Страница:
- Полиция не так наивна. Когда мы обнаружили коробку в ванной, то по сохранившейся части фирменного знака установили, что эти коробки изготовляют специально для "Озгуд Траут фарм". Послали туда машину. Полицейские, естественно, обнаружили в мусорном ящике пустые коробки. Я велел полицейским отъехать от дороги, спрятаться в кустах и ждать. Я намеренно показал вам часть коробки, намеренно спросил вашу клиентку, что это такое, намеренно отпустил, распорядившись, чтобы она не покидала город. В окружной прокуратуре полагают, что она призналась вам, куда спрятала коробки, а вы объяснили ей, что она поступила неблагоразумно, и велели их убрать.
Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет "хвоста".
- Спасибо за предостережение.
- Это не предостережение. Это профессиональная выручка, - сказал Трегг. Спасибо за звонок по поводу Ларсена Холстеда. Не отпускайте его до приезда моих людей. Надеюсь, вы не дошли до такой глупости, чтобы направить девушку к этим мусорным ящикам. В этом случае вы явно недооцениваете полицию.
- Я стараюсь не быть наивным, - возразил Мейсон.
- Не сомневаюсь в этом. - С этими словами Трегг повесил трубку.
Минуты через три в кабинет Дрейка вошел полицейский.
- Ларсен Холстед?
- Да, - ответил тот, вставая.
- Вам придется поехать со мной.
- Слушаю, сэр.
- Надеюсь, Пол, весь разговор был записан на пленку? - спросил Мейсон, когда те ушли.
- Разве ты не видел, как я включил магнитофон? Что тебе сказал Трегг? Что-то случилось? Я увидел, как ты изменился в лице.
- Ты прав, случилось. Можешь не искать Нэнси Бэнкс. Она в тюрьме по обвинению в убийстве первой степени. Я еду домой, постараюсь уснуть. Советую тебе поступить так же.
Глава 11
В окружной тюрьме в комнате для посетителей перед Перри Мейсоном сидела заплаканная Нэнси Бэнкс.
- Я вам лгала. Я не заслуживаю вашей поддержки. Знаю, вы откажетесь защищать меня. И я не посмею вас упрекнуть.
- Вы мой клиент. Я не бросаю своих клиентов. Вы просто настоящая дурочка. А теперь рассказывайте, что случилось.
- Я говорила не правду.
- Знаю.
- Я.., я боялась, что против меня сфабрикуют дело. - Губы ее дрожали.
- Кто мог это сделать?
- Не знаю. Когда я увидела тело, обложенное сухим льдом, мне все стало ясно. Кто-то, кто знал о моей теории... Ну, о том, как обмануть полицию в отношении времени совершения убийства. Этот кто-то хотел взвалить все на меня.
- Когда вы обнаружили сухой лед?
- Вскоре после того, как увидела тело.
- Когда это было?
- Возвратившись в мотель, я почувствовала что-то неладное. Уезжая, я оставила дверь запертой, а нашла ее открытой. Я подумала, там кто-то есть, и мне стало страшно. Я осмотрела весь номер и, когда открыла дверь в ванную комнату, то.., то увидела тело.
- Как вы поступили?
- Позвонила мистеру Дрейку из телефонной будки. И оставалась там, пока мне не ответили, что вы согласились приехать.
- Что было потом?
- Я возвратилась в мотель, но не вошла в номер, не хотела быть там одна. И стала ждать вас в машине.
- Что было дальше?
- Но потом я заставила себя войти, чтобы убедиться, что он мертв. Я подумала: может быть, он жив и истекает кровью, и ему нужна помощь.
- Итак, вошли в номер. Как вы поступили?
- Когда я хотела пощупать его пульс, моя рука наткнулась на что-то очень холодное. Я увидела сухой лед и коробку с фирменным знаком "Озгуд Траут фарм". Меня охватила паника. Я не отдавала отчета в своих поступках.
- Теперь это не имеет значения. Как вы поступили?
- Вынула весь лед, положила его в машину и направилась на ферму, до которой от отеля пять минут езды. Я знала, что около фермы есть контейнер для мусора. Подумала: если положить туда коробки со льдом, он испарится, а на коробки никто не обратит внимания... Таких сотни на ферме.
- Продолжайте.
- Я действительно дурочка. Совсем забыла об отпечатках пальцев. О, мистер Мейсон, простите меня. Я клянусь.., обещаю, что никогда больше не буду вас обманывать.
- Продолжайте. Мне нужно знать все.
- Когда лейтенант Трегг показал кусок от коробки из-под сухого льда и когда я услышала от вас, что можно снять отпечатки пальцев с бумаги, у меня все внутри похолодело. Я подумала о своих отпечатках. Вы не знали, что на коробках была фирменная реклама. Я увидела ее на куске коробки, который держал полицейский.
- Это было сделано намеренно. Я предупреждал вас о ловушке. И вы так легко попались. Он расставил полицейских у фермы.
- Теперь я понимаю, что поступила глупо.
- Возвратимся к вашему рассказу. Итак, вы взяли коробки с сухим льдом, погрузили их в машину, а потом выбросили в мусорный ящик.
- Да.
- Вы их положили сверху?
- Нет. Протолкнула рукой на дно, чтобы такое количество полупустых упаковок не бросилось глаза. Тем более, что на двух коробках остались следы крови.
- Именно поэтому ваши руки были холодны, как лед, когда вы вернулись в мотель?
- Да. Только я этого сначала не замечала. Не осознавала, какие они холодные.
- Значит, помня о фирменной рекламе на коробках, пятнах крови, отпечатках пальцев и убедившись, что путь свободен, что преследования нет, вы повернули в сторону фермы, чтобы изъять эти коробки?
- Да.
- А что вы собирались с ними сделать?
- Хотела положить их в мешок и, привязав к нему груз, утопить в глубоком пруду. Я понимала, что полиция в конце концов найдет коробки. Но другого выхода не видела. Оставлять их в машине было невозможно. Машину могли остановить. Я стремилась уничтожить отпечатки своих пальцев, полагая, что от холодной воды они исчезнут.
- Вы вынули все десять коробок?
- Да.
- Включая те, на которых были пятна крови?
- Да.
- Что произошло потом?
- В глаза мне ударил яркий свет. Я даже не слышала, как кто-то подошел и встал за моей спиной. Тот, кто оказался передо мной и направил мне в лицо свет, произнес:
"Мы из полиция, леди. Оставайтесь на месте". Я вскрикнула. Все внутри у меня сжалось. Ничего подобного я никогда в жизни не испытывала. Я просто обезумела от страха.
- Итак, вы были схвачены с поличным. Вы испытывали чувство вины и хотели оправдаться. Что вы сказали?
