Страница:
Эрл Стенли Гарднер
«Можете прийти и получить»
Я смотрел в черное дуло пистолета, приставленного к моему лицу Косоглазым Даганом, и внутренне не мог не похвалить его за то, что он оказался куда более смышленым, чем я предполагал. Вот уж не ожидал, что мое местонахождение будет раскрыто, да еще Косоглазым Даганом.
Отметив про себя, что руки его слегка дрожат, я слушал изливающиеся потоком угрозы. Даган не принадлежал к тем, кто убивает хладнокровно, ему обязательно нужно взвинтить себя до определенного состояния, и, когда его нервы оказываются на пределе, тогда он готов нажать на курок.
— Черт бы тебя побрал, Дженкинс! Ты что же, думаешь, я не знаю, что ты грабанул товар? На пятьдесят тысяч баксов, и так чисто все обставил! Плевать мне, что ты Неуловимый Мошенник, тебе все равно не отвертеться. Придется вернуть должок. Я ведь не один, Дженкинс. Нас много.
И если не я, так другие заставят тебя расплатиться сполна…
Он продолжал извергать свои пустые угрозы, и я зевнул, тем самым положив начало осуществлению своего замысла. Такие, как Даган, страдают комплексом неполноценности, вот и шумят понапрасну. Они пытаются показать человеку, что ничем не хуже его, давят, запугивают, чтобы тот уступил.
— А прохладный, однако, вечерок, — лениво проговорил я, заметив, что мой зевок сделал свое дело.
Потом я встал, невозмутимо повернулся к нему спиной и поворошил кочергой угли в камине. Честно говоря, я и не думал, что они еще горят.
Это окончательно вывело его из себя, он перешел на крик:
— Да чтоб тебя перевернуло! Разве ты не понимаешь, что я пришел шлепнуть тебя? Просто хотел сначала сказать, за что. Да я с тебя кожу живьем сдеру, жалкий пижон!
Схватив горящее полено, лежавшее поверх углей, я без предупреждения ткнул им ему под нос.
Будь у него хоть капля смелости, он бы выстрелил. Но перед тем как нажать на спуск, рука его на мгновение дрогнула, и этой крошечной заминки мне вполне хватило.
Умение фехтовать — хорошее подспорье, в особенности для людей моей профессии. Сделав резкий выпад кочергой, я выбил у него из рук пистолет.
— А теперь послушай меня, — сказал я забившемуся в угол бандиту. — Можешь не рассказывать мне басни, я и так все знаю про вашу банду. Я заключил сделку с вашим главарем, и в обмен на услугу он должен был отдать мне кое-какие бумаги. Только он обманул меня. Я не могу найти его, зато знаю кое-кого из вашей банды. И объявляю вам войну. Да, у вас пропала партия спиртного на пятьдесят тысяч долларов. А знаешь, почему вам так и не удалось напасть на его след? Потому что весь товар лежит теперь на дне залива. Мне не нужно ваше спиртное, я просто хотел привлечь ваше внимание. А сейчас ты отправишься к тому, кто тебя послал, и скажешь ему, чтобы он передал тому, кто стоит выше, а тот, в свою очередь, пусть передаст главарю, что Эд Дженкинс, Неуловимый Мошенник, встал на тропу войны, и пока я не получу эти бумаги, вам спокойно не жить. Я буду путать ваши карты и вставлять палки в колеса, и помните: если хоть один волос упадет с головы Элен Чэдвик, мне придется нарушить свое правило и взяться за оружие. И тогда берегитесь — я перестреляю всю шайку. А теперь можешь убираться.
Да, суровый это был разговор, но такие люди, как Даган, только такой и понимают. Те, кто его послал, еще не видели меня в действии, а только слышали всякие разговоры, дошедшие с Востока. Полиция сразу нескольких штатов не станет объявлять кого-либо в розыск так просто, ни за что.
Косоглазый Даган понял меня как нельзя лучше и мечтал теперь поскорей убраться, так что мне не пришлось указывать ему на дверь дважды. Я знал, что мои слова дойдут до главаря банды, хотя никто из его подчиненных, скорее всего, не знает его в лицо. Я также понял, что проявил неосторожность, раз им удалось обнаружить, где я живу, и впредь нужно быть более внимательным.
Даган еще спускался по лестнице, а я уже примерял новый грим, думая, куда бы переехать. Мне предстояла война не на жизнь, а на смерть, война, где ни одна из сторон не попросит пощады. Первое сражение я выиграл, второе обещало быть более жестоким.
Положив в чемоданчик новый маскарадный костюм — седую бороду, шляпу с широкими полями и поношенный пиджак, — я взял тяжелую трость и вышел из дома. Хотя арендная плата за эту дешевенькую квартирку в бедном районе была внесена, возвращаться сюда я не собирался.
Прежде чем переодеться в новый наряд, я взял такси и поехал к Моу Силверстайну. Моу хорошо знал преступный мир, каждого помнил в лицо, не забывал ни одного дела и был самым ловким мошенником.
Когда я вошел в его комнату на третьем этаже многоэтажного дома, он окинул меня пристальным взглядом и принялся потирать руки, словно только что смазал их маслом. Толстый, рыхлый, с лысиной на голове, он долго смотрел на меня своими светло-карими глазами. У Моу было каменное сердце и взгляд раненого животного.
— А-а, ну здравствуй, друг мой. Подумать только, кто пожаловал. Эд Дженкинс собственной персоной! Эд Дженкинс, заставивший поседеть раньше времени всю полицию округа. Ну что, друг Дженкинс, дело у тебя какое или так пришел?
Я задвинул стул и, перегнувшись через стол, наклонился к самому лицу Моу, в нос мне ударил чесночный перегар, и я увидел, как напряглись у него мышцы вокруг глаз.
— Скажи-ка мне, Моу, где я могу найти девушку с родинкой на левой руке? Ее зовут Мод Эндерс.
Продолжая потирать руки, он по-прежнему смотрел на меня широко раскрытыми глазами, хотя для этого ему пришлось еще больше напрячь мышцы.
— Зачем она тебе?
— Знаешь Хорька?
— Хорек мертв, а с мертвыми я дела не имею. С них денег не возьмешь. Только с живых Моу Силверстайн может кое-что получить.
