Страница:
Моряки стали понемногу приходить в себя, когда убедились, что корабль не собирается погружаться внутрь мира. Вильямс и люди Хванг выбивались из сил, чтобы уверить своих транских спутников, что лед толщиной в несколько сот метров не может просто так исчезнуть под ними.
Лучше бы не исчезал, Этан был в этом уверен. «Сландескри» был кораблем, но он не мог плавать. Его швы были засмолены от ветра, но они не были водонепроницаемыми. Если бы он очутился в глубокой воде, просмолка не продержалась бы более нескольких секунд. А затем изящное судно, столь крепкое и устойчивое на льду, пошло бы ко дну как камень. Этан не знал, был ли вообще в транском языке глагол «плавать».
Они продолжали идти на юг. Все тревожно высматривали признаки вулканизма. На южном горизонте висели тяжелые облака, но ни конусообразных возвышений, ни курящихся дымков не было видно. Расчеты Бланчарда показали, что море лежало приблизительно в пятистах метрах под лезвиями ледохода, так что возможность подповерхностного нагревания была отброшена. В любом случае, океанические вулканы стали бы растапливать лед изнутри, а не снаружи.
А температура продолжала подниматься, хотя и медленно. Местами корабль скользил по шестисантиметровому слою воды, но это была максимальная глубина с которой они встречались.
— Феномен поддерживает сам себя, — объяснил Сниэк. — Только лишь циркуляция подводных течений, вызываемая внутрипланетным теплом и обширными гравитационными силами, удерживает море от полного замерзания вплоть до самою дна. Если когда-нибудь лед начнет таять снизу, то процесс будет ускорен во много раз благодаря тому, что температура воздуха здесь поднялась или была поднята выше нуля. Теплый воздух будет взаимодействовать с потеплевшей водой подо льдом и расширять и увеличивать любую трещину в поверхности.
— Лед умереть, — пробормотал один из транов, слушавший эти объяснения.
— Это просто местное явление, — объяснил Этан, — не нужно паники.
— Кто здесь паникует? — Сисфар повернулась к самому высокому матросу. — Займетесь ли вы своим делом, или я должна делать его за вас?
Ворча, группа транов отошла, продолжая разговаривать между собой.
— Спасибо, — сказал ей Этан.
Она остро взглянула на него.
— Не благодарите меня. Просто найдите моего друга, — и она гордо удалилась за остальными.
Удалилась, или прошествовала, или промаршировала, думал Этан, напряжение чувствовалось даже в длине ее шага. Бомба готова была взорваться в любую минуту. Он надеялся, что не окажется жертвой, когда это произойдет.
Гуннар прошептал на ухо Этану:
— Это становится все более и более сложным — сдерживать даже самых лояльных матросов, — он кивнул в сторону борта. — Такого никто никогда не видел. Они слушают объяснения друга Вильямса и ученых, но в душе верят, что незамерзающая вода — проделка чертей и демонов.
— Но они же знают, что «Сландескри» и наши инструменты сделали не сверхъестественные силы. Они же слышали о науке.
— Корабль для них вполне реален. Подобные существуют в мире. Но таяние льда вещь не виданная в целом мире. Понять ее для них нелегко. Как бы вы себя почувствовали, если бы земля под вашими ногами начала бы вдруг хватать вас за лодыжки. То же самое будет делать вода, если вы соберетесь пройтись по ней.
— Я не смотрел на это их глазами.
Лезвия «Сландескри» легко раздвигали шестисантиметровый слой воды, но если бы тран попытался идти по такой поверхности, он столкнулся бы с определенными трудностями. Это было бы то же самое, как если бы человек побежал по болотистой грязи. Он попытался представить себе: идешь себе по дороге и вдруг обнаруживаешь, что ноги уходят под землю.
— Здесь задействованы только естественные силы. Здесь нет опасности.
— Объясните это команде, — кивнул в сторону палубы Гуннар. — Это простые матросы и воины, собиратели пика-пины, работники по дереву и камню. Самые отважные, каких можно найти в Уонноме и Пойолавомааре. Подумайте, какова будет реакция среди остального населения, если эта странная история дойдет до их родных мест. Будет такая паника, как если бы солнце перестало всходить.
— Ничего. Они будут в порядке, — Этан пытался казаться уверенным.
— Так должно быть, — согласился рыцарь.
Глава 8
Лучше бы не исчезал, Этан был в этом уверен. «Сландескри» был кораблем, но он не мог плавать. Его швы были засмолены от ветра, но они не были водонепроницаемыми. Если бы он очутился в глубокой воде, просмолка не продержалась бы более нескольких секунд. А затем изящное судно, столь крепкое и устойчивое на льду, пошло бы ко дну как камень. Этан не знал, был ли вообще в транском языке глагол «плавать».
Они продолжали идти на юг. Все тревожно высматривали признаки вулканизма. На южном горизонте висели тяжелые облака, но ни конусообразных возвышений, ни курящихся дымков не было видно. Расчеты Бланчарда показали, что море лежало приблизительно в пятистах метрах под лезвиями ледохода, так что возможность подповерхностного нагревания была отброшена. В любом случае, океанические вулканы стали бы растапливать лед изнутри, а не снаружи.
А температура продолжала подниматься, хотя и медленно. Местами корабль скользил по шестисантиметровому слою воды, но это была максимальная глубина с которой они встречались.
— Феномен поддерживает сам себя, — объяснил Сниэк. — Только лишь циркуляция подводных течений, вызываемая внутрипланетным теплом и обширными гравитационными силами, удерживает море от полного замерзания вплоть до самою дна. Если когда-нибудь лед начнет таять снизу, то процесс будет ускорен во много раз благодаря тому, что температура воздуха здесь поднялась или была поднята выше нуля. Теплый воздух будет взаимодействовать с потеплевшей водой подо льдом и расширять и увеличивать любую трещину в поверхности.
— Лед умереть, — пробормотал один из транов, слушавший эти объяснения.
— Это просто местное явление, — объяснил Этан, — не нужно паники.
— Кто здесь паникует? — Сисфар повернулась к самому высокому матросу. — Займетесь ли вы своим делом, или я должна делать его за вас?
Ворча, группа транов отошла, продолжая разговаривать между собой.
— Спасибо, — сказал ей Этан.
Она остро взглянула на него.
— Не благодарите меня. Просто найдите моего друга, — и она гордо удалилась за остальными.