- Мистер Мейсон, я попыталась это сделать, но ничего не могла сказать. Я готова была отдать правую руку, чтобы только придумать какую-нибудь спасительную ложь, но не смогла вымолвить ни слова. Я просто лишилась дара речи.
- Понимаю, - начал рассуждать Мейсон, - но это их не устраивало. Они непременно хотели услышать от вас объяснения. Они спросили вас, что вы делали у мусорного контейнера. Сказали, что готовы выслушать и принять ваше объяснение, что не менее вас заинтересованы в том, чтобы снять с вас любые подозрения. Сказали, что из опыта знают, как часто лицо, действия которого вроде бы указывают на его вину, в действительности оказывается невиновным, а его поступки логически необъяснимыми.
- Мистер Мейсон! - воскликнула Нэнси. - Они действительно так говорили. Откуда это вам известно?
- Это обычный прием. Ну и как вы поступили? Какой была ваша реакция? Вероятно, пытались оправдаться?
- Нет. Я не знала, что говорить. Потом взяла себя в руки и сказала: если они не доверяют мне, никакие мои объяснения не изменят положения, и им лучше обратиться к моему адвокату.
- Но это их не удовлетворило?
- Нет. Они продолжали задавать вопросы, потом посадили меня в машину и привезли сюда. Вызвали надзирательницу и в течение нескольких часов попеременно допрашивали.
- Как вы себя вели?
- Молчала. Я поняла, чем больше я скажу, тем хуже будет для меня, и решила не говорить ничего. Наверное, я поступила не правильно?
- Напротив, в данной ситуации это было самое правильное решение. - Мейсон на мгновение задумался, мысленно оценивая ситуацию, и вдруг спросил:
- А теперь скажите: почему вы поставили на эту лошадь? Кто вам подсказал?
- Никто мне не подсказывал.
Не скрывая раздражения, Мейсон встал.
- Что ж, Нэнси, думаю, нам надо расстаться. Я уже достаточно наслушался вашей лжи. Позволю себе заметить, это вам не очень хорошо удается. Либо у вас не хватает опыта, либо вы весьма невысокого мнения об умственных способностях своих собеседников. Но вы...
- Мистер Мейсон, я говорю правду. На этот раз абсолютную правду.
- Перестаньте, Нэнси. Вы не случайно поставили именно на эту лошадь. Только тот, кто обладал точной информацией, был уверен, что она выиграет. Иначе ставки не были бы такими высокими. Когда молодая женщина с вашим финансовым положением отправляется на ипподром, делает ставку в пятьсот долларов и выигрывает, это нельзя объяснить интуицией.
Мейсон направился к двери.
- Не уходите, мистер Мейсон. Подождите. Выслушайте меня.
Мейсон приостановился.
- У меня не было никаких предчувствий. Мне никто ничего не подсказывал. Я поставила на эту лошадь потому, что... Разве вы не понимаете... Это была единственная лошадь, на которую я могла поставить.
- Нет, не понимаю, - отрезал Мейсон.
- Мне не хотелось бы об этом говорить, мистер Мейсон, потому что это задевает другое лицо, но...
- Говорите.
- Рода.
- Рода? Вашего брата?
- Да. Он.., он растратил несколько тысяч долларов и не мог возместить их. Об этом стало известно...
- Кому? - спросил Мейсон.
- Думаю, мистеру Холстеду, коммерческому директору компании. Но точно не знаю.
- Как вы узнали о растрате?
- От брата. Он позвонил, чтобы попрощаться. Сказал, что, скорее всего, увидимся в тюрьме.
- Почему он решил попрощаться с вами по телефону? Что ему было нужно?
- С чего вы это взяли?
- Уверен, ему было что-то нужно. Что?
- Деньги.
- Сколько?
- Столько, чтобы покрыть растрату.
- Вы дали ему деньги?
- Нет.
- Почему?
- У меня на счету было четыреста семьдесят пять долларов. В последнюю зарплату я положила двадцать пять долларов, чтобы была ровная сумма - пятьсот долларов, дав себе обещание не трогать их ни при каких условиях.
- Как вы поступили?
- Для девушки в моем положении была только одна возможность быстро получить крупную сумму денег - пойти на ипподром и поставить все деньги на лошадь с самыми высокими ставками в надежде получить большой выигрыш.
- Боже мой! - воскликнул Мейсон. - Вы же могли все потерять! Трудно в это поверить, но, с другой стороны, здесь есть своя логика.
- Поверьте, мистер Мейсон! Все абсолютно логично. Пятиста долларов было недостаточно. Моему брату срочно понадобились деньги. Крупная сумма. Наличными. Никто не должен был знать, что он их получил. Я так и поступила. Еще он сказал, что обнаружил место, где прятали наличные деньги, откуда он потихоньку их и брал. На мой вопрос, какие это были деньги, он ответил, что немалые.
- Кажется, у меня начинает складываться определенная картина, - медленно, как бы размышляя вслух, произнес Мейсон. - Продолжайте, я слушаю.
- Вот, собственно, и вся история. Взяв деньги, я бросилась на ипподром, выбрала лошадь с высокими ставками, которая в случае удачи могла принести мне выигрыш. Я чувствовала себя очень несчастной, мистер Мейсон. Честно говоря, шансы мои были невелики. Я ведь знала, что пятьсот долларов не спасут Рода, а могла потерять и эти деньги.
- Невероятный способ выбирать лошадь, - заметил Мейсон. - Тем не менее он оказался успешным.
- Да, мистер Мейсон, и...
- Минутку, - перебил ее Мейсон. - Родни поставил пятьдесят долларов на ту же самую лошадь. Как это могло случиться?
- Он рассуждал так же, как я, - ответила Нэнси. - Срочно нужны были деньги, а ему удалось собрать лишь небольшую сумму. Он сделал рискованную ставку в пятьдесят долларов и еще пятьдесят долларов поставил на лошадь, которая, согласно полученной им информации, могла выиграть.
- Почему вы не сделали ставку в пятьдесят долларов? - спросил Мейсон.
- Мне нужна была сумма, достаточная до того, чтобы покрыть недостачу.
- Сколько именно?
- Родни сказал, около четырех тысяч долларов.
- Почему вы не поставили триста долларов на эту лошадь, двести на какую-нибудь другую?
- Я знаю, что ставки, которые объявляют перед заездом, не являются окончательными. Это приблизительные цифры. Окончательные ставки иногда отличаются от объявленных. Особенно если они высокие и привлекают отчаявшихся людей, оказавшихся в безвыходном положении, таком же, как и я.
- А почему вы сами не получили деньги? - спросил Мейсон.
- Брат не знал, что я на ипподроме. А я его увидела. Он поставил на ту же лошадь. Об этом я узнала только после окончания скачек. Вся дрожа от возбуждения, я направилась к кассе, чтобы получить выигрыш по стодолларовым билетам. И у другого окошка увидела Рода. Там был и мистер Фремонт. Я оказалась свидетельницей отвратительной сцены. Мистер Фремонт утверждал, что брат сделал ставку деньгами, взятыми из его кассы, поэтому он, Фремонт, имеет право на весь выигрыш. Тут же появились полицейские и предъявили ордер на арест. Это было ужасно.