Я кивнул:
— Ну это-то я знаю. Только вот ведь в чем дело. Хорек побывал у меня незадолго до того, как его пришили. Он как раз пришел, чтобы предостеречь меня от этой девчонки с родинкой на руке, и сообщил, что мне готовится западня. А потом его кокнули, он и пикнуть не успел. Расстреляли из машины.
Он кивнул и развел руками:
— Да, Хорек мертв.
— Вот именно. А женщина с родинкой все-таки вышла на меня. И свела с человеком, который выдает себя за главаря крупного преступного синдиката, короля бандитских трущоб. Эдакий здоровенный амбал с глазами, как два куска льда. Я хочу найти женщину с родинкой, а через нее выйти на ее хозяина.
Моу не двигался. Теперь он был сама осторожность.
— Зачем тебе это?
— Этот человек должен мне кое-какие бумаги. Если он не отдаст их мне, ему не жить.
Моу откинулся на спинку стула:
— Не знаю, о чем ты говоришь. Не знаю никакой девушки с родинкой. А все эти басни про преступный синдикат полиция сама сочиняет. Ты с ума сошел, Эд!.. Тебя же убьют. Убьют, и я потеряю хорошего партнера. Так что лучше не суй нос не в свое дело. Я не знаю людей, о которых ты говоришь, да и тебе советую забыть про них. До свидания, Эд.
Я направился к двери, а он сидел за столом, потирая руки и глядя мне вслед, глаза его походили на две узенькие щелочки. Я был доволен.
Громко топая, я спустился по лестнице, а потом незаметно вернулся обратно, прошмыгнул в коридор, спрятался в тесном темном вонючем туалете и принялся ждать.
Через час в коридоре послышались твердые уверенные шаги, затихшие перед дверью Моу Силверстайна.
Я осторожно выглянул из своего укрытия.
Похоже, это тот, кто мне нужен. Молодой, широкоплечий, подвижный, с красным злобным лицом, выпирающим подбородком, черными глазами, кустистыми темными бровями и смуглыми руками, украшенными драгоценностями. Одет он был по последней моде, держался развязно и самоуверенно.
Он зашел в комнату, и Моу не выставил его за дверь.
Вскоре послышалась невнятная речь Моу, резкий бас гостя, и я поспешил спуститься вниз.
Красавчик вышел примерно через полчаса, предусмотрительно огляделся, прошел один квартал, завернул за угол и внезапно пошел в обратном направлении. Перейдя на другую сторону улицы, он подождал несколько минут и отправился по своим делам, уже не беспокоясь, что за ним кто-то наблюдает.
Я проследил за ним до «Брукфилд Апартментс» и прождал с полчаса. Отсюда он направился в «Минтнер-Армз», где снимали квартиры в основном богатые холостяки.
Прождав три часа, я понял, что он, по-видимому, лег спать, и отправился в дешевый отель. В вестибюле я первым делом зашел в туалет и нацепил грим, после чего снял себе номер. На рассвете я уже снова наблюдал за входом в «Минтнер-Армз». Мой красавец вышел в восемь и первым делом отправился в парикмахерскую, а в половине десятого — в престижный район, где расположены ювелирные магазины.
В ювелирном салоне Редферна он долго болтал с хозяином, а я тем временем разглядывал самые дорогие камни. Продавец, показывавший мне товар, хранил почтительное молчание, и мне удалось подслушать почти весь их разговор.
Красавчик назвался Карлом Шварцем и долго пожимал руку Редферну. Разговор их звучал приблизительно так.
Шварц представился одним из организаторов крупной ювелирной выставки, которая в скором времени откроется в деловой части города. В ней будут участвовать ведущие ювелирные фирмы города, для них уже было оборудовано помещение, притом каждый из участников обеспечивает собственную охрану и обслуживание экспонатов. Для наблюдения за посетителями выделено десять полицейских.
Посещение выставки будет организовано только по приглашениям. Устроители позаботятся о том, чтобы приглашения получили самые состоятельные и влиятельные люди города. Они должны также обеспечить выставку специалистами-консультантами, чтобы посетители могли получить квалифицированные ответы относительно ценности камней, их выбора и оценки и узнать о наиболее крупных месторождениях, а также посмотреть соответствующие фотографии. Выставка обеспечивает доставку драгоценностей в специальном бронированном автомобиле, а также цветов для декоративных целей.
Сообщив это, Шварц достал схему расположения разделов выставки. Он разливался соловьем, и Редферн, казалось, был готов согласиться, понимая, что выставку посетят респектабельные дамы, которые наверняка не забудут прихватить с собой чековые книжки.
— Видите ли, мистер Редферн, я не жду, чтобы вы прямо сейчас сказали «да» или «нет», — продолжал красавчик. — Я хочу, чтобы вы обдумали мое предложение и ознакомились со схемой. А потом я постараюсь убедить вас, что на нашей выставке будут представлены наиболее влиятельные ювелирные фирмы города, что кто-нибудь из именитых гостей возглавит церемонию открытия и что ваше участие принесет вам свыше двадцати тысяч долларов в первый же день, и тогда, быть может, вы подпишете с нами контракт. Арендная плата за стенд колеблется от ста до трехсот долларов в день в зависимости от его расположения. В день открытия нас посетят самые именитые гости, наиболее респектабельная публика. Уже на следующий день мы предполагаем несколько снизить планку и откроем доступ на выставку нуворишам и различного рода выскочкам, тем, кто любит транжирить деньги и пускать пыль в глаза. Эти люди придут, чтобы показать себя и увидеть потом в газетах свои фотографии. Но они будут покупать.
Редферн по-отечески положил руку парню на плечо:
— Я должен подумать. Пойдемте ко мне в кабинет.
Позавтракаем, выкурим по сигаре и обсудим это дело в спокойной обстановке. Мне бы хотелось еще раз взглянуть на схему…
Они удалились, а я, выждав минут пять, начал спорить с продавцом, после чего, всем своим видом изобразив справедливое негодование человека, которого хотят обмануть, поспешил выйти на улицу.
У меня появилась пища для размышлений.
