И Дайсон понял, что такое объект №_1 — ведь перед ним была еще одна металлическая рука, и даже жест, можно сказать, такой же.
   — О Господи, — тихо прошептал Дайсон.
   Терминатор опустил руку.
   — А теперь слушай очень внимательно, — приказал он.
   Потом Сара сидела на узком стуле на кухне Дайсонов, спрятав лицо в ладонях и дыша глубоко и медленно. Джон сидел рядом с ней. Сара ощущала тепло его тела, и это сейчас для нее было самое главное. Тарисса держала Блайт на руках. Денни свернулся калачиком на одеяле, которое положил на пол. Дети слушали долго, пока их не сморил сон. Дайсон тоже слушал, и его лицо, освещенное настольной лампой, было похоже на лицо того парня на стене в Сикстинской капелле, кающегося грешника. В неподвижных глазах застыл страх от услышанного. Плечо Дайсона было забинтовано. Рука Терминатора до локтя тоже была в пропитавшихся кровью бинтах. Стальное предплечье и кисть поблескивали в тусклом свете. Дайсон слушал рассказ Терминатора. А тот говорил о Небесной Сети. О Судном Дне… Обо всем, что произойдет. Не каждый день ты узнаешь, что виновен в гибели трех миллиардов людей. Дайсон держался молодцом. Он долго думал над словами робота.
   Потом сказал:
   — Меня сейчас вырвет.
   Он поднял глаза и судорожно вцепился в стол, словно его действительно затошнило. Его охватил безумный ужас. Жуткий ночной кошмар нарушил течение всей его жизни.
   Дайсон умоляюще произнес:
   — Но вы же судите меня за то, чего я еще не совершил. Боже мой! Откуда нам было знать?
   Из полутьмы подала голос Сара. Глаза ее были устремлены на Дайсона, но она смотрела сквозь него, ненавидя всех мужчин, кроме Сальседы и Кайла. В ее глазах клокотала долго сдерживаемая ярость, которую вызвали безобразные кровавые бойни — люди устраивали и устраивают их с первых дней Творения.
   — Да, конечно! Откуда тебе знать? Вы все только и умеете осквернять мир своими погаными идеями и оружием. Тебе известно, что каждое ружье и пистолет носит имя конкретного мужика? Кольт, Браунинг, Смит, Томпсон, Калашников. Мужчины, а не женщины сделали водородную бомбу — ее изобрели такие вот мужики, как ты. Ты же у нас творческая личность! Правда, ты не способен создать что-то действительно стоящее… Сотворить жизнь. Тебе неведомо, как она зарождается внутри человека. Все вы умеете только сеять смерть… Паскуды!
   Джон коснулся ее дрожащей руки и сказал:
   — Мама, мамочка, нам сейчас нужен более конструктивный разговор. По-моему, пол человека тут ни при чем.
   Он повернулся к Дайсонам:
   — Она еще не совсем успокоилась.
   И опять обратился к Саре:
   — Мы так и не придумали, как все это предотвратить, да?
   — Но ведь мы уже пытаемся это предотвратить, — смущенно вставила Тарисса. — Я хочу сказать, мы попробуем изменить ход событий. Разве нет?
   Дайсон привстал.
   — Вот именно! Я не стану завершать работу над новым микропроцессором! Все! Я выхожу из игры. Завтра уволюсь из «Кибердайн». Лучше буду торговать недвижимостью.
   — Этого недостаточно.
   Дайсон умоляюще воскликнул:
   — Послушайте, я сделаю все, что вы хотите. Лишь бы мои дети росли спокойно.
   — Никто не должен продолжать твою работу, — сказал киборг.
   — Да-да, конечно. Вы правы. Мы должны уничтожить лабораторное оборудование, документацию, дисководы — все, что там есть. Все! К чертям!
   Тарисса взяла его за руку, и он поднял на нее глаза. Он никогда еще не глядел на нее с такой любовью.
