— Дитя звезд! Дитя моего чрева! Переместись без звука и без страха. Дитя звезд, дитя моего чрева! Услышь мой зов и явись передо мной, невредимая, в этот круг!
   Ветер кругами носился по поляне, теребя подол ее платья. Сила материнской любви медленно создавала круг волшебного пламени, разгоравшегося все сильнее по мере того, как чародейка снова и снова повторяла заклинание. Наконец Фиона почувствовала, что кто-то дергает ее за рукав, и опустила глаза. Перед ней стояла Шинид.
   С радостным криком она подхватила девочку на руки и прижала к груди.
   — Ох, как же я соскучилась! — шептала она, покрывая поцелуями милую мордашку.
   Шинид повисла у нее на шее, весело хихикая.
   — Я тоже соскучилась, мама!
   А Фиона жадно всматривалась в родные черты, стараясь заметить даже самые малейшие перемены, случившиеся за время их разлуки. Девочка выглядела вполне здоровой, и чародейка опустила ее на землю, чтобы закончить обряд и отпустить на свободу служившие ей стихии.
   Шинид благоговейно следила за тем, как волшебное пламя постепенно угасало.
   — А когда я тоже так смогу?
   — Еще очень не скоро, — ответила Фиона, высыпав травы на алтарь и собирая в корзинку остальные вещи.
   — А Коллин с Изольдой меня не хватятся?
   — Нет, они все поймут. — Фиона еще раз взглянула на алтарь и с удовлетворением отметила, что голубая лента пропала.
   Рука об руку мать и дочь отправились в хижину Фионы. Там Шинид ждал праздничный стол, накрытый ее самыми любимыми лакомствами. Конечно, первым делом девочке захотелось попробовать пирог с начинкой из лесных ягод. Фиона, убиравшая в сундук свои вещи, на миг обернулась и предупредила:
   — Сперва ужин!
   Шинид скорчила рожицу, но все же послушно вскарабкалась на стул.
   — Тебе нравится жить в замке?
   Шинид так набила рот, что не сразу смогла говорить и лишь повела плечами.
   — Мальчишки иногда дразнятся… Но я помогаю Коллин готовить и играю с собаками.
   Фиона невольно застонала, представив себе, как ее драгоценная дочурка возится в грязи с зубастыми зверюгами.
   — А Коннала ты видишь?
   Шинид нахмурилась, снова пробурчав с набитым ртом:
   — Кого-кого?
   — Коннала, сына моей кузины Шивон. — Фиона украдкой вздохнула. Манеры ее дочери явно оставляли желать лучшего. — Наверное, он теперь оруженосец и у него совсем нет свободного времени.
   Пока Шинид ела, Фиона приготовила для нее горячую ванну с душистыми травами. — Иди, уже готово!
   Шинид в два счета избавилась от своей нехитрой одежки и плюхнулась в ванну, совсем по-женски вздохнув от наслаждения.
   Фиона ласково улыбнулась и взяла в руки цветочное мыло. Нежась в ванне, девочка болтала обо всем подряд: как много в замке народу и лошадей и какие латы носят английские рыцари, когда едут в дозор. Наконец с мытьем было покончено, Фиона завернула Шинид в чистый широкий кусок белой ткани и усадила на стул.
   — Мама, а у меня вырастет грудь? — вдруг спросила малышка.
   — Да, конечно. — Фиона продолжала как ни в чем не бывало расчесывать ей волосы.
   — Такая же большая, как у тебя?
   — Наверное, — ответила мать и украдкой улыбнулась.
   — А знаешь, мальчишки все время смотрят на грудь!
   — Иногда они не только смотрят, — вырвалось у Фионы.
   — Ага, они ее трогают! — заявила Шинид, гордая своей осведомленностью.
   У Фионы глаза полезли на лоб.
   — Я видела, как один мужик…
   — Ты видела мужчину…
   — Ну да, да! Он целовался с девчонкой, а когда стал ее. трогать, то получил по рукам!
   — Так ему и надо!
   — Почему?