- Продолжайте.
- Я поняла: они наблюдали за кассами и знали, что я поставила на эту лошадь и...
- Мистер Фремонт был с вами знаком?
- Да. Он знал меня и относился ко мне плохо, то есть я хочу сказать, ну.., что.., я ему нравилась. Он мне.., он мне не нравился.
- Приставал? - спросил Мейсон.
- Приставал и распускал руки, - ответила Нэнси. - Сначала проявлял отцовские чувства. Я работала у него. Ради меня он предложил Родни работать у него. Какое-то время он просто распускал руки, а потом начал открыто приставать.
- Поэтому вы ушли с работы?
- Да.
- Итак, брат сказал, что растратил деньги?
- Да.
- Сказал сколько?
- Три с половиной тысячи долларов. Мне, честно говоря, казалось, гораздо меньше. Тысяча, полторы... Одно время растрата действительно составляла около пяти тысяч долларов, потом в результате нескольких выигрышей она значительно уменьшилась. Но я все равно знала, что ситуация взрывоопасна. Мне хотелось, чтобы он возместил все деньги и прекратил все это.
- Он сам не мог погасить растрату?
- Нет. Он был в отчаянии. У него было всего лишь несколько сотен долларов. Думаю, он решил взять еще некоторую сумму казенных денег. Наверное, он, как и я, считал: "Либо пан, либо пропал". Полагал, где три с половиной тысячи долларов, там и пять. Не знаю, что произошло, но денег там не оказалось. У брата было лишь сто долларов. С ними он и пришел на ипподром и поставил на двух лошадей.
Немного подумав, Мейсон сказал:
- Хорошо, Нэнси. Теперь послушайте меня. Держитесь стойко, ни с кем не разговаривайте. Ничего не говорите полиции. Вас начнут допрашивать, начнут подозревать, будто вы пытаетесь кого-то выгородить, чтобы...
- Но они это все уже говорили! - воскликнула Нэнси.
- Вы ничего не сказали им о брате?
- Нет. Абсолютно ничего.
- О'кэй. Молчите. Ничего не говорите. Я ваш адвокат. За информацией пусть обращаются ко мне. И еще должен вас предостеречь от газетчиков. Целая армия репортеров, и прежде всего любительниц душещипательных историй, захочет взять у вас интервью, заверяя, что представит вас читателям в самом выгодном свете, что поддержка газеты может повлиять на ведение дела.
- Это не правда?
- Не всегда. Среди них есть, конечно, честные люди. Стараясь сохранить объективность, они постараются нарисовать трогательный портрет молодой неискушенной девушки, бывшей хорошим секретарем. Оказавшись втянутой в драматические события, она не смогла им противостоять и находится в тюрьме, ожидая суда по обвинению в убийстве первой степени. Они опишут вас, ваш характер, расскажут о вашей личной жизни, пустят слезу и вызовут сочувствие у читателей.
- Но сначала они должны выслушать меня?
- Да, обычно так и бывает. Иногда они стараются вызвать симпатию у читателя только для того, чтобы создать рекламу своей газете. Обычно они выслушивают рассказ и облекают его в нужную для них форму.
- Я не должна им ничего рассказывать?
- Ни при каких условиях никому ничего не говорите. Это мое последнее наставление. Вы сможете следовать ему?
- Да.
- Это потребует от вас упорства, выдержки, терпения.
- Буду молчать. Я уже достаточно записала себе в дебет. Если вы меня не бросите, я сделаю все так, как вы скажете.
- Хорошо. Теперь я должен вас оставить. У меня много работы, чертовски много. Ваша задача - молчать.
Адвокат подал знак надзирательнице, что его визит окончен. Быстро спустился на лифте и из телефонной будки позвонил Полу Дрейку.
- Это Перри, Пол, - сказал он, услышав голос Дрейка. - У меня для тебя есть работа.
- Выкладывай.
- Согласно закону, вскрытие сейфов и опись личного имущества умершего могут производиться только в присутствии официального представителя Управления штата по налогообложению наследства.
- Ну и что?
- Полиция отправится в контору Фремонта. Они должны провести инвентаризацию денег в сейфе и в тайнике. Они знают, что в тайнике находится крупная сумма. Поставят об этом в известность управление...
- Что из этого?
- ..чтобы те прислали своего представителя. В ожидании его от нетерпения будут кусать ногти.
- Хорошо. Но какое это имеет к нам отношение?
- Самое прямое. Я хочу присутствовать при вскрытии тайника.
- Это невозможно, - заявил Дрейк. - В твоем присутствии они до него не дотронутся. Тебя близко не допустят. Просто вышвырнут. Ты представляешь защиту, и они не собираются преподнести тебе заранее все улики на тарелочке с голубой каемочкой.
- Возможно, но им придется с этим смириться. Знаю, у тебя в управлении есть связи. Позвони и скажи: хочу, чтобы вы назначили Мейсона своим представителем.
- Зачем это тебе, Перри? Они проведут опись со всей тщательностью.
- Не сомневаюсь в этом. Но хочу посмотреть, что представляет из себя эта контора, оценить обстановку, прежде чем войду в зал суда, чтобы защищать Нэнси Бэнкс, которой предъявлено обвинение в убийстве.
- Если они пойдут на это, то испортят отношения с полицией, - заметил Дрейк.
- Необязательно. Помоги мне. Пол!
- Хорошо, - неуверенно произнес тот. - Я займусь этим. Думаю, если нажму на все пружины, то что-нибудь получится, если.., если это не противоречит закону. Но даже если законом это не предусмотрено, думаю, я смогу наделить тебя некоторыми полномочиями.
- Это все, что мне нужно. Действуй, пока я еду в офис, свяжись с ними и постарайся все уладить.
Глава 12
Мейсон вошел в свой кабинет. Его встретила приветливо улыбающаяся Делла Стрит.
- Как дела?
- Трудно сказать. Когда я разговариваю с этой девушкой, я ей верю. Когда ухожу и начинаю размышлять, она представляется мне самой что ни на есть последней лгунишкой. От Пола что-нибудь слышно?
- Просил позвонить, как только приедете.
- Сейчас будет здесь, - сказала она. - А что с девушкой?
- Все выглядит просто невероятным, нелепым. Мне так и кажется, что я слышу размеренный, полный сарказма голос окружного прокурора: "Будьте любезны, мисс Бэнкс, еще раз расскажите о том, как вы вынимали из мусорного контейнера коробки из-под сухого льда, опасаясь, что на них могли остаться отпечатки ваших пальцев. Именно там вас застали полицейские. Уточните этот момент, пожалуйста, и на этом я закончу перекрестный допрос".