   Потом во дворе Дайсона, в мусорном баке, запылал костер. И в него полетели папки с документами. Терминатор плеснул в костер бензина, и огонь взметнулся кверху, осветив его лицо адским пламенем.
   Сара, Дайсон, Тарисса и Джон принесли из кабинета целый ворох материалов: документы, записи, оптические диски. Даже дети включились в работу. Все добро полетело в огонь. Дайсон бросил в него модель микропроцессора. При этом взгляд его был бесстрастен. Он глядел в костер, где горел весь его мир. Потом Дайсон вдруг осенило.
   — А вы знаете о микросхеме?
   — О какой? — удивилась Сара.
   — О той, что лежит в сейфе «Кибердайн». — Дайсон повернулся к Терминатору. — Она, наверное, из такого же робота.
   — Киборг поглядел на Сару.
   — Главный процессор первого терминатора.
   — Я так и думала… Проклятье! — пробормотала она.
   — Нам не велели спрашивать, откуда все это. Я думал, это японцы… Черт, не знаю, что я думал. Мне не хотелось выяснять. Это потрясающая вещь. Она открыла перед нами новые горизонты, о которых мы даже не подозревали. Вся моя работа построена на ней.
   — Ее нужно уничтожить, — сказал Терминатор.
   Сара стиснула руку Дайсона. В ее глазах отражалось пламя.
   — Ты можешь провести нас через охрану?
   — Да, наверное. Когда?
   Дайсон прочел ответ на лицах своих новых знакомых.
   — Сейчас? — Он вздохнул. — Да, вы правы.
   Он повернул голову и взглянул на жену. По ее лицу текли слезы, но взгляд был решителен и ясен. Она положила руку ему на плечо и сказала:
   — Майлз, я ужасно боюсь. Это правда. Но я еще больше боюсь, что ты не пойдешь.
   Он кивнул. Конечно, она права.
   Сара спросила у Терминатора:
   — Им небезопасно здесь оставаться?
   Вместо ответа Терминатор повернулся к Тариссе.
   — Забирай детей и езжай в гостиницу, — велел он. — Прямо сейчас. Не трать время на сборы.
   Потом обратился к остальным.
   — Пошли!

ТАНЕЦ СУДЬБЫ

ИРВАЙН, 10:09 ВЕЧЕРА
   Сара глядела на мелькавшую за окном дорогу, освещенную фарами машины. А дальше до самого горизонта простиралась темнота. Сара думала, что будущее, которое всегда казалось ей таким ясным, теперь похоже на ночное шоссе. Они ступили на неизведанную территорию и, по мере своего продвижения вперед, сами творили историю. У Сары впервые возникло чувство, будто она взяла судьбу за руку и ведет ее в танце. От их шагов зависит, изменят ли они будущее или разрушат его. Сара подняла глаза и увидела впереди большое прямоугольное здание, все в огнях.
   Корпорация «Кибердайн».
   Дайсон быстро провел пропуском по идентификационной канавке сканера. Раздался щелчок открывающейся двери, и ученый вошел в просторный вестибюль. За ним вошли Сара, Джон и Терминатор. Куртка робота была вся изрешечена пулями, а рука одета в черную перчатку, чтобы скрыть обнажившийся скелет.
   За столом безмятежно сидел охранник по имени Гиббоне. Держа в руках газету «Вествейс», он увлеченно читал статью о происхождении юкки. Как вдруг увидел приближающегося к столу Майлза Дайсона. Он был бледен, весь в поту, однако улыбался.
   — Добрый вечер, Пол, — еще издалека заговорил он. — Тут ко мне приехали друзья из другого города. Я подумал, хорошо бы сводить их сюда и показать кое-что интересное.
   — Мне очень жаль, мистер Дайсон, но вам известны правила посещения лаборатории. Мне нужно письменное разрешение.
   Клац!
   Гиббонс в ужасе увидел перед собой два дула — Сары и Терминатора.
   Терминатор сказал:
   — Я настаиваю.
   Гиббоне оцепенел. Его взгляд метнулся к сигналу тревоги, расположенному на щитке. Но Сара предупредила:
   — И не вздумай.