   — Потому что он полез без разрешения.
   — Она его не пускала? — Шинид явно ужаснулась.
   — Когда ты подрастешь, то все поймешь сама.
   — Ну вот еще! Это же сколько придется ждать? — заныла Шинид.
   — Ну, поскольку я не могу приказать тебе расти быстрее, то придется потерпеть. Это время не пройдет впустую, ведь ты будешь учиться многим вещам и сама не заметишь, как станешь прекрасной леди. И если какой-то мальчишка посмеет к тебе лезть, я даю тебе разрешение дать ему по рукам.
   Девочка злорадно ухмыльнулась.
   — Только не слишком сильно. Главное — чтобы он понял, что этого делать нельзя.
   Шинид явно запуталась во всех этих тонкостях, и Фиона пожалела о том, что завела слишком взрослый разговор.
   — Мама, а я видела лорда Антрима.
   — Да? — Фиона застыла при одном упоминании о Реймонде.
   — Он очень добрый.
   — Он не напугал тебя? — Фиона изо всех сил старалась сохранить невозмутимость.
   — Не-а! Он сказал, что я не должна лупить мальчишек, потому что с начала времен повелось, что мужчины защищают женщин.
   Фиона озабоченно нахмурилась. Маленькая плутовка явно чего-то недоговаривала.
   — Он прав.
   — Он что, тебе нравится? — Девочка повернулась, чтобы заглянуть матери в лицо.
   Нравится? Да, Фиона таяла в его объятиях, она готова была умереть ради его поцелуя, но не могло идти и речи о том, чтобы ей нравился этот тип. Упрямый, безмозглый самодур, неспособный даже на обычную учтивость!
   — Мое мнение ничего не значит. А как выглядит замок?
   — Грязный и темный. И там ни капельки не весело. Мне больше нравится снаружи.
   Фиона понимала тягу Шинид к траве и деревьям. Она и сама начинала томиться, если слишком долго оставалась в четырех стенах.
   — А больше всего мне нравится здесь, у тебя!
   Фиона улыбнулась, чувствуя, как теплеет на сердце от этих простых слов, и ласково чмокнула дочку в макушку.
   — И я тоже люблю, когда ты бываешь здесь, мой барашек! Так, значит, в замке никто не убирается?
   — Никто. Там только Коллин, Изольда и я.
   — Неужели? — Фиона сразу подумала о том, что женщины из деревни просто не рискуют соваться в это место, где слишком много одиноких мужчин. А возможно, их просто пугает дурная слава о Гленн-Тейзе, сложившаяся за последние годы.
   — Были и другие, но сэр Алек их всех отправил домой. Сэр Алек. Фиона тут же припомнила темноволосого рыцаря, которого видела в сожженной деревне.
   — Почему?
   — Почем мне знать? Их там было много-много, и все чистые-пречистые. Разве такие будут убирать грязь?
   Фиона встала и отвернулась, чтобы не выдать охватившего ее волнения. Почему де Клер до сих пор терпит такой беспорядок? И зачем было приводить в Гленн-Тейз женщин, не желавших позаботиться о чистоте?
   Погруженная в эти мысли, Фиона машинально высушила дочке волосы и вплела в них серебряные цепочки и амулеты. Настала очередь вечерней сказки о прекрасном принце и его возлюбленной, заточенной в темной башне.
   Реймонд беспокойно ворочался во сне. Что-то острое кололо его в ногу. Наконец он проснулся от боли и сел, первым делом схватившись за меч. Клинок с шипением выскользнул из ножен. Рыцарь встал на колени и осмотрелся. Дрова в камине еще не прогорели, окна были плотно закрыты. Де Клер нехотя сполз с кровати и обошел всю комнату, заглянув под столы и под кресла. Наконец он вернулся к кровати и рывком сдернул одеяло. При свете свечи Реймонд внимательно обследовал постель: не иначе как в тюфяке завелись клопы или мыши! Но он так ничего и не обнаружил. Со вздохом рыцарь убрал меч в ножны, забрался обратно на постель и укрылся одеялом. Похоже, он просто сходит с ума. Вот уже целую неделю он просыпается среди ночи от непонятной боли в ноге.
