Секретарша кивнула и отправилась звонить. Почти сразу же она вернулась и сказала:
   – Идет. Встречу-ка я ее в приемной.
   – Проводи ее сразу же ко мне, – распорядился Мейсон. – Все данные – имя, адрес и прочее – запишешь потом. Я хочу услышать все, что она собирается рассказать, и выжать из нее максимум подробностей.
   Делла Стрит кивнула и отправилась встречать девушку. Меньше чем через минуту они вдвоем вошли в кабинет. Повернувшись к девушке, секретарша представила ее шефу.
   – Садитесь, мисс Дрисколл, – сказал Мейсон. – Как я понял, вы работаете в «Консолидейтед сэйлз»?
   – Да, сэр.
   – А где вы живете?
   – В отеле «Рэксмор». Номер триста девять.
   – О чем вы хотели со мной посоветоваться? – спросил адвокат и продолжал дружеским тоном: – Я в основном веду дела в суде, и большинство из них – уголовные. Возможно, вам нужен адвокат другого профиля, но я смогу подсказать вам, к кому обратиться.
   Она слегка кивнула и, поблагодарив его, сказала:
   – Извините, что я в темных очках – с тех пор как я около двух месяцев назад приехала в Калифорнию, у меня плохо с глазами. Я голосовала на дорогах и, наверное, обожгла сетчатку глаз на солнце. Вы не читали в газетах о Милдред Крэст из Оушнсайда, погибшей на прошлой неделе в автомобильной катастрофе?
   Мейсон усмехнулся и покачал головой:
   – За всеми автомобильными катастрофами не уследишь; сообщения о них занимают целую полосу где-то в середине газеты. А что, в гибели Милдред Крэст было что-нибудь особенное?
   – Я была с ней в машине, когда она погибла.
   – Понимаю, – сказал Мейсон, пристально глядя на нее. – Вы тоже пострадали?
   – К счастью, я отделалась лишь ушибами. День или два было больно, потом все прошло.
   Адвокат кивнул.
   – Мистер Мейсон, – сказала девушка, – для того чтобы вы поняли суть дела, я должна вам кое-что рассказать. Я жила в Лансинге, в штате Мичиган. По причинам, которые знаю только я одна, мне понадобилось исчезнуть. Могу вас заверить, что я не нарушала никаких законов. Мне надо было лишь уехать куда-нибудь, где я могла бы начать все сначала. Я нервничала и не могла успокоиться. Я бы купила билет в любое место, куда захотела бы попасть, но все дело в том, что я не знала, куда ехать. Я ловила попутные машины, то есть просто плыла по течению…
   – Продолжайте, – сказал адвокат.
   – Я попала в Финикс, пробыла там несколько дней, потом отправилась в Сан-Диего, но через пару часов уехала оттуда и в конце концов добралась до маленького городка под названием Виста. Там я ненадолго застряла. Было около восьми вечера… не помню, может быть, половина восьмого. Когда подкатила эта Милдред Крэст, уже стемнело.
   – Вы были с ней знакомы? – осведомился Мейсон.
   – Нет, я просто ждала у бензоколонки, кто бы меня подвез. Молодая женщина на обочине – это, знаете ли, совсем не то, что мужчина. Тот стоит себе и голосует, ему все равно, кто его подвезет. Правда, немногие и останавливаются. Перед молодой женщиной тормозит каждый и зазывает к себе в машину. Но я в такие игры не играю. У бензоколонки я хоть вижу, с кем имею дело, прежде чем напроситься к нему в машину…
   – Итак, вы попросили Милдред Крэст подвезти вас?
   – Да.
   – Ну а дальше?
   – У меня все время было ощущение, что Милдред от кого-то удирает. Она была расстроена и… Ну, например, я спросила, куда она едет. Она ответила: «Куда-нибудь подальше». Я была примерно в том же положении и попросила разрешения сопровождать ее. Она не возражала. Думаю, мы рано или поздно все бы рассказали о себе друг другу. У меня были свои неприятности, у нее, без сомнения, свои… В общем, мы спустились по шоссе до Пэйлы, а потом повернули на дорогу, которая идет от Пэйлы в гору. Тогда-то это и произошло.
   – Что именно?
   – Несчастный случай. На крутом повороте прямо на нас выскочила другая машина. Я попыталась хоть немного вывернуть руль, но избежать столкновения было просто невозможно – все произошло слишком быстро. Удар был сильным, но боковым; автомобиль потерял управление и перелетел через ограждение. Милдред пыталась открыть дверцу, наверное, чтобы выскочить из машины, пока та не упала с обрыва. Но она не успела – дверцу заклинило, и, пока она открывала ее, машина уже начала падать. Милдред в это время наполовину высунулась наружу; она ударилась головой о скалу и… Смерть наступила мгновенно.