Конечно, они могут заработать деньги на организации выставки. Только вот сколько? Десять тысяч долларов, чуть больше? Неужели такова их цель? А может быть, они хотят собрать лучшие драгоценности города под одной крышей, а потом одним махом увезти лучшие коллекции крупнейших ювелирных фирм в неизвестном направлении? Да, это было бы преступление века! И если их замысел действительно таков, то, должно быть, за всем этим стоят большие деньги и, безусловно, чья-то умная голова. Но как они собираются осуществить свой план? Ведь каждая фирма разместит там свою охрану. Экспонаты будут доставлены в бронированных автомобилях, их охраной займется специальное полицейское подразделение. В мероприятие будут вовлечены страховые компании. Одним словом, преступникам на выставку не пробраться. Выставка намечена в одном из центральных районов деловой части города, ее охрану будет нести специально обученный персонал…
В тот день Карл Шварц нанес еще три визита.
В вечерних газетах появились сообщения об открытии ювелирной выставки, в них рассказывалось о том, что церемонию открытия возглавят наиболее влиятельные люди города, что приглашения будут распределяться среди самого узкого круга и что доступ на выставку будет строго ограничен. Одним словом, реклама была что надо.
Весь вечер я следил за Шварцем. Он явно принадлежал к тем, кто не позволяет другим узнать о его привычках.
Выходя на улицу, первым делом оглядывался по сторонам и, лишь убедившись, что «хвоста» нет, уже спокойно продолжал путь, только изредка оборачиваясь назад.
В одиннадцать часов он зашел в «Багровую корову», низкопробный бар с ночным клубом. Я тоже ненадолго заглянул туда и заметил, как он общался с девушкой по имени Мод Эндерс, у которой была родинка на левой руке и которую я давно искал.
К тому времени я начал подозревать, что девушка проживает в «Брукфилд Апартментс»; возможно, Шварц встречается с ней каждый вечер и, должно быть, именно этим объяснялся его визит в «Брукфилд» накануне.
Мне было известно, что девушка работает на главаря преступной шайки, человека с ледяными глазами.
Интересно, входит ли в эту шайку Шварц? Судя по его контактам с Моу Силверстайном, входит. Может, он работает на пару с девушкой, которая находится под пятой у бандита с ледяными глазами? Речь шла об убийстве. Возможно, Мод Эндерс и не убивала того человека, но босс с ледяными глазами располагал показаниями подставных свидетелей, которые могли бы стать решающими на суде. Вот почему Мод Эндерс вынуждена была подчиняться этому человеку, иначе…
Я знал, что у девушки зоркий глаз на всякий грим и переодевания, и мне как-то не хотелось получить дозу свинца, поэтому я не стал околачиваться возле «Багровой коровы», а отправился к себе в отель.
В отеле меня ждал неприятный сюрприз. Похоже, полиция выследила меня. Перед отелем толпились люди и сверкала мигалками полицейская машина. Нырнув в толпу, я вскоре очутился в пустынном переулке, где снял свой грим. В небольшой сумке под мышкой у меня лежал другой, он вполне мог помочь мне ускользнуть от полиции.
В вестибюле я прислушался к разговорам. Словоохотливый служащий повесил ключ обратно на доску, на крючок с номером моей комнаты.
— Может, он еще вернется, — подобострастно заключил он.
Болван-полицейский, не спускавший с него свирепого гипнотического взгляда, пожевал сигару и постарался принять еще более устрашающий вид:
— Если появится, дашь мне знать. Ясно?
Я вышел на улицу, уселся в тени пальмового дерева и задумался. По дороге в отель за мной слежки не было.
Должно быть, помог грим. Но все же где-то я допустил ошибку. Может, кто-то следил за Шварцем и видел меня? Ведь я играл против целой организации, и им не стоило большого труда убрать меня с дороги. У калифорнийской полиции чего не было на меня, но, учитывая мое прошлое, им много и не надо. Какой-нибудь пустяк — и я окажусь перед судом, а суду достаточно будет взглянуть на мое прошлое, и вынесение приговора не займет и десяти минут.
Сняв грим и снова сделавшись самим собой, я отправился в «Брукфилд Апартментс».
Особого страха я не испытывал. Я уважаю законы Калифорнии, ценю свое положение неприкосновенности и не покушаюсь на чужую собственность, так что бояться мне нечего. Тем более что ни калифорнийская полиция, ни местный преступный мир ничего толком не знают об Эде Дженкинсе. Я всегда чувствую малейшую опасность, например когда на меня собираются повесить какое-то преступление, и в девяти случаях из десяти устраиваю дело так, что на этом попадаются те, кто замыслил недоброе против меня. Таков вот я, Эд Дженкинс.
Найти девушку с родинкой на руке было делом не трудным. Оно обошлось мне в десять долларов и заняло всего пять минут. Эта родинка на ее левой руке явилась неплохим опознавательным знаком. Я узнал, что пятнадцать минут назад она прошла в свою квартиру одна.
Подойдя к ее двери, я вставил в замок отмычку. Возможно, это не совсем по-джентльменски — входить в девичью квартиру таким способом, тем более что она могла отдыхать, но у меня не было ни малейшего желания стоять в коридоре и вести беседу через закрытую дверь, оповещая всю округу о своих намерениях.
Замок щелкнул, дверь открылась, и я вошел внутрь.
В комнате, обставленной самой обычной мебелью, витал слабый аромат духов. Никого не было, но из небольшой гардеробной доносился тихий шорох одежды.
Я шагнул в полосу света.
— Входи, Дженкинс. Бери стул, присаживайся. Я сейчас выйду, только надену кимоно.
Это был голос девушки с родинкой. Ну и ну! Она не могла меня видеть. Тогда откуда она знает, кто это? Кажется, эта девица оказалась куда умнее, чем я предполагал, но виду я не подал.
— Не спеши, я подожду, — сказал я. — Ты что, получила мою визитку?
Я притворился, будто посылал ей свою визитную карточку.
Она рассмеялась низким журчащим смехом:
— Нет, Эд. Но я видела тебя сегодня в «Багровой корове» и слышала, как кто-то открывал дверь отмычкой, так что твоя визитная карточка мне не нужна. Я и так догадалась, кто пожаловал. Я ждала твоего прихода. Кое-кто думал, что ты проведешь эту ночь в тюрьме, но только не я. Я знаю тебя получше.
Она появилась передо мной в розовом кимоно, плотно облегающем ее стройное юное тело, и протянула мне нежную белую руку. Я поднес ее к губам.
— Откуда вдруг такое почтение? — спросила она.
— Всего лишь дань твоему уму, — ответил я. — Знаешь, Мод, мне было бы неприятно узнать о твоей смерти.
— А мне о твоей.