- Что, дела обстоят так плохо? - спросила Делла Стрит.
- Хуже не бывает, - ответил Мейсон.
Раздался условный стук в дверь, и Делла впустила Дрейка.
- Плохие новости, Перри, - уже с порога сказал Дрейк.
- Ничего не получается с управлением?
- Да. Они не смогли бы этого сделать, даже если бы захотели. Но уверен, они и не пошли бы на это. Они не хотят иметь дело с окружным прокурором.
- Сегодня утром полиция отправится туда, чтобы вскрыть тайник и установить, сколько там денег, - буркнул Мейсон. - Им нужен представитель управления.
- Я сделал что мог, - парировал Дрейк. - Мне обещали сообщить, когда именно будет производиться опись имущества. С другой стороны, полиция может появиться там в любое время - в поисках улик, например.
- Знаю, - буркнул Мейсон. - Но поскольку сумма может оказаться крупной, полиция будет действовать очень осторожно. Улики подождут. Что тебе удалось узнать о Фремонте, Пол?
- Обычные сведения: пятьдесят один год, был женат, с женой разошелся, развод не оформлен, детей нет.
- Не разведен? - перебил его Мейсон.
- Нет.
- Что тебе известно о ней? О его вдове?
- Инез Фремонт, - начал читать свои записи Дрейк, - работает кассиршей в кафе-гриль с восьми до четырех. Лет на десять-одиннадцать моложе Фремонта. Поженились три года назад. Год назад разошлись. Развод не оформлен.
- Собирайся, Пол, поедем к ней. - Мейсон встал. - Пожалуй, ты тоже поедешь с нами, - обратился к Делле Стрит. - Не забудь взять с собой блокнот. Когда будешь записывать разговор, пометь, что я представился ей как адвокат, выступающий от имени лица, которое обвиняют в убийстве ее мужа. Поехали.
- На твоей или на моей машине? - поинтересовался Дрейк.
- На моей. Я поведу машину. У тебя есть адрес кафе?
- Да. Вначале позвонишь?
- Нет, - немного подумав, решил Мейсон. - Появимся неожиданно. А то она, не дай Бог, позвонит в полицию, и там начнут строить всякие домыслы, что не входит в мои планы.
Искусно лавируя среди машин, Мейсон подъехал к кафе. Там было немноголюдно. Они подошли к кассе. Блондинка за кассой захлопнула журнал, который читала, и посмотрела на них твердым оценивающим взглядом.
- Что вам угодно?
- Вы Инез Фремонт? - обратился к ней Мейсон. На какое-то мгновение женщина замерла.
- Да, - наконец ответила она. - В чем дело?
- Я Перри Мейсон. Это Делла Стрит, мой секретарь, и Пол Дрейк, частный детектив, - представил он их. - Буду говорить с вами откровенно, миссис Фремонт. Полагаю, вам известно, что вашего мужа нет в живых и...
- Я все знаю. Здесь уже была полиция. Хотели получить нужную информацию.
- Они получили ее?
- Нет.
- Вам известны обстоятельства смерти мужа?
- Да.
- Я понимаю, что затрагиваю очень личный вопрос. Если не ошибаюсь, вы разошлись?
- Да.
- Можем мы коснуться этой темы?
- Я не расположена к такому разговору.
- Я хочу раскрыть свои карты, миссис Фремонт, Я представляю молодую женщину Нэнси Бэнкс, которую обвиняют в убийстве вашего мужа. Думаю, она не виновата. Однако косвенные улики указывают на нее. Мне нужны факты. Уверяю, что не причиню вам вреда. Но мне хотелось кое-что услышать от вас, если, конечно, вы согласитесь поговорить со мной.
- Если она его убила, - коротко сказала Инез Фремонт, - то заслуживает награды.
- Думаю, она его не убивала, миссис Фремонт. Но чтобы защитить ее, я должен знать все.
- Что вы хотите услышать от меня?
- Мистер Фремонт был раньше женат?
- Нет.
- А вы?
- Была.
- Брак был расторгнут?
- Да.
Мейсон ждал продолжения, но женщина замолчала. Вскоре молчание стало тягостным.
- Ничем не могу вам помочь, - наконец вымолвила она.
- Вы имеете право на наследство. Вы консультировались у адвоката?
- У меня такого права нет. Я подписала соглашение.
- Что вы хотите этим сказать?
- Он заставил меня это сделать.
- Не могли бы вы рассказать, как это произошло?
- Послушайте, мистер Мейсон. Мне больно об этом вспоминать.
- Вы вышли замуж три года назад?
- Да.
- Вы были влюблены?
- Мистер Мейсон, мне уже сорок лет, и я выгляжу на свой возраст. В жизни мне пришлось несладко. В этом возрасте трудно найти работу. Предпочтение отдается привлекательным молодым женщинам. Я ломовая лошадь. Как всякой женщине, мне хотелось спокойной устроенной жизни. Когда выходила замуж, казалось, он влюблен и станет мне опорой в жизни.
- Получилось иначе?
- С его стороны это был брак по расчету. Мейсон вопросительно посмотрел на нее.
- Ну что ж, пожалуй, я вам все расскажу, - наконец решилась она. - Он меня к тому времени уже разлюбил.
- Почему же тогда он женился на вас? - спросил Мейсон.
- Потому что знал, в этом штате жена не может давать показаний против мужа, а мне многое было о нем известно. Он женился потому, что боялся. Боялся, что может сесть в тюрьму, ведь он перепродавал ворованные вещи. Женившись, он заставил меня держать язык за зубами. Все это я поняла позже.
- Вы подписали соглашение, по которому лишались права на имущество, до свадьбы?
- Нет. После того как мы расстались.
- Но вы, конечно, имели право на...
- Это долгая история, и очень личная. Я была глупа. Не понимала, с кем имела дело. Он совершенно безжалостный человек и очень умный, даже не умный, скорее - хитрый. На него работает целое детективное агентство. Одно из тех, которое не брезгует ничем. Они следили за мной с той минуты, как я покинула его дом. И делали это настолько ловко, что я ни о чем не догадывалась. Они докопались до некоторых компрометирующих меня фактов и тогда в весьма драматичной форме предъявили мне претензии. Нет смысла снова ворошить все это. Так или иначе, но я подписала соглашение о том, что не претендую на имущество.
- Миссис Фремонт, вы должны немедленно нанять адвоката. Когда вы кончаете работать?
- В четыре часа. Я работаю с восьми до четырех.
- Повторяю, наймите адвоката. Не теряйте времени даром. Свяжитесь с ним по телефону.
- Что он может сделать?
- Очень многое.
- Адвокат будет стоить денег. - Она покачала головой.