Удалилась, или прошествовала, или промаршировала, думал Этан, напряжение чувствовалось даже в длине ее шага. Бомба готова была взорваться в любую минуту. Он надеялся, что не окажется жертвой, когда это произойдет.
Гуннар прошептал на ухо Этану:
— Это становится все более и более сложным — сдерживать даже самых лояльных матросов, — он кивнул в сторону борта. — Такого никто никогда не видел. Они слушают объяснения друга Вильямса и ученых, но в душе верят, что незамерзающая вода — проделка чертей и демонов.
— Но они же знают, что «Сландескри» и наши инструменты сделали не сверхъестественные силы. Они же слышали о науке.
— Корабль для них вполне реален. Подобные существуют в мире. Но таяние льда вещь не виданная в целом мире. Понять ее для них нелегко. Как бы вы себя почувствовали, если бы земля под вашими ногами начала бы вдруг хватать вас за лодыжки. То же самое будет делать вода, если вы соберетесь пройтись по ней.
— Я не смотрел на это их глазами.
Лезвия «Сландескри» легко раздвигали шестисантиметровый слой воды, но если бы тран попытался идти по такой поверхности, он столкнулся бы с определенными трудностями. Это было бы то же самое, как если бы человек побежал по болотистой грязи. Он попытался представить себе: идешь себе по дороге и вдруг обнаруживаешь, что ноги уходят под землю.
— Здесь задействованы только естественные силы. Здесь нет опасности.
— Объясните это команде, — кивнул в сторону палубы Гуннар. — Это простые матросы и воины, собиратели пика-пины, работники по дереву и камню. Самые отважные, каких можно найти в Уонноме и Пойолавомааре. Подумайте, какова будет реакция среди остального населения, если эта странная история дойдет до их родных мест. Будет такая паника, как если бы солнце перестало всходить.
— Ничего. Они будут в порядке, — Этан пытался казаться уверенным.
— Так должно быть, — согласился рыцарь.
Глава 8
Утесы южного континента все еще не были видны за горизонтом, когда вахтенный с фок-мачты закричал:
— Гутторбин!
Воины устало заряжали арбалеты, пока другие брались за копья и луки. Они имели дело с летающими плотоядными так часто, что это успело им порядком надоесть. Копья удерживали тварей на расстоянии, пока перезаряжались арбалеты. Нападающих с воздуха удаляли по одному.
Учитывая, сколько таких больших летающих плотоядных они убили, защищая корабль в течение года, еще становилось досадно, что их нельзя употреблять в пищу. Об этом размышлял Этан, доставая меч, подаренный ему от всей команды. Сква Септембер присоединился к нему, легко удерживая в одной руке свой громадный боевой топор.
После сообщения вахтенного он увидел только одну тварь, летящую к кораблю. Половина защитников опустила оружие и вернулась к своей работе. Оставшиеся принялись спорить, кто будет стрелять первым. Решить тут было непросто. О беспорядочной стрельбе не могло быть и речи. У арбалетных стрел были металлические наконечники, а металл был слишком дорогим, чтобы его тратить попусту.
— Он большой, — крикнул вахтенный, — самый большой, какого я когда-нибудь видел.
— Может быть, это не гутторбин, — Этан пытался рассмотреть точку в воздухе, направляющуюся к ним. — Я уверен, что есть множество жизненных форм, которые Гуннар и его люди из Софолда ни разу не встречали.
— Странная птица, — Септембер перегнулся через бортик, пытаясь разглядеть детали. — Я не замечаю характерного для гутторбинов пикирующего дугообразного полета. И парит слишком низко, слишком.
Кто летает на Тран-ки-ки, старается держаться на достаточном расстоянии от поверхности льда, вне досягаемости всяких шан-коссифов и других подледных хищников.
— Это не гутторбин, — уверенно сказал гигант, — но я узнаю эту штуку.
Гуннар присоединился к ним:
— А не один ли это из ваших летающих кораблей?
— Это, без сомнения, скиммер. Но что скиммер делает здесь, черт возьми?
— Может быть, Трелл оставил здесь кого-нибудь из своих. А мы ничего об этом не знали, — сказал Этан.
— Не похоже, — ответил Септембер, не отрывая глаз от скиммера. — Они бы уже вернулись к этому времени. Тело без головы не принесет много пользы, — он обернулся и прокричал что-то в ближайший люк. Надо было предупредить ученых.
Чила Хванг появилась на палубе первой. Вильямс сказал, что метеоролог спала ночью меньше четырех часов. Этан удержался от вопроса, каким образом учитель получил эту информацию.
К тому времени скиммер летел параллельно с ледоходом и достаточно близко, чтобы, находясь на борту, можно было разглядеть его формы.
— Это не из наших, — сказала Хванг, — потому что здесь просто не может быть никого из наших. Скиммеры запрещено использовать в «Медной Обезьяне». Слишком сложная техника, чтобы использовать среди коренных жителей.
— Как и лучи, которых у нас, к сожалению, нет, — Септембер указал вверх. — Они снижаются. Думаю, они нас тоже изучают.
— А как насчет людей из правительства? — спросил Этан. — Не может какой-нибудь департамент иметь скиммер и использовать его тайком?
Хванг нетерпеливо мотнула головой:
— "Медная Обезьяна" слишком маленькое поселение, чтобы скрывать что-либо подобное. Если бы скиммер был доступен, всякий хотел бы использовать его. Его трудно было бы держать в секрете. Там нет никаких летательных средств, вообще ничего, превышающее размерами ледовый велосипед, который вы видели.
— А может ли Содружество иметь другой аванпост на Тран-ки-ки, существование которого держится в секрете от обитателей «Медной Обезьяны»?
— Правительство может сделать что угодно, дружище, — заверил его Септембер, — но здесь, я надеюсь, они ни при чем. Этот мир слишком гостеприимное место, чтобы играть в подобные игры.
Появление скиммера не было единственным сюрпризом. Когда он приблизился к ледоходу на достаточное расстояние, находившиеся на борту заметили, что не люди были на маленьком самолете. Весь его экипаж состоял из одних транов. Это обстоятельство вызвало множество комментариев среди матросов «Сландескри». Реакция людей была гораздо сильнее, чем можно было ожидать.
— Позволить местным использовать этот тип технологии — это подсудная выходка! — Мовар был вне себя. — Да просто дать им увидеть скиммер уже преступление. Позволить им управлять одним… — Он ошеломленно покачал головой, не находя слов для описания столь чудовищного отступления от правил.
