Один из этой троицы показался мне знакомым. Высокий, молодой, с длинными волосами со светлыми прядями. Ну конечно, это он. Я, собственно, никогда не верил в то, что смазливый партнер Присциллы Тони Хартфорд пал смертью храбрых, пытаясь спасти меня от Гашека в Масатлане. Это показалось мне еще менее вероятным, когда выяснилось, что они играют в одной команде. Теперь то, что Тони жив-здоров, окончательно подтвердилось. Он не первый секретный агент, кому устраивали ложную смерть с тем, чтобы он просто мог на некоторое время уйти в тень.
Я вспомнил, что сексуальные наклонности Тони и Присциллы вызвали критику у О`Лири. Что ж, с точки зрения начальства, раз уж ты используешь таких людей, имеет смысл использовать их парами. По крайней мере, они будут с большим пониманием и терпимостью относиться друг к другу. Впрочем, сейчас мне была глубоко безразлична интимная жизнь Тони. Я не собирался с ним спать.
- Мэтт!
Я посмотрел на Кэрол. Она смотрела не на меня, а под ноги, на песок, траву, кустарник.
- Да?
- Я должна перед тобой извиниться, - она говорила очень тихо. - Может, эта твоя... работа... В общем, это не только ложь, фокусы... хладнокровное убийство безоружных женщин, но и...
- Какие безоружные женщины! - удивился я. - У Присциллы был в кармане "дерринджер" с одним патроном, и не думай, что она не выстрелила бы при первом удобном случае. А как ты помнишь, обстоятельства не позволяли нам тратить лишнее время на попытки разоружить ее.
- И все же это было ужасно, Мэтт... Но если ты готов обойтись с собственной жизнью так же, как с чужими... это немного меняет дело в лучшую сторону. Сильно меняет, я бы сказала...
- А то как же, - отозвался я. - В глубине души я же истинный патриот, молчаливый солдат в той тайной войне, которой нет конца-краю. Но вот что мне кажется: хотя я просто вынужден и сейчас оставаться героем-патриотом, у тебя нет необходимости тоже изображать из себя героиню. У тебя нет той репутации, которую хочешь не хочешь приходится оправдывать. Можешь похлопать меня по плечу и назвать Горацием-младшим, защищающим мост свободы от тирании. Все это самая настоящая... да простится мне это слово!
- Я просто пыталась понять положение дел, милый, - сдавленным голосом отозвалась Кэрол.
- Ну, это твоя проблема. Нас как раз меньше всего волнует, как мы выглядим в глазах других - в том числе и твоих. Но я хочу сказать вот что: мне уж так положено, разыгрывать из себя героя-патриота до конца, но тебе нет никакой необходимости играть патриотку. У тебя нет репутации, которой приходится соответствовать. Собственно, всем было бы проще, если бы ты вышла из игры прямо сейчас. Я окажу сопротивление, чтобы все выглядело правдоподобно, а ты выйдешь к ним с поднятыми руками. Выйдешь и скажешь, что я безрассудный самоубийца и ты не желаешь иметь со мной...
- Мэтт!
- Ну, что теперь?
Лицо у нее сделалось негодующим.
- Неужели ты обо мне такого невысокого мнения? - воскликнула она. - Неужели все это из-за того, что я не могу удержать обед в желудке, пообнимавшись с трупом? Неужели, по-твоему, я просто... декоративная блондинка?
- Ты тратишь слишком много времени, беспокоясь, что могут подумать о тебе люди и что ты думаешь о них. Сейчас не место для таких волнений, моя дорогая. Проявляя верность, ты мало чем можешь помочь мне. А потому лучше провести это время на катере под охраной и слушать, как тут стреляют.
- Хватит великодушничать, - сердито перебила она меня. - Ты просто хочешь отправить меня в безопасное место - как беспомощного ребенка.
Это, конечно, было очень отважным жестом, но, если вдуматься, сдача в плен Кэрол могла иметь некоторые любопытные последствия. Например, она могла послушно сдать пистолет Соланы, не вызвав у Хартфорда тех подозрений, что неминуемо возникли бы, если бы это сделал я. Да и независимо от того, что случилось бы с пистолетом, мне было бы удобно иметь на катере союзника, которого стерегут не так уж тщательно, - это, конечно, если меня доставят на катер в более или менее нормальном состоянии.
Могла получиться любопытная партия, но я понимал, что Кэрол не станет разыгрывать этот гамбит. Как и у большинства дилетантов, у нее было слишком много безумных представлений о лояльности и мужестве, словно кому-то есть дело до того, храбр ты или нет - коль скоро ты делаешь порученное тебе дело как следует.
Катер тем временем был уже там, где из воды торчали кончики крыла и хвоста самолета. Все-таки там было слишком мелко. Гашек явно собирался посадить самолет на большей глубине, чтобы машина затонула напрочь.
Все еще держа за руку Кэрол, я устремился к возвышению в центре острова. Я отыскал удобное местечко в дюнах, откуда был виден берег, и вытащил люгер. Этот пистолет был в моем арсенале единственным, из которого можно было с каким-то успехом стрелять на расстоянии.
- Ложись, - сказал я Кэрол. - Голову не поднимай. Можешь, если хочешь, заткнуть уши пальцами. А то эти игрушки порой очень даже сильно громыхают.
Я устроился на краю небольшого котлованчика естественного происхождения и поставил локти на колени, держа обеими руками люгер. Этот пистолет легко держать, но из него нелегко стрелять, потому как ствол его слишком легок и постоянно ходит ходуном.
Катер тем временем успешно миновал останки самолета, не останавливаясь, а оказавшись в тридцати ярдах от берега и от меня, стал разворачиваться. Хартфорд и двое его подручных явно планировали высаживаться. Они были вооружены двумя винтовками и автоматом.
Я подождал, пока мои противники окажутся в воде. Когда они двинулись к берегу, высоко подняв руки с оружием, я открыл огонь. Они, похоже, насмотрелись фильмов про высадку десанта и вели себя в строгом соответствии с действиями актеров.
Сначала я взял слишком низко. Первая пуля подняла фонтанчик брызг между первым десантником и берегом. Я прицелился второй раз и нажал на спуск, пытаясь не задеть Хартфорда. То, что автомат был у него, подчеркивало его руководящую роль в операции, и мне не хотелось терять его. Скорее всего, только он знал все, что я должен был узнать.
Мой второй выстрел то ли задел парня справа, то ли так напугал его, что он изменил свои планы и стал неистово махать удалявшемуся катеру. Механик снова двинул его к берегу. Моя пуля разбила стекло рубки, но тот не испугался, а продолжал вести катер к берегу, на выручку своих товарищей. Затем я выстрелил в человека слева, промахнулся, но тому очень не понравилась пуля, срикошетировавшая от воды, и он тоже повернул назад.
