ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ



Со стороны моря показывается толпа пастухов; впереди ведут связанных
Ореста и Пилада.

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ



Ифигения, Орест, Пилад, пастухи, свита.

Корифей
(заметив приближение толпы)

Ах... вот они... вот... в наручниках оба...
Вот новая жертва богине...
Идут... Потише, подруги!
460 Вот к храму подходят они,
Эллады славные дети.
Нелживые речи вещал
Тот пастырь рогатого стада.
(К Ифигении.)
А ты, о царевна, прими их,
Коль мил обычай таврийский
Тебе - не Эллады закон
Той жертвы святой бы не назвал.

Ифигения
(к хору)

Ну хорошо, довольно...
Угодное богине - вот забота
Моя и первая...
(К пастухам.)
Освободите их,
Священному не подобают узы...
(Служанкам.)
470 А вы идите в храм и приготовьте,
Что указует нам на этот раз
Обычай... О, увы!..
(К юношам.)
Кто ваша мать, о гости, что когда-то
Носила вас, отец, сестра - коль жребий
Вам дал сестру? Каких она теперь
Цветущих потеряет братьев, сразу
Двоих, и одинокой станет! Да,
Узнал ли кто, кому судьба какая
Назначена? Решение богов
Во мраке крадется, и если зло
Готовится кому, оно от взора
Завешено. Не различает ум,
Куда ведет нас жребий.
Но откуда
Вы прибыли, несчастные? и долго ль
480 Блуждали вы, покуда в этот край
Вас принесло? О, долгая с отчизной
Вам предстоит разлука под землей.
(Закрывает руками глаза.)

Орест

Что плачешь ты, иль нам грозящий жребий
Ты отягчить задумала, жена?
Не знаю, кто ты. Мудрый не захочет,
Когда Аид ворота перед ним
Уж распахнул, бессильными слезами
Мучительный одолевать недуг.
Из одного, жена, мы двух несчастий
Не сделаем, - и глупыми прослыв,
И с жизнию расставшись. И пускай
Судьба свое берет. А ты над нами
490 Не причитай, пожалуйста; закон
Кровавый ваш нам, женщина, известен.

Ифигения

Один из вас Пиладом назван был -
Я слышала, и знать хочу - который?

Орест
(указывая на Пилада)

Коль радует узнать тебя - так вот он.

Ифигения

Из эллинов; а гражданин какой?

Орест

Что выиграешь, коль узнаешь это?

Ифигения

Вы братья? Мать одна носила вас?

Орест

Да, братья мы - сердцами, но не кровью.

Ифигения

А ты, скажи, как наречен отцом?

Орест

500 Поистине мне имя - Злополучный.

Ифигения

Я говорю не о судьбе, пловец...

Орест

Что имя вам? Над трупом издеваться?

Ифигения

Иль жаль тебе назвать себя, гордец?

Орест

Меня казни, но имени не трогай.

Ифигения

И родины ты мне не назовешь?

Орест

Я осужден, и в том не вижу пользы.

Ифигения

Иль милости я не могу просить?..

Орест

О, я горжусь отчизной - это Аргос.

Ифигения

Не шутишь ты? Ты в Аргосе рожден?

Орест

510 Я из Микен, жена, когда-то славных.

Ифигения

Но изгнан ты?.. Иль как ты здесь, скажи...

Орест

512 Изгнанник я - и вольный и невольный.

Ифигения

515 Как сладко мне аргосца увидать!

Орест

516 Тебе, жена, но не аргосцу сладко.

Ифигения

513 Душа горит... твоих послушать слов.

Орест

К ярму беды подвесок? Я не спорю...

Ифигения

О Трое мне прославленной скажи...

Орест

И снов таких ты не желай, как Троя.

Ифигения

Ее уж нет, скажи? Взята копьем?

Орест

520 Да, Трои нет... Молва вам не солгала...

Ифигения

И Менелай Елену получил?

Орест

К несчастию... для близкого мне мужа.

Ифигения

Но где ж она? Мы с ней не разочлись.

Орест

Спартанцево в чертогах ложе делит.

Ифигения

Всей Греции... не мне одной... чума!

Орест

И я вкусил от этих сладких браков.

Ифигения

Но эллины... вернулись ли и как?

Орест

Один вопрос, и тысяча ответов.

Ифигения

Пока ты жив, вестей добыть горю.

Орест

530 Но разделяй свои вопросы, жрица.

Ифигения

Там вещий был Калхант, вернулся он?

Орест

В Микенах слух прошел, что будто умер.

Ифигения

Хвала богам! Ну, а Лаэртов сын?

Орест

Все странствует, но жив, судя по слухам.

Ифигения

О, пусть бы век Итаки не видал!

Орест

Нет, не кляни! И так неладно дома...

Ифигения

Фетиды сын еще живет, скажи?

Орест

Нет, для других справлял он брак в Авлиде.

Ифигения

Коварный брак и памятный для жертв...

Орест

540 Но кто же ты? Тебе близка Эллада.

Ифигения

Ребенком я для греков умерла.

Орест

Гречанка ты, и этот жар понятен.

Ифигения
(тихо)

А тот стратег, блаженным наречен...

Орест

Какой? Наш вождь не отличался счастьем.

Ифигения

Атреев сын и царь Агамемнон.

Орест

Такого я не знал... Вообще довольно...

Ифигения

О, не таись! Обрадуй вестью, гость!..

Орест

Погиб... С собой другого увлекая...

Ифигения

Погиб? Но как? О, горе, горе мне!

Орест

550 Ты слезы льешь? Иль был тебе он близок?

Ифигения

Я прежний блеск оплакала его.

Орест

Женою он зарезан... Вот в чем ужас...

Ифигения

Вам слезы, вам: и жертва и палач!

Орест

Но больше уст, жена, я не открою.

Ифигения

Один вопрос... Атридова жена?..

Орест

Схоронена, убитая рожденным...

Ифигения

Семья убийц! Чего же сын хотел?

Орест

За смерть отца он мести добивался.

Ифигения

Увы! Увы!
Был праведен, но и ужасен суд...

Орест

560 И праведный судья богами брошен.

Ифигения
(робко)

Агамемнон имел еще детей...

Орест

Да, в мире он оставил дочь Электру.

Пауза.

Ифигения

А о другой... зарезанной... молчат?

Орест

Что ж говорить? Ведь солнце ей не светит.

Ифигения

О горькие! И жрец и жертва-дочь.

Орест

Из-за кого погибла? Из-за твари.

Ифигения

А сын отца зарезанного жив?

Орест

Да... Он везде и он нигде, несчастный.

Ифигения

Сон, ты солгал... Прости - ты был ничто...

Орест

570 И демоны, которые за мудрость
Прославлены, порою лживей снов.
Смятение царит в небесном мире
И здесь царит... И тяжело глядеть,
Как человек, рассудка не лишенный,
Вещаниям поверит и за то
В глазах людей неослепленных гибнет...

Корифей

Увы! Увы! Родившие меня
Уж умерли или живут - кто скажет?

Ифигения

Послушайте же, гости, знаю речь
Полезную для вас я, - хоть, признаться,
Придумала ее я для себя...
580 Но уж чего же лучше, если дело
Всем по сердцу приходится?
(Оресту.)
Возьмешься ль
Ты, если я спасу тебя, друзьям
Письмо свезти аргосским? Написал
Мне пленник эти строки, сострадая...
Он понимал, что если умирает,
То волею богини, по закону.
Но до сих пор не удавалось мне
590 Спасти посла, с письмом направив в Аргос.
Ты с виду, гость, высокого рожденья...
Ты знаешь край, ты с теми же знаком,
Что я, людьми... Ну, а награда, гость,
Немалая - спасенье за дощечку...
А спутник твой, как требует закон,
Царящий здесь, с тобой расстаться должен
И на алтарь покорной жертвой лечь.

Орест

Твои слова охотно, чужестранка,
Согласием венчаю, но его
(указывая на Пилада)
Оставить вам на жертву чересчур
Мне тяжело бы было.
На триере
Средь моря был я капитан; а он -
600 Он - пассажир, который только делит
Мои труды. И головою друга
За эту жизнь корыстно заплатить
Мне, женщина, не позволяет совесть...
Мы сделаем иначе: ты отдашь
Ему письмо; не беспокойся, в Аргос
Он передаст табличку, и твои
Уладятся дела. А я останусь
Для алтаря... Позорней дела нет,
Как в море бед тонуть, оставив друга,
Спасаться самому. А для меня
Так близок он... И солнце мне не краше...

Ифигения

Твой дух высок... И в жилах у тебя
610 Струится кровь от благородной крови.
Поистине ты друг. Когда б и тот,
Которого судьба мне сохранила,
Таким же был!
И я ведь не одна
Здесь на земле, скитальцы, только брата
Не суждено мне видеть. Как решил
Ты, гость, тому и быть: с моим посланьем
Пошлем его, а ты умрешь, пока
Желание в тебе так живо, эллин...