   Мейсон на мгновение задумался, потом спросил:
   – Кто правил машиной?
   Девушка глубоко вздохнула:
   – В этот момент правила я.
   – Как это вышло?
   – Ну, перед тем как отправиться в путь, мы с Милдред успели немного поболтать. Я почувствовала, что она вся словно комок нервов. Она спросила, умею ли я водить машину. Я ответила, что умею. Мы в это время уже ехали, она сидела за рулем и ревела – одной рукой крутила баранку, другой вытирала слезы. Я и сказала ей, что могу сесть за руль. Милдред согласилась, хотя заявила, что это ненадолго – пока она хоть немного не успокоится.
   – Вы сами выбирали маршрут?
   – Нет, она говорила мне, куда ехать.
   – Если вы ехали из Висты в Пэйлу, а там повернули на шоссе, ведущее в горы, то вы сделали круг.
   – Да, я знаю. Думаю, в конце концов она хотела вернуться в Оушнсайд, но… В общем, как выяснилось потом, у нее были на это свои причины.
   – О, теперь я вспомнила эту историю, – вступила в разговор Делла Стрит. Повернувшись к Мейсону, она продолжала: – Вы тоже должны помнить ее, шеф. Мы даже немного говорили о ней с вами. Девушка как раз перед аварией узнала, что ее жених присвоил чужие деньги и его разыскивают. На вскрытии выяснилось, что она ждала ребенка.
   – Ах да! – воскликнул Мейсон, глядя на посетительницу с вновь обострившимся интересом. – Она ничего не рассказывала вам об этом?
   – Нет. Думаю, рассказала бы потом. Она просто не успела – мы только начали знакомиться, когда все это случилось.
   – Ну, ладно, – произнес Мейсон. – А почему вы пришли ко мне?
   – Потому что я… Я пыталась исчезнуть. Мне, разумеется, не хотелось, чтобы мое имя появилось в газетах. Я боялась, что если там напишут, что Ферн Дрисколл из Лансинга, Мичиган, была в той самой машине, и будут долго рассусоливать, то за это уцепится местная газета в Лансинге… Ну, вы знаете, как это делается – помещают подзаголовок: «В КАЛИФОРНИЙСКОЙ АВТОМОБИЛЬНОЙ КАТАСТРОФЕ ПОСТРАДАЛА ДЕВУШКА ИЗ НАШЕГО ГОРОДА». Я не хотела этого и попыталась предотвратить.
   – И что же вы сделали? – спросил адвокат.
   Она мгновение колебалась, потом сказала:
   – Ну, я… Боюсь, я была слишком беспечной. По моей вине загорелась машина.
   – Как это произошло?
   – Обнаружив, что ничего страшного со мной не случилось, я выбралась наружу через окошко левой дверцы. Сама дверца не открывалась, но стекло в ней было опущено. Я получила сильные ушибы и, кажется, была оглушена. Потом я зажгла спичку, чтобы осмотреться и выяснить, могу ли я чем-нибудь помочь той девушке.
   – Милдред?
   – Да, Милдред.
   – И что вы обнаружили?
   – Когда я увидела, что она лежит, наполовину высунувшись наружу, а ее голова… Я… Мне чуть не стало дурно. Зрелище было ужасное. Ее голова… Ну, в общем, она была раздавлена. Сплошное месиво…
   Мейсон кивнул.
   – После этого мне потребовалось какое-то время, чтобы взять себя в руки, а бензин пока вытекал из пробитого бака. Я не знала об этом. Боюсь, я виновата, что не предотвратила пожара. Короче говоря, я зажгла вторую спичку, она опалила мне пальцы, и я бросила ее на землю. Бензин вспыхнул, я отскочила в сторону, а машину сразу же охватил огонь.
   – Вам не опалило брови или волосы? – спросил адвокат.
   – Нет, я бросила спичку вниз… Примерно вот так.
   – Ну и что же дальше?
   – Сумочка, к счастью, была при мне. В машине остался мой чемодан со всеми вещами. Я пустилась бежать от огня и очутилась на дне небольшого ущелья… Здесь я до смерти перепугалась – там была гремучая змея, и я чуть не наступила на нее… Так что, когда наконец я выбралась на шоссе, мне захотелось убраться оттуда куда-нибудь подальше, чтобы мое имя не попало в газеты или что-то в этом роде… Ну вот, так все и вышло…
   – Вы никому об этом не рассказывали?
   Девушка отрицательно покачала головой.
   – Как давно все это было?
   – Почти две недели назад. Двадцать второго.
   Глаза Мейсона сузились.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента