Он вытащил из шкафа космический костюм и натянул его. Ему следовало бы действовать осмотрительней. Следовало бы считаться с правилами Комиссии Межпланетных Сообщений. Не стоило пренебрегать правилом № 11-А:
   "Никто не имеет права выходить из корабля во время полета без сопровождающего". В отличие от своей жены он никогда не заботился о космических костюмах. Он вылез из люка и повис на конце фала, ожидая указаний по шлемофону. Наконец он услышал: "Два метра назад… Так держать, Теперь метр в сторону!" Он выстрелил и увидел, что запонка плывет прямо к нему — золотое пятнышко, сверкающее в лучах солнца. Он ухмыльнулся, протянул обе руки, чтобы поймать ее, но в правой руке у него был пистолет. Перекладывая его в левую руку, он упустил его. Пистолет уплыл в пустоту.
   "Не беда!" — подумал он и крикнул в микрофон:
   — Она у меня в руках!
   Возвращение на корабль было нетрудным. Он мог подтянуться сам, держась за фал. И тут он сделал открытие, от которого похолодел. Фал был оторван! Должно быть, он повредил его, разряжая пистолет. Известно: разведчикам астероидов всегда дают дешевку, второсортный товар!
   Он медленно удалялся от корабля. И под рукой у него не было ничего, что он мог бы отбросить и таким образом приблизиться к кораблю.
   — Что случилось? — послышался тревожный голос его жены.
   — Ничего, — солгал он.
   "Она ни за что не решится выйти из корабля с ее вечным страхом перед космическими костюмами, — подумал он. — А если она решится, это слишком большой риск. Нет смысла погибать обоим. Прощай, — подумал он, — прощай, любимая. Мне было хорошо с тобой".
   — Что случилось? — снова крикнула она.
   — Ничего, — ответил он. Воздух уже поступал с перебоями. Хотя прибор на его баллоне еще показывал давление в тысячу двести фунтов, фактически оно было намного ниже.
   — Что-то случилось! — воскликнула она.
   — Да, — подтвердил он. — Обещай мне одно: когда ты вернешься, добейся пересмотра всего оборудования, которое компания поставляет кораблям — разведчикам астероидов… Все они жулики!.. И… и… — Впадая в беспамятство, он жадно ловил ртом воздух. — Я сам во всем виноват. Позаботься о себе, не обо… — и он потерял сознание.
   Он был поражен, когда очнулся на своей койке. Он был поражен, что очнулся вообще. Первое, что он увидел, было лицо его подруги, залитое слезами, грязное и сияющее. Потом он увидел в ее руках чистую белую рубашку с блестящими запонками, вдетыми в оба рукава.
   — Ты вышла в космос, родная, — сказал он тихо. — Ты перенесла меня в… Но ведь ты боишься надеть космический костюм…
   — Я убедилась, что он гораздо прочней, чем я думала, — сказала она. — Он такой же, как у тебя. — Она склонилась над ним и поцеловала его. — Ненавижу половину пары чего бы то ни было, не говоря уже о запонках!

Адам ЯРОМИН
ВЭЛЯ И МОЙ КОМПЬЮТЕР

    Перевод с польского Е.Вайсброта
   Должен признаться: я познакомился с изумительной девушкой. Зовут ее Вэля, а ее глаза… глаза… Прекраснее я просто не видывал.
   Мы проболтали два часа. Под конец я слегка дрожащим голосом попросил у нее номер телефона. Когда я возвращался домой, мне казалось, что все вокруг пляшет и поет. Вот в каком я был настроении!
   Ну, конечно, я не мог не поделиться с кем-нибудь такой новостью. Дома я сразу же включил компьютер. Я им страшно горжусь, потому что сделал его сам. Или, точнее, смонтировал из готовых блоков, которые можно взять на любом складе электроприборов. Мой компьютер зарегистрирован и включен в общую сеть информации. Он, конечно, не гений, но у него достаточно ума, с ним можно приятно поболтать.
   Компьютер внимательно выслушал меня. Он долго молчал, огоньки на его пульте погасли; потом он сказал:
   — Я связался с моим Центром. Запросил нужную программу. У тебя есть время со мной поговорить?
   — Да. Я хотел посоветоваться с тобой.
   Слово "посоветоваться", видимо, пришлось ему не по вкусу. И действительно, он тут же заметил:
   — Невозможно завязывать хорошие и полезные знакомства, не сопоставив информации, касающейся твоей особы, с информацией, касающейся особы, с которой ты собираешься познакомиться. Не думаю, чтобы слово "посоветоваться" отражало суть вопроса. Если результат этого сопоставления окажется негативным, то нечего и говорить о дальнейшем поддержании знакомства. Не забывай, что ты живешь в двадцать… веке, а теперь все поступают именно так.
   — Ты невыносим, — сказал я.
   — Понимаю, — продолжал мой компьютер. — У людей сохранились атавистические свойства: право выбора не самых выгодных вариантов. Они называют это свободой и страшно ею гордятся. А ведь так называемая свобода — это всего лишь производное от ошибочного распознавания и ошибочной оценки обстоятельств, сопутствующих данному действию. Но, что поделаешь, если уж ты так привязан к тому, что я назвал свободой, можешь использовать термин "посоветоваться" вместо термина "поступать в соответствии с твоими выводами".
   — Подумать только — и я собственными руками смонтировал тебя!
   — А разве это освобождает тебя от соблюдения норм, принятых в обществе? Каков возраст этой особы?
   — Около двадцати лет. Может быть, немного меньше.
   — Придется получить более точную информацию. Рост, вес, цвет волос?
   — Цвет волос? Блондинка, Теперь ты спросишь, какие волосы нравятся мне больше всего. И услышишь, что светлые, и тогда ты сообщишь, что Вэля мне нравится…
   — Ехидство тут ни к чему. Цвет глаз?
   — Самый красивый, какой я когда-нибудь встречал.
   — Это мне ни о чем не говорит. Чем болела, есть ли мозоли, состояние полости рта?
   — Уж не думаешь ли ты, что при первой встрече я спрашивал о мозолях и зубах?
   — Придется спросить. Сейчас я подготовлю соответствующий вопросник. Когда встретишь названную особу, добейся от нее ответов. Ты уже начал в этом духе. Помни, нельзя пропускать ни одного вопроса.
   Через четверть часа печатающее устройство начало в сумасшедшем темпе выстукивать буквы на бесконечной бумажной ленте. Я схватился за голову.
   — Разрежь на листки. Так будет удобнее, — посоветовал мой компьютер.
   — Но лента слишком длинная!
   — Шестьсот одиннадцать вопросов.
   — Если б хоть знать, что ты не ошибешься!
   — Ошибусь? Я?! — обиженно выкрикнул он.
   — А почему бы и нет? Товарищей по общежитию мне тоже подбирал компьютер. И что же? Целый год я жил с типом, который плевал на пол и не позволял проветривать комнату.
   — Вероятно, компьютер исходил из педагогических соображении: приспособляемость к жизни в коллективе.
   — Знаешь что, дорогой, лучше всего было бы, если б ты сам договорился с ней о ближайшей встрече. Я не решусь мучать Вэлю шестьюстами одиннадцатью вопросами.
   Я шутил, но это был юмор висельника.
   — Я? Да я рассмеялся бы тебе в лицо, если б я только умел смеяться. Я даже не знаю, что такое любовь, а мне кажется, вся твоя история как-то с нею связана.
   Всю ночь, утро и первую половину дня я зубрил вопросы. В полдень чувствуя, что в глазах у меня зарябило, я позвонил Вэле. Мы уговорились встретиться во вторую половину дня в кафе. Я еще успел немного вздремнуть. Потом повторил вопросы, засунул вопросник в папку, так просто, на всякий случай, и с бьющимся сердцем отправился на свидание.
   Разумеется, я не смог выучить все на память. Даже и не пытался. Выучил только половину. Когда я подумал, что меня ждет еще одна бессонная ночь, у меня по спине забегали мурашки.
   Вопросы были расположены в определенном порядке: касающиеся физических данных и состояния здоровья, наклонностей, знаний, жизненных планов, взглядов на различные проблемы и так далее. Я не хотел выдавать себя и расположил их в другой последовательности: вопрос двести девяносто девятый, сто девяносто девятый и девяносто девятый. Вопрос двести девяносто восьмой, сто девяносто восьмой и девяносто восьмой… Вопросы с номерами выше трехсот я решил задавать, начиная с конца. А когда она ответит, делать на ладони отметки шариковой ручкой. Одна точка — "да", две точки — "нет".
   Вы спросите, зачем все это? Поймите меня. Спрашивать Вэлю по вопроснику казалось мне страшно нетактичным. Я хотел как-то скрыть это, затушевать. Когда я увидел ее впервые, я чуть не проглотил язык. А тут сразу шестьсот одиннадцать вопросов. Но, что делать, все так поступают…
   Вэля была так же прекрасна, как и вчера, только казалась немного утомленной. На ней было цветастое платьице, соломенная шляпка и большая пляжная сумка в руке.
   Разговор как-то не клеился, я боялся, что, когда разговорюсь, вопросы, вызубренные с таким трудом, вылетят из головы. Я что-то пробормотал о погоде, о том, что через несколько дней начинается учебный год и мне придется уехать. Потом, чувствуя, что в горле у меня совершенно пересохло, я спросил:
   — Ты любишь животных?
   Это был трехсотый вопрос.
   — Очень, — ответила Вэля. — А ты?
   — Я тоже.
   Тайком, незаметно, под столиком я поставил на ладошке точку и задал двухсотый вопрос:
   — Ты хотела бы стать актрисой?
   Она вытаращила на меня глаза.
   — Нет. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
   Я немного смутился. Поставил на ладошке две точки и двинулся дальше:
   — Как ты думаешь, человек может быть полностью счастлив?
   — Не понимаю, выражайся точнее.
   Я и сам не очень-то понимал.
   — Ну… как ты думаешь, счастье существует?
   — И да, и нет, — сказала она.
   — Как это: и да, и нет? Надо отвечать или "Да", или "Нет"!
   И тут мне стало стыдно за свои слова. Во всем была виновата скверно проведенная ночь. Я тотчас же извинился и осторожно взглянул на часы. Прошло уже пятнадцать минут, а я задал всего лишь три вопроса. Если мы будем действовать в таком темпе, нам не хватит и пятидесяти часов! Я начала завидовать людям, жившим раньше, в эпоху, когда не было компьютеров. Они заводили знакомства самостоятельно, и у них получалось неплохо. В нашем любимом двадцать… веке никто и шагу не ступит, не узнав предварительно мнение своего компьютера. И все смотрят на это как на чистку зубов. Полезно и необходимо…
   — Ты себя плохо чувствуешь? — спросила Вэля, обеспокоенная моим молчанием.
   — Нет, хорошо. А почему ты так думаешь?
   Что там, в вопросе двести девяносто девятом? Ага!
   — Ты любишь спорт?
   — Да. Я играла в школьной баскетбольной команде.
   Одна точка.
   — Знаешь что? — вдруг сказала Вэля. — У меня к тебе тоже несколько вопросов.
   — И у тебя тоже?
   — Да. Родители велели.
   Теперь стало ясно, почему она пришла с такой большой сумкой.
   Не смея взглянуть друг другу в глаза, мы вытащили свои вопросники. У нее было на сто вопросов больше! Мы работали быстро, но все равно кончили только поздним вечером перед самым закрытием кафе.
   — Боюсь, что в моем вопроснике слишком много "нет", — сказала Вэля.
   — Это еще ни о чем не говорит, — неуверенно ответил я.
   Прощаясь, я пообещал, что как только вернусь домой, тут же передам вопросник компьютеру и позвоню ей, когда получу результат.
   Мой компьютер проглатывал листок за листком. Работал он с увлечением, несколько раз соединялся с Центром. Через пятнадцать минут печатающая машинка выбросила маленькую карточку. Я взял ее в руки, и сердце у меня заколотилось. Осторожно взглянул на карточку. "Нет". Я кисло улыбнулся, набрал номер телефона Вэли и сказал:
   — Результат готов.
   — У меня тоже.
   Голос у нее был невеселым.
   — Ну и что?
   Она не ответила.
   — Что тебе сказал компьютер? — настаивал я.
   — Боюсь, то же, что и твой — тебе.
   — Мой компьютер сказал… — я нервно проглотил слюну, — сказал "нет".
   — Мой тоже.
   Мы помолчали. Это молчание начинало нас тяготить.
   — Ну, до свидания, — сказал я.
   — До свидания…
   — Вэля!
   — Ты что-то еще хочешь сказать? — мягко спросила она.
   — Может… встретимся завтра?
   — Там, где всегда?
   — Там. где всегда. В шесть часов вечера, ладно? Хорошо.
   Я положил трубку. Не мог отказать себе в небольшом удовольствии. Подошел к компьютеру.
   — Послушай, старик, — сказал я. — Мы с Вэлей договорились встретиться завтра.
   — Не понимаю. Ведь я же ответил "нет"…
   — И все-таки…
   — Одно меня удивляет, — перебил он. — Люди — ужасно непоследовательные системы, они совершают так много ошибок, но, несмотря на это, сумели создать столь совершенные устройства, как мы, компьютеры.
   — Несмотря на это? А может, благодаря этому?
   Мой компьютер глубоко задумался.

Росэл БРАУН
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДРЕВНЕГО РЕЦЕПТА

    Перевод с английского Ю.Эстрина
   Сэм был закоренелым холостяком. Такая жизнь его вполне удовлетворяла. И кто знает, возможно, он так бы и остался холостяком до конца дней своих, если бы не девушка по имени Руфь. Прежде ему хватало для счастья занятий палеолингвистикой, но после знакомства с Руфью он вместо древних надписей видел на экране аппарата для чтения микрофильмов только ее лицо и фигуру. Ситуация переросла в научную проблему, настоятельно требующую решения.
   Сэм решил проблему, женившись на Руфи. Так началось его знакомство с прозой жизни. Прошло несколько недель после их возвращения из свадебного путешествия. Руфь без явных к тому оснований вязала чтото розовое. Сэм по своему обыкновению занимался дешифровкой древних скифских надписей.
   — Сэм, — ласково начала Руфь. — Сэм, зачем ты без толку растрачиваешь свободное время? Не все ли равно, сумеешь ты прочесть эти дурацкие надписи пли нет?
   — Мой папочка всегда говорил, — ответил Сэм, не отрывая глаз от экрана, — коли уж берешься за дело, так делай его на совесть.
   Кто, как не жена, скажет мужу правду в глаза?
   — Милый, — промурлыкала Руфь, — а тебе не кажется, что за это дело и вовсе не стоит браться?
   Сэм был ошарашен. Он снял очки и отодвинул в сторону аппарат для чтения микрофильмов.
   — Нет, Руфь, даже в голову не приходило, — пробормотал он, шаря по столу в поисках сигарет и спичек. — А почему за это не стоит браться?
   Сигареты он не нашел и принялся рассеянно грызть кончик карандаша.
   — Милый мой, — отвечала Руфь, вытаскивая у него изо рта карандаш и вставляя на его место сигарету, — ты так много трудишься весь день на товарной станции, а затем возвращаешься домой и до поздней ночи ломаешь голову над какими-то закорючками. И при всем этом зарабатываешь меньше молочника.
   — Но ведь я занимаюсь эпиграфикой ради… ради науки. Ради знания. Мой папочка всегда говорил: не в деньгах счастье!
   Руфь ласково погладила Сэма по руке.
   — Как жаль, милый, что именно мне приходится раскрывать тебе глаза. Для счастья необходимы деньги.
   — Правда?
   — Милый, ты слишком долго был холостяком. Ты совсем… незнаком с практической стороной жизни.
   — Но, Руфь, вспомни, ты же сама соглашалась со мной, что не в деньгах…
   — Не обо мне речь, Сэм. Хотя, что говорить… — она осеклась и многозначительно обвела глазами крохотную гостиную с ветхой мебелью, — но ведь появятся маленькие…
   — Маленькие? — отозвался Сэм с таким недоумением, словно ему привиделось вторжение армии лилипутов. Со смущенной улыбкой Руфь показала вязанье.
   — Ах, вот что! Понимаю. Ты хочешь сказать, что у нас будут… — Сэм зарделся, и у него начался легкий приступ кашля. — Но почему так скоро? Ведь мы женаты всего три месяца. У меня еще и в мыслях не было…
   — Ну, что ты, еще рано, — успокаивающе рассмеялась Руфь, — это только пример, когда для счастья нужны деньги,
   — А эпиграфика не нужна? — принялся отвоевывать Сэм утраченные позиции.
   — Детям не нужна!
   — Не понимаю, почему эпиграфика не нужна детям? Мне лично кажется, что для развития пробуждающегося интеллекта она может оказаться весьма полезной.
   — Хоть бы у нас вовсе не было детей, — разрыдалась Руфь, — какой из тебя отец, если ты вечно сидишь, уткнувшись носом в свой проклятый аппарат, и тебе наплевать, что мы все умрем с голоду!
   — Руфь, ты проголодалась? — озабоченно спросил Сэм. Когда она, выбежав из комнаты в спальню, бросилась на кровать, Сэм долго еще стоял в глубоком раздумье.
   Менее великий человек в этот момент мог бы во имя семейного мира отказаться от своего хобби. Лысая часть человечества находилась на волосок от того, чтобы так и остаться лысой. Но Сэм продолжал отдавать все свободное время своему увлечению, не подозревая, что оно приведет к совершенно невероятному повороту событий…
   Об открытии Сэма Руфь узнала точно так же, как большинство жен узнает о делах своих мужей — из его разговора на вечеринке с одним из гостей.
   — Новое средство для волос? — говорил Сэм. — Все эти новинки стоят одна другой. Вот я недавно обнаружил один рецептик, так он и впрямь действует. Сомневаюсь, чтобы ваша продукция могла сравниться с той. А ведь ему почти две с половиной тысячи лет.
   — В самом деле? — недоверчиво отозвался собеседник, приглаживая набриллиантиненные волосы. — Разумеется, мы нигде не пишем черным по белому, что от употребления "Шевелюры" действительно растут волосы. Мы только утверждаем, что у тех, кто пользуется "Шевелюрой", больше волос и волосы у них более густые, чем у тех, кто ею не пользуется. Мы заявляем, что все больше людей со все более густыми волосами употребляет все большее количество "Шевелюры". И даже готовы подтвердить свои слова при помощи статистики.
   — Поразительно, — сказал Сэм. — А где вы берете статистику?
   Молодой человек смутился и понизил голос:
   — В подробности лучше не вдаваться. Этой статистикой занимается между делом один знаменитый психолог. Знаете, тот самый, который выучил сорок нью-йоркских школьников читать слова, написанные красным мелом, втрое быстрее, чем написанные белым.
   — Вот уж не знаю, как мой рецепт подействует на сорок нью-йоркских школьников, — ответил Сэм. — Но древние скифы отращивали с его помощью волосы за 450 лет до нашей эры. А 20 июня сего года с его помощью отросли волосы и у меня.
   — Вы шутите?
   — Нисколько.
   — Эти волосы?
   Сэм сконфузился.
   — Я же не говорил, что вырастают хорошенькие кудряшки. Растут такие же волосы, какие у вас когда-то были. По-моему, это какое-то химическое соединение, стимулирующее гормональную активность.
   Руфь со всех сторон оглядела макушку супруга.
   — Сэм, у тебя больше нет лысины! — вскричала она. — На ней выросли волосы!
   — Ну да! Что ж тут удивительного? — нетерпеливо отозвался Сэм. — Когда я рассказал тебе, что мне наконец удалось расшифровать скифский алфавит, ты просто-напросто зевнула от скуки.
   Набриллиантиненный молодой человек даже взмок от нетерпения.
   — Пожалуйста, побыстрее скажите мне, что это за рецепт!
   — Это питье. Его принимают внутрь, — ответил Сэм. — В него входит кобылье молоко, трава, вероятно, та самая, которую древние греки называли моли, и белое вино. Думаю, что марка вина роли не играет.
   Молодой человек, ухватив Сэма за рукав, тащил его куда-то в сторону. Руфь, не успев еще прийти в себя, последовала за ними.
   — Растение! — тяжело дыша, произнес молодой человек и облизнул пересохшие губы. — Как оно там называется? То есть как мы его называем?
   Сэм задумался.
   — Боюсь, что не знаю. Никогда не был силен в ботанике.
   Руфь издала громкий вздох облегчения.
   — Слава богу! Сэм, ты простофиля! Тебя хотят одурачить.
   — Знаете, такое маленькое растеньице с крохотными белыми цветочками, которые раскрываются по утрам. Его всегда рисуют на рекламе "Утренней радости". Растет оно повсюду.
   На предостерегающие знаки жены Сэм не обращал ни малейшего внимания.
   — Знаю, знаю, — расплываясь в улыбке, отвечал молодой человек; руки его еще дрожали.
   — Моли — очень интересное растение, — продолжал Сэм, — древним оно заменяло успокоительные таблетки.
   Но тут разговор был прерван глухим стуком — Руфь упала в обморок.
   Сэм поднял ее и извинился перед собеседником.
   — Боюсь, что вечер испорчен. Просто удивительно — как только дело доходит до эпиграфики, моя жена начинает нервничать. Но она впервые потеряла сознание, услышав разговор на эту тему.
   Молодой человек вложил в рот успокоительную таблетку и глубоко засунул руки в карманы.
   — Не возражаете, если я провожу вас?
   — Что вы?! — ответил Сэм. — Так редко удается поговорить о моей работе. Хотите послушать, как мне удалось расшифровать скифский алфавит?
   — Сгораю от нетерпения! — воскликнул молодой человек. Он подозвал такси и придержал дверцу, помогая Сэму втащить Руфь. — Но сначала — одна мелкая деталь. Кто еще знает об этом рецепте?
   — Пока только вы да я. И Руфь, если она слушала наш разговор. Вы не представляете, до чего приятно найти человека, которого интересуют древние скифы.
   Со стоном отчаяния Руфь приподнялась на сиденье.
   — Ах, осел ты этакий! — принялась она отчитывать мужа. — Его интересует только твой рецепт. Неужели ты не соображаешь, что он стоит миллионы? А ты взял и отдал его просто так.
   — Это верно? — в голосе Сэма впервые промелькнули нотки подозрения.
   — Конечно, меня интересует средство для ращения волос. Но древние надписи меня тоже интересуют. Скажите, а много народу умеет читать на древнескифском?
   — Вот видишь, его интересует эпиграфика, — с торжеством заявил Сэм. — Сейчас я расскажу, как мне удалось расшифровать…
   — Я просто жажду услышать ваш рассказ. Но сначала скажите, у вас сохранился образчик этого снадобья?
   — Да, почти половина молочной бутылки. Но почему оно вас так интересует? Вам-то оно не нужно. Лучше послушайте…
   — Тогда глядите! — вскричал молодой человек, отбрасывая всякую гордость, и сорвал с головы парик. Даже в тусклом свете кабины было видно, что он не так уж и молод.
   — А, ну что ж, зайдите к нам, я дам вам глоточек, — ответил Сэм. Он помог Руфи выбраться из такси. От бессильной ярости она еле двигалась.
   — Так вот, предчувствие, что я напал на верный след, появилось у меня, когда мне удалось раздобыть фотокопию наскальной надписи с вырезанным под ней изображением царя персов. Под рисунком была коротенькая подпись. Она могла означать множество имен: Дарий, Ксеркс, Артаксеркс…
   — Не говори ему, Сэм, — простонала Руфь, падая в подставленное мужем кресло, — может, еще не поздно…
   — Не будь смешной, дорогая. Моя статья уже принята к печати. Так вот, царя звали Ксеркс…
   — Да, нет же. Средство для волос…
   — Совсем забыл о нем, — ответил Сэм, доставая молочную бутылочку. — Не знаю только, насколько она чистая. Боюсь, Руфь не слишком тщательно их отмывает. Но насморка у меня нет…
   — Меньше всего меня тревожат микробы, — отозвался набриллиантиненный мужчина, — мне бы только донести ее до рта.
   Он обернул ладонь платком, но руки его так тряслись, что он боялся выронить бутылку.
   — Сколько надо ждать, пока оно подействует?
   — Около часа. До первой щетины. Сами волосы будут расти дольше.
   Набриллиантиненный мужчина посмотрел на часы, глубоко вздохнул и уселся на диван.
   — А теперь расскажите, как вы расшифровали скифский алфавит?
   — С превеликим удовольствием! — отозвался Сэм и подал гостю аппарат для чтения микрофильмов. — Взгляните вот сюда. Вы, вероятно, думаете, что под рисунком высечено персидское имя в скифском произношении?
   — Именно так я и думаю, — ответил бывший молодой человек, проведя дрожащей рукой по гладкой, как бильярдный шар, голове, — разумеется, персидское. Какое же еще?
   — Вот и нет! — торжествующе воскликнул Сэм. — Если хотите, можете сами попробовать. Ничего не получится.
   — Тогда я и пробовать не буду. Что же вы сделали? — он не мог оторвать взгляда от циферблата часов.
   — Разве не ясно? Я взял древнегреческий вариант этого имени. И тут мне повезло! У меня оказался ключ к скифскому алфавиту.
   — Потрясающе! — отозвался мужчина и начал расхаживать по комнате. — Извините, но от волнения я не в силах усидеть. Нервы ни к черту не годятся.
   — Когда мне впервые удалось прочитать скифскую надпись, я чувствовал себя точно так, как и вы, — восторженно ответил Сэм. — Всю ночь глаз не мог сомкнуть. Есть от чего прийти в волнение!
   — Знаете, мне кажется, у меня волосы на голове шевелятся.
   — Верно, — согласился Сэм, — просто трепет охватывает, когда читаешь надпись, которая в течение стольких столетий была погребена! Прекрасно вас понимаю.
   Руфь, перед этим скрывшаяся в спальне, вернулась в гостиную, держа в обеих руках по чемодану.
   — Сэм, я ухожу от тебя. Сил моих нет глядеть на все это.
   — Нет, Руфь, ты меня не бросишь. Ты ведь знаешь, как я тебя люблю. Лучше я брошу эпиграфику. Теперь, когда я расшифровал скифский алфавит, я завершил труд, начатый пятнадцать лет назад. Хватит с меня древних надписей. Что ты скажешь на это, моя дорогая?
   — Сэм, этот лысый мошенник прикарманит твой рецепт и заработает на нем пять миллионов долларов, а мы с тобой и гроша ломаного не получим. Ты ведь даже не знаешь его имени.
   На лице у гостя появилось выражение уязвленной честности,
   — Мадам, меня зовут Чак Бредфорд, — ласково произнес он. — Я не собираюсь красть рецепт вашего супруга. Напротив, я хочу ему помочь. В таких делах необходимо коллективное мышление. Вместе с ним мы…
   — Вместе? Как бы не так! Я вам не позволю заработать миллион долларов на нашей идее!
   — Я уже знаю рецепт.
   — Тогда возьмите заодно и гранки, — сказал Сэм. — Но они еще будут мне нужны.
   — Только взгляну на способ приготовления, — сказал Чак и принялся лихорадочно списывать рецепт в записную книжку. Затем, отбросив всякий стыд, он схватил бутылку" с эликсиром — и был таков.