасных животных?
Догма обернулась к своим подчиненным.
— Пропустите их, псы позорные! — проревела она. — Нам не нужны проблемы с горгулиями. Более того, кто же хочет, чтобы вода в реке оказалась наполнена одними фекалиями?! Тогда брачные лебеди улетят из наших краев и всех здешних жителей постигнет несчастье.
Псы, разочарованно воя, все же освободили дорогу, и путешественники беспрепятственно отправились дальше по сухому руслу реки. Однако стоило им избавиться от одной проблемы, как на них моментально свалилась другая.
— Неужели еще одни псы? — с удивлением спросил Гари, присматриваясь к приближающимся тварям.
— Нет, — ответила Менция. — Это волки.
— Какая же между ними разница? Я всегда полагал, что волки — это просто дикие псы…
— Только не в Ксанфе.
Как только стая волков ринулась им наперерез, путешественники были вынуждены остановиться.
— Что вам, в конце концов, нужно от нас? — спросил Гари, раздраженный беспрестанными препятствиями, встречающимися на пути. Он планировал засветло добраться до замка Доброго Волшебника, расспросить о гнетущих его вопросах и тут же отправиться обратно.
— Мы представляем собой Клан Волка, — ответила самая главная волчица, мгновенно приняв человеческий облик. — А я — волчица Виржиния.
— Волчица Виржиния! — прыснул со смеху Гари. — Да ты только посмотри на себя — настоящий волчий оборотень!
— Неправда, — ответила женщина. — Вчера мы были волками, и то же самое будет завтра. В мире практически ничего не меняется, смертные.
— Я имею в виду, — возразил Гари, ощущая кипящее в душе раздражение, — что вы способны изменять форму. Неужели непонятно: оборотни могут преображаться!
Предводительница непонимающе уставилась на горгулия.
— Ты говоришь о нас? Что за чушь?
— Да я видел это прямо сейчас своими собственными глазами!
— Сейчас, вчера, завтра… Какая разница, где и когда находятся волки? Когда-то давно, в прошлой жизни, каждый из нас был человеком.
— Какие же тупоголовые эти твари! — шепнул Гари Менции. — Нет, вы опять не поняли! Я имел в виду, что вы ненастоящие… Вы волшебные!
Виржиния предостерегающе затрясла головой.
— Никогда не говори так о волках! — зашипела она.
— Да эта баба просто дразнится, — прошептала Менция. Гари понял, что с него хватит.
— Я — тот горгулий, — начал он свою привычную тираду, — который живет на реке Брачного Лебедя и очищает воду, текущую со стороны Обыкновении. Для того чтобы ускорить этот процесс, мне нужно добраться до замка Доброго Волшебника.
— Я так и думала, — призналась Виржиния. — Иначе проклятые псы ни за что не пропустили бы вас через свой строй. Да, нелегкая же вам предстоит дорога…
— Правда? И сколько же она займет времени? — поинтересовался Гари.
— Без учета Провала — несколько дней.
— А что это такое — Провал?
— Как? Ты не знаешь такой простой вещи?
— Дело в том, — с чувством собственного достоинства начал объяснять Гари, — что я никогда не бывал за южными пределами границы. Так что же, в конце концов, это такое?
— Провал — это довольно широкая пропасть, которая пересекает весь Ксанф. Случилось так, что все жители нашей страны позабыли все, связанное с ним, из-за Забудочного заклинания, остались одни только сказки да предания. Честно говоря, ты выглядишь довольно тяжелым, чтобы перелететь на противоположный край Провала. Возможно, тебе так и не суждено добраться до Доброго Волшебника. Гари обернулся к Менции.
— А ты мне об этом даже не намекнула! — гневно закричал он.
— Не беспокойся, — ответила демонесса. — Я постараюсь решить проблему.
— А как же несколько дней дороги? Я намеревался вернуться домой засветло!
— Меня об этом никто не спрашивал.
— Но я не успею вернуться на место службы до начала первого дождя!
— И для чего же был построен мол, не подскажешь?
«Ну ладно, — подумал Гари. — На этот раз ты меня обскакала» .
— А как насчет переправы через Провал?
— Мы уже обсудили этот вопрос! Я же сказала, что помогу, — чего тебе еще нужно?
Несмотря на смутные сомнения, горгулий все же решил не отступать от намеченной цели, а потому решил двигаться вперед. «Возможно, — подумал он, — у меня еще все получится. Что же касается этой спутницы, то с ней нужно держать ухо востро!»
— Ну и? — спросил он наконец, обращаясь к Виржинии. — Пропустите вы нас или нет?
— Конечно. Мы же не хотим оказаться заваленными нечистотами! Кроме того, наш внешний вид очень сильно зависит от чистой воды.
— Внешний вид? — страшно удивился Гари.
— Ну конечно, — ответила Виржиния. — Мы же представляем из себя волков только снаружи. Приходя в ночных снах к маленьким детям, наше племя пугает их и тем самым зарабатывает себе жизненную энергию.
Наконец-то Гари догадался: то, что поначалу он принял за меховой костюм, надетый поверх человеческой внешности, оказалось странного вида нижним бельем. На самом деле Виржиния носила трусики, а это означало, что она принадлежала к славному роду людей. Горгулий даже обрадовался, что сам не может похвастаться подобной принадлежностью — иначе как пить дать его охватило бы невероятное возбуждение.
Наконец парочке удалось продолжить свое путешествие. К вечеру они значительно прибавили шаг, однако ночь все равно ухитрилась застать их в пути.
— Скажи мне, а у горгулиев принято спать? — спросила Менция.
— Только в том случае, если они испытывают страшную скуку, — ответил Гари.
— Понятно. Ну и что там по поводу скуки?
— Нет, этого нет. Возможно, следует признать себя расстроенным и обманутым, но только не утомившимся от безделья.
— В таком случае, думаю, нам стоит продолжить свой путь. Следуй за мной, красавчик.
Гари было приятно погрузиться в ночную мглу, и они тихо отправились дальше. Вокруг, вероятно, сновало огромное количество диких зверей, однако они не проявляли никакого интереса к каменному горгулию и сумасшедшей демонессе. Через несколько часов путешественники неожиданно наткнулись на стойло, которое оказалось переоборудовано в небольшой жилой домик.