Хартфорд что-то сердито им кричал. Может, он был и пед, хотя этого никто пока не доказал, но с отвагой у него было получше, чем у его партнеров. Он продолжал двигаться вперед, пока не выяснилось, что он генерал без армии. Он остановился, выпустил в моем направлении очередь из автомата и лишь тогда тоже повернул назад, за дружками, которые вскарабкались на катер с фантастической быстротой. Рулевой-механик снова дал обратный ход, и катер отошел на безопасное расстояние.
- Ну, а теперь давай отыщем местечко поудобнее, - сказал я Кэрол. - Они попытались атаковать нас в лоб, были отброшены шквальным огнем и теперь, конечно, попытаются зайти с флангов. Вот они, собственно, и идут. Один справа, двое слева, а сойдутся в центре. Это, милая, мы называем стратегией. Как ты себя чувствуешь?
- Мне страшно, - призналась Кэрол. Она встала и принялась отряхивать песок с одежды. - Неужели пули всегда так жутко свистят?
- Ты погоди, когда одна из них пролетит мимо уха, - сказал я. - Но вот этот парень справа, по-моему, лишний. Мне не нравится, что он хочет зайти мне с тыла. Чего доброго, он всадит мне пулю в спину, пока я буду развлекать его приятелей. Немного отступим. Тут удобнее упереться ногами. А ты следи за остальными. Можешь время от времени постреливать из этого пистолета, все равно никого не убьешь, да и отдача у него слабая. Постреливай и докладывай, как реагируют на это те двое, а я сейчас избавлюсь от этого одинокого волка.
Сначала я придал ему уверенности в себе. Я начал стрельбу из револьвера Присциллы, от которого по причине короткого ствола на больших расстояниях нет толка. Да и к тому же Присцилла явно была не из тех, кто умеет ухаживать за своим оружием. Я не ошибся. Первый выстрел оказался неудачным - слишком низко и слишком влево, но затем мне удалось добиться такой кучности, что мой противник понял: в него стреляют. Впрочем, он был слишком далеко и вскоре потерял уважение к моим снайперским способностям. Рядом выстрелила Кэрол и громко ойкнула.
- Ты, кажется, говорил, у этого пистолета слабая отдача?
- А ты попробуй выстрели из "магнума" 44-го калибра, - сказал я. - Ну, как они себя ведут?
- Не торопятся. Похоже, они ждут, когда твой друг займет хорошую позицию.
- Он наступает! Это бравый сержант Йорк, решивший самолично разгромить нацистскую армию. О! - я пригнулся, потому как мой оппонент выстрелил, и пуля вонзилась в грунт в двух футах от меня, отчего мне в лицо полетел песок. - Выходит, мой мальчик умеет стрелять. Тогда лучше мне его остановить.
Я выстрелил из 38-го последним патроном, когда мой приятель перебегал из-за куста к укрытию за дюной. Пуля пролетела на таком расстоянии, что он еще более уверовал в свою неуязвимость, по крайней мере, под огнем такого паршивого стрелка, как я. Тогда я отбросил в сторону револьвер Присциллы, взял наш с Гашеком люгер и принял боевую позицию.
Он выскочил из укрытия и, проделав спринт на десять ярдов, нашел другое убежище. Я не выстрелил. Он почувствовал себя обойденным вниманием, потому как очень скоро опять высунул нос. Я прицелился, но не стрелял. Он не представлял собой пока легкую цель.
Он же снова исчез в своем укрытии, готовясь к очередной перебежке. На сей раз он проявил явную самоуверенность. Он бежал прямо, без зигзагов и не очень быстро. Возможно, он устал. Некоторое время он бежал у меня на мушке, потом я нажал спуск. Он упал навзничь, потом встал на четвереньки. Я снова выстрелил, тщательно прицелившись. Потом еще и еще. Мне незачем было беречь патроны. В конце концов когда настанет время сдаваться, обоймы должны быть пусты во всех наших револьверах и пистолетах. За исключением одного.
Человек застыл на четвереньках, опустив голову. Я хотел было забрать у Кэрол пистолет, который ей выдал раньше, но мой соперник рухнул на землю и затих. Что ж, как ни метко стреляй из пистолета, он не обладает мощью винтовки, особенно хорошей винтовки.
- О`кей! - сказал я. - А как там твои ребята? - Не получив ответа, я обернулся. Кэрол смотрела на меня, вид у нее был очень бледный. - Что случилось? - тревожно спросил я у нее.
- Ты убил его?
- Разве я собирался сделать с ним что-то другое?
- Но ты продолжал стрелять, когда он упал. Он был ранен, а ты стрелял и стрелял.
Я поглядел на нее и понял, что она мною очень недовольна. Она простила мне страшное убийство в небесах, похоже, из-за непростой обстановки, но тут уж ее чувствительная натура восстала. Похоже, позволительно убить человека одним мощным выстрелом из винтовки, но четырьмя слабенькими зарядами из пистолета - это уже варварство.
- Начнем опять все сначала, киса? - спросил я. - Раненые порой в состоянии стрелять, а вот про мертвецов такого не скажешь. Я не хочу получить пулю в спину от противника, которого я забыл пристрелить, словно сентиментальный киногерой. Ясно?
- Нет! - Кэрол облизнула губы. - Нет, мне ничего не ясно!
Мне уже порядком стали надоедать ее взрывы морального негодования, равно как и удивленные охи и ахи. Я начал было:
- Ладно, не нравится, подними руки вверх и иди сдаваться, как я тебе говорил... Ложись!
Я упал, придавив ее к земле, потому как Тони Хартфорд открыл огонь из автомата с ближайшего бугра. Автоматная очередь осыпала нас песком.
- Черт бы побрал вас, дилетантов! - рявкнул я. - Тебе следовало следить за ними, а не за мной. Дай сюда браунинг!
Я перекатился на бок и осыпал песочком Тони из Вадиного браунинга. Я обнаружил, что куда-то пропал его партнер, и это меня обеспокоило, но я ничего не мог поделать, потому как был блокирован автоматными очередями. Затем я услышал крик Кэрол, обернулся и увидел, что с самой высокой точки островка, с песчаного бугра, в нас целится человек из винтовки.
Я откатился в сторону и выпустил в него обойму из браунинга, что, по крайней мере, заставило его на время спрятаться в укрытии. Это позволило и нам спрятаться поглубже в нашем котлованчике, но из него все равно выход был один - навстречу пулям. Впрочем, похоже, именно этого я и добивался.