   Гиббоне кивнул и замер, стараясь не дышать, хотя сердце выскакивало из груди. Терминатор быстро обогнул стол и вытащил охранника из кресла. Джон достал из рюкзака лейкопластырь и оторвал от него кусок.
   Через несколько минут на втором этаже открылась дверь лифта, и Терминатор осторожно вывел всю компанию в коридор. Они толкали перед собой тележку, заставленную приборами в нейлоновых рюкзаках. Дайсон жестом показал, что надо свернуть направо. По дороге он объяснил:
   — Сейф открывается двумя ключами. Моим и охранника из зала контроля безопасности.
   Они остановились перед большой дверью. Табличка наверху гласила: «Отдел Особых Проектов. Вход только по специальным пропускам.» Дайсон просунул в щель свою карточку, и дверь открылась.
   Охранник — его звали Мошьер — шел по длинному коридору, начинавшемуся от административных помещений на первом этаже. Часы, свисавшие на цепочке с его пояса, раскачивались взад-вперед. Мошьер заканчивал обход здания. Он прошел мимо лифтов и, заворачивая за угол, где был стол вахтера, пропел:
   — Я уже дома, дорогая…
   Но за столиком никого не оказалось. Мошьер нахмурился, однако подумал, что Гиббоне, наверное, в туалете, и прежде, чем поднимать тревогу, нужно пойти и проверить. Вздохнув, Мошьер направился в туалет. Распахивая дверь, укоризненно произнес:
   — Слушай приятель, нельзя оставлять…
   Привязанный к унитазу Гиббоне промычал что-то невразумительное — его рот был заклеен лейкопластырем. Мошьер повернулся и, опрометью бросившись к щитку, нажал на кнопку тревоги.
   В зале контроля безопасности Дайсон уже несколько раз просовывал свою карточку в отверстие сканера, но все бесполезно. На замке по-прежнему мигала красная лампочка.
   Встревоженная Сара спросила у Дайсона:
   — В чем дело?
   Дайсон указал на свет, зажегшийся на щитке, и ответил:
   — Поступил сигнал тревоги. Он нейтрализует коды по всему зданию. Никакая дверь теперь не откроется.
   Тут нервы Дайсона сдали.
   — Надо поскорее уносить ноги.
   Сара схватила его за воротник:
   — Нет! Мы будем прорываться туда! Ты меня понял, Дайсон?
   Он увидел ее безумные глаза и вспомнил о своей работе, сгоревшей во дворе. Сара была права. Обратного пути нет.
   Мошьер развязал Гиббонса, и вахтер теперь объяснялся по телефону с местной полицией:
   — … У них полно оружия. Послушайте, по-моему, этот парень участвовал тогда в перестрелке… И женщина… Да-да, она. Я совершенно уверен. Пришлите сюда побольше народу.
   Джон прыгнул на стол, приставленный вплотную к стене с кодовым замком. Дайсон изумленно уставился на мальчика, который начал вытаскивать из рюкзака разные приборы. Для Джона это было то же самое, что вскрыть еще один банковский автомат.
   — Отправляйтесь в лабораторию. Я сам с этим справлюсь.
   Дайсон повел Сару и Терминатора к главному входу в лабораторию. Там тоже стоял электронный замок. Дайсон всунул карточку. Безрезультатно.
   — Давайте я попробую своим ключом, — предложил Терминатор.
   Он в мгновение ока снял с плеча гранатомет М-79. Сара схватила Дайсона за руку и потащила назад. Терминатор отвел затвор и вставил сорокамиллиметровую гранату. Затем хлопнул ладонью по затвору.
   Сара крикнула, отбегая:
   — Джон! Поберегись!
   Джон тут же бросил все на пол и зажал ладонями уши.
   Терминатор выстрелил с невероятно близкого расстояния.
   Дверь взорвалась и загорелась. От удара взрывной волны на Терминаторе распахнулась куртка, в коридоре прожужжала шрапнель осколков. Не успел смолкнуть грохот взрыва, как Терминатор шагнул внутрь, в дым и пламя.