— Кто-то очень доверяет транам! — только и смог сказать Септембер.
Этан заметил Грурвельк рядом с собой:
— Это не демоны. Это ваши же собратья,
Она сурово оглянулась на него:
— Демоны приходят в разных обличьях, небесный человек.
Теперь скиммер был уже настолько близко, что с ледохода можно было разглядеть индивидуальные детали. Пилот скиммера был одет в куртку из кусков кожи и такие же свободного покроя штаны. На всех были шапки или шлейфы из темной кожи, украшенные кусочками дерева и металлическими пластиками. Все это говорило о том, что их своеобразные наряды — не транского происхождения: слишком сиял на солнце металл, обработанный явно человеческими руками. Тот, кто сумел обеспечить транов скиммером, мог, конечно, снабдить их металлическими украшениями.
Двое из экипажа переместились на край скиммера, ближний к «Сландескри», и что-то прокричали, Этан считал, что свободно владеет транским наречием, но не сумел разобрать ни слова. Даже Гуннара, похоже, акцент привел в замешательство. Но благодаря выразительным жестам и многократному повторению в конце концов удалось понять, чего от них хотят траны-пилоты.
— Они хотят, чтобы мы изменили курс и следовали за ними, — объявил Гуннар. — Ах нет, подождите, совсем не так. Они приказывают нам следовать за ними. Семь чертей! — Он обернулся и пронзительно крикнул в сторону руля: — Держитесь прежнего направления, капитан!
Это замечание оказалось лишним, потому что Та-ходинг именно это и делал, решительно и независимо. Траны на скиммере принялись совещаться с кем-то, кого не было видно. Снизу были заметны частые взмахи рук и яростная жестикуляция. Затем один из участников разговора исчез, а через минуту появился снова, держа в руке что-то маленькое и блестящее. Какой-то инструмент.
Ручной бимер, лучевой пистолет.
Это была устаревшая модель, но все же достаточно эффективная, чтобы прожечь дыру в корпусе «Сландескри» или в том несчастном, который попадется у него на пути. Когда владелец оружия принялся демонстрировать его, все находившиеся на ледоходе попрятались в укрытия.
— Лучи, — Септембер выглянул из-за продуктового отделения. — Где, черт возьми, они достали лучи? И скиммеры?
— Возмутительно! — Хванг ничком лежала на палубе. — Кто бы за этим ни стоял, это кандидат на стирание памяти!
Закончив свою демонстрацию, тран осторожно помахал бимером в направлении штурвала и повторил требование развернуться и следовать за ними. Пилот слегка выправил курс скиммера, держась на достаточном расстоянии от ледохода и от ледяной поверхности. Ясно было, что его научили, как управлять сложной техникой.
— Что они теперь творят? — спросил Гуннара Этан.
— Странный выговор. Они говорят, что если мы не развернемся немедленно и не последуем за ними, они выведут нас из строя, — он опустил кошачьи глаза на человека. — Они действительно могут это сделать таким маленьким оружием?
Вопрос Гуннара был вызван тем фактом, что дыра, которую странный тран прожег в борте ледохода, была не более сантиметра в диаметре. Рыцарь не понимал, как этот бимер мог обладать такими возможностями. Его владелец мог стоять на безопасном расстоянии и отстреливать команду по одному, или заставить их оставить штурвал «Сландескри», или нарезать снасти, как спагетти. И все это время находиться вне досягаемости арбалета.
Арбалет не был их собственным изобретением. Миликен Вильямс научил транов Софолда изготавливать и использовать его. Сейчас появилась возможность снять трана с ручным бимером арбалетной стрелой. Был созван спешный совет, участники которого лежали, распластавшись на палубе.
Были выбраны трое воинов.
Гуннар ответил на ультиматум замысловатой речью, отвлекая внимание захватчиков скиммера, пока арбалетчики занимали свои позиции. Затем, когда он быстро пригнулся, они поднялись и выстрелили.
Все три стрелы достигли цели. Реакция на борту скиммера была бурной. Воинственный владелец бимера схватился за грудь, откуда торчала тяжелая стрела, пробившая его кожаные доспехи. Он доковылял до края борта и упал вниз. Его тело перевернулось несколько раз, оставшись позади как скиммера, так и ледохода.
Другой тран пытался вытащить второй бимер, когда одна из стрел воткнулась ему в плечо, а третья прошла между ребрами, сделав дыру в его правом дане. Он выронил оружие и повалился назад в скиммер.
Скиммер дернулся и глубоко нырнул, будто его пилот на мгновение потерял контроль над своей машиной. Он потерял высоту, скользнул по льду, подняв тучу мелких осколков, чуть было не врезался в борт «Сландескри» и наконец снова набрал высоту, взмыв к юго-западу прежде, чем арбалетчик успел перезарядить свое оружие. Пренебрежительное рычание и крики неслись ему вслед со снастей и палубы ледохода.
Рано радоваться, подумал Этан. Жаль, что они не смогли подбить пилота. В этом случае скиммер перешел бы на автоматическое управление, и они, возможно, смогли бы завладеть им. А сейчас они остались в неведении относительно того, кто были их противники, откуда они взялись и как они завладели сложной техникой людей.
Люди и траны совещались и спорили на шканцах.
— Может быть, здесь есть другая независимая исследовательская команда, изучающая изменение погоды, — предположил Джалакан.
— Это безумие, — настаивала Хванг. — Если даже так и есть, то все равно ни один хоть сколько-нибудь уважаемый наблюдатель не станет давать сложное оружие представителям мира класса Ай-Ви-Би. И зачем отдавать такие команды? Тот, кто дружелюбно настроен и хочет поговорить, не берет собеседника на мушку.
— Я думаю, мы должны развернуться и идти в «Медную Обезьяну», — решительно сказал Этан. — Да, я знаю, что мы прошли долгий путь, и мне жаль, что вы возвращаетесь С пустыми руками, но на такой поворот событий мы не рассчитывали. Мы видели у них два бимера. Может быть, у них есть еще. В данный момент выживание для нас важнее, чем время. По существу, это всегда важнее.
— Очевидный вывод, который следует из нашей недавней встречи, заключается в том, что в этой области действуют люди или представители какой-то другой высокой цивилизации, и несомненно, без официального на то разрешения. Вероятно, они занимаются чем-то нелегальным. Они снабжают местных союзников оружием и транспортом. Я уверен, они не ожидали нас встретить, иначе нам бы не удалось поразить их своими арбалетами до такой степени.
К ним подошел второй помощник, Маузокка:
— Прошу прощения, высокочтимые, капитан, но зажим, страхующий левое носовое лезвие, ослаб. Теперь оно держится только на своей распорке. Я сам был внизу и проверял. Если мы не закрепим его снова и как можно скорее, мы останемся без лезвия.
Та-ходинг пробормотал старинное матросское проклятие и посмотрел на людей:
— Мы не можем производить необходимый ремонт на ходу. Мы должны остановиться.
Спорить было не о чем. Паруса были приспущены, перекладины повернуты по ветру. «Сландескри» сбавил скорость и вскоре совсем остановился. Были выброшены ледовые якоря, чтобы обеспечить его неподвижность на время ремонта. Ремонтники высыпали на лед и принялись за работу. Прежняя пика-пиновая обмотка была срезана и заменена новой. Узлы затянули потуже.
Работа уже была сделана на три четверти, когда появился скиммер, и на этот раз не один. Неподвижный ледоход атаковали два маленьких открытых самолета. Снова команда попряталась в укрытия, пока арбалетчики заряжали оружие, готовясь защищать корабль. Снова луч ударил с одного из скиммеров. На этот раз он был оранжевый, толстый и интенсивный и прошел сквозь рангоут фок-мачты. Тяжелый кусок дерева упал на палубу, как отрубленная конечность. Матросы бросились врассыпную.
— Лазерная пушка! — воскликнул Септембер. — На этот раз наши арбалеты бессильны, — он покосился на скиммер. — Вы уверены, что у них на борту нет людей?
— Ни на одном небесном корабле нет небесных людей, — заверил его Гуннар. — Я вижу только транов в странных костюмах и со странным выговором.
Пока он говорил, меньший из двух самолетов значительно снизился. Второй раз за этот день им было приказано изменить курс.
— Хотим ли мы следовать за ними? — громко поинтересовалась Чила Хванг.
— У нас нет другого выбора, — ответил ей Септембер.
Та-ходинг напряженно думал:
— Скажите им, сэр Гуннар, что мы не можем следовать за ними, потому что они вывели нас из строя. Скажите им, что у нас проблемы с левым носовым лезвием. Объясните, что мы всего лишь безобидные торговцы, изучающие новую территорию, и единственное, чего мы хотим, это чтобы нам разрешили продолжить наш путь.
После некоторого колебания Гуннар передал эти заверения в лояльности тем, кто находился на борту скиммера. Самолет немедленно развернулся и переместился к корме «Сландескри». Тран с ручным бимером, используя мелкокалиберное оружие, перерезал контрольные пика-пиновые канаты, связывавшие рулевое лезвие со штурвалом на шканцах. Большое штурвальное колесо завращалось на холостом ходу. Теперь до тех пор, пока канаты не будут заменены или починены, Та-ходинг уже не сможет самостоятельно управлять кораблем.
— Лазерная пушка, — печально пробормотал Мовар, — скиммеры. Здесь поработали отъявленные мерзавцы.
Это было ясно каждому. Совершившие такие нарушения принципов Содружества по развитию простых миров не будут испытывать никаких угрызений совести, устранив несколько путешествующих ученых и их спутников. К тому же они вполне могут быть не людьми.
Первый скиммер переместился от кормы к носу. Под бушпритом в это время фиксировали зажим тугим фабричным канатом. Криками и жестами находившиеся на скиммере потребовали, чтобы ремонт левого носового лезвия был закончен как можно быстрее.
— Другого выбора нет, — сказал Септембер Та-ходингу, Эльфе и остальным, — когда такую штуку приставят к затылку, — он кивнул в сторону второго скиммера и его тяжелой артиллерии.
— Я с сожалением пришел к тому же выводу, — сказал Та-ходинг.
После полудня работа была закончена, и ледоход был взят на буксир. Скиммер с большим усилием тянул свой груз. Они медленно двигались на юго-запад. Первый скиммер тянул, а второй следовал рядом с ледоходом, и узкое дуло его тяжелого орудия было нацелено в центр корабля.
— А что, если спустить несколько наших, из самых ловких, за корму починить рулевое управление? — предложил первый помощник Монславик.
— Это мысль, — сказал Та-ходинг. Он уже не выглядел ни толстым, ни неуклюжим, когда свирепо покосился на большой скиммер. — Может быть, мы сможем ускользнуть от небесных кораблей.
Этан покачал головой.
— Нам бы понадобился ветер вдвое сильнее, чем теперь. Они гораздо более маневренные и скорость у них гораздо выше, чем у «Сландескри». Одного выстрела из той пушки будет достаточно, чтобы надолго вывести нас из строя. Но в теперешнем нашем состоянии, если вдруг представится случай убежать, нам надо будет только лишь соединить канаты, — он нахмурился. — Я только не понимаю, почему они не нанесли нам более серьезные повреждения на всякий случай.
— Может быть, они хотят забрать корабль себе в качестве трофея? — предположил Гуннар.
— О мой прекрасный «Сландескри», — застонал Та-ходинг. — Все хотят мой корабль. Воистину, это величайший трофей на всей Тран-ки-ки.
Исполненное гордости преувеличение капитана было простительно, подумал Этан. Но для транов, владеющих лазерной пушкой, ручными бимерами и скиммерами, не было никакой пользы в ледоходе, каким бы большим и грациозным он ни был.
Долгое и медленное путешествие на буксире предоставило находившимся на ледоходе достаточно возможностей изучить своих захватчиков. Несмотря на обладание сложными технологиями, траны на скиммере выглядели потрепанными и поношенными, а характерные головные уборы были скорее эксцентричными, чем впечатляющими. Их двойственность была столь же загадочна, сколь очевидна. Как если бы они встретили древнего рыцаря на чудесном боевом коне, который при ближайшем рассмотрении оказался облачен в ржавые, поломанные доспехи и рваную кольчугу.
Тем временем они очутились гораздо ближе к южному континенту, чем предполагали. Но не увидели ожидаемых стометровых утесов континентального плато по одной причине: их не было. Обычные вертикальные скалы уступили место обвалившимся выветренным холмам. Несколько отдельных гранитных шпилей казались одинокими часовыми, обозревающими результаты тысячелетнего разрушения.
Растительности было гораздо больше обыкновенного благодаря близости экватора. Камни, раскрошенные, размолотые временем, образовали почву. Несмотря на вынужденное существование при минусовых температурах, растений здесь было удивительно много, и они производили почти такое же сильное впечатление, как пика-пика и пика-педан, пышно растущие на голом льду.
Они шли вдоль каменистых холмов весь вечер того дня и всю ночь, а под утро увидели, что очутились в глубокой бухте, такой же, как в Молокине. Но в отличие от Молокинской гавани здесь надо льдом не возвышались отвесные стены. Холмы мягких очертаний постепенно поднимались от ледяной поверхности.
Этан знал из своих прежних путешествий, что подобные бухты были на самом деле руслами рек, которые затоплялись, когда ледяной покров таял и течение теплого цикла Тран-кики. Через двадцать тысяч лет эта бухта полностью уйдет под воду.
Если не раньше. Эта мысль была столь раздражающей, как и присутствие лазерной пушки.
Вскоре они оказались среди других ледовых кораблей, но гораздо меньшего размера. Жалкие и потрепанные от тяжелой работы и плохой погоды, они теснились вокруг «Сландескри», как шакалы вокруг льва. Некоторые из находившихся на их бортах оживленно переговаривались с командами скиммеров.
Когда они приблизились к концу гавани, стали видны первые скалы. Густые облака скрывали край континентального уступа. Гуннар и команда «Сландескри» стала задыхаться. Вода под лезвиями ледохода была почти десять сантиметров глубиной. Для привыкших к показателям умеренной зоны климат в гавани был изнуряюще знойным. Согласно Земкину, полуденная температура здесь должна была достигать невероятных двух градусов выше нуля.
Город расположился на юго-западном краю гавани. Этан не ожидал увидеть здесь настоящий город, но присутствие такого количества маленьких ледовых кораблей давало основание думать о довольно оживленном поселении. Место выглядело скучным. Каменные постройки были хаотично и неуклюже разбросаны вдоль береговой линии и позади на холмах. Через поселение и всю гавань проходил довольно крутой склон, поднимавшейся на несколько сот метров над уровнем льда и теряющейся вершиной в облаках. Это обстоятельство побудило Этана побеседовать с Джалаканом, их геологом.
— Извините. Я знаю, что здесь много облаков, Этан, но мои приборы не показывают плутониевой активности нигде в этих окрестностях. — Он кивнул на гору, возвышавшуюся на северной стороне гавани. — Если это вулкан, то он либо потухший, либо спящий.
— Но откуда же тогда все эти облака? Их же не рифс принес. Что-то должно вырабатывать всю эту влагу.
Джалакан пожал плечами:
— Спросите Хванг или Земкина. Погода — это их область.
Он спросил, но ни один из метеорологов не имел готового объяснения для густого слоя облаков, висевшего над этой частью континента. Они наблюдали, изучали, но пока их работа не принесла ощутимых результатов. Хал Земкин прилип к теории горячих источников, в то время как Хванг пыталась развить теорию, допускающую в качестве нагревающего фактора подповерхностный обмен тепла и влаги, что не противоречило изысканиям геолога.
Тогда Этан отправился на шканцы. Та-ходинг все еще стоял у своего бесполезного руля.
— Вы знаете что-нибудь об этом месте? — спросил его Этан, смутно догадываясь об ответе капитана.
— Ничего. — Вслед за ответом капитана огромное деревянное колесо бесцельно крутанулось.
— А моряки из Пойолавомаара?
— Даже спрашивать бесполезно. — Та-ходинг казался раздраженным, но Этан знал, что только расстройство от бессилия делают его ответы короткими и резкими. — Эта земля для них такая же чужая, как и для нас, прибывших из Софолда. Об этой части мира у нас знают только по Молокину, да и тот стал известен только после того, как мы побывали там и сделали его народ нашими союзниками, — он смотрел на низко расположенный город, к которому они приближались. — Были бы здесь сейчас солдаты из того прекрасного метрополиса, чтобы помочь нам. — Он указал на порт: — Ну что за бедное место. Посмотрите, все эти обломки валяются в беспорядке, дома и хранилища построены так несуразно. Нет никакой пользы в торговле с подобным поселением. Что меня в нем удивляет, это то, что оно вообще здесь существует. С кем они торгуют? Мы никого не встретили на нашем пути из Пойолавомаара.
— Гутторбин!
Воины устало заряжали арбалеты, пока другие брались за копья и луки. Они имели дело с летающими плотоядными так часто, что это успело им порядком надоесть. Копья удерживали тварей на расстоянии, пока перезаряжались арбалеты. Нападающих с воздуха удаляли по одному.
Учитывая, сколько таких больших летающих плотоядных они убили, защищая корабль в течение года, еще становилось досадно, что их нельзя употреблять в пищу. Об этом размышлял Этан, доставая меч, подаренный ему от всей команды. Сква Септембер присоединился к нему, легко удерживая в одной руке свой громадный боевой топор.
После сообщения вахтенного он увидел только одну тварь, летящую к кораблю. Половина защитников опустила оружие и вернулась к своей работе. Оставшиеся принялись спорить, кто будет стрелять первым. Решить тут было непросто. О беспорядочной стрельбе не могло быть и речи. У арбалетных стрел были металлические наконечники, а металл был слишком дорогим, чтобы его тратить попусту.
— Он большой, — крикнул вахтенный, — самый большой, какого я когда-нибудь видел.
— Может быть, это не гутторбин, — Этан пытался рассмотреть точку в воздухе, направляющуюся к ним. — Я уверен, что есть множество жизненных форм, которые Гуннар и его люди из Софолда ни разу не встречали.
— Странная птица, — Септембер перегнулся через бортик, пытаясь разглядеть детали. — Я не замечаю характерного для гутторбинов пикирующего дугообразного полета. И парит слишком низко, слишком.
Кто летает на Тран-ки-ки, старается держаться на достаточном расстоянии от поверхности льда, вне досягаемости всяких шан-коссифов и других подледных хищников.
— Это не гутторбин, — уверенно сказал гигант, — но я узнаю эту штуку.
Гуннар присоединился к ним:
— А не один ли это из ваших летающих кораблей?
— Это, без сомнения, скиммер. Но что скиммер делает здесь, черт возьми?
— Может быть, Трелл оставил здесь кого-нибудь из своих. А мы ничего об этом не знали, — сказал Этан.
— Не похоже, — ответил Септембер, не отрывая глаз от скиммера. — Они бы уже вернулись к этому времени. Тело без головы не принесет много пользы, — он обернулся и прокричал что-то в ближайший люк. Надо было предупредить ученых.
Чила Хванг появилась на палубе первой. Вильямс сказал, что метеоролог спала ночью меньше четырех часов. Этан удержался от вопроса, каким образом учитель получил эту информацию.
К тому времени скиммер летел параллельно с ледоходом и достаточно близко, чтобы, находясь на борту, можно было разглядеть его формы.
— Это не из наших, — сказала Хванг, — потому что здесь просто не может быть никого из наших. Скиммеры запрещено использовать в «Медной Обезьяне». Слишком сложная техника, чтобы использовать среди коренных жителей.
— Как и лучи, которых у нас, к сожалению, нет, — Септембер указал вверх. — Они снижаются. Думаю, они нас тоже изучают.
— А как насчет людей из правительства? — спросил Этан. — Не может какой-нибудь департамент иметь скиммер и использовать его тайком?
Хванг нетерпеливо мотнула головой:
— "Медная Обезьяна" слишком маленькое поселение, чтобы скрывать что-либо подобное. Если бы скиммер был доступен, всякий хотел бы использовать его. Его трудно было бы держать в секрете. Там нет никаких летательных средств, вообще ничего, превышающее размерами ледовый велосипед, который вы видели.
— А может ли Содружество иметь другой аванпост на Тран-ки-ки, существование которого держится в секрете от обитателей «Медной Обезьяны»?
— Правительство может сделать что угодно, дружище, — заверил его Септембер, — но здесь, я надеюсь, они ни при чем. Этот мир слишком гостеприимное место, чтобы играть в подобные игры.
Появление скиммера не было единственным сюрпризом. Когда он приблизился к ледоходу на достаточное расстояние, находившиеся на борту заметили, что не люди были на маленьком самолете. Весь его экипаж состоял из одних транов. Это обстоятельство вызвало множество комментариев среди матросов «Сландескри». Реакция людей была гораздо сильнее, чем можно было ожидать.
— Позволить местным использовать этот тип технологии — это подсудная выходка! — Мовар был вне себя. — Да просто дать им увидеть скиммер уже преступление. Позволить им управлять одним… — Он ошеломленно покачал головой, не находя слов для описания столь чудовищного отступления от правил.
— Кто-то очень доверяет транам! — только и смог сказать Септембер.
Этан заметил Грурвельк рядом с собой:
— Это не демоны. Это ваши же собратья,
Она сурово оглянулась на него:
— Демоны приходят в разных обличьях, небесный человек.
Теперь скиммер был уже настолько близко, что с ледохода можно было разглядеть индивидуальные детали. Пилот скиммера был одет в куртку из кусков кожи и такие же свободного покроя штаны. На всех были шапки или шлейфы из темной кожи, украшенные кусочками дерева и металлическими пластиками. Все это говорило о том, что их своеобразные наряды — не транского происхождения: слишком сиял на солнце металл, обработанный явно человеческими руками. Тот, кто сумел обеспечить транов скиммером, мог, конечно, снабдить их металлическими украшениями.
Двое из экипажа переместились на край скиммера, ближний к «Сландескри», и что-то прокричали, Этан считал, что свободно владеет транским наречием, но не сумел разобрать ни слова. Даже Гуннара, похоже, акцент привел в замешательство. Но благодаря выразительным жестам и многократному повторению в конце концов удалось понять, чего от них хотят траны-пилоты.
— Они хотят, чтобы мы изменили курс и следовали за ними, — объявил Гуннар. — Ах нет, подождите, совсем не так. Они приказывают нам следовать за ними. Семь чертей! — Он обернулся и пронзительно крикнул в сторону руля: — Держитесь прежнего направления, капитан!
Это замечание оказалось лишним, потому что Та-ходинг именно это и делал, решительно и независимо. Траны на скиммере принялись совещаться с кем-то, кого не было видно. Снизу были заметны частые взмахи рук и яростная жестикуляция. Затем один из участников разговора исчез, а через минуту появился снова, держа в руке что-то маленькое и блестящее. Какой-то инструмент.
Ручной бимер, лучевой пистолет.
Это была устаревшая модель, но все же достаточно эффективная, чтобы прожечь дыру в корпусе «Сландескри» или в том несчастном, который попадется у него на пути. Когда владелец оружия принялся демонстрировать его, все находившиеся на ледоходе попрятались в укрытия.
— Лучи, — Септембер выглянул из-за продуктового отделения. — Где, черт возьми, они достали лучи? И скиммеры?
— Возмутительно! — Хванг ничком лежала на палубе. — Кто бы за этим ни стоял, это кандидат на стирание памяти!
Закончив свою демонстрацию, тран осторожно помахал бимером в направлении штурвала и повторил требование развернуться и следовать за ними. Пилот слегка выправил курс скиммера, держась на достаточном расстоянии от ледохода и от ледяной поверхности. Ясно было, что его научили, как управлять сложной техникой.
— Что они теперь творят? — спросил Гуннара Этан.
— Странный выговор. Они говорят, что если мы не развернемся немедленно и не последуем за ними, они выведут нас из строя, — он опустил кошачьи глаза на человека. — Они действительно могут это сделать таким маленьким оружием?
Вопрос Гуннара был вызван тем фактом, что дыра, которую странный тран прожег в борте ледохода, была не более сантиметра в диаметре. Рыцарь не понимал, как этот бимер мог обладать такими возможностями. Его владелец мог стоять на безопасном расстоянии и отстреливать команду по одному, или заставить их оставить штурвал «Сландескри», или нарезать снасти, как спагетти. И все это время находиться вне досягаемости арбалета.
Арбалет не был их собственным изобретением. Миликен Вильямс научил транов Софолда изготавливать и использовать его. Сейчас появилась возможность снять трана с ручным бимером арбалетной стрелой. Был созван спешный совет, участники которого лежали, распластавшись на палубе.
Были выбраны трое воинов.
Гуннар ответил на ультиматум замысловатой речью, отвлекая внимание захватчиков скиммера, пока арбалетчики занимали свои позиции. Затем, когда он быстро пригнулся, они поднялись и выстрелили.
Все три стрелы достигли цели. Реакция на борту скиммера была бурной. Воинственный владелец бимера схватился за грудь, откуда торчала тяжелая стрела, пробившая его кожаные доспехи. Он доковылял до края борта и упал вниз. Его тело перевернулось несколько раз, оставшись позади как скиммера, так и ледохода.