- Предполагают, что у вашего мужа был тайник, куда он прятал деньги. Сегодня туда явится полиция, чтобы подтвердить этот факт и установить сумму.
- Это его деньги. Ко мне они не имеют никакого отношения.
- Никто не знает как повернутся события. Не берусь утверждать, но соглашение, подписанное по принуждению, против желания одной из сторон или необдуманно, может быть признано судом недействительным.
Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет "хвоста".
- Спасибо за предостережение.
- Это не предостережение. Это профессиональная выручка, - сказал Трегг. Спасибо за звонок по поводу Ларсена Холстеда. Не отпускайте его до приезда моих людей. Надеюсь, вы не дошли до такой глупости, чтобы направить девушку к этим мусорным ящикам. В этом случае вы явно недооцениваете полицию.
- Я стараюсь не быть наивным, - возразил Мейсон.
- Не сомневаюсь в этом. - С этими словами Трегг повесил трубку.
Минуты через три в кабинет Дрейка вошел полицейский.
- Ларсен Холстед?
- Да, - ответил тот, вставая.
- Вам придется поехать со мной.
- Слушаю, сэр.
- Надеюсь, Пол, весь разговор был записан на пленку? - спросил Мейсон, когда те ушли.
- Разве ты не видел, как я включил магнитофон? Что тебе сказал Трегг? Что-то случилось? Я увидел, как ты изменился в лице.
- Ты прав, случилось. Можешь не искать Нэнси Бэнкс. Она в тюрьме по обвинению в убийстве первой степени. Я еду домой, постараюсь уснуть. Советую тебе поступить так же.
Глава 11
В окружной тюрьме в комнате для посетителей перед Перри Мейсоном сидела заплаканная Нэнси Бэнкс.
- Я вам лгала. Я не заслуживаю вашей поддержки. Знаю, вы откажетесь защищать меня. И я не посмею вас упрекнуть.
- Вы мой клиент. Я не бросаю своих клиентов. Вы просто настоящая дурочка. А теперь рассказывайте, что случилось.
- Я говорила не правду.
- Знаю.
- Я.., я боялась, что против меня сфабрикуют дело. - Губы ее дрожали.
- Кто мог это сделать?
- Не знаю. Когда я увидела тело, обложенное сухим льдом, мне все стало ясно. Кто-то, кто знал о моей теории... Ну, о том, как обмануть полицию в отношении времени совершения убийства. Этот кто-то хотел взвалить все на меня.
- Когда вы обнаружили сухой лед?
- Вскоре после того, как увидела тело.
- Когда это было?
- Возвратившись в мотель, я почувствовала что-то неладное. Уезжая, я оставила дверь запертой, а нашла ее открытой. Я подумала, там кто-то есть, и мне стало страшно. Я осмотрела весь номер и, когда открыла дверь в ванную комнату, то.., то увидела тело.
- Как вы поступили?
- Позвонила мистеру Дрейку из телефонной будки. И оставалась там, пока мне не ответили, что вы согласились приехать.
- Что было потом?
- Я возвратилась в мотель, но не вошла в номер, не хотела быть там одна. И стала ждать вас в машине.
- Что было дальше?
- Но потом я заставила себя войти, чтобы убедиться, что он мертв. Я подумала: может быть, он жив и истекает кровью, и ему нужна помощь.
- Итак, вошли в номер. Как вы поступили?
- Когда я хотела пощупать его пульс, моя рука наткнулась на что-то очень холодное. Я увидела сухой лед и коробку с фирменным знаком "Озгуд Траут фарм". Меня охватила паника. Я не отдавала отчета в своих поступках.
- Теперь это не имеет значения. Как вы поступили?
- Вынула весь лед, положила его в машину и направилась на ферму, до которой от отеля пять минут езды. Я знала, что около фермы есть контейнер для мусора. Подумала: если положить туда коробки со льдом, он испарится, а на коробки никто не обратит внимания... Таких сотни на ферме.
- Продолжайте.
- Я действительно дурочка. Совсем забыла об отпечатках пальцев. О, мистер Мейсон, простите меня. Я клянусь.., обещаю, что никогда больше не буду вас обманывать.
- Продолжайте. Мне нужно знать все.
- Когда лейтенант Трегг показал кусок от коробки из-под сухого льда и когда я услышала от вас, что можно снять отпечатки пальцев с бумаги, у меня все внутри похолодело. Я подумала о своих отпечатках. Вы не знали, что на коробках была фирменная реклама. Я увидела ее на куске коробки, который держал полицейский.
- Это было сделано намеренно. Я предупреждал вас о ловушке. И вы так легко попались. Он расставил полицейских у фермы.
- Теперь я понимаю, что поступила глупо.
- Возвратимся к вашему рассказу. Итак, вы взяли коробки с сухим льдом, погрузили их в машину, а потом выбросили в мусорный ящик.
- Да.
- Вы их положили сверху?
- Нет. Протолкнула рукой на дно, чтобы такое количество полупустых упаковок не бросилось глаза. Тем более, что на двух коробках остались следы крови.
- Именно поэтому ваши руки были холодны, как лед, когда вы вернулись в мотель?
- Да. Только я этого сначала не замечала. Не осознавала, какие они холодные.
- Значит, помня о фирменной рекламе на коробках, пятнах крови, отпечатках пальцев и убедившись, что путь свободен, что преследования нет, вы повернули в сторону фермы, чтобы изъять эти коробки?
- Да.
- А что вы собирались с ними сделать?
- Хотела положить их в мешок и, привязав к нему груз, утопить в глубоком пруду. Я понимала, что полиция в конце концов найдет коробки. Но другого выхода не видела. Оставлять их в машине было невозможно. Машину могли остановить. Я стремилась уничтожить отпечатки своих пальцев, полагая, что от холодной воды они исчезнут.
- Вы вынули все десять коробок?
- Да.
- Включая те, на которых были пятна крови?
- Да.
- Что произошло потом?
- В глаза мне ударил яркий свет. Я даже не слышала, как кто-то подошел и встал за моей спиной. Тот, кто оказался передо мной и направил мне в лицо свет, произнес:
"Мы из полиция, леди. Оставайтесь на месте". Я вскрикнула. Все внутри у меня сжалось. Ничего подобного я никогда в жизни не испытывала. Я просто обезумела от страха.
- Итак, вы были схвачены с поличным. Вы испытывали чувство вины и хотели оправдаться. Что вы сказали?
- Мистер Мейсон, я попыталась это сделать, но ничего не могла сказать. Я готова была отдать правую руку, чтобы только придумать какую-нибудь спасительную ложь, но не смогла вымолвить ни слова. Я просто лишилась дара речи.