— Что это такое? — спросил Гари.
— Стойло,переделанное в жилой домик, — ответила Менция.
— Нет, я понимаю. Что мы здесь делаем?
— Пришли и стоим.
Почувствовав закипающий гнев, горгулий чуть не дал волю эмоциям. Вовремя сдержавшись, он предпринял очередную попытку докопаться до истины.
— Может, этот визит поможет нам перебраться на противоположную сторону Провала?
— Нет, вовсе нет.
— Тогда зачем же…
— Возможно, проживающие здесь хозяева и смогут нам чем-нибудь помочь, — пустилась в объяснения демонесса, догадавшись, что иным путем от зануды-спутника не отделаться. — Обычным жителям нет никакого дела до провалов, однако кентаврам… С ними дело обстоит совсем по-другому.
Внезапно входная дверь отворилась. На пороге стоял молодой кентавр, судя по всему, женского пола, около десяти лет от роду.
— И-и-н-к! — завопила она. — Что за невероятно уродливые монстры!
— Успокойся, Синтия, — фыркнула демонесса. — Это же я, Менция, худшая половина Метрии.
— Но ведь Метрия обустраивает свое семейное гнездышко. Я думала, она отложила злые дела в долгий ящик, — возразила кентаврица.
— Мне известно об этом отвратительном событии, — ответила демонесса. — Поэтому я и решила выйти за границы своего существа. — С этими словами Менция приняла привычную невероятно привлекательную человеческую форму. — В конце концов, демонам закон не писан. Пойди-ка к Чеке и скажи, что я желаю ее видеть.
В этот момент за спиной кентаврицы появилась взрослая крылатая кентаврица, которая важно покачивала седеющей гривой. Судя по всему, ее оторвали от любимого занятия — принятия душа.
— Так значит, у Метрии имеется несколько половин? — спросила она.
— К подобному итогу привело эмоциональное опустошение, — ответила Менция. — Видишь ли, я просто не могла противостоять этой дуре, преисполненной любви. А потому решила начать собственную жизнь. Наконец-то мне никто не сможет помешать развлекаться в полную силу. Ах, какая же это радость! Осталась одна только проблема — этот странный уродец. Он всеми силами старается пробраться к замку Доброго Волшебника и, честное слово, задолбал меня этими просьбами чуть не до смерти. Однако впереди расположен Провал, который может оказаться для каменного толстяка настоящим непроходимым препятствием. Представляю, какой стон поднимается по всей округе! О мои бедные уши!
Чеке взглянула на Гари.
— Ты же горгулий, не так ли? — спросила она. — Хм, ваши родственники бывают в этих краях весьма нечасто.
— Это происходит только потому, что большинство из них заняты очисткой воды, что течет из Обыкновении в Ксанф. Я пытаюсь выполнить свой обет и улучшить качество конечного результата.
— Конечно-конечно, — немедленно согласилась кентаврица. Гари вспомнил, что, согласно древним преданиям, эти животные отличались исключительным благородством. — Значит, ты действительно хочешь перебраться через Провал… Что ж, я способна тебе помочь.
— Неужели? — вскричал пораженный Гари. — Но ведь мой вес…
Кентаврица отвернулась и махнула хвостом. Внезапно горгулий почувствовал себя легким, словно пушинка. Голова, казалось, вот-вот оторвется от туловища и полетит, полетит… Гари решился для пробы расправить крылья и внезапно оторвался от земли.
— Благодарю тебя, — произнесла Менция. — Теперь у меня появился шанс отделаться от этого монстра, сохранив нормальную нервную систему.
Чеке криво усмехнулась:
— Вижу, у вас прекрасное взаимопонимание… А нам в самом деле требуется чистая вода. В любом случае крылатые монстры обязаны помогать друг другу, верно?
Менция поднялась в воздух.
— Думаю, он согласен, — ответила она за Гари. — А ну, недотепа, двигай своими сморщенными кочерыжками! Я не хочу, чтобы действие магии закончилось, когда мы окажемся прямо посредине Провала.
— А насколько он велик? — спросил он.
— Как говорят в проклятой Обыкновении, любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Увидишь.
И они медленно поплыли на юг, в то время как солнце на востоке уже начало озарять своими лучами густые облака. Внезапно Гари увидел, что прямо под ними разверзлась огромная брешь. Она была настолько глубокая и широкая, что несколько кучевых облаков казались на ее фоне не более чем обыкновенными белыми барашками. Дно Провала не было видно: там до сих пор клубился ночной мрак. В этот момент горгулий и ощутил, что начинает быстро тяжелеть.
Им удалось приземлиться на дороге у самого края противоположной стороны Провала на невидимой тропе. Такая тропа могла использоваться людьми только в особенно важных случаях, а потому считалась недосягаемой для монстров.
— Но ведь я же не перестал быть монстром оттого, что приземлился на эту проклятую дорогу! — возмутился Гари.
— Ну, можешь считать себя добрым чудовищем. Неужели так трудно потерпеть несколько минут, а?
— Вообще-то я никогда и не считал себя злым. Конечно, немного уродлив… Но не более того.
— В таком случае у нас не возникнет никаких проблем. Очень скоро на горизонте появятся зубчатые стены замка.
— Хотелось бы в это верить, — недоверчиво проворчал горгулий.
Внезапно женщина надолго задумалась. Взглянув на своего спутника, она смущенно произнесла:
— Знаешь, я забыла сказать тебе о парочке мелких деталей.
— Последней такой деталью стала невероятная ширина Провала, которая чуть не стоила мне жизни. Давай больше не будем так шутить, хорошо?
— Конечно, не будем, — сказала она, улыбнувшись. — Все гораздо серьезнее.
— Серьезнее? Почему же ты не рассказала обо всем сразу, сумасбродное создание?!
— Благодарю за новое определение моей персоны. Знаешь, мне казалось, что подобная интрига сделает наш поход более интересным. Дело в том, что ты не можешь просто так попасть в замок Доброго Волшебника: сначала необходимо преодолеть три препятствия. Такое ограничение было введено потому, что волшебник очень не любит, когда его беспокоят по всяким пустякам.
— Если бы я только знал… — огорченно произнес Гари.
— Все было бы совсем по-другому, — ответила Менция так слащаво, что на ее губах выступили кристаллики сахара.