Поглядев на пустой браунинг Вади, я отбросил его в сторону. Я ранее думал оставить его себе на память, но это было, конечно, глупо. Я извлек пистолет Соланы и посмотрел на Кэрол, скорчившуюся рядом.
- Прошу прощения за упреки, - сказал я. - Все отлично. Просто отлично. С нами надежда.
- Хелм! - крикнул Тони Хартфорд.
- Здесь! - крикнул я в ответ. - Куда идем? Какие инструкции?
- Все просто. Если вы хоть поднимете голову, мой человек ее прострелит. Бросайте оружие.
Я помедлил некоторое время, чтобы создать впечатление, что во мне происходит страшная борьба, потом крикнул:
- У меня все патроны кончились.
- Все равно бросайте!
Я взял браунинг и швырнул его высоко в воздух. За ним последовал кольт 38-го калибра. После чего я сделал паузу.
- У Гашека был люгер, - крикнул Тони. - Что-то я его не вижу. - Когда я выбросил люгер, он крикнул: - И еще один ствол.
Он говорил наугад. Он не мог знать про четвертый пистолет. Я заставил его еще немного помаяться в ожидании, затем взял пистолет Соланы, поцеловал его, желая ему удачи, и отправил вслед за тремя предыдущими.
- И это называется, все патроны кончились! - услышал я язвительный голос Хартфорда. - Все пустые, а вот четвертый полон патронов. За это вас надо расстрелять, Хелм.
Я подмигнул Кэрол. Наш электронный бэби попал в надежные руки.
- Ладно, - крикнул Хартфорд. - Пусть выходит женщина. - Я кивнул Кэрол. Она встала и, оступаясь на песке, пошла. Снова раздался голос Хартфорда:
- Теперь вы, Хелм. Руки вверх, прошу не забывать. Вперед!
Когда я увидел, как на его лице стала медленно возникать улыбочка, то понял, что он выстрелит. Что ж, жаловаться не было оснований. Это было вполне закономерно. Именно так я поступил с Присциллой, причем именно по тем же причинам. Они были вполне применимы к нынешней ситуации. Я не был ему нужен ни для каких целей. Если у него были какие-то вопросы, он вполне мог задать их Кэрол.
Для него я был угрозой, потенциальной опасностью. Для него и для его операции. Любой разумный человек пристрелил бы меня на месте, а юный Хартфорд, какое бы настоящее имя ни носил, какие бы сексуальные пристрастия ни испытывал, безусловно, считал себя человеком в высшей степени разумным.
Я увидел, как автомат стал подниматься, и тогда я приготовился к последнему отчаянному рывку - не для того, чтобы спастись, но просто потому, что, раз уж настал час умирать, лучше это сделать в движении. Но откуда-то со стороны лагуны донесся звук одиночного выстрела, и Тони Хартфорд упал на колени, а потом рухнул на землю, придавив всей своей тяжестью автомат. Человек с винтовкой посмотрел в направлении выстрела и поднял руки вверх, уронив свое оружие.
Мы обернулись и увидели сеньора Солану-Руиса в сопровождении двух мексиканских солдат в хаки, один из которых держал в руках винтовку с оптическим прицелом.
- Извините, что огорчил вас тем, что спас вашу жизнь, сеньор Хелм, - сказал Солана в своей чопорной мексиканской манере. - Я постараюсь больше не совершать такой ошибки.
- Между нами, сеньор Солана, - сказал я, - мне это очень приятно. Ну, а как официальное лицо я вам скажу так: вы слишком сентиментально ведете дела в вашем секретном ведомстве. - Я подошел к трупу Тони Хартфорда и поднял пистолет Соланы. - Прошу принять назад ваше оружие. Я немало потрудился, чтобы оно оказалось у этого человека, а вы могли бы его отыскать. Надеюсь, у вас есть альтернативный вариант решения нашей проблемы.
Солана взял пистолет, посмотрел сначала на меня, потом на него.
- Значит, фейерверк - это дело их рук?
- Вот именно.
- Вы отважный человек.
- Господи! - раздраженно воскликнул я. - Мы что, в обществе взаимного восхищения? Какая разница, отважный я, умный или глупый. Какая разница! Вы тоже отличный человек, но что с того? Мы по-прежнему не знаем, где эти люди хотели устроить свое великое шоу, что бы под этим они ни имели в виду.
- У нас есть еще один человек из их группы и тот, кто управлял катером. Небольшой допрос... Я посмотрел на лагуну и сказал:
- Катер уходит на всех парах.
- Неужели вы меня держите за такого простака? - улыбнулся Солана. - За следующим островом у нас стоит патрульный катер, который быстрее этого на десять узлов. Что касается всего прочего, я просто не мог допустить, чтобы у меня на глазах убили американского агента. Мне бы пришлось писать столько всяких „объяснительных записок, что это на многие месяцы помешало бы заниматься основной работой, Кроме того, я пообещал миссис Лухан безопасность, если она согласится с нами сотрудничать, а откуда я знал, скольких собирается застрелить этот человек, раз уж он начал стрелять. Автоматическое оружие имеет свойство опьянять многих... - Он посмотрел на лагуну и сказал: - А вот и наш патрульный катер. Видите, это судно замедляет ход. Тот человек знает, что ему не спастись бегством.
Мы наблюдали с острова эту маленькую морскую драму. Наконец оба катера двинулись в нашу сторону, качаясь на все еще больших волнах. Но в лагуне море было такое тихое, что нам были видны даже скрытые под водой части самолета.
- Но как вы догадались, где нас найти, Рамон? - полюбопытствовала Кэрол.
- Это вычислили специалисты по своим картам, - пожал он плечами. - С помощью электронного передатчика в пистолете нам удалось проследить ваш курс и произвести экстраполяцию - кажется, это самое подходящее слово. Мы представляли ваш курс. Если бы вы продолжали следовать примерно в том же направлении, вы должны были совершить посадку в определенном квадрате залива. Кто-то должен был вас там подобрать. Тихий поиск радаром дал нам представление о всех судах, находящихся в этой части залива. Их там оказалось не очень много. А потому нам не составило особого труда обнаружить рыбацкое судно, которое с предельной для себя скоростью следовало в интересовавшем нас направлении. В зоне, где курсы самолета и судна могли пересечься, должно было найтись место, подходящее для посадки самолета - на землю или на воду. Наши специалисты выбрали именно этот островок, полагая, что опытный пилот в данных метеорологических условиях вполне в состоянии посадить самолет в его окрестностях. Еще до рассвета мы с двумя солдатами спрятались здесь, патрульный катер стоял наготове в другом месте... Так что вот я и появился.
- Мы действительно в высшей степени признательны вам, - сказала Кэрол. - Несмотря на то, что говорил тут Хелм.