   Джон, и глазом не моргнув, снова принялся возиться с замком.
   Сара и оглушенный Дайсон вошли в горящий дверной проем и очутились в лаборатории искусственного разума.
   Злобно взвыла сирена. Сработала противопожарная система. Невидимый газ наполнял помещение, гася пламя.
   Дайсон закричат:
   — Включилась противопожарная система! Вот… скорей!
   Подбежав к стенному шкафу, он вытащил несколько противогазов. Один протянул Саре, другой надел сам. Третий хотел дать Терминатору.
   — Держите.
   — Нет, спасибо, — сказал великан-киборг, снимая со спины огромный рюкзак. Терминатор не нуждался в противогазе — его потребность в кислороде была слишком незначительной.
   Дайсон пожал плечами и, швырнув противогаз на стол, сказал Саре:
   — Придется немного подышать через это, пока выветрится газ.
   Терминатор, как и предполагалось, вышел в холл и принес из кладовой три пятигаллоновых канистры из-под растворителя. Сара достала несколько небольших зеленоватых мин направленного действия и прикрепила их к верху канистр.
   Дайсон глядел на происходящее изумленными глазами. В глубине души он все еще не верил, что это не во сне. Сегодня утром он вплотную подошел к открытию, которое сделало бы его богатым человеком на всю оставшуюся жизнь.
   А теперь он отчаянно сражался за то, чтобы уничтожить это открытие. Но мысль о тех, кого он спасает, вдохновляла Дайсона.
   На другом конце города Т-1000 медленно ходил по разгромленному кабинету Дайсона, выясняя, что произошло. Он миновал темный холл. Пламя пожара во дворе уже затухало. Т-1000 стоял в отблесках гаснущего костра и размышлял. Он приехал в лагерь Сальседы через несколько минут после того, как его покинули обитатели. Действуя в рамках запасной стратегии, Т-1000 перерабатывал информацию, пока не наткнулся на сведения о Майлзе Дайсоне. С помощью «уоки-токи», которым был снабжен полицейский мотоцикл, роботу удалось установить свой следующий маршрут.
   И вот он здесь…
   Рация, которую он теперь прикрепил к поясу, вдруг ожила.
   — Всем постам, всем постам! События два-одиннадцать в здании «Кибердайн». Вооруженные до зубов преступники. Группа специального назначения отправилась на место происшествия…
   Т-1000 выскочил из дома и запрыгнул на свой «Кавасаки». Завел мотор. Мотоцикл рванулся с места, оставив на тротуаре черный след шин.
   На втором этаже здания «Кибердайн» огонь уничтожил обшивку большого, уникального дисковода и вывел его из строя. В комнате, битком набитой самой высококлассной аппаратурой, царил полнейший разгром. Терминатор разбил этот дисковод на куски и перешел к следующему. Ба-бах! Робот уничтожил уже с полдюжины таких устройств. Сара опрокинула шкаф с бумагами, папки рассыпались по полу. Дайсон неуклюже приблизился с тяжелыми магнитно-оптическими дисками в руках и бросил их в кучу, которая росла на глазах.
   Прерывисто дыша, Дайсон сказал Саре:
   — Все это барахло кладите сюда! И диски из соседних комнат тоже. Особенно из моего кабинета. Оттуда нужно забрать все!
   Сара отправилась в кабинет Дайсона и принялась таскать на кучу мусора книги, папки, вещи, лежавшие на столе. Там же красовалась в рамочке фотография жены и детей Дайсона. Тарисса обнимала Денни и Блайт, и все трое широко улыбались. Стекло было разбито.
   Терминатор под руководством Дайсона крушил аппаратуру, разбивая ее на куски своими богатырскими кулаками.
   — И вот это! Это тоже важно!
   Полный разгром… Миллионы, вложенные в технику, бесценные плоды многолетних научных исследований — все разбито, разломано и свалено в огромную кучу на полу, как дрова для гигантского костра судьбы.