Другой тран пытался вытащить второй бимер, когда одна из стрел воткнулась ему в плечо, а третья прошла между ребрами, сделав дыру в его правом дане. Он выронил оружие и повалился назад в скиммер.
Скиммер дернулся и глубоко нырнул, будто его пилот на мгновение потерял контроль над своей машиной. Он потерял высоту, скользнул по льду, подняв тучу мелких осколков, чуть было не врезался в борт «Сландескри» и наконец снова набрал высоту, взмыв к юго-западу прежде, чем арбалетчик успел перезарядить свое оружие. Пренебрежительное рычание и крики неслись ему вслед со снастей и палубы ледохода.
Рано радоваться, подумал Этан. Жаль, что они не смогли подбить пилота. В этом случае скиммер перешел бы на автоматическое управление, и они, возможно, смогли бы завладеть им. А сейчас они остались в неведении относительно того, кто были их противники, откуда они взялись и как они завладели сложной техникой людей.
Люди и траны совещались и спорили на шканцах.
— Может быть, здесь есть другая независимая исследовательская команда, изучающая изменение погоды, — предположил Джалакан.
— Это безумие, — настаивала Хванг. — Если даже так и есть, то все равно ни один хоть сколько-нибудь уважаемый наблюдатель не станет давать сложное оружие представителям мира класса Ай-Ви-Би. И зачем отдавать такие команды? Тот, кто дружелюбно настроен и хочет поговорить, не берет собеседника на мушку.
— Я думаю, мы должны развернуться и идти в «Медную Обезьяну», — решительно сказал Этан. — Да, я знаю, что мы прошли долгий путь, и мне жаль, что вы возвращаетесь С пустыми руками, но на такой поворот событий мы не рассчитывали. Мы видели у них два бимера. Может быть, у них есть еще. В данный момент выживание для нас важнее, чем время. По существу, это всегда важнее.
— Очевидный вывод, который следует из нашей недавней встречи, заключается в том, что в этой области действуют люди или представители какой-то другой высокой цивилизации, и несомненно, без официального на то разрешения. Вероятно, они занимаются чем-то нелегальным. Они снабжают местных союзников оружием и транспортом. Я уверен, они не ожидали нас встретить, иначе нам бы не удалось поразить их своими арбалетами до такой степени.
К ним подошел второй помощник, Маузокка:
— Прошу прощения, высокочтимые, капитан, но зажим, страхующий левое носовое лезвие, ослаб. Теперь оно держится только на своей распорке. Я сам был внизу и проверял. Если мы не закрепим его снова и как можно скорее, мы останемся без лезвия.
Та-ходинг пробормотал старинное матросское проклятие и посмотрел на людей:
— Мы не можем производить необходимый ремонт на ходу. Мы должны остановиться.
Спорить было не о чем. Паруса были приспущены, перекладины повернуты по ветру. «Сландескри» сбавил скорость и вскоре совсем остановился. Были выброшены ледовые якоря, чтобы обеспечить его неподвижность на время ремонта. Ремонтники высыпали на лед и принялись за работу. Прежняя пика-пиновая обмотка была срезана и заменена новой. Узлы затянули потуже.
Работа уже была сделана на три четверти, когда появился скиммер, и на этот раз не один. Неподвижный ледоход атаковали два маленьких открытых самолета. Снова команда попряталась в укрытия, пока арбалетчики заряжали оружие, готовясь защищать корабль. Снова луч ударил с одного из скиммеров. На этот раз он был оранжевый, толстый и интенсивный и прошел сквозь рангоут фок-мачты. Тяжелый кусок дерева упал на палубу, как отрубленная конечность. Матросы бросились врассыпную.
— Лазерная пушка! — воскликнул Септембер. — На этот раз наши арбалеты бессильны, — он покосился на скиммер. — Вы уверены, что у них на борту нет людей?
— Ни на одном небесном корабле нет небесных людей, — заверил его Гуннар. — Я вижу только транов в странных костюмах и со странным выговором.
Пока он говорил, меньший из двух самолетов значительно снизился. Второй раз за этот день им было приказано изменить курс.
— Хотим ли мы следовать за ними? — громко поинтересовалась Чила Хванг.
— У нас нет другого выбора, — ответил ей Септембер.
Та-ходинг напряженно думал:
— Скажите им, сэр Гуннар, что мы не можем следовать за ними, потому что они вывели нас из строя. Скажите им, что у нас проблемы с левым носовым лезвием. Объясните, что мы всего лишь безобидные торговцы, изучающие новую территорию, и единственное, чего мы хотим, это чтобы нам разрешили продолжить наш путь.
После некоторого колебания Гуннар передал эти заверения в лояльности тем, кто находился на борту скиммера. Самолет немедленно развернулся и переместился к корме «Сландескри». Тран с ручным бимером, используя мелкокалиберное оружие, перерезал контрольные пика-пиновые канаты, связывавшие рулевое лезвие со штурвалом на шканцах. Большое штурвальное колесо завращалось на холостом ходу. Теперь до тех пор, пока канаты не будут заменены или починены, Та-ходинг уже не сможет самостоятельно управлять кораблем.
— Лазерная пушка, — печально пробормотал Мовар, — скиммеры. Здесь поработали отъявленные мерзавцы.
Это было ясно каждому. Совершившие такие нарушения принципов Содружества по развитию простых миров не будут испытывать никаких угрызений совести, устранив несколько путешествующих ученых и их спутников. К тому же они вполне могут быть не людьми.
Первый скиммер переместился от кормы к носу. Под бушпритом в это время фиксировали зажим тугим фабричным канатом. Криками и жестами находившиеся на скиммере потребовали, чтобы ремонт левого носового лезвия был закончен как можно быстрее.
— Другого выбора нет, — сказал Септембер Та-ходингу, Эльфе и остальным, — когда такую штуку приставят к затылку, — он кивнул в сторону второго скиммера и его тяжелой артиллерии.
— Я с сожалением пришел к тому же выводу, — сказал Та-ходинг.
После полудня работа была закончена, и ледоход был взят на буксир. Скиммер с большим усилием тянул свой груз. Они медленно двигались на юго-запад. Первый скиммер тянул, а второй следовал рядом с ледоходом, и узкое дуло его тяжелого орудия было нацелено в центр корабля.
— А что, если спустить несколько наших, из самых ловких, за корму починить рулевое управление? — предложил первый помощник Монславик.