- Он, разумеется, абсолютно прав, сеньора. Я и впрямь позволил сантиментам вмешаться в мою профессиональную деятельность. Остается надеяться, что эти люди дадут верные ответы на наши вопросы...
- При условии, что они знают эти ответы, - мрачно буркнул я. - Я, пожалуй, могу немного сократить работу вашей инквизиции. Конечно, тут не обойтись без риска, но это может принести крупный выигрыш.
- Верно, - быстро вставила Кэрол. - Ты ведь говорил, что Присцилла как бы прозрачно намекнула тебе...
- Эта девочка с большими грудями и заряженным револьвером? - уточнил Солана. - Кстати, я был бы рад узнать, что случилось с ней и с летчиком. Но это позже. Что же она сказала вам, Хелм?
- Очень немногое, - признал я. - Только то, что когда их агент Вадя показывала мне Масатлан, она провезла меня по району, где мне как раз быть не следовало. Присцилла увидела в этом попытку Вади выдать мне их тайну. Это, конечно, не так. Вадя не была предательницей. Возможно, она смекнула, что за ней следят, возможно, она даже знала, что обречена, и просто из иронических побуждений решила подразнить своих легавых. Она и словом не обмолвилась о том, что этот район имел какое-то особое значение. Она вообще ничем не выдала его особенность - разве что показала мне район, где нам с ней никак не следовало бы появляться в романтическом настроении. Мы любовались закатом с вершины Холодильника, это в порядке вещей. Но зрелище ржавой баржи, которую грузят какими-то семенами, вовсе не укрепляет мужское либидо.
- Доки? - быстро спросил Солана. - В Масатлане? Я кивнул.
- Не помню, как называется корабль, кажется, я даже не видел название. Но вы свяжитесь с Масатланом и узнайте, там ли он еще.
Он был еще там, и после всех наших стараний, основную работу местные власти Масатлана проделали до того, как мы туда прибыли, хотя мы и неслись по Морю Кортеса со скоростью, ужаснувшей бы старика Эрнандо.
Позже, договорившись со своими людьми в Масатлане, Солана устроил мне экскурсию по захваченному судну. Наиболее захватывающая часть экспозиции находилась в переднем трюме, где размещался своеобразный цех по изготовлению опаленных и помятых обломков летающих тарелок. Именно эти останки должны были появиться на месте катастрофы некоего нестандартного летательного аппарата, по которым можно было бы установить его североамериканское происхождение. Оглядывая мрачный трюм, я поморщился и сказал:
- Учитывая, сколько они потратили на это сил и умения, можно удивляться, что они не смастерили парочку настоящих летающих тарелок. Я, конечно, понимаю, что самый простой способ распространить слухи - это заставить массу людей во всеуслышание заявлять о чудесах, которые они якобы видели, но что было бы, если бы и впрямь в небе появилась парочка всамделишных тарелок?
- Это также пришло в головы наших друзей, - рассмеялся Солана. - Их главная беда состояла в том, что, несмотря на все попытки, им не удавалось заставить их летать. Об этом нам поведал один из арестованных. Тарелочная форма, похоже, плохо сочетается с высокой скоростью, по крайней мере, в свете возможностей сегодняшней технологии. Наверно, марсиане или жители Венеры способны изготовить такую штуковину, которая могла бы летать в нашей атмосфере, а вот мы, похоже, нет. По крайней мере, эти люди не смогли. Им пришлось довольствоваться распространением большой лжи.
Я посмотрел в дальний конец похожего на подземную пещеру трюма и спросил:
- А что там?
- Там зажигательные бомбы. А вот карты, где указано, в каких точках Масатлана эти бомбы следует взорвать и где поместить "останки" летающих тарелок. Послезавтра, когда город должен был превратиться в большой костер, эти останки стали бы красноречивым свидетельством американского... Да? Что там? - К Со-лане подошел человек, что-то ему сказал, на что тот нетерпеливо бросил: - Ну, конечно, ее можно впустить. Да, с камерами. Разве я не дал соответствующие распоряжения? Ей следует оказать полное содействие.
Вскоре появилась Кэрол. На ней были легкие брюки и рубашка, она была увешана своими фотоштучками, словно рождественская елка игрушками. Но что делать - все профессионалы так поступают. Только отдельные одинокие волки могут блуждать с одной камерой и одним объективом, стремясь запечатлеть окружающий мир так, как это нравится им. Тот, кто работает для удовлетворения запросов главного редактора, нуждается в сложном оборудовании.
- Я очень признательна вам, Рамон, что вы помогли мне дотащить сюда все это. Я действительно могу немножко поснимать?
- Внутри, снаружи, где угодно, - ответил Солана. - Нам нужно самое подробное освещение и самая громкая реклама. Когда закончите снимать здесь, вас переправят на остров, и вы можете поработать там. Но главное - как следует сфотографируйте эту фабрику. Во имя наших стран надо показать миру, что это был гигантский мошеннический план.
- Хорошо. - Кэрол скорчила рожицу и продолжала: - Конечно, этот остров не входит в число моих самых любимых курортов, но все это надо запечатлеть на пленке. А людей тоже можно снимать?
- Пожалуйста. Всех, кого захотите, живых, мертвых...
- Спасибо. - Кэрол немного помолчала и затем сказала, обращаясь ко мне: - Мэтт, извини, если я ляпнула что-то не то. Просто я впервые оказалась участницей такого...
- Ну, конечно...
- Скоро увидимся.
Я поглядел на нее. Она говорила мне, что мы провели прекрасное время летом, но это было еще до того, как она поняла, с кем, собственно, имеет дело: с хладнокровным, жестоким, безжалостным типом, который оставляет за собой горы трупов. Но так или иначе это не разобьет мое сердце. Я и сам несколько разочаровался в ней за время наших похождений. Она была симпатичная девочка - вернее, женщина, и я надеялся, что она найдет себе милого мальчика - вернее, мужа, а пока у нее были ее камеры и ее идеалы, наивные представления о том, каким должен быть этот мир.
- Конечно, увидимся, - сказал я. Солана прокашлялся и спросил:
- А я, сеньора? Мы с вами увидимся? Я ведь задолжал вам обед, если вы, конечно, помните.
На мгновение в голубых глазах Кэрол мелькнул какой-то испуг. Я понял, что она пыталась изо всех сил убедить себя, что говорит с двумя нормальными людьми. Хотя на самом деле для нее мы были вовсе не людьми. Мы были иной разновидностью - дикими, хищными обитателями джунглей, шпионажа и интриг, существование которых ей очень не хотелось признавать.
- Извините меня, Рамон, - сказала она, - но это ни к чему.
- Могу ли спросить, почему?