Гари попытался взять себя в руки: в конце концов, отрицательные эмоции были ему практически незнакомы.
— Какова же вторая деталь?
— Плата Доброму Волшебнику.
— Плата?
— Да, за каждый полученный ответ ты обязан отработать в замке в течение целого года.
— Целый год! — воскликнул горгулий. — Это же нелепо и смешно!
— Иначе все было бы совсем по-другому, — повторила свои слова демонесса и улыбнулась еще более сладко. По щекам потек липкий малиновый сироп. — Что ж, эта тропа выведет точно к замку: теперь ты ни за что не заблудишься. А у меня появились срочные дела: нужно как можно скорее объединиться со своей лучшей половиной. Вечно у них без меня случаются какие-то проблемы. Ну да ладно, пока!
— Но ведь осталось совсем немножко… — попытался было возразить Гари.
Однако демонесса уже растаяла, оставив в воздухе лишь маленькое темное облачко.
Глава 2
— На самом деле мой характер не имеет ничего общего с именем. И что вы только за монстры? — с сомнением спросила она.
— Я — горгулий, — гордо ответил Гари, — и занимаюсь тем, что очищаю воду, которая течет из Обыкновении по реке Брачного Лебедя. И мне бы хотелось ускорить этот процесс. Вот я и отправился на прием к Доброму Волшебнику.
— Пес вас возьми, — отозвалась Догма. — Почему же вы раньше не сказали? А я думала, что вы хотите стать собаками.
— Это еще зачем? — удивилась Менция. — Кому может прийти в голову превратиться в столь ужасных животных?
Догма обернулась к своим подчиненным.
— Пропустите их, псы позорные! — проревела она. — Нам не нужны проблемы с горгулиями. Более того, кто же хочет, чтобы вода в реке оказалась наполнена одними фекалиями?! Тогда брачные лебеди улетят из наших краев и всех здешних жителей постигнет несчастье.
Псы, разочарованно воя, все же освободили дорогу, и путешественники беспрепятственно отправились дальше по сухому руслу реки. Однако стоило им избавиться от одной проблемы, как на них моментально свалилась другая.
— Неужели еще одни псы? — с удивлением спросил Гари, присматриваясь к приближающимся тварям.
— Нет, — ответила Менция. — Это волки.
— Какая же между ними разница? Я всегда полагал, что волки — это просто дикие псы…
— Только не в Ксанфе.
Как только стая волков ринулась им наперерез, путешественники были вынуждены остановиться.
— Что вам, в конце концов, нужно от нас? — спросил Гари, раздраженный беспрестанными препятствиями, встречающимися на пути. Он планировал засветло добраться до замка Доброго Волшебника, расспросить о гнетущих его вопросах и тут же отправиться обратно.
— Мы представляем собой Клан Волка, — ответила самая главная волчица, мгновенно приняв человеческий облик. — А я — волчица Виржиния.
— Волчица Виржиния! — прыснул со смеху Гари. — Да ты только посмотри на себя — настоящий волчий оборотень!
— Неправда, — ответила женщина. — Вчера мы были волками, и то же самое будет завтра. В мире практически ничего не меняется, смертные.
— Я имею в виду, — возразил Гари, ощущая кипящее в душе раздражение, — что вы способны изменять форму. Неужели непонятно: оборотни могут преображаться!
Предводительница непонимающе уставилась на горгулия.
— Ты говоришь о нас? Что за чушь?
— Да я видел это прямо сейчас своими собственными глазами!
— Сейчас, вчера, завтра… Какая разница, где и когда находятся волки? Когда-то давно, в прошлой жизни, каждый из нас был человеком.
— Какие же тупоголовые эти твари! — шепнул Гари Менции. — Нет, вы опять не поняли! Я имел в виду, что вы ненастоящие… Вы волшебные!
Виржиния предостерегающе затрясла головой.
— Никогда не говори так о волках! — зашипела она.
— Да эта баба просто дразнится, — прошептала Менция. Гари понял, что с него хватит.
— Я — тот горгулий, — начал он свою привычную тираду, — который живет на реке Брачного Лебедя и очищает воду, текущую со стороны Обыкновении. Для того чтобы ускорить этот процесс, мне нужно добраться до замка Доброго Волшебника.
— Я так и думала, — призналась Виржиния. — Иначе проклятые псы ни за что не пропустили бы вас через свой строй. Да, нелегкая же вам предстоит дорога…
— Правда? И сколько же она займет времени? — поинтересовался Гари.
— Без учета Провала — несколько дней.
— А что это такое — Провал?
— Как? Ты не знаешь такой простой вещи?
— Дело в том, — с чувством собственного достоинства начал объяснять Гари, — что я никогда не бывал за южными пределами границы. Так что же, в конце концов, это такое?
— Провал — это довольно широкая пропасть, которая пересекает весь Ксанф. Случилось так, что все жители нашей страны позабыли все, связанное с ним, из-за Забудочного заклинания, остались одни только сказки да предания. Честно говоря, ты выглядишь довольно тяжелым, чтобы перелететь на противоположный край Провала. Возможно, тебе так и не суждено добраться до Доброго Волшебника. Гари обернулся к Менции.
— А ты мне об этом даже не намекнула! — гневно закричал он.
— Не беспокойся, — ответила демонесса. — Я постараюсь решить проблему.
— А как же несколько дней дороги? Я намеревался вернуться домой засветло!
— Меня об этом никто не спрашивал.
— Но я не успею вернуться на место службы до начала первого дождя!
— И для чего же был построен мол, не подскажешь?
«Ну ладно, — подумал Гари. — На этот раз ты меня обскакала» .
— А как насчет переправы через Провал?
— Мы уже обсудили этот вопрос! Я же сказала, что помогу, — чего тебе еще нужно?
Несмотря на смутные сомнения, горгулий все же решил не отступать от намеченной цели, а потому решил двигаться вперед. «Возможно, — подумал он, — у меня еще все получится. Что же касается этой спутницы, то с ней нужно держать ухо востро!»
— Ну и? — спросил он наконец, обращаясь к Виржинии. — Пропустите вы нас или нет?
— Конечно. Мы же не хотим оказаться заваленными нечистотами! Кроме того, наш внешний вид очень сильно зависит от чистой воды.