Я отвесил поклон:
— Да, кстати, об убийстве Р.Си. Руперта. Я обнаружил неких свидетелей, видевших, как девушка с родинкой на руке опрометью убегала из квартиры сразу после того, как там произошло убийство. Они заявили, что смогут опознать девушку, если снова увидят ее.
Рука ее потянулась к горлу, лицо побледнело.
— Эд!.. — выдохнула она. — Эд… Ведь это не ты! Ты не мог этого сделать! Ведь правда же?
В ее голосе слышался такой неподдельный ужас, такое искреннее волнение, что я был немало удивлен. Мой план начинал рушиться.
— Так ты полагаешь, что я убил его? Да я его в жизни не видел. Я думал, это ты его убила.
Она покачала головой, глаза ее были широко раскрыты.
— Я вошла в квартиру сразу после того, как он был убит. Похоже, удар нанесли в тот самый момент, когда я стояла на пороге. Там было темно, я нашла выключатель, и только тогда увидела, что произошло. Я поняла, что попала в западню. На мгновение я потеряла самообладание и сломя голову бросилась бежать. На лестнице мне встретились мужчина и женщина, и я поняла, что это не случайно, что кое-кому нужно повесить убийство на меня. Увидев тебя в ночном клубе, я подумала, что это был ты… тогда… в квартире Руперта.
Я пристально посмотрел на нее. Это была единственная женщина, мысли которой я не мог прочитать. Возможно, она говорит правду, только суд все равно не поверит ей. Я и сам-то сомневался в ее словах. Я следил за ней в ту ночь.
Она вошла в ту квартиру, после чего оттуда донесся сдавленный крик и звук падения тела, и она бросилась бежать.
Р.Си. Руперт был убит ударом ножа, даже не попытавшись защититься. В квартире не оказалось никаких признаков борьбы, лишь мертвое тело, нож и лужа крови.
Мы изучающе смотрели друг на друга.
Я махнул рукой:
— Ладно, забудем об этом. Я один знаю про этих свидетелей. В конце концов, все это не имеет особого значения. Ты сама отвела меня к главарю вашей банды и видела, как он вручил мне конверт с бумагами, которые должны были стать наградой за то, что я вскрою сейф.
В этом конверте недоставало двух бумаг. Я играл честно и честно заслужил эти бумаги, но меня обманули. Я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Отведи меня к вашему боссу, я хочу поговорить с ним.
Она пристально посмотрела на меня:
— Эд, уж не собираешься ли ты убить его?
Я ответил ей, не отрывая взгляда:
— Я убью его, если он попытается использовать эти бумаги.
Она снова рассмеялась журчащим смехом, мои слова ее явно позабавили.
— Эд, ты непревзойденный актер! Ты прекрасно знаешь, что никогда не сделаешь этого, у тебя просто не будет такой возможности. Главарь этой банды, как ты изволил выразиться, находится под надежной защитой. У него есть все: деньги, положение, власть, к тому же никто не знает его в лицо. Во всем преступном мире всего два человека имеют право свободно входить к нему.
— И ты одна из них?
— Да, Эд. Я одна из них.
— Так ты проведешь меня к нему?
Она снова рассмеялась и покачала головой:
— Конечно нет. Да ты и сам-то этого не хочешь. Ты просто блефуешь, чтобы запугать его и не дать ему пустить в ход те бумаги. Послушай, Эд, ему неведомы ни страх, ни жалость. Если он захочет использовать эти бумаги, он их использует. И ему наплевать на тебя, потому что он знает, что ты перед ним ничто. Лучше тебе не встревать в это дело, иначе я не дам за твою жизнь и ломаного гроша.
Я задумался. Совершенно очевидно, что она лжет, нарочно старается усложнить ситуацию. Этот человек боялся меня, иначе он не пустил бы полицию по моему следу и не направил бы ко мне Косоглазого Дагана. Ведь Даган не сам обнаружил, где я живу. Это сделал человек куда более проницательный, нежели хвастливый наемник. Тогда почему девушка лжет мне? Она же знает, что это верный способ взбесить мужчину. А может, она хочет распалить меня, чтобы при первой же встрече я убил этого босса с ледяными глазами? Не собирается ли она таким образом убрать со своего пути человека, повесившего на нее убийство?
Точного ответа на эти вопросы у меня не было. Женщины народ хитрый. Она знала, что я приду, придумала свою историю, тщательно выбрала наряд и теперь сидела передо мной в своем розовом кимоно, время от времени взмахивая широким рукавом, сверкая тонкой полоской нежнейших кружев, освещенная слабым светом из-под шелкового абажура, и, в сущности, смеялась надо мной. Губы ее слегка кривились в насмешливой улыбке, когда она пыталась внушить мне мысль о моей полной неспособности на решительный шаг.
Я встал и вежливо поклонился. Потом опять взял ее руку и поднес к губам.
— Ну и за что же на этот раз? — поинтересовалась она.
— Снова в знак уважения к вашему уму, мадам. Ты хочешь моими руками устранить человека, которого боишься. Ты очень умна, и я хочу отдать тебе должное.
Она сразу поникла:
— Эд, ты чертовски умен!
Я пожал плечами:
— Когда я слышу комплименты от женщины, я, безусловно, принимаю их, но становлюсь вдвое осторожнее, чем прежде. И все же ты могла бы кое-что сделать для меня. Передай этому вашему главарю с ледяными глазами, что пока он не вернет мне недостающие бумаги, жизнь его висит на волоске. Более того, ему не удастся провернуть ни одного мало-мальски важного дела.
Я буду наблюдать за ним и сорву все его планы. Даже в мелочах я буду вставлять ему палки в колеса. Можешь так и передать.
Глаза ее горели каким-то странным загадочным огнем.
— Ты и вправду сделаешь это, Эд?
Я кивнул.
С минуту она пристально смотрела на меня:
Тогда тебе лучше уйти через запасный выход. У подъезда стоит машина с вооруженными людьми. Тебя убьют, как только ты появишься на улице.
Я почувствовал, что краснею.
— Говоришь, что я умный, и в то же время считаешь необходимым предупреждать меня о подобных вещах. Бог ты мой! Да когда ты сказала, что ждала моего прихода, а кое-кто думал, что я проведу ночь в тюрьме, то уже дала понять, что мне лучше уходить через запасный выход. И тем самым призналась, что рассказала банде о том, что узнала меня в «Багровой корове». Ты наверняка обсуждала с ними, как поступить со мной, и высказала предположение, что я, скорее всего, наведаюсь к тебе. Они узнали, где я живу, и думали, что им удастся упечь меня на ночь в тюрьму. Но поняв, что мне известно о полицейской засаде в отеле, они поверили тебе окончательно и направили машину к твоему дому. Спасибо за предупреждение, только повторяю: не надо говорить мне о том, что и так очевидно.