- Понимаю, - начал рассуждать Мейсон, - но это их не устраивало. Они непременно хотели услышать от вас объяснения. Они спросили вас, что вы делали у мусорного контейнера. Сказали, что готовы выслушать и принять ваше объяснение, что не менее вас заинтересованы в том, чтобы снять с вас любые подозрения. Сказали, что из опыта знают, как часто лицо, действия которого вроде бы указывают на его вину, в действительности оказывается невиновным, а его поступки логически необъяснимыми.
- Мистер Мейсон! - воскликнула Нэнси. - Они действительно так говорили. Откуда это вам известно?
- Это обычный прием. Ну и как вы поступили? Какой была ваша реакция? Вероятно, пытались оправдаться?
- Нет. Я не знала, что говорить. Потом взяла себя в руки и сказала: если они не доверяют мне, никакие мои объяснения не изменят положения, и им лучше обратиться к моему адвокату.
- Но это их не удовлетворило?
- Нет. Они продолжали задавать вопросы, потом посадили меня в машину и привезли сюда. Вызвали надзирательницу и в течение нескольких часов попеременно допрашивали.
- Как вы себя вели?
- Молчала. Я поняла, чем больше я скажу, тем хуже будет для меня, и решила не говорить ничего. Наверное, я поступила не правильно?
- Напротив, в данной ситуации это было самое правильное решение. - Мейсон на мгновение задумался, мысленно оценивая ситуацию, и вдруг спросил:
- А теперь скажите: почему вы поставили на эту лошадь? Кто вам подсказал?
- Никто мне не подсказывал.
Не скрывая раздражения, Мейсон встал.
- Что ж, Нэнси, думаю, нам надо расстаться. Я уже достаточно наслушался вашей лжи. Позволю себе заметить, это вам не очень хорошо удается. Либо у вас не хватает опыта, либо вы весьма невысокого мнения об умственных способностях своих собеседников. Но вы...
- Мистер Мейсон, я говорю правду. На этот раз абсолютную правду.
- Перестаньте, Нэнси. Вы не случайно поставили именно на эту лошадь. Только тот, кто обладал точной информацией, был уверен, что она выиграет. Иначе ставки не были бы такими высокими. Когда молодая женщина с вашим финансовым положением отправляется на ипподром, делает ставку в пятьсот долларов и выигрывает, это нельзя объяснить интуицией.
Мейсон направился к двери.
- Не уходите, мистер Мейсон. Подождите. Выслушайте меня.
Мейсон приостановился.
- У меня не было никаких предчувствий. Мне никто ничего не подсказывал. Я поставила на эту лошадь потому, что... Разве вы не понимаете... Это была единственная лошадь, на которую я могла поставить.
- Нет, не понимаю, - отрезал Мейсон.
- Мне не хотелось бы об этом говорить, мистер Мейсон, потому что это задевает другое лицо, но...
- Говорите.
- Рода.
- Рода? Вашего брата?
- Да. Он.., он растратил несколько тысяч долларов и не мог возместить их. Об этом стало известно...
- Кому? - спросил Мейсон.
- Думаю, мистеру Холстеду, коммерческому директору компании. Но точно не знаю.
- Как вы узнали о растрате?
- От брата. Он позвонил, чтобы попрощаться. Сказал, что, скорее всего, увидимся в тюрьме.
- Почему он решил попрощаться с вами по телефону? Что ему было нужно?
- С чего вы это взяли?
- Уверен, ему было что-то нужно. Что?
- Деньги.
- Сколько?
- Столько, чтобы покрыть растрату.
- Вы дали ему деньги?
- Нет.
- Почему?
- У меня на счету было четыреста семьдесят пять долларов. В последнюю зарплату я положила двадцать пять долларов, чтобы была ровная сумма - пятьсот долларов, дав себе обещание не трогать их ни при каких условиях.
- Как вы поступили?
- Для девушки в моем положении была только одна возможность быстро получить крупную сумму денег - пойти на ипподром и поставить все деньги на лошадь с самыми высокими ставками в надежде получить большой выигрыш.
- Боже мой! - воскликнул Мейсон. - Вы же могли все потерять! Трудно в это поверить, но, с другой стороны, здесь есть своя логика.
- Поверьте, мистер Мейсон! Все абсолютно логично. Пятиста долларов было недостаточно. Моему брату срочно понадобились деньги. Крупная сумма. Наличными. Никто не должен был знать, что он их получил. Я так и поступила. Еще он сказал, что обнаружил место, где прятали наличные деньги, откуда он потихоньку их и брал. На мой вопрос, какие это были деньги, он ответил, что немалые.
- Кажется, у меня начинает складываться определенная картина, - медленно, как бы размышляя вслух, произнес Мейсон. - Продолжайте, я слушаю.
- Вот, собственно, и вся история. Взяв деньги, я бросилась на ипподром, выбрала лошадь с высокими ставками, которая в случае удачи могла принести мне выигрыш. Я чувствовала себя очень несчастной, мистер Мейсон. Честно говоря, шансы мои были невелики. Я ведь знала, что пятьсот долларов не спасут Рода, а могла потерять и эти деньги.
- Невероятный способ выбирать лошадь, - заметил Мейсон. - Тем не менее он оказался успешным.
- Да, мистер Мейсон, и...
- Минутку, - перебил ее Мейсон. - Родни поставил пятьдесят долларов на ту же самую лошадь. Как это могло случиться?
- Он рассуждал так же, как я, - ответила Нэнси. - Срочно нужны были деньги, а ему удалось собрать лишь небольшую сумму. Он сделал рискованную ставку в пятьдесят долларов и еще пятьдесят долларов поставил на лошадь, которая, согласно полученной им информации, могла выиграть.
- Почему вы не сделали ставку в пятьдесят долларов? - спросил Мейсон.
- Мне нужна была сумма, достаточная до того, чтобы покрыть недостачу.
- Сколько именно?
- Родни сказал, около четырех тысяч долларов.
- Почему вы не поставили триста долларов на эту лошадь, двести на какую-нибудь другую?
- Я знаю, что ставки, которые объявляют перед заездом, не являются окончательными. Это приблизительные цифры. Окончательные ставки иногда отличаются от объявленных. Особенно если они высокие и привлекают отчаявшихся людей, оказавшихся в безвыходном положении, таком же, как и я.
- А почему вы сами не получили деньги? - спросил Мейсон.
- Брат не знал, что я на ипподроме. А я его увидела. Он поставил на ту же лошадь. Об этом я узнала только после окончания скачек. Вся дрожа от возбуждения, я направилась к кассе, чтобы получить выигрыш по стодолларовым билетам. И у другого окошка увидела Рода. Там был и мистер Фремонт. Я оказалась свидетельницей отвратительной сцены. Мистер Фремонт утверждал, что брат сделал ставку деньгами, взятыми из его кассы, поэтому он, Фремонт, имеет право на весь выигрыш. Тут же появились полицейские и предъявили ордер на арест. Это было ужасно.
- Продолжайте.