— Внешний вид? — страшно удивился Гари.
— Ну конечно, — ответила Виржиния. — Мы же представляем из себя волков только снаружи. Приходя в ночных снах к маленьким детям, наше племя пугает их и тем самым зарабатывает себе жизненную энергию.
Наконец-то Гари догадался: то, что поначалу он принял за меховой костюм, надетый поверх человеческой внешности, оказалось странного вида нижним бельем. На самом деле Виржиния носила трусики, а это означало, что она принадлежала к славному роду людей. Горгулий даже обрадовался, что сам не может похвастаться подобной принадлежностью — иначе как пить дать его охватило бы невероятное возбуждение.
Наконец парочке удалось продолжить свое путешествие. К вечеру они значительно прибавили шаг, однако ночь все равно ухитрилась застать их в пути.
— Скажи мне, а у горгулиев принято спать? — спросила Менция.
— Только в том случае, если они испытывают страшную скуку, — ответил Гари.
— Понятно. Ну и что там по поводу скуки?
— Нет, этого нет. Возможно, следует признать себя расстроенным и обманутым, но только не утомившимся от безделья.
— В таком случае, думаю, нам стоит продолжить свой путь. Следуй за мной, красавчик.
Гари было приятно погрузиться в ночную мглу, и они тихо отправились дальше. Вокруг, вероятно, сновало огромное количество диких зверей, однако они не проявляли никакого интереса к каменному горгулию и сумасшедшей демонессе. Через несколько часов путешественники неожиданно наткнулись на стойло, которое оказалось переоборудовано в небольшой жилой домик.
— Что это такое? — спросил Гари.
— Стойло,переделанное в жилой домик, — ответила Менция.
— Нет, я понимаю. Что мы здесь делаем?
— Пришли и стоим.
Почувствовав закипающий гнев, горгулий чуть не дал волю эмоциям. Вовремя сдержавшись, он предпринял очередную попытку докопаться до истины.
— Может, этот визит поможет нам перебраться на противоположную сторону Провала?
— Нет, вовсе нет.
— Тогда зачем же…
— Возможно, проживающие здесь хозяева и смогут нам чем-нибудь помочь, — пустилась в объяснения демонесса, догадавшись, что иным путем от зануды-спутника не отделаться. — Обычным жителям нет никакого дела до провалов, однако кентаврам… С ними дело обстоит совсем по-другому.
Внезапно входная дверь отворилась. На пороге стоял молодой кентавр, судя по всему, женского пола, около десяти лет от роду.
— И-и-н-к! — завопила она. — Что за невероятно уродливые монстры!
— Успокойся, Синтия, — фыркнула демонесса. — Это же я, Менция, худшая половина Метрии.
— Но ведь Метрия обустраивает свое семейное гнездышко. Я думала, она отложила злые дела в долгий ящик, — возразила кентаврица.
— Мне известно об этом отвратительном событии, — ответила демонесса. — Поэтому я и решила выйти за границы своего существа. — С этими словами Менция приняла привычную невероятно привлекательную человеческую форму. — В конце концов, демонам закон не писан. Пойди-ка к Чеке и скажи, что я желаю ее видеть.
В этот момент за спиной кентаврицы появилась взрослая крылатая кентаврица, которая важно покачивала седеющей гривой. Судя по всему, ее оторвали от любимого занятия — принятия душа.
— Так значит, у Метрии имеется несколько половин? — спросила она.
— К подобному итогу привело эмоциональное опустошение, — ответила Менция. — Видишь ли, я просто не могла противостоять этой дуре, преисполненной любви. А потому решила начать собственную жизнь. Наконец-то мне никто не сможет помешать развлекаться в полную силу. Ах, какая же это радость! Осталась одна только проблема — этот странный уродец. Он всеми силами старается пробраться к замку Доброго Волшебника и, честное слово, задолбал меня этими просьбами чуть не до смерти. Однако впереди расположен Провал, который может оказаться для каменного толстяка настоящим непроходимым препятствием. Представляю, какой стон поднимается по всей округе! О мои бедные уши!
Чеке взглянула на Гари.
— Ты же горгулий, не так ли? — спросила она. — Хм, ваши родственники бывают в этих краях весьма нечасто.
— Это происходит только потому, что большинство из них заняты очисткой воды, что течет из Обыкновении в Ксанф. Я пытаюсь выполнить свой обет и улучшить качество конечного результата.
— Конечно-конечно, — немедленно согласилась кентаврица. Гари вспомнил, что, согласно древним преданиям, эти животные отличались исключительным благородством. — Значит, ты действительно хочешь перебраться через Провал… Что ж, я способна тебе помочь.
— Неужели? — вскричал пораженный Гари. — Но ведь мой вес…
Кентаврица отвернулась и махнула хвостом. Внезапно горгулий почувствовал себя легким, словно пушинка. Голова, казалось, вот-вот оторвется от туловища и полетит, полетит… Гари решился для пробы расправить крылья и внезапно оторвался от земли.
— Благодарю тебя, — произнесла Менция. — Теперь у меня появился шанс отделаться от этого монстра, сохранив нормальную нервную систему.
Чеке криво усмехнулась:
— Вижу, у вас прекрасное взаимопонимание… А нам в самом деле требуется чистая вода. В любом случае крылатые монстры обязаны помогать друг другу, верно?
Менция поднялась в воздух.
— Думаю, он согласен, — ответила она за Гари. — А ну, недотепа, двигай своими сморщенными кочерыжками! Я не хочу, чтобы действие магии закончилось, когда мы окажемся прямо посредине Провала.
— А насколько он велик? — спросил он.
— Как говорят в проклятой Обыкновении, любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Увидишь.
И они медленно поплыли на юг, в то время как солнце на востоке уже начало озарять своими лучами густые облака. Внезапно Гари увидел, что прямо под ними разверзлась огромная брешь. Она была настолько глубокая и широкая, что несколько кучевых облаков казались на ее фоне не более чем обыкновенными белыми барашками. Дно Провала не было видно: там до сих пор клубился ночной мрак. В этот момент горгулий и ощутил, что начинает быстро тяжелеть.
Им удалось приземлиться на дороге у самого края противоположной стороны Провала на невидимой тропе. Такая тропа могла использоваться людьми только в особенно важных случаях, а потому считалась недосягаемой для монстров.