С этими словами я пожелал ей доброй ночи и откланялся. Она стояла и восхищенно смотрела мне вслед.
Кимоно соскользнуло у нее с плеча, на приоткрытых губах играла слабая улыбка. И все же она была по-прежнему холодна. Во всем ее облике, несмотря на прекрасную фигуру, мягкие нежные плечи и вздымающуюся грудь, не было того мягкого очарования, которое так присуще женщинам. Она была всего лишь думающей машиной, а ее тело — оболочкой, сосудом для хранения мозгов. Да, она была чертовски умна.
Прежде всего я решил не пользоваться запасным выходом. Поднявшись на последний этаж, я выбрался на крышу. Было холодно, клочья сырого тумана, наползавшего с океана, заволакивали все вокруг. Однако мне хорошо было видно улицу. Она сказала правду: у подъезда стояла машина с заведенным двигателем и задернутыми шторками.
Я пересек крышу и посмотрел вниз. Там, притаившись в тени ограды, поджидал в засаде еще один человек. Интересно, знала ли Мод об этом человеке? Может, она нарочно предупредила меня об очевидной опасности возле главного входа, чтобы послать на явную смерть, подстерегавшую меня с тыла? Я знал только одно — мне удалось спасти свою жизнь лишь благодаря тому, что я выбрался на крышу.
Отметив про себя, что руки его слегка дрожат, я слушал изливающиеся потоком угрозы. Даган не принадлежал к тем, кто убивает хладнокровно, ему обязательно нужно взвинтить себя до определенного состояния, и, когда его нервы оказываются на пределе, тогда он готов нажать на курок.
— Черт бы тебя побрал, Дженкинс! Ты что же, думаешь, я не знаю, что ты грабанул товар? На пятьдесят тысяч баксов, и так чисто все обставил! Плевать мне, что ты Неуловимый Мошенник, тебе все равно не отвертеться. Придется вернуть должок. Я ведь не один, Дженкинс. Нас много.
И если не я, так другие заставят тебя расплатиться сполна…
Он продолжал извергать свои пустые угрозы, и я зевнул, тем самым положив начало осуществлению своего замысла. Такие, как Даган, страдают комплексом неполноценности, вот и шумят понапрасну. Они пытаются показать человеку, что ничем не хуже его, давят, запугивают, чтобы тот уступил.
— А прохладный, однако, вечерок, — лениво проговорил я, заметив, что мой зевок сделал свое дело.
Потом я встал, невозмутимо повернулся к нему спиной и поворошил кочергой угли в камине. Честно говоря, я и не думал, что они еще горят.
Это окончательно вывело его из себя, он перешел на крик:
— Да чтоб тебя перевернуло! Разве ты не понимаешь, что я пришел шлепнуть тебя? Просто хотел сначала сказать, за что. Да я с тебя кожу живьем сдеру, жалкий пижон!
Схватив горящее полено, лежавшее поверх углей, я без предупреждения ткнул им ему под нос.
Будь у него хоть капля смелости, он бы выстрелил. Но перед тем как нажать на спуск, рука его на мгновение дрогнула, и этой крошечной заминки мне вполне хватило.
Умение фехтовать — хорошее подспорье, в особенности для людей моей профессии. Сделав резкий выпад кочергой, я выбил у него из рук пистолет.
— А теперь послушай меня, — сказал я забившемуся в угол бандиту. — Можешь не рассказывать мне басни, я и так все знаю про вашу банду. Я заключил сделку с вашим главарем, и в обмен на услугу он должен был отдать мне кое-какие бумаги. Только он обманул меня. Я не могу найти его, зато знаю кое-кого из вашей банды. И объявляю вам войну. Да, у вас пропала партия спиртного на пятьдесят тысяч долларов. А знаешь, почему вам так и не удалось напасть на его след? Потому что весь товар лежит теперь на дне залива. Мне не нужно ваше спиртное, я просто хотел привлечь ваше внимание. А сейчас ты отправишься к тому, кто тебя послал, и скажешь ему, чтобы он передал тому, кто стоит выше, а тот, в свою очередь, пусть передаст главарю, что Эд Дженкинс, Неуловимый Мошенник, встал на тропу войны, и пока я не получу эти бумаги, вам спокойно не жить. Я буду путать ваши карты и вставлять палки в колеса, и помните: если хоть один волос упадет с головы Элен Чэдвик, мне придется нарушить свое правило и взяться за оружие. И тогда берегитесь — я перестреляю всю шайку. А теперь можешь убираться.
Да, суровый это был разговор, но такие люди, как Даган, только такой и понимают. Те, кто его послал, еще не видели меня в действии, а только слышали всякие разговоры, дошедшие с Востока. Полиция сразу нескольких штатов не станет объявлять кого-либо в розыск так просто, ни за что.
Косоглазый Даган понял меня как нельзя лучше и мечтал теперь поскорей убраться, так что мне не пришлось указывать ему на дверь дважды. Я знал, что мои слова дойдут до главаря банды, хотя никто из его подчиненных, скорее всего, не знает его в лицо. Я также понял, что проявил неосторожность, раз им удалось обнаружить, где я живу, и впредь нужно быть более внимательным.
Даган еще спускался по лестнице, а я уже примерял новый грим, думая, куда бы переехать. Мне предстояла война не на жизнь, а на смерть, война, где ни одна из сторон не попросит пощады. Первое сражение я выиграл, второе обещало быть более жестоким.
Положив в чемоданчик новый маскарадный костюм — седую бороду, шляпу с широкими полями и поношенный пиджак, — я взял тяжелую трость и вышел из дома. Хотя арендная плата за эту дешевенькую квартирку в бедном районе была внесена, возвращаться сюда я не собирался.
Прежде чем переодеться в новый наряд, я взял такси и поехал к Моу Силверстайну. Моу хорошо знал преступный мир, каждого помнил в лицо, не забывал ни одного дела и был самым ловким мошенником.