   Дайсон остановился и перевел дух.
   — Дайте-ка мне на секундочку эту штуковину.
   Терминатор протянул ему топор. Дайсон взял его и повернулся к лабораторному столу. На нем лежала еще одна модель процессора.
   — Я работал над ней годы…
   Неуклюже взмахнув топором, Дайсон с силой ударил по модели и расколотил ее вдребезги. Страшно болело плечо, но вид у Дайсона был довольный.
   В зале контроля безопасности Джон возился со своим микрокомпьютером, рассчитывая комбинацию замка с магнитной карточкой. Внезапно на щитке вспыхнул зеленый свет, замок щелкнул и открылся.
   Джон распахнул дверцу и увидел целую связку ключей. Однако ключ от сейфа резко отличался от остальных: это был длинный стальной брусок на цепочка. Джон схватил его и кинулся в лабораторию. Но тут его внимание привык яркий свет, проникавший сквозь окно и помещение. Гул пропеллера возвестил о появлении полицейского вертолета, который кружил возле здания и светил прожектором в комнаты второго этажа. Джон повернулся к видеомониторам и увидел на них автостоянку перед корпорацией, снятую в разных ракурсах. Повсюду плясали огни фар. Черно-белые полицейские машины заполнили автостоянку, и в мерцающих красно-синих огнях он стал похож на дискотеку.
   Сара и Терминатор работали как команда подрывников, минируя все вокруг. Сара уже прикрепила мины к канистрам, превратив их в мощные бомбы. Терминатор прицеплял мины и кирпичики пластиковой взрывчатки к большим компьютерам, стоявшим поблизости. Все мины соединялись с одним радиоуправляемым подрывным устройством.
   — Как вы их собираетесь взорвать? — спросил Дайсон.
   Терминатор показал ему пульт — маленький передатчик с красной кнопкой.
   — Радиоуправление, — пояснил киборг.
   Он поднял вверх большой палец и прищелкнул языком. Дайсон серьезно кивнул. В этот момент вбежал Джон с ключом в руках.
   — Вот! Проще пареной репы! А у нас, между прочим, гости.
   — Полиция? — тревожно спросил Дайсон.
   Джон кивнул. Сара повернулась к окну.
   — Сколько их там?
   Джон пожал плечами.
   — По-моему, все собрались.
   Сара обратилась к Дайсону:
   — Иди! Я сама все закончу.
   Терминатор взял пулемет и запасную ленту.
   — Полицию я беру на себя.
   Джон обеспокоенно поглядел на киборга.
   — Ты точно никого не убьешь?
   Терминатор сказал:
   — Верь мне.
   И улыбнулся. На сей раз улыбка вышла что надо.
   Выполняя распоряжения начальства, требовавшего обеспечить полную безопасность здания, Мошьер и Гиббонс суетились, отгоняя машины со стоянки перед зданием. С минуты на минуту должны были приехать новые отряды полиции.
   На втором этаже Джон и Дайсон мчались через зал контроля безопасности к сейфу. Терминатор подошел к окну во всю стену. Вертолетный прожектор, шаривший по комнатам, выхватил из темноты его силуэт. Не сбавляя шага, киборг ногой пихнул в окно стол. Стекло разбилось, стол упал на тротуар. Стоя в оконном проеме, Терминатор дал длинную очередь по машинам, оцепившим здание. Передние стекла разбились вдребезги, но полицейские успели пригнуться. Терминатор, отличавшийся фантастической меткостью, умудрился никого не задеть.
   Но его заметили.