   Де Клер улегся на бок и закрыл глаза. И снова что-то вонзилось ему под колено.
   На этот раз он вскочил так резко, что успел уловить краем глаза какой-то отблеск. Наверное, это искра вылетела из камина. Но не успел Реймонд снова улечься на место, как что-то невидимое завозилось у него в волосах и цапнуло за ухо, заставив с рычанием повернуться, беспомощно таращась в темноту. И снова ему почудились эти призрачные зеленые искры! Пожалуй, если бы он верил в привидения, то мог бы поклясться чем угодно, что одно из них поселилось в этой комнате! Не зная, что еще предпринять, Реймонд рявкнул в темноту:
   — Вот только тронь меня еще раз! Я тебя поймаю, утоплю, четвертую и скормлю свиньям на ужин!
   Сам не понимая толком, что должны означать эти странные угрозы, Реймонд рассмеялся над своей выходкой, качая головой. Черт побери, как же он устал! Веки слипались сами собой. Он поправил подушку и улегся, погружаясь в сон. Но наутро он готов был поклясться, что, уже находясь на грани забытья, слышал, как кто-то хихикал у него над ухом.
   И этот проказливый голос явно принадлежал молоденькой женщине.

Глава 12

 
   Они захватили пленных.
   И уж теперь-то Реймонд не упустит возможности вытряхнуть из них все, что сможет. Пересекая галопом голое поле, он издали заметил свой отряд, окруживший кучку тесно стоявших лачуг. Две из них все еще горели, и вилланы копошились вокруг, стараясь потушить пожар. Несколько человек погибли от стрел, их тела так и лежали на земле. Зато вилланы почти не пострадали. Завидев де Клера, они расступились, и он тут же увидел ее… Фиона стояла на коленях возле двух раненых и ожесточенно спорила с сэром Кендриком.
   Кендрик разошелся настолько, что вытащил меч и приставил к ее шее.
   — Сэр Кендрик! — рявкнул Реймонд, соскочив на землю. — Хватит!
   Фиона устремила на де Клера свой взгляд, и на какой-то миг ему показалось, что в ее светлых глазах мелькнула искра. Неужели она тоже вспомнила о том, что было в пещере? Выбросив из головы эту неуместную мысль, Реймонд повелительно махнул своему рыцарю, подзывая его к себе.
   — Это же бандиты, милорд! — воскликнул сэр Кендрик, но меч все же спрятал в ножны.
   — Больше пленных нет?
   — Нет, милорд. Сэр Перт отправился в погоню за теми, кто скрылся в лесу.
   Реймонд посмотрел на Фиону. Она была полностью сосредоточена на ране одного из пленных. Несмотря на все усилия, кровь продолжала сочиться сквозь ее пальцы.
   — И ты, конечно, тут как тут, пришла им на помощь! — процедил он, не скрывая отвращения.
   — Я всегда говорила, что считаю своей обязанностью помогать всем страждущим, де Клер. — Чародейка подняла голову и сурово посмотрела ему в глаза. — Но на этот раз вышло по-твоему. Пока твои рыцари хватали меня за руки, он испустил дух. — Не тратя времени даром, Фиона уже занялась вторым раненым, разорвав на нем рубашку и стараясь остановить кровь.
   — Сперва ты просишь меня об уступках, а потом предлагаешь свою помощь врагу! — сказал Реймонд, опускаясь рядом с ней на колени. — Черт побери, Фиона, неужели ты не понимаешь, что это предательство?
   — И кого же я предаю? — Она снова подняла на него мрачный взгляд. — Они тоже стали твоими подданными, де Клер. Бандиты они или честные вилланы. Ирландцы или англичане. Все равно все они — твои люди, так же как и мои! — Чародейка махнула рукой в сторону вилланов, и от резкого движения с ее пальцев слетели капли крови. — По-твоему, я должна позволить им умереть только потому, что ты до сих пор не сподобился найти виновных? — Она решительно запустила пальцы в рану, ловко извлекла наконечник стрелы и бросила в сторону. Из раны снова хлынула кровь.