- Я не знаю, вправе ли я... - Кэрол была смущена. - Ну ладно. Помните, мотель в Пуэрто-Пеньяско? Вы позволили тому человеку спрятаться в номере, хотя знали, что его убьют. Вас интересовало лишь одно: кто из двоих подозреваемых убьет его. То, что он погибнет, вас совершенно не волновало.
Я вспомнил, что сексуальные наклонности Тони и Присциллы вызвали критику у О`Лири. Что ж, с точки зрения начальства, раз уж ты используешь таких людей, имеет смысл использовать их парами. По крайней мере, они будут с большим пониманием и терпимостью относиться друг к другу. Впрочем, сейчас мне была глубоко безразлична интимная жизнь Тони. Я не собирался с ним спать.
- Мэтт!
Я посмотрел на Кэрол. Она смотрела не на меня, а под ноги, на песок, траву, кустарник.
- Да?
- Я должна перед тобой извиниться, - она говорила очень тихо. - Может, эта твоя... работа... В общем, это не только ложь, фокусы... хладнокровное убийство безоружных женщин, но и...
- Какие безоружные женщины! - удивился я. - У Присциллы был в кармане "дерринджер" с одним патроном, и не думай, что она не выстрелила бы при первом удобном случае. А как ты помнишь, обстоятельства не позволяли нам тратить лишнее время на попытки разоружить ее.
- И все же это было ужасно, Мэтт... Но если ты готов обойтись с собственной жизнью так же, как с чужими... это немного меняет дело в лучшую сторону. Сильно меняет, я бы сказала...
- А то как же, - отозвался я. - В глубине души я же истинный патриот, молчаливый солдат в той тайной войне, которой нет конца-краю. Но вот что мне кажется: хотя я просто вынужден и сейчас оставаться героем-патриотом, у тебя нет необходимости тоже изображать из себя героиню. У тебя нет той репутации, которую хочешь не хочешь приходится оправдывать. Можешь похлопать меня по плечу и назвать Горацием-младшим, защищающим мост свободы от тирании. Все это самая настоящая... да простится мне это слово!
- Я просто пыталась понять положение дел, милый, - сдавленным голосом отозвалась Кэрол.
- Ну, это твоя проблема. Нас как раз меньше всего волнует, как мы выглядим в глазах других - в том числе и твоих. Но я хочу сказать вот что: мне уж так положено, разыгрывать из себя героя-патриота до конца, но тебе нет никакой необходимости играть патриотку. У тебя нет репутации, которой приходится соответствовать. Собственно, всем было бы проще, если бы ты вышла из игры прямо сейчас. Я окажу сопротивление, чтобы все выглядело правдоподобно, а ты выйдешь к ним с поднятыми руками. Выйдешь и скажешь, что я безрассудный самоубийца и ты не желаешь иметь со мной...
- Мэтт!
- Ну, что теперь?
Лицо у нее сделалось негодующим.
- Неужели ты обо мне такого невысокого мнения? - воскликнула она. - Неужели все это из-за того, что я не могу удержать обед в желудке, пообнимавшись с трупом? Неужели, по-твоему, я просто... декоративная блондинка?
- Ты тратишь слишком много времени, беспокоясь, что могут подумать о тебе люди и что ты думаешь о них. Сейчас не место для таких волнений, моя дорогая. Проявляя верность, ты мало чем можешь помочь мне. А потому лучше провести это время на катере под охраной и слушать, как тут стреляют.
- Хватит великодушничать, - сердито перебила она меня. - Ты просто хочешь отправить меня в безопасное место - как беспомощного ребенка.
Это, конечно, было очень отважным жестом, но, если вдуматься, сдача в плен Кэрол могла иметь некоторые любопытные последствия. Например, она могла послушно сдать пистолет Соланы, не вызвав у Хартфорда тех подозрений, что неминуемо возникли бы, если бы это сделал я. Да и независимо от того, что случилось бы с пистолетом, мне было бы удобно иметь на катере союзника, которого стерегут не так уж тщательно, - это, конечно, если меня доставят на катер в более или менее нормальном состоянии.
Могла получиться любопытная партия, но я понимал, что Кэрол не станет разыгрывать этот гамбит. Как и у большинства дилетантов, у нее было слишком много безумных представлений о лояльности и мужестве, словно кому-то есть дело до того, храбр ты или нет - коль скоро ты делаешь порученное тебе дело как следует.
Катер тем временем был уже там, где из воды торчали кончики крыла и хвоста самолета. Все-таки там было слишком мелко. Гашек явно собирался посадить самолет на большей глубине, чтобы машина затонула напрочь.
Все еще держа за руку Кэрол, я устремился к возвышению в центре острова. Я отыскал удобное местечко в дюнах, откуда был виден берег, и вытащил люгер. Этот пистолет был в моем арсенале единственным, из которого можно было с каким-то успехом стрелять на расстоянии.
- Ложись, - сказал я Кэрол. - Голову не поднимай. Можешь, если хочешь, заткнуть уши пальцами. А то эти игрушки порой очень даже сильно громыхают.
Я устроился на краю небольшого котлованчика естественного происхождения и поставил локти на колени, держа обеими руками люгер. Этот пистолет легко держать, но из него нелегко стрелять, потому как ствол его слишком легок и постоянно ходит ходуном.
Катер тем временем успешно миновал останки самолета, не останавливаясь, а оказавшись в тридцати ярдах от берега и от меня, стал разворачиваться. Хартфорд и двое его подручных явно планировали высаживаться. Они были вооружены двумя винтовками и автоматом.
Я подождал, пока мои противники окажутся в воде. Когда они двинулись к берегу, высоко подняв руки с оружием, я открыл огонь. Они, похоже, насмотрелись фильмов про высадку десанта и вели себя в строгом соответствии с действиями актеров.
Сначала я взял слишком низко. Первая пуля подняла фонтанчик брызг между первым десантником и берегом. Я прицелился второй раз и нажал на спуск, пытаясь не задеть Хартфорда. То, что автомат был у него, подчеркивало его руководящую роль в операции, и мне не хотелось терять его. Скорее всего, только он знал все, что я должен был узнать.
Мой второй выстрел то ли задел парня справа, то ли так напугал его, что он изменил свои планы и стал неистово махать удалявшемуся катеру. Механик снова двинул его к берегу. Моя пуля разбила стекло рубки, но тот не испугался, а продолжал вести катер к берегу, на выручку своих товарищей. Затем я выстрелил в человека слева, промахнулся, но тому очень не понравилась пуля, срикошетировавшая от воды, и он тоже повернул назад.