   И конечно же полицейские, которым, с одной стороны, нужно было оправдать свое существование, а с другой хотелось просуществовать как можно дольше, дали ответный залп. Терминатор спокойно поднял оружие снова, и сетка прицела разделила автостоянку на клеточки. Киборг нажал на гашетку пулемета и долго не отпускал ее. Пулемет затарахтел, выпустив четыре тысячи пуль калибра 7,62. В пятнадцать секунд робот умудрился изрешетить и вывести из строя все полицейские машины. Ни один человек при этом не пострадал. Те, кто еще не успели удрать, поглядели на свое оружие, оказавшееся жалкой игрушкой, и пустились наутек. Лишь пара-тройка отчаянных храбрецов вступили в перестрелку. Терминатор вскинул гранатомет М-79 и нажал на спуск. Несколько полицейских машин взлетело на воздух. Горящие обломки рухнули на тротуар. В следующую минуту полиция отступила для перегруппировки сил. Передовые отряды специального назначения кинулись за угол и неслись без остановки вперед, пока не оказались вне предела досягаемости.
   В тамбуре перед дверью в хранилище стояли с ключами в руках Джон и Дайсон.
   Мальчик сказал:
   — Давай посмотрим, что там за первой дверью.
   Дайсон кивнул, и они повернули свои ключи, стараясь действовать синхронно. Замок что-то проворчал и, щелкнув, открылся. Дайсон и Джон совместными усилиями распахнули тяжелую дверь.
   В вестибюль на первом этаже начали врываться группками полицейские из отряда специального назначения. Проникая внутрь, они быстро рассыпались по зданию, прячась в укрытиях и дрожа от возбуждения. Они были в бронежилетах и противогазах, вооружены штурмовыми винтовками МП-5 и гранатами со слезоточивым газом. Они не издавали ни звука, но усиленно жестикулировали, передавая информацию.
   Римские генералы могли бы ими гордиться.
   Полиция начала обстреливать с улицы окна второго этажа гранатами со слезоточивым газом.
   Попав в хранилище, Джон и Дайсон оказались полностью изолированными от окружающего мира — они словно очутились в огромной стальной утробе, где царила тишина. Дайсон открыл сейф, в котором хранились остатки терминатора. Джон уставился на руку робота и главный процессор. У него возникло неприятное ощущение, будто он уже однажды это видел. С ненавистью схватил склянки с инертным газом и швырнул их об пол. Они разбились. Джон выудил из осколков микропроцессор и металлическую руку.
   — Ну что ж, Майлз, мы взяли эту бабульку-сеть за задницу. Пошли, надо поторапливаться!
   Джон положил в карман микропроцессор, словно это была только что купленная плитка шоколада, и, крепко стиснув пальцами стальную руку, выбежал из хранилища. Дайсон припустил вслед за ним.
   На первом этаже передовой отряд специального назначения вышел на лестничную клетку. Полицейские начали парами подниматься вверх, как положено, прикрывая друг друга.
   Джон ворвался в лабораторию, Дайсон, прихрамывая, бежал следом. Сара уже прикрепила все заряды к подрывному устройству.
   — Ну что, сюрприз готов?
   — Готов.
   Джон протянул ей металлическую руку. Она взяла ее и наклонилась к пустому рюкзаку. Расстегнув молнию, Сара засунула добычу в рюкзак.
   Дайсон стоял посреди лаборатории, мысленно прощаясь с ней. Он совсем выбился, из сил. Бинты, которыми было перевязано его плечо, насквозь пропитались кровью. В лабораторию влетел Терминатор.
   — Надо уходить. Прямо сейчас.
   Они с Джоном отправились тем же путем, что и пришли — через зал контроля безопасности. Сара закончила последние приготовления к подрывному устройству, лежавшему от нее в двадцати футах, рядом с Дайсоном.
   — Майлз, дай мне устройство. И пошли.
   Дайсон осторожно поднял с поля подрывное устройство и направился к Саре. Но тут…
   Дверь в глубине лаборатории с грохотом распахнулась. Командир отряда специального назначения и двое полицейских с ходу открыли огонь. Комната простреливалась насквозь. Сара спряталась за компьютером. Дайсона несколько раз ранило, и он упал.
   Джон услышал звуки выстрелов уже из холла и бросился назад.
   — Мама-а-а-а!!
   Терминатор схватил его, и все пули вонзились в широкую спину киборга. Не выпуская Джона из рук, Терминатор метнулся за угол.