— Это мысль, — сказал Та-ходинг. Он уже не выглядел ни толстым, ни неуклюжим, когда свирепо покосился на большой скиммер. — Может быть, мы сможем ускользнуть от небесных кораблей.
Этан покачал головой.
— Нам бы понадобился ветер вдвое сильнее, чем теперь. Они гораздо более маневренные и скорость у них гораздо выше, чем у «Сландескри». Одного выстрела из той пушки будет достаточно, чтобы надолго вывести нас из строя. Но в теперешнем нашем состоянии, если вдруг представится случай убежать, нам надо будет только лишь соединить канаты, — он нахмурился. — Я только не понимаю, почему они не нанесли нам более серьезные повреждения на всякий случай.
— Может быть, они хотят забрать корабль себе в качестве трофея? — предположил Гуннар.
— О мой прекрасный «Сландескри», — застонал Та-ходинг. — Все хотят мой корабль. Воистину, это величайший трофей на всей Тран-ки-ки.
Исполненное гордости преувеличение капитана было простительно, подумал Этан. Но для транов, владеющих лазерной пушкой, ручными бимерами и скиммерами, не было никакой пользы в ледоходе, каким бы большим и грациозным он ни был.
Долгое и медленное путешествие на буксире предоставило находившимся на ледоходе достаточно возможностей изучить своих захватчиков. Несмотря на обладание сложными технологиями, траны на скиммере выглядели потрепанными и поношенными, а характерные головные уборы были скорее эксцентричными, чем впечатляющими. Их двойственность была столь же загадочна, сколь очевидна. Как если бы они встретили древнего рыцаря на чудесном боевом коне, который при ближайшем рассмотрении оказался облачен в ржавые, поломанные доспехи и рваную кольчугу.
Тем временем они очутились гораздо ближе к южному континенту, чем предполагали. Но не увидели ожидаемых стометровых утесов континентального плато по одной причине: их не было. Обычные вертикальные скалы уступили место обвалившимся выветренным холмам. Несколько отдельных гранитных шпилей казались одинокими часовыми, обозревающими результаты тысячелетнего разрушения.
Растительности было гораздо больше обыкновенного благодаря близости экватора. Камни, раскрошенные, размолотые временем, образовали почву. Несмотря на вынужденное существование при минусовых температурах, растений здесь было удивительно много, и они производили почти такое же сильное впечатление, как пика-пика и пика-педан, пышно растущие на голом льду.
Они шли вдоль каменистых холмов весь вечер того дня и всю ночь, а под утро увидели, что очутились в глубокой бухте, такой же, как в Молокине. Но в отличие от Молокинской гавани здесь надо льдом не возвышались отвесные стены. Холмы мягких очертаний постепенно поднимались от ледяной поверхности.
Этан знал из своих прежних путешествий, что подобные бухты были на самом деле руслами рек, которые затоплялись, когда ледяной покров таял и течение теплого цикла Тран-кики. Через двадцать тысяч лет эта бухта полностью уйдет под воду.
Если не раньше. Эта мысль была столь раздражающей, как и присутствие лазерной пушки.
Вскоре они оказались среди других ледовых кораблей, но гораздо меньшего размера. Жалкие и потрепанные от тяжелой работы и плохой погоды, они теснились вокруг «Сландескри», как шакалы вокруг льва. Некоторые из находившихся на их бортах оживленно переговаривались с командами скиммеров.
Когда они приблизились к концу гавани, стали видны первые скалы. Густые облака скрывали край континентального уступа. Гуннар и команда «Сландескри» стала задыхаться. Вода под лезвиями ледохода была почти десять сантиметров глубиной. Для привыкших к показателям умеренной зоны климат в гавани был изнуряюще знойным. Согласно Земкину, полуденная температура здесь должна была достигать невероятных двух градусов выше нуля.
Город расположился на юго-западном краю гавани. Этан не ожидал увидеть здесь настоящий город, но присутствие такого количества маленьких ледовых кораблей давало основание думать о довольно оживленном поселении. Место выглядело скучным. Каменные постройки были хаотично и неуклюже разбросаны вдоль береговой линии и позади на холмах. Через поселение и всю гавань проходил довольно крутой склон, поднимавшейся на несколько сот метров над уровнем льда и теряющейся вершиной в облаках. Это обстоятельство побудило Этана побеседовать с Джалаканом, их геологом.
— Извините. Я знаю, что здесь много облаков, Этан, но мои приборы не показывают плутониевой активности нигде в этих окрестностях. — Он кивнул на гору, возвышавшуюся на северной стороне гавани. — Если это вулкан, то он либо потухший, либо спящий.
— Но откуда же тогда все эти облака? Их же не рифс принес. Что-то должно вырабатывать всю эту влагу.
Джалакан пожал плечами:
— Спросите Хванг или Земкина. Погода — это их область.
Он спросил, но ни один из метеорологов не имел готового объяснения для густого слоя облаков, висевшего над этой частью континента. Они наблюдали, изучали, но пока их работа не принесла ощутимых результатов. Хал Земкин прилип к теории горячих источников, в то время как Хванг пыталась развить теорию, допускающую в качестве нагревающего фактора подповерхностный обмен тепла и влаги, что не противоречило изысканиям геолога.
Тогда Этан отправился на шканцы. Та-ходинг все еще стоял у своего бесполезного руля.
— Вы знаете что-нибудь об этом месте? — спросил его Этан, смутно догадываясь об ответе капитана.
— Ничего. — Вслед за ответом капитана огромное деревянное колесо бесцельно крутанулось.
— А моряки из Пойолавомаара?
— Даже спрашивать бесполезно. — Та-ходинг казался раздраженным, но Этан знал, что только расстройство от бессилия делают его ответы короткими и резкими. — Эта земля для них такая же чужая, как и для нас, прибывших из Софолда. Об этой части мира у нас знают только по Молокину, да и тот стал известен только после того, как мы побывали там и сделали его народ нашими союзниками, — он смотрел на низко расположенный город, к которому они приближались. — Были бы здесь сейчас солдаты из того прекрасного метрополиса, чтобы помочь нам. — Он указал на порт: — Ну что за бедное место. Посмотрите, все эти обломки валяются в беспорядке, дома и хранилища построены так несуразно. Нет никакой пользы в торговле с подобным поселением. Что меня в нем удивляет, это то, что оно вообще здесь существует. С кем они торгуют? Мы никого не встретили на нашем пути из Пойолавомаара.