- Я поняла: они наблюдали за кассами и знали, что я поставила на эту лошадь и...
- Мистер Фремонт был с вами знаком?
- Да. Он знал меня и относился ко мне плохо, то есть я хочу сказать, ну.., что.., я ему нравилась. Он мне.., он мне не нравился.
- Приставал? - спросил Мейсон.
- Приставал и распускал руки, - ответила Нэнси. - Сначала проявлял отцовские чувства. Я работала у него. Ради меня он предложил Родни работать у него. Какое-то время он просто распускал руки, а потом начал открыто приставать.
- Поэтому вы ушли с работы?
- Да.
- Итак, брат сказал, что растратил деньги?
- Да.
- Сказал сколько?
- Три с половиной тысячи долларов. Мне, честно говоря, казалось, гораздо меньше. Тысяча, полторы... Одно время растрата действительно составляла около пяти тысяч долларов, потом в результате нескольких выигрышей она значительно уменьшилась. Но я все равно знала, что ситуация взрывоопасна. Мне хотелось, чтобы он возместил все деньги и прекратил все это.
- Он сам не мог погасить растрату?
- Нет. Он был в отчаянии. У него было всего лишь несколько сотен долларов. Думаю, он решил взять еще некоторую сумму казенных денег. Наверное, он, как и я, считал: "Либо пан, либо пропал". Полагал, где три с половиной тысячи долларов, там и пять. Не знаю, что произошло, но денег там не оказалось. У брата было лишь сто долларов. С ними он и пришел на ипподром и поставил на двух лошадей.
Немного подумав, Мейсон сказал:
- Хорошо, Нэнси. Теперь послушайте меня. Держитесь стойко, ни с кем не разговаривайте. Ничего не говорите полиции. Вас начнут допрашивать, начнут подозревать, будто вы пытаетесь кого-то выгородить, чтобы...
- Но они это все уже говорили! - воскликнула Нэнси.
- Вы ничего не сказали им о брате?
- Нет. Абсолютно ничего.
- О'кэй. Молчите. Ничего не говорите. Я ваш адвокат. За информацией пусть обращаются ко мне. И еще должен вас предостеречь от газетчиков. Целая армия репортеров, и прежде всего любительниц душещипательных историй, захочет взять у вас интервью, заверяя, что представит вас читателям в самом выгодном свете, что поддержка газеты может повлиять на ведение дела.
- Это не правда?
- Не всегда. Среди них есть, конечно, честные люди. Стараясь сохранить объективность, они постараются нарисовать трогательный портрет молодой неискушенной девушки, бывшей хорошим секретарем. Оказавшись втянутой в драматические события, она не смогла им противостоять и находится в тюрьме, ожидая суда по обвинению в убийстве первой степени. Они опишут вас, ваш характер, расскажут о вашей личной жизни, пустят слезу и вызовут сочувствие у читателей.
- Но сначала они должны выслушать меня?
- Да, обычно так и бывает. Иногда они стараются вызвать симпатию у читателя только для того, чтобы создать рекламу своей газете. Обычно они выслушивают рассказ и облекают его в нужную для них форму.
- Я не должна им ничего рассказывать?
- Ни при каких условиях никому ничего не говорите. Это мое последнее наставление. Вы сможете следовать ему?
- Да.
- Это потребует от вас упорства, выдержки, терпения.
- Буду молчать. Я уже достаточно записала себе в дебет. Если вы меня не бросите, я сделаю все так, как вы скажете.
- Хорошо. Теперь я должен вас оставить. У меня много работы, чертовски много. Ваша задача - молчать.
Адвокат подал знак надзирательнице, что его визит окончен. Быстро спустился на лифте и из телефонной будки позвонил Полу Дрейку.
- Это Перри, Пол, - сказал он, услышав голос Дрейка. - У меня для тебя есть работа.
- Выкладывай.
- Согласно закону, вскрытие сейфов и опись личного имущества умершего могут производиться только в присутствии официального представителя Управления штата по налогообложению наследства.
- Ну и что?
- Полиция отправится в контору Фремонта. Они должны провести инвентаризацию денег в сейфе и в тайнике. Они знают, что в тайнике находится крупная сумма. Поставят об этом в известность управление...
- Что из этого?
- ..чтобы те прислали своего представителя. В ожидании его от нетерпения будут кусать ногти.
- Хорошо. Но какое это имеет к нам отношение?
- Самое прямое. Я хочу присутствовать при вскрытии тайника.
- Это невозможно, - заявил Дрейк. - В твоем присутствии они до него не дотронутся. Тебя близко не допустят. Просто вышвырнут. Ты представляешь защиту, и они не собираются преподнести тебе заранее все улики на тарелочке с голубой каемочкой.
- Возможно, но им придется с этим смириться. Знаю, у тебя в управлении есть связи. Позвони и скажи: хочу, чтобы вы назначили Мейсона своим представителем.
- Зачем это тебе, Перри? Они проведут опись со всей тщательностью.
- Не сомневаюсь в этом. Но хочу посмотреть, что представляет из себя эта контора, оценить обстановку, прежде чем войду в зал суда, чтобы защищать Нэнси Бэнкс, которой предъявлено обвинение в убийстве.
- Если они пойдут на это, то испортят отношения с полицией, - заметил Дрейк.
- Необязательно. Помоги мне. Пол!
- Хорошо, - неуверенно произнес тот. - Я займусь этим. Думаю, если нажму на все пружины, то что-нибудь получится, если.., если это не противоречит закону. Но даже если законом это не предусмотрено, думаю, я смогу наделить тебя некоторыми полномочиями.
- Это все, что мне нужно. Действуй, пока я еду в офис, свяжись с ними и постарайся все уладить.
Глава 12
Мейсон вошел в свой кабинет. Его встретила приветливо улыбающаяся Делла Стрит.
- Как дела?
- Трудно сказать. Когда я разговариваю с этой девушкой, я ей верю. Когда ухожу и начинаю размышлять, она представляется мне самой что ни на есть последней лгунишкой. От Пола что-нибудь слышно?
- Просил позвонить, как только приедете.
- Сейчас будет здесь, - сказала она. - А что с девушкой?
- Все выглядит просто невероятным, нелепым. Мне так и кажется, что я слышу размеренный, полный сарказма голос окружного прокурора: "Будьте любезны, мисс Бэнкс, еще раз расскажите о том, как вы вынимали из мусорного контейнера коробки из-под сухого льда, опасаясь, что на них могли остаться отпечатки ваших пальцев. Именно там вас застали полицейские. Уточните этот момент, пожалуйста, и на этом я закончу перекрестный допрос".
- Что, дела обстоят так плохо? - спросила Делла Стрит.
- Хуже не бывает, - ответил Мейсон.
Раздался условный стук в дверь, и Делла впустила Дрейка.
- Плохие новости, Перри, - уже с порога сказал Дрейк.