Орест

Но где же жрец и дерзкий мой палач?

Ифигения

Я - жрица, гость, - я призываю Деву.

Орест

Печален долг и незавиден твой.

Ифигения

620 Невольнице с царем безумно спорить.

Орест

И колешь ты сама мечом мужей?

Ифигения

Нет, волосы лишь окроплю тебе я.

Орест

Но палачи? Мне интересно знать...

Ифигения
(указывая на храм)

Творящие убийство - за стеною...

Орест

Куда же прах мой отдадут, скажи?

Ифигения

Там есть огонь священный и ущелье.

Орест

Увы! Зачем похоронить сестре
Мой бедный прах вы не даете, боги?..

Ифигения

Напрасная мольба, печальный гость,
Кто б ни был ты. Твоей сестре, конечно,
Иное небо светит. Но тебе
Я ни в одной не откажу услуге:
630 Ты в Аргосе родился. Я для гроба
Украшу, гость, тебя - златой елей
Я разолью тебе на тело, горной
Златой пчелы цветочный дар тебе
Я на костер пролью рукою щедрой...
Но я иду к богине дивной в храм,
Письмо возьму... Простимся ж, и не думай,
Что зла тебе желаю я. Рабы,
Покараульте их - оков не надо.
О, я тому, который всех друзей
640 Дороже мне, теперь готовлю радость
Нежданную: мое письмо живых
Ему вернет, умерших заменяя.
(Уходит в храм.)


    ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ



Без Ифигении.

    КОММОС



Хор
(Оресту)

Строфа Мы жалеем тебя, несчастный!
Там водой священной и кровью
Окропленье тебе готовят...

Орест

Не горе вам - забава, чужестранки.

Хор
(Пиладу)

Антистрофа Твой же жребий блажен, о юный:
Потому что можешь в отчизну
Ты ладью, скиталец, направить...

Пилад

650 Что счастие, когда теряешь друга?

Хор

Эпод Печальны вы, странствия оба.
О, горе мне, горе. О...
И гибель оба сулят.
Увы! Увы!
Которого ж больше оплачу:
Тебя ль иль плывущего вдаль?
Средь мыслей неясных
Колеблется сердце тоскливо.

Орест

Ради богов, не правда ли, что мы
Одно и то же чувствуем, товарищ?

Пилад

Я с мыслями еще не соберусь!

Орест

660 Но кто ж она? Как истая гречанка
Про Илион она пытала нас
И про возврат ахейцев из-под Трои,
Про вещего, что по полету птиц
Гадал отцам, и про того, что имя
Ахиллово носил; Агамемнона
Горела знать судьбу она жены,
Детей его - и как о них крушилась!
Сомненья нет: она чужая здесь -
И Аргос ей отчизна. Для чего бы
Иначе ей гонца искать, зачем
Расспрашивать и с Аргосом сливаться
В желании и счастии зачем?

Пилад

Твои уста меня опередили:
Мгновение - и что бы я сказал?
Что ж я скажу еще: вот разве только
670 Что бедствия царей кругами в мире
Расходятся широко, и кого,
Кого они при этом не заденут!
Но речь ее коснулась одного...

Орест

Чего, скажи, и сам поймешь яснее...

Пилад

Чего? Иль знать, что ты убит, и жить -
Позором мне не будет? Иль не вместе
Мы плавали? Иль страшно смерть делить?
Иль в Аргосе мне и в земле Фокидской,
Ущельями богатой, не прослыть
Предателем твоим, коли узнают,
Что я один остался жить, и разве
Не скажет чернь - а злые языки
680 Меж черни есть, - что я, недугом дома
Обрадован аргосского, на трон
Замыслил твой, моей жены наследье?
Так вот чего боюсь я и стыжусь.
О нет! О нет! С тобою вздох последний
И я отдам, царевич, и пускай
С тобой меня и режут и сжигают:
Я друг - и я укоров не снесу!