— Но ведь я же не перестал быть монстром оттого, что приземлился на эту проклятую дорогу! — возмутился Гари.
— Ну, можешь считать себя добрым чудовищем. Неужели так трудно потерпеть несколько минут, а?
— Вообще-то я никогда и не считал себя злым. Конечно, немного уродлив… Но не более того.
— В таком случае у нас не возникнет никаких проблем. Очень скоро на горизонте появятся зубчатые стены замка.
— Хотелось бы в это верить, — недоверчиво проворчал горгулий.
Внезапно женщина надолго задумалась. Взглянув на своего спутника, она смущенно произнесла:
— Знаешь, я забыла сказать тебе о парочке мелких деталей.
— Последней такой деталью стала невероятная ширина Провала, которая чуть не стоила мне жизни. Давай больше не будем так шутить, хорошо?
— Конечно, не будем, — сказала она, улыбнувшись. — Все гораздо серьезнее.
— Серьезнее? Почему же ты не рассказала обо всем сразу, сумасбродное создание?!
— Благодарю за новое определение моей персоны. Знаешь, мне казалось, что подобная интрига сделает наш поход более интересным. Дело в том, что ты не можешь просто так попасть в замок Доброго Волшебника: сначала необходимо преодолеть три препятствия. Такое ограничение было введено потому, что волшебник очень не любит, когда его беспокоят по всяким пустякам.
— Если бы я только знал… — огорченно произнес Гари.
— Все было бы совсем по-другому, — ответила Менция так слащаво, что на ее губах выступили кристаллики сахара.
Гари попытался взять себя в руки: в конце концов, отрицательные эмоции были ему практически незнакомы.
— Какова же вторая деталь?
— Плата Доброму Волшебнику.
— Плата?
— Да, за каждый полученный ответ ты обязан отработать в замке в течение целого года.
— Целый год! — воскликнул горгулий. — Это же нелепо и смешно!
— Иначе все было бы совсем по-другому, — повторила свои слова демонесса и улыбнулась еще более сладко. По щекам потек липкий малиновый сироп. — Что ж, эта тропа выведет точно к замку: теперь ты ни за что не заблудишься. А у меня появились срочные дела: нужно как можно скорее объединиться со своей лучшей половиной. Вечно у них без меня случаются какие-то проблемы. Ну да ладно, пока!
— Но ведь осталось совсем немножко… — попытался было возразить Гари.
Однако демонесса уже растаяла, оставив в воздухе лишь маленькое темное облачко.
Глава 2
ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК
Перед Гари возвышались стены величественного замка. Горгулий поймал себя на мысли, что замок оказался именно таким, каким и существовал в его воображении. Стены, башенки и вымпелы не давали ни единого повода усомниться, что это есть конечный пункт его долгого пути. Единственное, что изумило Гари, — это окружающий замок ров: он оказался абсолютно сухим. «Чего же здесь удивляться, — тут же сообразил горгулий. — Если у меня пропала работа, то как же волшебник обзаведется водой? Мы до сих пор живем в одной и той же волшебной стране». Гари заметно погрустнел. Замок без единой капли воды в его понимании сильно терял привлекательность.
Де Менция, кажется, говорила, что ему будет уготовано три препятствия. Конечно, она была довольно сумбурной особой, однако когда речь заходила о тайнах, открывавшихся в самом конце их совместного путешествия… Наверное, к этим словам необходимо прислушаться. Следовало хорошенько приготовиться к неизведанным трудностям и опасностям. Неподалеку виднелся подъемный мост, который вел прямо к главным воротам жилища волшебника. Горгулий решил, что наиболее благоразумным решением будет воспользоваться этим сооружением, чем лезть через грязный ров, наполненный неизвестно какой гадостью. Рассуждая таким образом, он медленно заковылял к хлипкому деревянному сооружению.
Колючие ветви ежевики, растущей на высоком берегу глубокого рва, начали цепляться к нему, стараясь причинить как можно больше неприятностей. «Ну-ну, дорогие, наверное, вы еще не встречали ни одного каменного гостя. Ваши колючки для меня ничуть не страшнее клыков злобных псов и волков». Не обращая на провокационные попытки ежевики никакого внимания, Гари без труда проник в глубь небольшого леса. «Хотя какое же впечатление я произведу на волшебника, если появлюсь перед его глазами в столь неприглядном, ободранном виде? Нет, придется выбирать другую дорогу». Гари повернул на свободную тропинку и спустя несколько минут вышел к освещенной солнцем поляне.
Прямо в центре поляны спиной к нему стоял древний воин, облаченный в железные доспехи. Странность заключалась в том, что воин занимался несвойственным для себя делом: он монотонно рубил тростник. Судя по вялым движениям топора, это занятие успело здорово надоесть рыцарю. «Скорее всего, — подумал Гари, — он находится на службе Доброго Волшебника. Возможно, он согласится помочь мне».
— Добрый день, сэр воин, — вежливо поздоровался горгулий, остановившись неподалеку от него.
С детства Гари прекрасно помнил тот факт, что люди просто обожают всяческие титулы и звания. Именно поэтому он и избрал столь велеречивое обращение к незнакомому человеку. В конце концов, ему это было не в тягость, а воину должно было понравиться.
Облаченная в латы фигура бросила свое занятие и медленно обернулась в сторону гостя.
— Не называй меня «сэр»! — фыркнула она. — И до сих пор я не относила себя к числу этих ужасных созданий — мужчин!
Гари понял, что допустил промашку.
— Простите меня великодушно, — произнес он. — Я принял вас за человека.
Последняя реплика Гари окончательно разозлила воина.
— А я и есть человек, — ответил рыцарь, принимая боевую позу. Тут горгулий заметил, что металлические пластины на груди воина имели характерный приятный изгиб, который позволял причислить их владельца к женскому полу. «Какое невежество! — подумал Гари. — Как же я мог забыть о такой характерной отличительной особенности полов среди людей. Это Менция задурила мне голову!»
— Меня зовут Ханна-Варвар, — ответила женщина, — и если ты решил похвастаться острым языком — готовься к неприятностям! Видишь этот поваленный спешащий тростник? Та же самая судьба постигнет четыре твои кривые кочерыжки, язвительный уродец!