   — Господь свидетель, Фиона, я только этим и занимаюсь!
   — Значит, делаешь это недостаточно усердно! — отрезала она. — Тебе не приходило в голову расспросить свидетелей? И жителей дальних деревень? Не может быть, чтобы никто ничего не видел!
   — Тебе что-то известно? — Реймонд грубо схватил ее за руку.
   — Ничегошеньки! Ты забыл, что со мной никто не говорит? Впрочем, я не стала бы делиться с тобой сведениями, даже если бы что-то знала. Мне слишком дорог мой клан! И ты отлично это знаешь!
   Да, в этом Реймонд мог не сомневаться. Он успел убедиться в том, что ее любовь к этим людям не знает границ. Даже после всех унижений и травли.
   — И часто тебе приходилось лечить этих мерзавцев?
   — Ты бы об этом знал. — Фиона хотела заняться раной, но де Клер все не выпускал ее руку. — Может, ты позволишь мне спасти хотя бы этого? Тогда ты сможешь его расспросить, чтобы разобраться, кто за этим стоит.
   Он разжал пальцы, радуясь про себя, что получит пленного для допроса.
   — И ты готова лечить его, хотя знаешь, что я подвергну его пыткам?
   — Ты волен разорвать его на куски, но это не принесет тебе славы, а в твоих людях посеет страх и недоверие. Если ирландец поклялся отомстить, из него и клещами слова не вытянешь. — Фиона посыпала рану каким-то порошком, тут же испарившимся в виде желтоватого дыма.
   Реймонд опешил. Подозрения всколыхнулись в нем с новой силой. Он наклонился и принюхался. Оказалось, это была сера.
   — Я все еще не могу найти причину этой резни. Земля умирает, люди на ней бедствуют. — Фиона слушала его и бинтовала рану. — Их гибель приведет всего лишь к тому, что останется меньше голодных ртов!
   Они посмотрели друг на друга.
   — Нет, — вырвалось у чародейки, — такая цель слишком ничтожна.
   — Сегодня они угнали не всю скотину, и это дает мне повод предположить, что им нужны готовые продукты, а не скот.
   — Значит, они забирают только то, что могут сразу же съесть? — уточнила она.
   — Вот именно!
   Фиона задумчиво обвела взглядом окрестности и сказала: — Пожалуй, к этому времени они уже на границе твоих земель, Реймонд.
   Она и не заметила, что назвала его по имени! От волнения у де Клера перехватило дыхание.
   — А ведь разбойники могли прийти со стороны границы с О'Флиннами или Магуайрами!
   — Не исключено. — Фиона снова посмотрела ему в глаза. — В той стороне почти не осталось деревень, зато есть множество укрытий. Ты так и не обследовал остатки крепости на известковом холме? Я понимаю, что путь туда неблизкий, но может быть…
   — Нет. — Он покачал головой. — Мы уже были там и ничего не нашли. Мало того что крепость слишком далеко от тех мест, где совершаются набеги, — она почти полностью погрузилась в море. Вода перекрыла все выходы. А те укрепления, что были сожжены, просели в землю.
   — Это потому, что грунт размыт подземной рекой. Ее вода питает заповедную лощину, но никто не отважится приблизиться к Кругу Камней или к сожженной крепости, чтобы попробовать ее.
   «Точно так же, как и к тебе!» — подумалось ему.
   — Ну и суеверный же вы народ! — сказал Реймонд вслух. Фиона смущенно улыбнулась.
   — Я пыталась носить людям эту воду, но они наверняка решили, что я ее заколдовала!
   Для Реймонда это стало лишним подтверждением тому, как сильно она любит свой народ. Тем временем Фиона собрала свои вещи и встала с земли. Стараясь оттереть руки от крови, она подозвала сэра Кендрика и предупредила его, что раненый придет в себя не раньше чем через сутки и что за это время ему обязательно нужно сменить повязку. Иначе некого будет допрашивать. Чувствуя себя неловко под слишком пристальным взглядом де Клера, чародейка посоветовала:
   — Ты бы лучше смотрел вокруг. Обрати внимание: на дороге почти нет отпечатков копыт!
   Реймонду не потребовалось много времени, чтобы убедиться в ее правоте. Пеших бандитов будет догнать гораздо легче, чем конных! Он подозвал двух разведчиков и приказал им еще раз обшарить мертвый лес к западу от деревни.
   Фиона следила за ним, едва заметно улыбаясь. Но и этой тени улыбки было достаточно, чтобы у Реймонда сладко замерло сердце.
   — Спасибо, — буркнул он.
   Фиона подумала, что даже эта краткая благодарность далась ему нелегко. Она перекинула через плечо ремень своей сумки. На руках все еще оставались пятна засохшей крови.
   — Когда я оказалась здесь, стычка подходила к концу, но я видела, как доблестно твои солдаты защищали вилланов, — призналась чародейка. Ей тоже нелегко было говорить правду. — Хотя среди них вполне могли оказаться предатели. Они могут скрываться где угодно — даже в замке.
   — Я не раз думал об этом. Но почему они на это пошли?
   — Эта земля досталась тебе в бою. — Она пожала плечами и добавила: — Ты сам мне так сказал.
   — Люди слишком часто поддаются соблазну, мечтая о деньгах, о земле или о власти. — Де Клер потупился, слегка пиная камешек на дороге. Вожди кланов по-прежнему торчали в Гленн-Тейзе и ждали его решения. Но Реймонду делалось тошно от одной мысли о предстоящей женитьбе.
   Внезапно Фиона подалась вперед, и он напрягся всем телом, не спуская с нее тревожного взгляда.
   — Никто не смеет охотиться или брать воду в лощине возле Круга Камней. Ты видел своими глазами, что стало с сожженными укреплениями и с той крепостью, что погрузилась в море. — Его глаза широко распахнулись от недоумения, и чародейка продолжала с терпеливой улыбкой: — Оставь в покое заповедную землю! Ты и сам не представляешь, как много получишь в обмен на эту ничтожную уступку! Сколько еще мне придется умолять тебя, Реймонд?
   Его имя, слетевшее с этих чарующих уст, разбудило в груди неясную тревогу и тоску по чему-то неведомому. Реймонду стало трудно дышать от невесть откуда взявшегося аромата полевых цветов. Похоже, он совсем потерял голову из-за этой красотки.
   — Не надо меня умолять. Это ниже твоего достоинства.
   — Тогда снизойди до моей просьбы!
   Он застонал и зажмурился, но когда снова открыл глаза, Фиона по-прежнему смотрела на него в ожидании ответа.
   — Пожалуйста, не проси меня об этом!
   — Но я должна! — Чародейка поднесла руку к лицу де Клера. Но так и не посмела прикоснуться. Она не имела на это права. Недоверие и подозрительность возвели между ними несокрушимую стену. Он до сих пор не желает понять, что своим упрямством только усугубляет проблему, вместо того чтобы с ней бороться. А значит, кровь по-прежнему будет литься рекой. Ее рука безвольно повисла. — Употреби погубленные тобой деревья для домов и очагов, а не для войны и ненависти.
   Фиона резко повернулась и отошла в сторону. Повинуясь взмаху ее руки, откуда-то из-за домов появилась серебристая кобыла Ассана и резвой рысью прискакала к своей хозяйке. Фиона мигом оказалась у нее на спине и заставила развернуться, чтобы подъехать к де Клеру.
   Он замер, позабыв обо всем на свете, покоренный красотой этой удивительной женщины.
   — Твое время на исходе, Реймонд! Рыцарь недоуменно нахмурился.
   — Близятся перемены, которые ты не в силах остановить!
   Довершив свои загадочные слова ироничной ухмылкой, чародейка поскакала прочь, предоставив де Клеру мучиться над очередной головоломкой. Между прочим, он едва устоял на месте — так сильно было желание помчаться вслед за Фионой.
   Целый день Реймонд провел в разъездах, но стоило ему оказаться в замке — и снова пришлось разбираться в мелких дрязгах, грозивших поглотить его как болото.
   — Коллин, — обратился он к новой поварихе, — неужели так трудно каждый день накрывать на стол в одно и то же время?
   — Каждый день в одно и то же время? — Женщина уставилась на англичанина так, словно у него выросли жабры и плавники. — Это когда надо мной сразу три господина и всякий требует своего? Разве у меня шесть рук? Лучше уж сами отдайте мне приказ, и я буду его исполнять. А вот его, — она ткнула пальцем в сэра Гаррика, — держите подальше от кухни, чтобы не лез мне под руку со своими советами!
   Реймонд посмотрел на Гаррика.
   — Когда люди голодны, они думают только о том, чтобы насытиться!
   — Вот и пусть себе ждут, пока обед будет готов! — взвилась Коллин. — И если ты перестанешь путаться у меня под ногами, я буду готовить гораздо быстрее!
   — Коли ты такая неповоротливая корова… — начал Гаррик.
   — Коли из тебя такой же сенешаль, как из меня рыцарь…
   — Молчать! — не выдержал Реймонд. Парочка мигом заткнулась и в страхе посмотрела на хозяина. — Гаррик, не лезь не в свое дело! В кухне должна командовать Коллин! А ты, Коллин, постарайся хотя бы завтрак подавать в один и тот же час. И закончим на этом!
   — Отлично. Через час после восхода.
   Он согласился с этим предложением и отпустил Коллин. Проходя мимо сэра Гаррика, повариха злорадно ухмыльнулась, и рыцарь с ревом кинулся вдогонку, но женщина оказалась проворнее и выскочила в коридор, хлопнув дверью.
   Реймонду пришлось схватить Гаррика за шиворот, чтобы удержать на месте.
   — Я запрещаю тебе приставать к Коллин, понятно? Слава Богу, мы теперь хоть едим по-человечески!
   — Как скажете, милорд, но эта женщина слишком много о себе…
   — Да, я знаю, она не лезет за словом в карман, но это окупается ее талантом. Оставь ее в покое! Если бы у нас было больше дичи, она могла бы готовить и подавать на стол целый день. Но пока мы не можем себе этого позволить. Придется довольствоваться тем, что три раза в день она накрывает для нас общий стол. — Гаррик явно чувствовал себя оскорбленным, и де Клер постарался его утешить: — А знаешь, если бы ты нашел к ней хороший подход, то наверняка объедался бы пирогами…
   Гаррик задумчиво причмокнул и посмотрел в сторону кухни. Реймонд отпустил его и вышел во двор, как всегда, неприятно поражавший своей запущенностью.
   — Лорд Антрим! — окликнул его хор женских голосов.
   Де Клер с досадой оглянулся на своих предполагаемых невест, сбившихся в стайку возле крыльца, неловко кивнул в знак приветствия и поспешил убраться. Его так допекли эти кокетки с их глупыми ужимками и настырные отцы и братья, готовые на что угодно, лишь бы сбыть с рук свой товар, что Реймонд всерьез подумывал о том, чтобы засадить эту компанию в темницу до тех пор, пока он не сделает выбор. Даже ночью у себя в спальне он не ведал покоя. Его по-прежнему донимали уколы, тычки и странный шепот, возобновлявшийся каждую ночь. Не важно, верит он в привидения или нет, пожалуй, стоит попросить священника окропить эту комнату святой водой.
   За воротами во внешний двор де Клера ошеломили суета и шум. Яростно спорили строители; оруженосцы пытались отыскать себе свободный пятачок, чтобы поупражняться на мечах; солдаты, не занятые в дозорах, приводили в порядок амуницию.
   Внезапно его внимание привлек звонкий детский хохот. Так и есть: это Шинид гонялась за щенком. Она носилась по всему двору, не разбирая дороги и не обращая внимания на то, что из-за нее паж, несший ведро воды, споткнулся и уронил свою ношу. Следом за ним каменщик постарался пройти мимо развеселой парочки, но не удержал корзину с рабочим раствором. Тем временем щенок кинулся под копыта боевому коню, на котором сидел тяжело вооруженный рыцарь, и у Реймонда от испуга замерло сердце.
   Рыцарь не видел беспечную девочку и запросто мог ее затоптать! Реймонд кинулся наперерез, приказывая всаднику остановиться, но его голос был поглощен общим шумом, и де Клеру лишь в последний момент каким-то чудом удалось подхватить Шинид на руки.
   На миг он замер, тяжело дыша и прижимая к груди свою драгоценную ношу. Вокруг уже собирались зеваки, хвалившие англичанина за ловкость и отвагу. Все в один голос утверждали, что только благодаря ему девчонка осталась жива.
   — Милорд!
   — Все хорошо, Шинид. Но больше не смей путаться под ногами!
   — Я путалась?
   — И еще как! — Он опустил малышку на землю и сурово нахмурился. Сегодня ему даже не пришлось стараться, чтобы напустить на себя грозный вид.
   — Вчера ты устроила скачки на собаках и переполошила всю свору. Позавчера ты не давала прохода рыцарям, уговаривая их покатать тебя на лошадке, когда они собирались ехать в дозор. А сегодня я снова ловлю тебя на том, что ты крутишься возле поля для упражнений! Это ведь не в первый раз?
   — Ага. — Шинид старательно избегала смотреть Реймонду в глаза.
   — Ну и что полагается в таком случае сказать?
   — Прошу прощения? — Она явно считала, что делает Реймонду большое одолжение.
   — А как насчет «я больше не буду»? Или «я обещаю больше не лезть на поле для упражнений»?
   — А на кухне скучно!
   Реймонд уже успокоился, но понимал, что излишнее снисхождение не доведет девчонку до добра.
   — Тогда кому-то придется за тобой присматривать.
   — Тебе? — просияла Шинид.
   Реймонд лишь покачал головой в ответ и огляделся, пробормотав себе под нос:
   — Нахалка!
   Первым ему на глаза попался Коннал, и де Клер подозвал паренька к себе.
   — Теперь ты будешь присматривать за Шинид.
   — Милорд? — Коннал не поверил своим ушам.
   — Она не может оставаться сама по себе. Коллин слишком занята, а Изольда совсем старая и не в состоянии гоняться за ней целый день.
   — Но у меня тоже есть обязанности! — Коннал поднял с земли ведра, полные овса для лошадей.
   — Вот и выполняй их по-прежнему. А она пусть будет при тебе.
   — Вы хотите, чтобы я стал нянькой?
   — Я не младенец! — Шинид со всей силы пнула обидчика в лодыжку.
   Коннал скривился от боли и поставил ведра, чтобы потереть ушибленное место.
   — Шинид, леди не положено пинаться! — устало напомнил Реймонд. — Коннал, разве ты никогда не имел дела с детьми? Ведь у тебя есть сестры!
   — Да, милорд, — выпрямился Коннал. — И я предпочел убраться из дому, лишь бы не стать нянькой у них!
   — Обещаю тебе, что это ненадолго. Как только в замке появятся другие женщины, я освобожу тебя.
   — А этих разве мало? — Коннал кивнул в сторону невест, топтавшихся возле крыльца.
   Реймонд даже не посмотрел в ту сторону. Он не доверил бы заботу о Шинид ни одной из этих хихикающих кокеток, поглощенных одной-единственной целью: прогуляться с ним под венец.
   — У меня есть свои причины, — строго произнес де Клер, ясно давая понять, что Коннал испытывает его терпение.
   — Да, милорд, — поклонился тот.
   Что же касалось Шинид, то она прямо-таки ела Коннала глазами. Реймонд украдкой ухмыльнулся.
   — Ты — Коннал О'Рурк! — с торжеством заявила девчонка.