Хартфорд что-то сердито им кричал. Может, он был и пед, хотя этого никто пока не доказал, но с отвагой у него было получше, чем у его партнеров. Он продолжал двигаться вперед, пока не выяснилось, что он генерал без армии. Он остановился, выпустил в моем направлении очередь из автомата и лишь тогда тоже повернул назад, за дружками, которые вскарабкались на катер с фантастической быстротой. Рулевой-механик снова дал обратный ход, и катер отошел на безопасное расстояние.
- Ну, а теперь давай отыщем местечко поудобнее, - сказал я Кэрол. - Они попытались атаковать нас в лоб, были отброшены шквальным огнем и теперь, конечно, попытаются зайти с флангов. Вот они, собственно, и идут. Один справа, двое слева, а сойдутся в центре. Это, милая, мы называем стратегией. Как ты себя чувствуешь?
- Мне страшно, - призналась Кэрол. Она встала и принялась отряхивать песок с одежды. - Неужели пули всегда так жутко свистят?
- Ты погоди, когда одна из них пролетит мимо уха, - сказал я. - Но вот этот парень справа, по-моему, лишний. Мне не нравится, что он хочет зайти мне с тыла. Чего доброго, он всадит мне пулю в спину, пока я буду развлекать его приятелей. Немного отступим. Тут удобнее упереться ногами. А ты следи за остальными. Можешь время от времени постреливать из этого пистолета, все равно никого не убьешь, да и отдача у него слабая. Постреливай и докладывай, как реагируют на это те двое, а я сейчас избавлюсь от этого одинокого волка.
Сначала я придал ему уверенности в себе. Я начал стрельбу из револьвера Присциллы, от которого по причине короткого ствола на больших расстояниях нет толка. Да и к тому же Присцилла явно была не из тех, кто умеет ухаживать за своим оружием. Я не ошибся. Первый выстрел оказался неудачным - слишком низко и слишком влево, но затем мне удалось добиться такой кучности, что мой противник понял: в него стреляют. Впрочем, он был слишком далеко и вскоре потерял уважение к моим снайперским способностям. Рядом выстрелила Кэрол и громко ойкнула.
- Ты, кажется, говорил, у этого пистолета слабая отдача?
- А ты попробуй выстрели из "магнума" 44-го калибра, - сказал я. - Ну, как они себя ведут?
- Не торопятся. Похоже, они ждут, когда твой друг займет хорошую позицию.
- Он наступает! Это бравый сержант Йорк, решивший самолично разгромить нацистскую армию. О! - я пригнулся, потому как мой оппонент выстрелил, и пуля вонзилась в грунт в двух футах от меня, отчего мне в лицо полетел песок. - Выходит, мой мальчик умеет стрелять. Тогда лучше мне его остановить.
Я выстрелил из 38-го последним патроном, когда мой приятель перебегал из-за куста к укрытию за дюной. Пуля пролетела на таком расстоянии, что он еще более уверовал в свою неуязвимость, по крайней мере, под огнем такого паршивого стрелка, как я. Тогда я отбросил в сторону револьвер Присциллы, взял наш с Гашеком люгер и принял боевую позицию.
Он выскочил из укрытия и, проделав спринт на десять ярдов, нашел другое убежище. Я не выстрелил. Он почувствовал себя обойденным вниманием, потому как очень скоро опять высунул нос. Я прицелился, но не стрелял. Он не представлял собой пока легкую цель.
Он же снова исчез в своем укрытии, готовясь к очередной перебежке. На сей раз он проявил явную самоуверенность. Он бежал прямо, без зигзагов и не очень быстро. Возможно, он устал. Некоторое время он бежал у меня на мушке, потом я нажал спуск. Он упал навзничь, потом встал на четвереньки. Я снова выстрелил, тщательно прицелившись. Потом еще и еще. Мне незачем было беречь патроны. В конце концов когда настанет время сдаваться, обоймы должны быть пусты во всех наших револьверах и пистолетах. За исключением одного.
Человек застыл на четвереньках, опустив голову. Я хотел было забрать у Кэрол пистолет, который ей выдал раньше, но мой соперник рухнул на землю и затих. Что ж, как ни метко стреляй из пистолета, он не обладает мощью винтовки, особенно хорошей винтовки.
- О`кей! - сказал я. - А как там твои ребята? - Не получив ответа, я обернулся. Кэрол смотрела на меня, вид у нее был очень бледный. - Что случилось? - тревожно спросил я у нее.
- Ты убил его?
- Разве я собирался сделать с ним что-то другое?
- Но ты продолжал стрелять, когда он упал. Он был ранен, а ты стрелял и стрелял.
Я поглядел на нее и понял, что она мною очень недовольна. Она простила мне страшное убийство в небесах, похоже, из-за непростой обстановки, но тут уж ее чувствительная натура восстала. Похоже, позволительно убить человека одним мощным выстрелом из винтовки, но четырьмя слабенькими зарядами из пистолета - это уже варварство.
- Начнем опять все сначала, киса? - спросил я. - Раненые порой в состоянии стрелять, а вот про мертвецов такого не скажешь. Я не хочу получить пулю в спину от противника, которого я забыл пристрелить, словно сентиментальный киногерой. Ясно?
- Нет! - Кэрол облизнула губы. - Нет, мне ничего не ясно!
Мне уже порядком стали надоедать ее взрывы морального негодования, равно как и удивленные охи и ахи. Я начал было:
- Ладно, не нравится, подними руки вверх и иди сдаваться, как я тебе говорил... Ложись!
Я упал, придавив ее к земле, потому как Тони Хартфорд открыл огонь из автомата с ближайшего бугра. Автоматная очередь осыпала нас песком.
- Черт бы побрал вас, дилетантов! - рявкнул я. - Тебе следовало следить за ними, а не за мной. Дай сюда браунинг!
Я перекатился на бок и осыпал песочком Тони из Вадиного браунинга. Я обнаружил, что куда-то пропал его партнер, и это меня обеспокоило, но я ничего не мог поделать, потому как был блокирован автоматными очередями. Затем я услышал крик Кэрол, обернулся и увидел, что с самой высокой точки островка, с песчаного бугра, в нас целится человек из винтовки.
Я откатился в сторону и выпустил в него обойму из браунинга, что, по крайней мере, заставило его на время спрятаться в укрытии. Это позволило и нам спрятаться поглубже в нашем котлованчике, но из него все равно выход был один - навстречу пулям. Впрочем, похоже, именно этого я и добивался.
Поглядев на пустой браунинг Вади, я отбросил его в сторону. Я ранее думал оставить его себе на память, но это было, конечно, глупо. Я извлек пистолет Соланы и посмотрел на Кэрол, скорчившуюся рядом.
- Прошу прощения за упреки, - сказал я. - Все отлично. Просто отлично. С нами надежда.
- Хелм! - крикнул Тони Хартфорд.