— Спешащий тростник? — переспросил Гари, решив не обращать на обидные слова незнакомки никакого внимания.
— Вот именно, — агрессивно ответила женщина. — Он используется людьми в качестве ходуль-скороходов. Вообще-то эти растения достаточно покладистые штуки, однако сегодня они почему-то решили взбунтоваться.
Гари перевел взгляд на заросли тонких стеблей и заметил, что они действительно старались всячески избегнуть яростной атаки Ханны. Даже аккуратные снопы, лежащие на земле, вовсе не собирались сдаваться и расползались во все стороны, словно тараканы.
— Возможно, я мог бы помочь вам, — предложил свои услуги Гари.
Последнее высказывание чуть ли не взбесило женщину.
— Мне не нужна помощь мужчины, пусть даже он столь уродлив, как ты. А теперь убирайся с глаз, мерзавец, пока на меня не нахлынуло боевое настроение. Живо! — С этими словами Ханна угрожающе подняла несколько срубленных тростинок.
Гари счел благоразумным поспешно ретироваться. Слышал он о том, что женский род среди людей отличался мягкостью и нежностью… «Чего же тогда ждать от мужчин, — с ужасом подумал горгулий. — Остается только надеяться, что Ханна оказалась исключением. Хотя, судя по Менции, эти женщины способны на что угодно!»
Гари продолжил свой путь по тропинке и через несколько минут вышел к подъемному мосту. Прямо перед входом на него стояли двое молодцев, которые, судя по их виду, просто помирали со скуки. Гари вновь вынужден был остановиться.
— Привет! — весело произнес он, вовремя вспомнив, что слово «сэр» в этих краях не очень-то жалуют.
— Скажи привет самому себе, — ответил, кривясь, один из парней.
— Ты просто ужасен, дружище, — протяжно произнес, подражая первому, второй.
— Благодарю за искренность, — спокойно сказал Гари. Догадавшись, что люди очень любят комплименты, он решился на еще один отчаянный шаг. — А вы, молодцы, наоборот — выглядите очень внушительно. — Естественно, что по меркам горгулиев данное высказывание абсолютно не соответствовало действительности, однако за последние пару дней Гари понял, что порой в этом мире просто необходимо кривить душой.
Второй охранник поморщился.
— Наверное, нам стоит представиться, — процедил он. — Меня зовут Франк. А это — Курт.
— А я — Гари, — с готовностью ответил горгулий.
— Не очень-то оригинальное прозвище, — без лишних церемоний бросил Франк.
— Особенно с учетом того, — добавил Курт, — что ты все-таки не животное.
— Истинная правда, — согласился Гари. — А теперь не будете ли вы так любезны отойти в сторону, чтобы я мог спокойно переправиться на противоположный берег рва?
— Ни за что, — лаконично ответил Курт.
— Должен проинформировать со всей ответственностью, — откровенно добавил Франк, — что мы здесь находимся ради того, чтобы воспрепятствовать проходу таких надоед, как ты.
— Но ведь мне нужно пройти к Доброму Волшебнику! — недоуменно произнес Гари.
— О-очень впечатляюще, — отрезал Курт.
— Наверное, ты не понимаешь, — Франк решил перевести разговор в более конструктивное русло. — Это препятствие.
— Ах, — простодушно выдохнул Гари. — А я и не предполагал.
— Возможно, причиной тому твоя обычная недальновидность, — нагло заметил Франк.
— Точнее сказать, невежество, — добавил Курт.
— Видимо, вы абсолютно правы, — согласился Гари. Наконец-то он понял, что эта парочка над ним издевается. С другой стороны, ему следовало во что бы то ни стало пробраться к замку. Так что же делать? Конечно, он мог воспользоваться своей неимоверной силой и сбросить этих наглецов в грязный ров, однако по причине внутреннего миролюбия и подлинного великодушия Гари решил оставить этот способ в качестве самого последнего варианта. Итак, он был вынужден повернуть обратно, чтобы найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации.
— Ну и олух, — послышался за спиной голос Курта.
— Да, с подобными жизненными принципами ему не совладать ни с одним настоящим препятствием, — согласился Франк.
Гари медленно побрел по берегу канала. Через несколько шагов тропка исчезла — видимо, и она не хотела помогать незваному гостю. Горгулий осмотрелся по сторонам и заметил странные Т-образные растения: да-да, они очень напоминали невысокие деревца, однако на стеблях висели мелкие сочные ягоды, размером с горох. Гари протянул каменное крыло, сорвал несколько сочных ягод и отправил в рот. В ту же секунду во рту разлилась живительная влага. Это же чай! А растение — это чайный горошек! К сожалению, каким бы прекрасным ни было это растение, оно не могло ему помочь переправиться на противоположный берег. Гари до сих пор не хотел применять к тем парням силу, хотя они, по всей видимости, очень того заслуживали. Горгулию ничего не оставалось делать, кроме как оставить живительное растение и вновь вернуться к мосту.
— Итак, вы не измените своего решения и не пропустите меня на противоположный берег канала по-хорошему? — простодушно спросил он.
— Так точно, — отрезал Курт.
— Подобное поведение карается нашим уставом, — разъяснил ситуацию Франк.
Гари подумал еще немного, а затем двинулся в противоположном направлении, туда где виднелись густые заросли тростника. Поднялся довольно сильный ветер, а тростинки продолжали неистово изгибаться, словно напоминая каждому приходящему сюда существу о зыбкости и изменчивости земного существования. Ханна, борющаяся с тростником, оказалась в затруднительном положении. Железное забрало все время падало на глаза, а защитного цвета юбка, выглядывающая из-под доспехов, постоянно оголяла натруженные колени. Судя по выражению лица, женщина успела довести себя до изнеможения.
— Привет! — нерешительно произнес Гари.
Она резко обернулась, держа в каждой руке по извивающейся хворостине.
— Опять?! Ты? Что тебе нужно?
— Ничего, — поспешил успокоить ее горгулий. — Просто я только что обнаружил поблизости дерево, сплошь покрытое чайным горошком! Быть может, если ты съешь немного его плодов, то дело пойдет на лад?
Женщина призадумалась.
— Пожалуй, ты прав, монстр, — вынуждена была согласиться она. — На этой работе можно и в самом деле умереть от обезвоживания. Где, говоришь, твое дерево?