   Пули свистели над головой Сары, насквозь прошивая компьютер, служивший ей укрытием. Она увидела, как Дайсон упал на пол. Не выпуская из рук подрывное устройство, он повернул к Саре перекошенное от боли лицо.
   — Уходите… — прошептал он.
   Какую-то долю секунды Сара колебалась, глядя ему в глаза, затем повернулась и быстро поползла по битому стеклу и обломкам к ближайшей двери. Это оказалось величайшей ошибкой. Сара очутилась в «чистой комнате» — стерильной, абсолютно герметичной, без окон. Туда вела всего одна дверь — та самая, через которую она вошла. Пули сыпались дождем. Сара притаилась за столом.
   Терминатор бежал по холлу, как вдруг нерешительно замер перед видеомониторами. На одном он увидел Сару, попавшую в «чистую комнату». Терминатор тут же оценил ее положение и определил, где она находится. Затем резко повернулся и ринулся в обратном направлении.
   Сара забилась в угол. Но толку от этого не было. Пули свистели вокруг, пролетая в каком-нибудь дюйме от нее.
   Внезапно в стене за ее спиной образовался пролом, и ворвавшийся в него Терминатор схватил Сару за воротник и вытащил в холл.
   Сара с Терминатором успели завернуть за угол. Там их поджидал Джон. Все трое кинулись к проходной.
   Джон первым домчался до двери и попытался ее открыть. Заперто! Терминатор плавно снял с плеча М-79 и переломил ствол.
   — Отойдите, — скомандовал он, доставая из патронташа гранату и заряжая гранатомет. Затем лязгнул затвором. За это время Сара и Джон успели только пригнуться. Терминатор прицелился со словами:
   — Заткните уши и откройте рот.
   Они послушно выполнили приказ, и в тот же момент киборг нажал на курок.
   Дверь и полстены в двадцати футах от робота рухнули. Взрывная волна со всей силы ударила Терминатора, но он устоял на ногах и ринулся в дымящуюся дыру, даже не дожидаясь, пока все осколки упадут на пол.
   Терминатор провел Джона и Сару по темному коридору. Слезоточивый газ просачивался под двери и проникал в комнаты. Мать и сын начали кашлять. Сара сняла с шеи противогаз и протянула его Джону.
   Терминатор шел впереди, на ходу перезаряжая гранатомет. Наверху оказалась еще одна запертая дверь. Терминатор щелкнул затвором и выстрелил.
   Дверь с грохотом рухнула. Посыпалась штукатурка, пол усеяло горячими обломками. Джон и Сара вышли за человеком-машиной в следующий коридор. Терминатор перезарядил гранатомет.
   В наступившей тишине командир отряда специального назначения осторожно пробирался сквозь задымленную лабораторию. Ступая по-кошачьи мягко, он обогнул письменный стол и резко вскинул винтовку, нацелив ее…
   На Майлза Дайсона, который еще не умер. Хотя знал, что это случится очень скоро. Дайсон прислонился к столу и сидел, держа прямо над взрывателем тяжелое руководство по электронике.
   Он высказался яснее некуда:
   — Один выстрел — и книга на взрывателе. И привет!
   Дайсон дышал с невероятным трудом.
   Не знаю… сколько еще… я смогу… держать эту штуку…
   Тут командир вдруг впервые заметил провода, мины и канистры, расставленные по комнате. В глазах его мелькнул страх, это было видно даже через маску противогаза. Срочно приняв решение, он повернулся и, махнув рукой, приказал своему отряду бежать назад.
   — Отступаем! Все назад! Пошевеливайтесь! ЖИВО!
   Полицейские удирали так стремительно, что столкнулись лбами со своими товарищами, взбиравшимися вслед за ними по лестнице.
   Терминатор домчался до главных лифтов и нажал на кнопку. Сара и Джон старались от него не отставать. Они кашляли и на бегу поочередно дышали через противогаз. Дверь лифта открылась. Они вскочили, и кабина поехала вниз.