- Здесь! - крикнул я в ответ. - Куда идем? Какие инструкции?
- Все просто. Если вы хоть поднимете голову, мой человек ее прострелит. Бросайте оружие.
Я помедлил некоторое время, чтобы создать впечатление, что во мне происходит страшная борьба, потом крикнул:
- У меня все патроны кончились.
- Все равно бросайте!
Я взял браунинг и швырнул его высоко в воздух. За ним последовал кольт 38-го калибра. После чего я сделал паузу.
- У Гашека был люгер, - крикнул Тони. - Что-то я его не вижу. - Когда я выбросил люгер, он крикнул: - И еще один ствол.
Он говорил наугад. Он не мог знать про четвертый пистолет. Я заставил его еще немного помаяться в ожидании, затем взял пистолет Соланы, поцеловал его, желая ему удачи, и отправил вслед за тремя предыдущими.
- И это называется, все патроны кончились! - услышал я язвительный голос Хартфорда. - Все пустые, а вот четвертый полон патронов. За это вас надо расстрелять, Хелм.
Я подмигнул Кэрол. Наш электронный бэби попал в надежные руки.
- Ладно, - крикнул Хартфорд. - Пусть выходит женщина. - Я кивнул Кэрол. Она встала и, оступаясь на песке, пошла. Снова раздался голос Хартфорда:
- Теперь вы, Хелм. Руки вверх, прошу не забывать. Вперед!
Когда я увидел, как на его лице стала медленно возникать улыбочка, то понял, что он выстрелит. Что ж, жаловаться не было оснований. Это было вполне закономерно. Именно так я поступил с Присциллой, причем именно по тем же причинам. Они были вполне применимы к нынешней ситуации. Я не был ему нужен ни для каких целей. Если у него были какие-то вопросы, он вполне мог задать их Кэрол.
Для него я был угрозой, потенциальной опасностью. Для него и для его операции. Любой разумный человек пристрелил бы меня на месте, а юный Хартфорд, какое бы настоящее имя ни носил, какие бы сексуальные пристрастия ни испытывал, безусловно, считал себя человеком в высшей степени разумным.
Я увидел, как автомат стал подниматься, и тогда я приготовился к последнему отчаянному рывку - не для того, чтобы спастись, но просто потому, что, раз уж настал час умирать, лучше это сделать в движении. Но откуда-то со стороны лагуны донесся звук одиночного выстрела, и Тони Хартфорд упал на колени, а потом рухнул на землю, придавив всей своей тяжестью автомат. Человек с винтовкой посмотрел в направлении выстрела и поднял руки вверх, уронив свое оружие.
Мы обернулись и увидели сеньора Солану-Руиса в сопровождении двух мексиканских солдат в хаки, один из которых держал в руках винтовку с оптическим прицелом.
- Извините, что огорчил вас тем, что спас вашу жизнь, сеньор Хелм, - сказал Солана в своей чопорной мексиканской манере. - Я постараюсь больше не совершать такой ошибки.
- Между нами, сеньор Солана, - сказал я, - мне это очень приятно. Ну, а как официальное лицо я вам скажу так: вы слишком сентиментально ведете дела в вашем секретном ведомстве. - Я подошел к трупу Тони Хартфорда и поднял пистолет Соланы. - Прошу принять назад ваше оружие. Я немало потрудился, чтобы оно оказалось у этого человека, а вы могли бы его отыскать. Надеюсь, у вас есть альтернативный вариант решения нашей проблемы.
Солана взял пистолет, посмотрел сначала на меня, потом на него.
- Значит, фейерверк - это дело их рук?
- Вот именно.
- Вы отважный человек.
- Господи! - раздраженно воскликнул я. - Мы что, в обществе взаимного восхищения? Какая разница, отважный я, умный или глупый. Какая разница! Вы тоже отличный человек, но что с того? Мы по-прежнему не знаем, где эти люди хотели устроить свое великое шоу, что бы под этим они ни имели в виду.
- У нас есть еще один человек из их группы и тот, кто управлял катером. Небольшой допрос... Я посмотрел на лагуну и сказал:
- Катер уходит на всех парах.
- Неужели вы меня держите за такого простака? - улыбнулся Солана. - За следующим островом у нас стоит патрульный катер, который быстрее этого на десять узлов. Что касается всего прочего, я просто не мог допустить, чтобы у меня на глазах убили американского агента. Мне бы пришлось писать столько всяких „объяснительных записок, что это на многие месяцы помешало бы заниматься основной работой, Кроме того, я пообещал миссис Лухан безопасность, если она согласится с нами сотрудничать, а откуда я знал, скольких собирается застрелить этот человек, раз уж он начал стрелять. Автоматическое оружие имеет свойство опьянять многих... - Он посмотрел на лагуну и сказал: - А вот и наш патрульный катер. Видите, это судно замедляет ход. Тот человек знает, что ему не спастись бегством.
Мы наблюдали с острова эту маленькую морскую драму. Наконец оба катера двинулись в нашу сторону, качаясь на все еще больших волнах. Но в лагуне море было такое тихое, что нам были видны даже скрытые под водой части самолета.
- Но как вы догадались, где нас найти, Рамон? - полюбопытствовала Кэрол.
- Это вычислили специалисты по своим картам, - пожал он плечами. - С помощью электронного передатчика в пистолете нам удалось проследить ваш курс и произвести экстраполяцию - кажется, это самое подходящее слово. Мы представляли ваш курс. Если бы вы продолжали следовать примерно в том же направлении, вы должны были совершить посадку в определенном квадрате залива. Кто-то должен был вас там подобрать. Тихий поиск радаром дал нам представление о всех судах, находящихся в этой части залива. Их там оказалось не очень много. А потому нам не составило особого труда обнаружить рыбацкое судно, которое с предельной для себя скоростью следовало в интересовавшем нас направлении. В зоне, где курсы самолета и судна могли пересечься, должно было найтись место, подходящее для посадки самолета - на землю или на воду. Наши специалисты выбрали именно этот островок, полагая, что опытный пилот в данных метеорологических условиях вполне в состоянии посадить самолет в его окрестностях. Еще до рассвета мы с двумя солдатами спрятались здесь, патрульный катер стоял наготове в другом месте... Так что вот я и появился.
- Мы действительно в высшей степени признательны вам, - сказала Кэрол. - Несмотря на то, что говорил тут Хелм.
- Он, разумеется, абсолютно прав, сеньора. Я и впрямь позволил сантиментам вмешаться в мою профессиональную деятельность. Остается надеяться, что эти люди дадут верные ответы на наши вопросы...
- При условии, что они знают эти ответы, - мрачно буркнул я. - Я, пожалуй, могу немного сократить работу вашей инквизиции. Конечно, тут не обойтись без риска, но это может принести крупный выигрыш.