— Вниз, мимо подъемного моста, а затем направо. Перепутать просто невозможно.
— А ты куда теперь идешь? — спросила она. Гари пожал плечами:
— Не знаю… Судя по царящей здесь обстановке, мне так и не суждено попасть к замку Доброго Волшебника. Наверно, побреду домой. Если, конечно, отыщу обратную дорогу. Но я готов помочь разобраться с этим хворостом — в конце концов, от моего путешествия будет хоть какой-то толк.
— Ты совсем не похож на обычного мужчину, — призналась Ханна.
— Ты знаешь, у меня практически нет опыта общения с противоположным полом: всю свою жизнь я работал в абсолютном одиночестве.
Женщина переменилась в лице: на какой-то момент Гари показалось, что Ханна утратила свой боевой пыл. «Ничего себе, — подумал он. — Оказывается, женщины способны быть добрыми не только в сказках!»
— Я прекрасно тебя понимаю, — произнесла она. — Подожди меня здесь немного. Возможно, я и позволю тебе проявить себя с лучшей стороны, дай только выпить немного чайку. — С этими словами Ханна отправилась вниз по тропинке.
Гари пожал плечами и последовал за ней. Он до сих пор надеялся, что мирный способ переправы все же найдется: с одной стороны, горгулий очень не любили оставаться в дураках и проигрывать, с другой — миролюбивый характер продолжал одерживать верх. К тому же эти путешествия… От одной только мысли, что он приближается к Провалу, смотрит в его бездну и понимает — обратно никак не вернуться, — его бросило в дрожь.
Де Менция, кажется, говорила, что ему будет уготовано три препятствия. Конечно, она была довольно сумбурной особой, однако когда речь заходила о тайнах, открывавшихся в самом конце их совместного путешествия… Наверное, к этим словам необходимо прислушаться. Следовало хорошенько приготовиться к неизведанным трудностям и опасностям. Неподалеку виднелся подъемный мост, который вел прямо к главным воротам жилища волшебника. Горгулий решил, что наиболее благоразумным решением будет воспользоваться этим сооружением, чем лезть через грязный ров, наполненный неизвестно какой гадостью. Рассуждая таким образом, он медленно заковылял к хлипкому деревянному сооружению.
Колючие ветви ежевики, растущей на высоком берегу глубокого рва, начали цепляться к нему, стараясь причинить как можно больше неприятностей. «Ну-ну, дорогие, наверное, вы еще не встречали ни одного каменного гостя. Ваши колючки для меня ничуть не страшнее клыков злобных псов и волков». Не обращая на провокационные попытки ежевики никакого внимания, Гари без труда проник в глубь небольшого леса. «Хотя какое же впечатление я произведу на волшебника, если появлюсь перед его глазами в столь неприглядном, ободранном виде? Нет, придется выбирать другую дорогу». Гари повернул на свободную тропинку и спустя несколько минут вышел к освещенной солнцем поляне.
Прямо в центре поляны спиной к нему стоял древний воин, облаченный в железные доспехи. Странность заключалась в том, что воин занимался несвойственным для себя делом: он монотонно рубил тростник. Судя по вялым движениям топора, это занятие успело здорово надоесть рыцарю. «Скорее всего, — подумал Гари, — он находится на службе Доброго Волшебника. Возможно, он согласится помочь мне».
— Добрый день, сэр воин, — вежливо поздоровался горгулий, остановившись неподалеку от него.
С детства Гари прекрасно помнил тот факт, что люди просто обожают всяческие титулы и звания. Именно поэтому он и избрал столь велеречивое обращение к незнакомому человеку. В конце концов, ему это было не в тягость, а воину должно было понравиться.
Облаченная в латы фигура бросила свое занятие и медленно обернулась в сторону гостя.
— Не называй меня «сэр»! — фыркнула она. — И до сих пор я не относила себя к числу этих ужасных созданий — мужчин!
Гари понял, что допустил промашку.
— Простите меня великодушно, — произнес он. — Я принял вас за человека.
Последняя реплика Гари окончательно разозлила воина.
— А я и есть человек, — ответил рыцарь, принимая боевую позу. Тут горгулий заметил, что металлические пластины на груди воина имели характерный приятный изгиб, который позволял причислить их владельца к женскому полу. «Какое невежество! — подумал Гари. — Как же я мог забыть о такой характерной отличительной особенности полов среди людей. Это Менция задурила мне голову!»
— Меня зовут Ханна-Варвар, — ответила женщина, — и если ты решил похвастаться острым языком — готовься к неприятностям! Видишь этот поваленный спешащий тростник? Та же самая судьба постигнет четыре твои кривые кочерыжки, язвительный уродец!
— Спешащий тростник? — переспросил Гари, решив не обращать на обидные слова незнакомки никакого внимания.
— Вот именно, — агрессивно ответила женщина. — Он используется людьми в качестве ходуль-скороходов. Вообще-то эти растения достаточно покладистые штуки, однако сегодня они почему-то решили взбунтоваться.
Гари перевел взгляд на заросли тонких стеблей и заметил, что они действительно старались всячески избегнуть яростной атаки Ханны. Даже аккуратные снопы, лежащие на земле, вовсе не собирались сдаваться и расползались во все стороны, словно тараканы.
— Возможно, я мог бы помочь вам, — предложил свои услуги Гари.
Последнее высказывание чуть ли не взбесило женщину.
— Мне не нужна помощь мужчины, пусть даже он столь уродлив, как ты. А теперь убирайся с глаз, мерзавец, пока на меня не нахлынуло боевое настроение. Живо! — С этими словами Ханна угрожающе подняла несколько срубленных тростинок.
Гари счел благоразумным поспешно ретироваться. Слышал он о том, что женский род среди людей отличался мягкостью и нежностью… «Чего же тогда ждать от мужчин, — с ужасом подумал горгулий. — Остается только надеяться, что Ханна оказалась исключением. Хотя, судя по Менции, эти женщины способны на что угодно!»
Гари продолжил свой путь по тропинке и через несколько минут вышел к подъемному мосту. Прямо перед входом на него стояли двое молодцев, которые, судя по их виду, просто помирали со скуки. Гари вновь вынужден был остановиться.