Орест

Поудержи язык! С меня довольно
И собственных несчастий - я, судьбе
Покорствуя, переношу их тяжесть,
Но их нести вдвойне я не согласен.
Ты говоришь про горе и позор,
690 И мне в удел ты их даешь, товарищ,
Невинного мне обрекая друга...
В чем зло, скажи, коль, гневом покорен
Богов, я жизнь покину? Но, спокойной
И чистою семьей любимый муж,
За что же ты погибнешь? Оставайся
В живых, Пилад, и от моей сестры,
Которую тебе я в жены отдал,
Рождай детей; ты славу воскреси
Атридову, да не погаснет род
Отцовский наш без семени в Элладе...
Ты должен жить!.. Вернись под отчий кров.
Когда ж к брегам Эллады ты причалишь
700 И в Аргос наш, привольный для коней,
Войдешь, Пилад, - тебя я заклинаю
Десницею: насыпь могилу мне
И памятник поставь, и пусть Электра
Слезою гроб и локоном почтит.
Смотри ж, не брось сестры моей: безродной
Она тебе достанется, Пилад!
Прости мне. Друг любимый! Вырастали,
Охотились мы вместе, и каких
710 Не выносил со мной ты бед! Прости...
Оракул нам солгал, нас Феб искусно
Подальше от Эллады заманил,
Чтоб не краснеть за прежние вещанья,
Тот Феб, которому я отдал жизнь, кого
Я слушался, безвольный, убивая
Родную мать, - и за кого умру.

Пилад

Могилою почту тебя и ложа
Сестры твоей я не предам, а ты,
Несчастный друг, ты мне в Аиде будешь
Дороже, чем теперь. Но ведь еще
720 Оракулом не предан ты, хоть близок
От шеи нож. Бывает и в беде
Исход благой, когда судьбе угодно.

Орест
(вглядываясь в дверь, которая медленно отворяется)

Довольно слов: Феб не поможет мне!
Смотри - она идет, и смерть за нею.


    ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ



Из средних дверей выходит Ифигения в сопровождении нескольких прислужниц,
которые несут за нею сосуды с медом, маслом, молоком, белые ткани и ножи.

Ифигения
(обращаясь к тем слугам, которые ничего не несут)

Идите в дом, вы нужное жрецам
Устроите...
(Обращаясь к Оресту и Пиладу.)
Вот он, мой складень частый,
И вот что я скажу вам, пришлецы:
Опасности меняют человека;
730 Пройдет беда - осмелится, глядишь,
Уж он не тот. Меня невольный трепет
Охватит, как подумаю: а что,
Как он, домой вернувшись, о посланье
И думать позабудет, мой посол?

Орест

Чего же хочешь ты? За чем же дело?

Ифигения

Пусть клятву даст, что отвезет письмо
Друзьям моим, кому велю я, в Аргос.

Орест

Ты ж клятву дашь ему тогда в обмен?

Ифигения

Что ж отрицать иль утверждать должна я?

Орест

Велишь живым Пилада отпустить.

Ифигения

740 Но ведь письма иначе б не вручил он...

Орест

А как царя, скажи, ты убедишь?

Ифигения

Что царь!..
Посланника я на корабль доставлю...

Орест

Итак, Пилад, клянись! А ты учи...

Ифигения

Скажи: клянусь письмо друзьям доставить.

Пилад

Твоим друзьям вручу твое письмо.

Ифигения

Я ж сохраню тебя меж скал лазурных.

Пилад

Но кем же ты клянешься из богов?

Ифигения

Почет и дом мне давшей Артемидой!

Пилад

А я тебе царем небес клянусь.

Ифигения

750 А если ты меня обидишь, клятву
Свою забыв, тогда чему же быть?

Пилад

Возврата мне тогда не видеть... Если ж
Нарушишь ты обет - тогда чему?

Ифигения

Тогда ноге следа в земле аргосской
Не оставлять, коль не спасу тебя...

Пилад

Постой... Одно мы, кажется, забыли...

Ифигения

Благой совет не может опоздать.

Пилад

Из клятвы мы допустим исключенье...
А вдруг письмо среди вещей в волнах
Исчезнет и спасу я только тело;
Иль и тогда обетом связан я?

Ифигения
(подумав)

Ты знаешь, что мы сделаем? На случай
760 То, что в строках стоит, тебе из уст
Я передам - завет друзьям аргосским.
Коль сохранишь ты складень мой, черты
Безмолвные поведают... но если
В волнах морских дощечка пропадет,
Живая речь посла ее заменит.

Пилад

Твои слова хвалю и за тебя
И за себя. Но передай, что ж должен
Я в Аргосе поведать и кому?

Ифигения

"К Оресту речь, Агамемнона сыну,
770 Убитая в Авлиде говорит,
Живая здесь, не там, Ифигения..."

Орест

Но где ж она?.. Иль мертвая придет?

Ифигения
(не отрываясь от складня)

Она перед тобой... Но ты не должен
Перебивать теперь ее слова...
"Доставь меня в отчизну, мой родимый,
У варваров не дай окончить дни.
Освободи от крови и богини.
Мне тягостен почет убийцы, брат..."