- Верно, - быстро вставила Кэрол. - Ты ведь говорил, что Присцилла как бы прозрачно намекнула тебе...
- Эта девочка с большими грудями и заряженным револьвером? - уточнил Солана. - Кстати, я был бы рад узнать, что случилось с ней и с летчиком. Но это позже. Что же она сказала вам, Хелм?
- Очень немногое, - признал я. - Только то, что когда их агент Вадя показывала мне Масатлан, она провезла меня по району, где мне как раз быть не следовало. Присцилла увидела в этом попытку Вади выдать мне их тайну. Это, конечно, не так. Вадя не была предательницей. Возможно, она смекнула, что за ней следят, возможно, она даже знала, что обречена, и просто из иронических побуждений решила подразнить своих легавых. Она и словом не обмолвилась о том, что этот район имел какое-то особое значение. Она вообще ничем не выдала его особенность - разве что показала мне район, где нам с ней никак не следовало бы появляться в романтическом настроении. Мы любовались закатом с вершины Холодильника, это в порядке вещей. Но зрелище ржавой баржи, которую грузят какими-то семенами, вовсе не укрепляет мужское либидо.
- Доки? - быстро спросил Солана. - В Масатлане? Я кивнул.
- Не помню, как называется корабль, кажется, я даже не видел название. Но вы свяжитесь с Масатланом и узнайте, там ли он еще.
Он был еще там, и после всех наших стараний, основную работу местные власти Масатлана проделали до того, как мы туда прибыли, хотя мы и неслись по Морю Кортеса со скоростью, ужаснувшей бы старика Эрнандо.
Позже, договорившись со своими людьми в Масатлане, Солана устроил мне экскурсию по захваченному судну. Наиболее захватывающая часть экспозиции находилась в переднем трюме, где размещался своеобразный цех по изготовлению опаленных и помятых обломков летающих тарелок. Именно эти останки должны были появиться на месте катастрофы некоего нестандартного летательного аппарата, по которым можно было бы установить его североамериканское происхождение. Оглядывая мрачный трюм, я поморщился и сказал:
- Учитывая, сколько они потратили на это сил и умения, можно удивляться, что они не смастерили парочку настоящих летающих тарелок. Я, конечно, понимаю, что самый простой способ распространить слухи - это заставить массу людей во всеуслышание заявлять о чудесах, которые они якобы видели, но что было бы, если бы и впрямь в небе появилась парочка всамделишных тарелок?
- Это также пришло в головы наших друзей, - рассмеялся Солана. - Их главная беда состояла в том, что, несмотря на все попытки, им не удавалось заставить их летать. Об этом нам поведал один из арестованных. Тарелочная форма, похоже, плохо сочетается с высокой скоростью, по крайней мере, в свете возможностей сегодняшней технологии. Наверно, марсиане или жители Венеры способны изготовить такую штуковину, которая могла бы летать в нашей атмосфере, а вот мы, похоже, нет. По крайней мере, эти люди не смогли. Им пришлось довольствоваться распространением большой лжи.
Я посмотрел в дальний конец похожего на подземную пещеру трюма и спросил:
- А что там?
- Там зажигательные бомбы. А вот карты, где указано, в каких точках Масатлана эти бомбы следует взорвать и где поместить "останки" летающих тарелок. Послезавтра, когда город должен был превратиться в большой костер, эти останки стали бы красноречивым свидетельством американского... Да? Что там? - К Со-лане подошел человек, что-то ему сказал, на что тот нетерпеливо бросил: - Ну, конечно, ее можно впустить. Да, с камерами. Разве я не дал соответствующие распоряжения? Ей следует оказать полное содействие.
Вскоре появилась Кэрол. На ней были легкие брюки и рубашка, она была увешана своими фотоштучками, словно рождественская елка игрушками. Но что делать - все профессионалы так поступают. Только отдельные одинокие волки могут блуждать с одной камерой и одним объективом, стремясь запечатлеть окружающий мир так, как это нравится им. Тот, кто работает для удовлетворения запросов главного редактора, нуждается в сложном оборудовании.
- Я очень признательна вам, Рамон, что вы помогли мне дотащить сюда все это. Я действительно могу немножко поснимать?
- Внутри, снаружи, где угодно, - ответил Солана. - Нам нужно самое подробное освещение и самая громкая реклама. Когда закончите снимать здесь, вас переправят на остров, и вы можете поработать там. Но главное - как следует сфотографируйте эту фабрику. Во имя наших стран надо показать миру, что это был гигантский мошеннический план.
- Хорошо. - Кэрол скорчила рожицу и продолжала: - Конечно, этот остров не входит в число моих самых любимых курортов, но все это надо запечатлеть на пленке. А людей тоже можно снимать?
- Пожалуйста. Всех, кого захотите, живых, мертвых...
- Спасибо. - Кэрол немного помолчала и затем сказала, обращаясь ко мне: - Мэтт, извини, если я ляпнула что-то не то. Просто я впервые оказалась участницей такого...
- Ну, конечно...
- Скоро увидимся.
Я поглядел на нее. Она говорила мне, что мы провели прекрасное время летом, но это было еще до того, как она поняла, с кем, собственно, имеет дело: с хладнокровным, жестоким, безжалостным типом, который оставляет за собой горы трупов. Но так или иначе это не разобьет мое сердце. Я и сам несколько разочаровался в ней за время наших похождений. Она была симпатичная девочка - вернее, женщина, и я надеялся, что она найдет себе милого мальчика - вернее, мужа, а пока у нее были ее камеры и ее идеалы, наивные представления о том, каким должен быть этот мир.
- Конечно, увидимся, - сказал я. Солана прокашлялся и спросил:
- А я, сеньора? Мы с вами увидимся? Я ведь задолжал вам обед, если вы, конечно, помните.
На мгновение в голубых глазах Кэрол мелькнул какой-то испуг. Я понял, что она пыталась изо всех сил убедить себя, что говорит с двумя нормальными людьми. Хотя на самом деле для нее мы были вовсе не людьми. Мы были иной разновидностью - дикими, хищными обитателями джунглей, шпионажа и интриг, существование которых ей очень не хотелось признавать.
- Извините меня, Рамон, - сказала она, - но это ни к чему.
- Могу ли спросить, почему?
- Я не знаю, вправе ли я... - Кэрол была смущена. - Ну ладно. Помните, мотель в Пуэрто-Пеньяско? Вы позволили тому человеку спрятаться в номере, хотя знали, что его убьют. Вас интересовало лишь одно: кто из двоих подозреваемых убьет его. То, что он погибнет, вас совершенно не волновало.