- Ничего не получается с управлением?
- Да. Они не смогли бы этого сделать, даже если бы захотели. Но уверен, они и не пошли бы на это. Они не хотят иметь дело с окружным прокурором.
- Сегодня утром полиция отправится туда, чтобы вскрыть тайник и установить, сколько там денег, - буркнул Мейсон. - Им нужен представитель управления.
- Я сделал что мог, - парировал Дрейк. - Мне обещали сообщить, когда именно будет производиться опись имущества. С другой стороны, полиция может появиться там в любое время - в поисках улик, например.
- Знаю, - буркнул Мейсон. - Но поскольку сумма может оказаться крупной, полиция будет действовать очень осторожно. Улики подождут. Что тебе удалось узнать о Фремонте, Пол?
- Обычные сведения: пятьдесят один год, был женат, с женой разошелся, развод не оформлен, детей нет.
- Не разведен? - перебил его Мейсон.
- Нет.
- Что тебе известно о ней? О его вдове?
- Инез Фремонт, - начал читать свои записи Дрейк, - работает кассиршей в кафе-гриль с восьми до четырех. Лет на десять-одиннадцать моложе Фремонта. Поженились три года назад. Год назад разошлись. Развод не оформлен.
- Собирайся, Пол, поедем к ней. - Мейсон встал. - Пожалуй, ты тоже поедешь с нами, - обратился к Делле Стрит. - Не забудь взять с собой блокнот. Когда будешь записывать разговор, пометь, что я представился ей как адвокат, выступающий от имени лица, которое обвиняют в убийстве ее мужа. Поехали.
- На твоей или на моей машине? - поинтересовался Дрейк.
- На моей. Я поведу машину. У тебя есть адрес кафе?
- Да. Вначале позвонишь?
- Нет, - немного подумав, решил Мейсон. - Появимся неожиданно. А то она, не дай Бог, позвонит в полицию, и там начнут строить всякие домыслы, что не входит в мои планы.
Искусно лавируя среди машин, Мейсон подъехал к кафе. Там было немноголюдно. Они подошли к кассе. Блондинка за кассой захлопнула журнал, который читала, и посмотрела на них твердым оценивающим взглядом.
- Что вам угодно?
- Вы Инез Фремонт? - обратился к ней Мейсон. На какое-то мгновение женщина замерла.
- Да, - наконец ответила она. - В чем дело?
- Я Перри Мейсон. Это Делла Стрит, мой секретарь, и Пол Дрейк, частный детектив, - представил он их. - Буду говорить с вами откровенно, миссис Фремонт. Полагаю, вам известно, что вашего мужа нет в живых и...
- Я все знаю. Здесь уже была полиция. Хотели получить нужную информацию.
- Они получили ее?
- Нет.
- Вам известны обстоятельства смерти мужа?
- Да.
- Я понимаю, что затрагиваю очень личный вопрос. Если не ошибаюсь, вы разошлись?
- Да.
- Можем мы коснуться этой темы?
- Я не расположена к такому разговору.
- Я хочу раскрыть свои карты, миссис Фремонт, Я представляю молодую женщину Нэнси Бэнкс, которую обвиняют в убийстве вашего мужа. Думаю, она не виновата. Однако косвенные улики указывают на нее. Мне нужны факты. Уверяю, что не причиню вам вреда. Но мне хотелось кое-что услышать от вас, если, конечно, вы согласитесь поговорить со мной.
- Если она его убила, - коротко сказала Инез Фремонт, - то заслуживает награды.
- Думаю, она его не убивала, миссис Фремонт. Но чтобы защитить ее, я должен знать все.
- Что вы хотите услышать от меня?
- Мистер Фремонт был раньше женат?
- Нет.
- А вы?
- Была.
- Брак был расторгнут?
- Да.
Мейсон ждал продолжения, но женщина замолчала. Вскоре молчание стало тягостным.
- Ничем не могу вам помочь, - наконец вымолвила она.
- Вы имеете право на наследство. Вы консультировались у адвоката?
- У меня такого права нет. Я подписала соглашение.
- Что вы хотите этим сказать?
- Он заставил меня это сделать.
- Не могли бы вы рассказать, как это произошло?
- Послушайте, мистер Мейсон. Мне больно об этом вспоминать.
- Вы вышли замуж три года назад?
- Да.
- Вы были влюблены?
- Мистер Мейсон, мне уже сорок лет, и я выгляжу на свой возраст. В жизни мне пришлось несладко. В этом возрасте трудно найти работу. Предпочтение отдается привлекательным молодым женщинам. Я ломовая лошадь. Как всякой женщине, мне хотелось спокойной устроенной жизни. Когда выходила замуж, казалось, он влюблен и станет мне опорой в жизни.
- Получилось иначе?
- С его стороны это был брак по расчету. Мейсон вопросительно посмотрел на нее.
- Ну что ж, пожалуй, я вам все расскажу, - наконец решилась она. - Он меня к тому времени уже разлюбил.
- Почему же тогда он женился на вас? - спросил Мейсон.
- Потому что знал, в этом штате жена не может давать показаний против мужа, а мне многое было о нем известно. Он женился потому, что боялся. Боялся, что может сесть в тюрьму, ведь он перепродавал ворованные вещи. Женившись, он заставил меня держать язык за зубами. Все это я поняла позже.
- Вы подписали соглашение, по которому лишались права на имущество, до свадьбы?
- Нет. После того как мы расстались.
- Но вы, конечно, имели право на...
- Это долгая история, и очень личная. Я была глупа. Не понимала, с кем имела дело. Он совершенно безжалостный человек и очень умный, даже не умный, скорее - хитрый. На него работает целое детективное агентство. Одно из тех, которое не брезгует ничем. Они следили за мной с той минуты, как я покинула его дом. И делали это настолько ловко, что я ни о чем не догадывалась. Они докопались до некоторых компрометирующих меня фактов и тогда в весьма драматичной форме предъявили мне претензии. Нет смысла снова ворошить все это. Так или иначе, но я подписала соглашение о том, что не претендую на имущество.
- Миссис Фремонт, вы должны немедленно нанять адвоката. Когда вы кончаете работать?
- В четыре часа. Я работаю с восьми до четырех.
- Повторяю, наймите адвоката. Не теряйте времени даром. Свяжитесь с ним по телефону.
- Что он может сделать?
- Очень многое.
- Адвокат будет стоить денег. - Она покачала головой.
- Предполагают, что у вашего мужа был тайник, куда он прятал деньги. Сегодня туда явится полиция, чтобы подтвердить этот факт и установить сумму.
- Это его деньги. Ко мне они не имеют никакого отношения.
- Никто не знает как повернутся события. Не берусь утверждать, но соглашение, подписанное по принуждению, против желания одной из сторон или необдуманно, может быть признано судом недействительным.