Орест

Что я скажу, Пилад? Но где ж мы, где мы?

Ифигения
(продолжая)

"А если нет, на дом твой навлеку
Проклятье я, Орест!.." Запомни имя.

Орест

780 О, боги...

Ифигения

Ты богов зовешь, зачем?..

Орест

Так, низачем... Доканчивай... Другими
Я мыслями, царица, занят был...

Ифигения

Быть может, он, расспрашивая, будет
Сомнения питать, тогда скажи,
Что спасена я Артемидой: ланью
Меня она сменила и, кинжал
Насытивши отцовский, в эту землю
Перенесла, спасенную. Стоит
Там только то, что я теперь сказала.
<Передает письмо Пиладу.>

Пилад

Заклятие твое не тяжело -
Ты в добрый час клялась, и не замедлю
790 Я выполнить обещанное. Вот
(К Оресту, протягивая ему письмо.)
Возьми, Орест, - тебе сестра послала.

Орест
(обнимая Ифигению)

Давай письмо... Но мне не до письма...
Не на словах хочу вкусить я счастья.
О, милая, родная, как, обняв
Тебя, рука трепещет... Как боюсь
Я диву слов твоих душой отдаться...

Корифей

Как смеешь ты нечистою рукой
Касаться риз священных, чужестранец?

Орест
(не слушая)

800 Сестра моя, одним отцом со мной
Рожденная Агамемноном, брата
Нежданно ты находишь вновь, ужель
Ты оттолкнешь его, Ифигения?

Ифигения

Ты, ты - мой брат? Опомнись, гость...
Он в Навплии иль в Аргосе теперь.

Орест

Там твоего, о горькая, нет брата!

Ифигения

Ты - дочерью Тиндаровой рожден?

Орест

Пелопову рожден спартанкой внуку...

Ифигения

Легко сказать... Но надо доказать...

Орест

Спроси про дом тогда меня отцовский.

Ифигения

810 Речь за тобой... я буду проверять...

Орест

Электрины сначала передам
Тебе слова: Атрея и Фиеста
Ты, может быть, слыхала старый спор...

Ифигения

Из-за руна, быть может, золотого?

Орест

Ты их на ткань раздор перенесла.

Ифигения

Ты моего коснулся речью сердца.

Орест

Там солнца ход обратный выткан был.

Ифигения

Да, этот вид я тонкой нитью ткала.

Орест

В Авлиду мать тебе с собой дала
Аргосских вод для брачных омовений.

Ифигения
(грустно)

Все помню... Брак счастливый у меня
Не отнимал моих воспоминаний.

Орест

820 Ну что ж еще? Иль матери волос
Ты локона на память не дарила?

Ифигения

Чтоб заменить в пустой могиле дочь...

Орест

Но вот тебе приметы, что своими
Глазами я видал, там во дворце
Стоит копье старинное... Рукою
Его Пелоп когда-то сотрясал...
Он добыл им, убивши Эномая,
Дочь Гипподамию, и то копье
Девичий твой таил в Микенах терем.

    КОММОС


(ВМЕСТО МУЗЫКАЛЬНОГО АНТРАКТА)

Ифигения

О милый! Нет милей тебя, о милый!
Ты здесь, Орест! Ты - мой... А отчий дом -
830 Он - далеко

Орест

О, ты со мной! А мертвою считают
Тебя. Ты плачешь, а лицо твое
Все светится улыбкою. Я также
Зараз и плачу и смеюсь, как ты!

Ифигения
(обнимая брата)

И этого ребенка
Я на руках кормилицы оставила,
Когда он был еще
Дрожащим птенчиком...
О, сердце! Но слова
Бессильны, чтобы ими
Твое я счастье рассказала.
Предел чудес... Крылатую мечту
840 Опередила жизнь...

Орест

О, если б нас соединило счастье!

Ифигения

Подруги, радостью безумною душа
Наполнилась. Но страх меня берет,
Чтоб он из рук моих
Не выпорхнул и в воздухе
Виденьем не растаял.
О ты, очаг Киклопов, вы, Микены,
Родные и любимые!
Да даруют вам счастье боги.
Вы его, свет дома нашего,
Единокровного взрастили и вскормили.

Орест

850 Рожденье нас благословило... Жребий
Был лют для нас и жизни отравил.

Ифигения

О, я познала это... Бесталанной,
Отец, отец несчастный
Мне к нежной шее нож приставил...