— Привет! — весело произнес он, вовремя вспомнив, что слово «сэр» в этих краях не очень-то жалуют.
— Скажи привет самому себе, — ответил, кривясь, один из парней.
— Ты просто ужасен, дружище, — протяжно произнес, подражая первому, второй.
— Благодарю за искренность, — спокойно сказал Гари. Догадавшись, что люди очень любят комплименты, он решился на еще один отчаянный шаг. — А вы, молодцы, наоборот — выглядите очень внушительно. — Естественно, что по меркам горгулиев данное высказывание абсолютно не соответствовало действительности, однако за последние пару дней Гари понял, что порой в этом мире просто необходимо кривить душой.
Второй охранник поморщился.
— Наверное, нам стоит представиться, — процедил он. — Меня зовут Франк. А это — Курт.
— А я — Гари, — с готовностью ответил горгулий.
— Не очень-то оригинальное прозвище, — без лишних церемоний бросил Франк.
— Особенно с учетом того, — добавил Курт, — что ты все-таки не животное.
— Истинная правда, — согласился Гари. — А теперь не будете ли вы так любезны отойти в сторону, чтобы я мог спокойно переправиться на противоположный берег рва?
— Ни за что, — лаконично ответил Курт.
— Должен проинформировать со всей ответственностью, — откровенно добавил Франк, — что мы здесь находимся ради того, чтобы воспрепятствовать проходу таких надоед, как ты.
— Но ведь мне нужно пройти к Доброму Волшебнику! — недоуменно произнес Гари.
— О-очень впечатляюще, — отрезал Курт.
— Наверное, ты не понимаешь, — Франк решил перевести разговор в более конструктивное русло. — Это препятствие.
— Ах, — простодушно выдохнул Гари. — А я и не предполагал.
— Возможно, причиной тому твоя обычная недальновидность, — нагло заметил Франк.
— Точнее сказать, невежество, — добавил Курт.
— Видимо, вы абсолютно правы, — согласился Гари. Наконец-то он понял, что эта парочка над ним издевается. С другой стороны, ему следовало во что бы то ни стало пробраться к замку. Так что же делать? Конечно, он мог воспользоваться своей неимоверной силой и сбросить этих наглецов в грязный ров, однако по причине внутреннего миролюбия и подлинного великодушия Гари решил оставить этот способ в качестве самого последнего варианта. Итак, он был вынужден повернуть обратно, чтобы найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации.
— Ну и олух, — послышался за спиной голос Курта.
— Да, с подобными жизненными принципами ему не совладать ни с одним настоящим препятствием, — согласился Франк.
Гари медленно побрел по берегу канала. Через несколько шагов тропка исчезла — видимо, и она не хотела помогать незваному гостю. Горгулий осмотрелся по сторонам и заметил странные Т-образные растения: да-да, они очень напоминали невысокие деревца, однако на стеблях висели мелкие сочные ягоды, размером с горох. Гари протянул каменное крыло, сорвал несколько сочных ягод и отправил в рот. В ту же секунду во рту разлилась живительная влага. Это же чай! А растение — это чайный горошек! К сожалению, каким бы прекрасным ни было это растение, оно не могло ему помочь переправиться на противоположный берег. Гари до сих пор не хотел применять к тем парням силу, хотя они, по всей видимости, очень того заслуживали. Горгулию ничего не оставалось делать, кроме как оставить живительное растение и вновь вернуться к мосту.
— Итак, вы не измените своего решения и не пропустите меня на противоположный берег канала по-хорошему? — простодушно спросил он.
— Так точно, — отрезал Курт.
— Подобное поведение карается нашим уставом, — разъяснил ситуацию Франк.
Гари подумал еще немного, а затем двинулся в противоположном направлении, туда где виднелись густые заросли тростника. Поднялся довольно сильный ветер, а тростинки продолжали неистово изгибаться, словно напоминая каждому приходящему сюда существу о зыбкости и изменчивости земного существования. Ханна, борющаяся с тростником, оказалась в затруднительном положении. Железное забрало все время падало на глаза, а защитного цвета юбка, выглядывающая из-под доспехов, постоянно оголяла натруженные колени. Судя по выражению лица, женщина успела довести себя до изнеможения.
— Привет! — нерешительно произнес Гари.
Она резко обернулась, держа в каждой руке по извивающейся хворостине.
— Опять?! Ты? Что тебе нужно?
— Ничего, — поспешил успокоить ее горгулий. — Просто я только что обнаружил поблизости дерево, сплошь покрытое чайным горошком! Быть может, если ты съешь немного его плодов, то дело пойдет на лад?
Женщина призадумалась.
— Пожалуй, ты прав, монстр, — вынуждена была согласиться она. — На этой работе можно и в самом деле умереть от обезвоживания. Где, говоришь, твое дерево?
— Вниз, мимо подъемного моста, а затем направо. Перепутать просто невозможно.
— А ты куда теперь идешь? — спросила она. Гари пожал плечами:
— Не знаю… Судя по царящей здесь обстановке, мне так и не суждено попасть к замку Доброго Волшебника. Наверно, побреду домой. Если, конечно, отыщу обратную дорогу. Но я готов помочь разобраться с этим хворостом — в конце концов, от моего путешествия будет хоть какой-то толк.
— Ты совсем не похож на обычного мужчину, — призналась Ханна.
— Ты знаешь, у меня практически нет опыта общения с противоположным полом: всю свою жизнь я работал в абсолютном одиночестве.
Женщина переменилась в лице: на какой-то момент Гари показалось, что Ханна утратила свой боевой пыл. «Ничего себе, — подумал он. — Оказывается, женщины способны быть добрыми не только в сказках!»
— Я прекрасно тебя понимаю, — произнесла она. — Подожди меня здесь немного. Возможно, я и позволю тебе проявить себя с лучшей стороны, дай только выпить немного чайку. — С этими словами Ханна отправилась вниз по тропинке.
Гари пожал плечами и последовал за ней. Он до сих пор надеялся, что мирный способ переправы все же найдется: с одной стороны, горгулий очень не любили оставаться в дураках и проигрывать, с другой — миролюбивый характер продолжал одерживать верх. К тому же эти путешествия… От одной только мысли, что он приближается к Провалу, смотрит в его бездну и понимает — обратно никак не вернуться, — его бросило в дрожь.