Когда я вошел в его комнату на третьем этаже многоэтажного дома, он окинул меня пристальным взглядом и принялся потирать руки, словно только что смазал их маслом. Толстый, рыхлый, с лысиной на голове, он долго смотрел на меня своими светло-карими глазами. У Моу было каменное сердце и взгляд раненого животного.
— А-а, ну здравствуй, друг мой. Подумать только, кто пожаловал. Эд Дженкинс собственной персоной! Эд Дженкинс, заставивший поседеть раньше времени всю полицию округа. Ну что, друг Дженкинс, дело у тебя какое или так пришел?
Я задвинул стул и, перегнувшись через стол, наклонился к самому лицу Моу, в нос мне ударил чесночный перегар, и я увидел, как напряглись у него мышцы вокруг глаз.
— Скажи-ка мне, Моу, где я могу найти девушку с родинкой на левой руке? Ее зовут Мод Эндерс.
Продолжая потирать руки, он по-прежнему смотрел на меня широко раскрытыми глазами, хотя для этого ему пришлось еще больше напрячь мышцы.
— Зачем она тебе?
— Знаешь Хорька?
— Хорек мертв, а с мертвыми я дела не имею. С них денег не возьмешь. Только с живых Моу Силверстайн может кое-что получить.
Я кивнул:
— Ну это-то я знаю. Только вот ведь в чем дело. Хорек побывал у меня незадолго до того, как его пришили. Он как раз пришел, чтобы предостеречь меня от этой девчонки с родинкой на руке, и сообщил, что мне готовится западня. А потом его кокнули, он и пикнуть не успел. Расстреляли из машины.
Он кивнул и развел руками:
— Да, Хорек мертв.
— Вот именно. А женщина с родинкой все-таки вышла на меня. И свела с человеком, который выдает себя за главаря крупного преступного синдиката, короля бандитских трущоб. Эдакий здоровенный амбал с глазами, как два куска льда. Я хочу найти женщину с родинкой, а через нее выйти на ее хозяина.
Моу не двигался. Теперь он был сама осторожность.
— Зачем тебе это?
— Этот человек должен мне кое-какие бумаги. Если он не отдаст их мне, ему не жить.
Моу откинулся на спинку стула:
— Не знаю, о чем ты говоришь. Не знаю никакой девушки с родинкой. А все эти басни про преступный синдикат полиция сама сочиняет. Ты с ума сошел, Эд!.. Тебя же убьют. Убьют, и я потеряю хорошего партнера. Так что лучше не суй нос не в свое дело. Я не знаю людей, о которых ты говоришь, да и тебе советую забыть про них. До свидания, Эд.
Я направился к двери, а он сидел за столом, потирая руки и глядя мне вслед, глаза его походили на две узенькие щелочки. Я был доволен.
Громко топая, я спустился по лестнице, а потом незаметно вернулся обратно, прошмыгнул в коридор, спрятался в тесном темном вонючем туалете и принялся ждать.
Через час в коридоре послышались твердые уверенные шаги, затихшие перед дверью Моу Силверстайна.
Я осторожно выглянул из своего укрытия.
Похоже, это тот, кто мне нужен. Молодой, широкоплечий, подвижный, с красным злобным лицом, выпирающим подбородком, черными глазами, кустистыми темными бровями и смуглыми руками, украшенными драгоценностями. Одет он был по последней моде, держался развязно и самоуверенно.
Он зашел в комнату, и Моу не выставил его за дверь.
Вскоре послышалась невнятная речь Моу, резкий бас гостя, и я поспешил спуститься вниз.
Красавчик вышел примерно через полчаса, предусмотрительно огляделся, прошел один квартал, завернул за угол и внезапно пошел в обратном направлении. Перейдя на другую сторону улицы, он подождал несколько минут и отправился по своим делам, уже не беспокоясь, что за ним кто-то наблюдает.
Я проследил за ним до «Брукфилд Апартментс» и прождал с полчаса. Отсюда он направился в «Минтнер-Армз», где снимали квартиры в основном богатые холостяки.
Прождав три часа, я понял, что он, по-видимому, лег спать, и отправился в дешевый отель. В вестибюле я первым делом зашел в туалет и нацепил грим, после чего снял себе номер. На рассвете я уже снова наблюдал за входом в «Минтнер-Армз». Мой красавец вышел в восемь и первым делом отправился в парикмахерскую, а в половине десятого — в престижный район, где расположены ювелирные магазины.
В ювелирном салоне Редферна он долго болтал с хозяином, а я тем временем разглядывал самые дорогие камни. Продавец, показывавший мне товар, хранил почтительное молчание, и мне удалось подслушать почти весь их разговор.
Красавчик назвался Карлом Шварцем и долго пожимал руку Редферну. Разговор их звучал приблизительно так.
Шварц представился одним из организаторов крупной ювелирной выставки, которая в скором времени откроется в деловой части города. В ней будут участвовать ведущие ювелирные фирмы города, для них уже было оборудовано помещение, притом каждый из участников обеспечивает собственную охрану и обслуживание экспонатов. Для наблюдения за посетителями выделено десять полицейских.
Посещение выставки будет организовано только по приглашениям. Устроители позаботятся о том, чтобы приглашения получили самые состоятельные и влиятельные люди города. Они должны также обеспечить выставку специалистами-консультантами, чтобы посетители могли получить квалифицированные ответы относительно ценности камней, их выбора и оценки и узнать о наиболее крупных месторождениях, а также посмотреть соответствующие фотографии. Выставка обеспечивает доставку драгоценностей в специальном бронированном автомобиле, а также цветов для декоративных целей.
Сообщив это, Шварц достал схему расположения разделов выставки. Он разливался соловьем, и Редферн, казалось, был готов согласиться, понимая, что выставку посетят респектабельные дамы, которые наверняка не забудут прихватить с собой чековые книжки.
— Видите ли, мистер Редферн, я не жду, чтобы вы прямо сейчас сказали «да» или «нет», — продолжал красавчик. — Я хочу, чтобы вы обдумали мое предложение и ознакомились со схемой. А потом я постараюсь убедить вас, что на нашей выставке будут представлены наиболее влиятельные ювелирные фирмы города, что кто-нибудь из именитых гостей возглавит церемонию открытия и что ваше участие принесет вам свыше двадцати тысяч долларов в первый же день, и тогда, быть может, вы подпишете с нами контракт. Арендная плата за стенд колеблется от ста до трехсот долларов в день в зависимости от его расположения. В день открытия нас посетят самые именитые гости, наиболее респектабельная публика. Уже на следующий день мы предполагаем несколько снизить планку и откроем доступ на выставку нуворишам и различного рода выскочкам, тем, кто любит транжирить деньги и пускать пыль в глаза. Эти люди придут, чтобы показать себя и увидеть потом в газетах свои фотографии. Но они будут покупать.
Редферн по-отечески положил руку парню на плечо:
— Я должен подумать. Пойдемте ко мне в кабинет.
Позавтракаем, выкурим по сигаре и обсудим это дело в спокойной обстановке. Мне бы хотелось еще раз взглянуть на схему…
Они удалились, а я, выждав минут пять, начал спорить с продавцом, после чего, всем своим видом изобразив справедливое негодование человека, которого хотят обмануть, поспешил выйти на улицу.
У меня появилась пища для размышлений.
Конечно, они могут заработать деньги на организации выставки. Только вот сколько? Десять тысяч долларов, чуть больше? Неужели такова их цель? А может быть, они хотят собрать лучшие драгоценности города под одной крышей, а потом одним махом увезти лучшие коллекции крупнейших ювелирных фирм в неизвестном направлении? Да, это было бы преступление века! И если их замысел действительно таков, то, должно быть, за всем этим стоят большие деньги и, безусловно, чья-то умная голова. Но как они собираются осуществить свой план? Ведь каждая фирма разместит там свою охрану. Экспонаты будут доставлены в бронированных автомобилях, их охраной займется специальное полицейское подразделение. В мероприятие будут вовлечены страховые компании. Одним словом, преступникам на выставку не пробраться. Выставка намечена в одном из центральных районов деловой части города, ее охрану будет нести специально обученный персонал…
В тот день Карл Шварц нанес еще три визита.
В вечерних газетах появились сообщения об открытии ювелирной выставки, в них рассказывалось о том, что церемонию открытия возглавят наиболее влиятельные люди города, что приглашения будут распределяться среди самого узкого круга и что доступ на выставку будет строго ограничен. Одним словом, реклама была что надо.
Весь вечер я следил за Шварцем. Он явно принадлежал к тем, кто не позволяет другим узнать о его привычках.
Выходя на улицу, первым делом оглядывался по сторонам и, лишь убедившись, что «хвоста» нет, уже спокойно продолжал путь, только изредка оборачиваясь назад.
В одиннадцать часов он зашел в «Багровую корову», низкопробный бар с ночным клубом. Я тоже ненадолго заглянул туда и заметил, как он общался с девушкой по имени Мод Эндерс, у которой была родинка на левой руке и которую я давно искал.
К тому времени я начал подозревать, что девушка проживает в «Брукфилд Апартментс»; возможно, Шварц встречается с ней каждый вечер и, должно быть, именно этим объяснялся его визит в «Брукфилд» накануне.
Мне было известно, что девушка работает на главаря преступной шайки, человека с ледяными глазами.
Интересно, входит ли в эту шайку Шварц? Судя по его контактам с Моу Силверстайном, входит. Может, он работает на пару с девушкой, которая находится под пятой у бандита с ледяными глазами? Речь шла об убийстве. Возможно, Мод Эндерс и не убивала того человека, но босс с ледяными глазами располагал показаниями подставных свидетелей, которые могли бы стать решающими на суде. Вот почему Мод Эндерс вынуждена была подчиняться этому человеку, иначе…
Я знал, что у девушки зоркий глаз на всякий грим и переодевания, и мне как-то не хотелось получить дозу свинца, поэтому я не стал околачиваться возле «Багровой коровы», а отправился к себе в отель.
В отеле меня ждал неприятный сюрприз. Похоже, полиция выследила меня. Перед отелем толпились люди и сверкала мигалками полицейская машина. Нырнув в толпу, я вскоре очутился в пустынном переулке, где снял свой грим. В небольшой сумке под мышкой у меня лежал другой, он вполне мог помочь мне ускользнуть от полиции.
В вестибюле я прислушался к разговорам. Словоохотливый служащий повесил ключ обратно на доску, на крючок с номером моей комнаты.
— Может, он еще вернется, — подобострастно заключил он.
Болван-полицейский, не спускавший с него свирепого гипнотического взгляда, пожевал сигару и постарался принять еще более устрашающий вид:
— Если появится, дашь мне знать. Ясно?
Я вышел на улицу, уселся в тени пальмового дерева и задумался. По дороге в отель за мной слежки не было.
Должно быть, помог грим. Но все же где-то я допустил ошибку. Может, кто-то следил за Шварцем и видел меня? Ведь я играл против целой организации, и им не стоило большого труда убрать меня с дороги. У калифорнийской полиции чего не было на меня, но, учитывая мое прошлое, им много и не надо. Какой-нибудь пустяк — и я окажусь перед судом, а суду достаточно будет взглянуть на мое прошлое, и вынесение приговора не займет и десяти минут.
Сняв грим и снова сделавшись самим собой, я отправился в «Брукфилд Апартментс».
Особого страха я не испытывал. Я уважаю законы Калифорнии, ценю свое положение неприкосновенности и не покушаюсь на чужую собственность, так что бояться мне нечего. Тем более что ни калифорнийская полиция, ни местный преступный мир ничего толком не знают об Эде Дженкинсе. Я всегда чувствую малейшую опасность, например когда на меня собираются повесить какое-то преступление, и в девяти случаях из десяти устраиваю дело так, что на этом попадаются те, кто замыслил недоброе против меня. Таков вот я, Эд Дженкинс.
Найти девушку с родинкой на руке было делом не трудным. Оно обошлось мне в десять долларов и заняло всего пять минут. Эта родинка на ее левой руке явилась неплохим опознавательным знаком. Я узнал, что пятнадцать минут назад она прошла в свою квартиру одна.
Подойдя к ее двери, я вставил в замок отмычку. Возможно, это не совсем по-джентльменски — входить в девичью квартиру таким способом, тем более что она могла отдыхать, но у меня не было ни малейшего желания стоять в коридоре и вести беседу через закрытую дверь, оповещая всю округу о своих намерениях.
Замок щелкнул, дверь открылась, и я вошел внутрь.
В комнате, обставленной самой обычной мебелью, витал слабый аромат духов. Никого не было, но из небольшой гардеробной доносился тихий шорох одежды.
Я шагнул в полосу света.
— Входи, Дженкинс. Бери стул, присаживайся. Я сейчас выйду, только надену кимоно.
Это был голос девушки с родинкой. Ну и ну! Она не могла меня видеть. Тогда откуда она знает, кто это? Кажется, эта девица оказалась куда умнее, чем я предполагал, но виду я не подал.
— Не спеши, я подожду, — сказал я. — Ты что, получила мою визитку?
Я притворился, будто посылал ей свою визитную карточку.
Она рассмеялась низким журчащим смехом:
— Нет, Эд. Но я видела тебя сегодня в «Багровой корове» и слышала, как кто-то открывал дверь отмычкой, так что твоя визитная карточка мне не нужна. Я и так догадалась, кто пожаловал. Я ждала твоего прихода. Кое-кто думал, что ты проведешь эту ночь в тюрьме, но только не я. Я знаю тебя получше.
Она появилась передо мной в розовом кимоно, плотно облегающем ее стройное юное тело, и протянула мне нежную белую руку. Я поднес ее к губам.
— Откуда вдруг такое почтение? — спросила она.
— Всего лишь дань твоему уму, — ответил я. — Знаешь, Мод, мне было бы неприятно узнать о твоей смерти.
— А мне о твоей.
Я отвесил поклон:
— Да, кстати, об убийстве Р.Си. Руперта. Я обнаружил неких свидетелей, видевших, как девушка с родинкой на руке опрометью убегала из квартиры сразу после того, как там произошло убийство. Они заявили, что смогут опознать девушку, если снова увидят ее.
Рука ее потянулась к горлу, лицо побледнело.
— Эд!.. — выдохнула она. — Эд… Ведь это не ты! Ты не мог этого сделать! Ведь правда же?
В ее голосе слышался такой неподдельный ужас, такое искреннее волнение, что я был немало удивлен. Мой план начинал рушиться.
— Так ты полагаешь, что я убил его? Да я его в жизни не видел. Я думал, это ты его убила.
Она покачала головой, глаза ее были широко раскрыты.
— Я вошла в квартиру сразу после того, как он был убит. Похоже, удар нанесли в тот самый момент, когда я стояла на пороге. Там было темно, я нашла выключатель, и только тогда увидела, что произошло. Я поняла, что попала в западню. На мгновение я потеряла самообладание и сломя голову бросилась бежать. На лестнице мне встретились мужчина и женщина, и я поняла, что это не случайно, что кое-кому нужно повесить убийство на меня. Увидев тебя в ночном клубе, я подумала, что это был ты… тогда… в квартире Руперта.
Я пристально посмотрел на нее. Это была единственная женщина, мысли которой я не мог прочитать. Возможно, она говорит правду, только суд все равно не поверит ей. Я и сам-то сомневался в ее словах. Я следил за ней в ту ночь.
Она вошла в ту квартиру, после чего оттуда донесся сдавленный крик и звук падения тела, и она бросилась бежать.
Р.Си. Руперт был убит ударом ножа, даже не попытавшись защититься. В квартире не оказалось никаких признаков борьбы, лишь мертвое тело, нож и лужа крови.
Мы изучающе смотрели друг на друга.
Я махнул рукой:
— Ладно, забудем об этом. Я один знаю про этих свидетелей. В конце концов, все это не имеет особого значения. Ты сама отвела меня к главарю вашей банды и видела, как он вручил мне конверт с бумагами, которые должны были стать наградой за то, что я вскрою сейф.
В этом конверте недоставало двух бумаг. Я играл честно и честно заслужил эти бумаги, но меня обманули. Я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Отведи меня к вашему боссу, я хочу поговорить с ним.
Она пристально посмотрела на меня:
— Эд, уж не собираешься ли ты убить его?
Я ответил ей, не отрывая взгляда:
— Я убью его, если он попытается использовать эти бумаги.
Она снова рассмеялась журчащим смехом, мои слова ее явно позабавили.
— Эд, ты непревзойденный актер! Ты прекрасно знаешь, что никогда не сделаешь этого, у тебя просто не будет такой возможности. Главарь этой банды, как ты изволил выразиться, находится под надежной защитой. У него есть все: деньги, положение, власть, к тому же никто не знает его в лицо. Во всем преступном мире всего два человека имеют право свободно входить к нему.
— И ты одна из них?
— Да, Эд. Я одна из них.
— Так ты проведешь меня к нему?
Она снова рассмеялась и покачала головой:
— Конечно нет. Да ты и сам-то этого не хочешь. Ты просто блефуешь, чтобы запугать его и не дать ему пустить в ход те бумаги. Послушай, Эд, ему неведомы ни страх, ни жалость. Если он захочет использовать эти бумаги, он их использует. И ему наплевать на тебя, потому что он знает, что ты перед ним ничто. Лучше тебе не встревать в это дело, иначе я не дам за твою жизнь и ломаного гроша.
Я задумался. Совершенно очевидно, что она лжет, нарочно старается усложнить ситуацию. Этот человек боялся меня, иначе он не пустил бы полицию по моему следу и не направил бы ко мне Косоглазого Дагана. Ведь Даган не сам обнаружил, где я живу. Это сделал человек куда более проницательный, нежели хвастливый наемник. Тогда почему девушка лжет мне? Она же знает, что это верный способ взбесить мужчину. А может, она хочет распалить меня, чтобы при первой же встрече я убил этого босса с ледяными глазами? Не собирается ли она таким образом убрать со своего пути человека, повесившего на нее убийство?
Точного ответа на эти вопросы у меня не было. Женщины народ хитрый. Она знала, что я приду, придумала свою историю, тщательно выбрала наряд и теперь сидела передо мной в своем розовом кимоно, время от времени взмахивая широким рукавом, сверкая тонкой полоской нежнейших кружев, освещенная слабым светом из-под шелкового абажура, и, в сущности, смеялась надо мной. Губы ее слегка кривились в насмешливой улыбке, когда она пыталась внушить мне мысль о моей полной неспособности на решительный шаг.
Я встал и вежливо поклонился. Потом опять взял ее руку и поднес к губам.
— Ну и за что же на этот раз? — поинтересовалась она.
— Снова в знак уважения к вашему уму, мадам. Ты хочешь моими руками устранить человека, которого боишься. Ты очень умна, и я хочу отдать тебе должное.
Она сразу поникла:
— Эд, ты чертовски умен!
Я пожал плечами:
— Когда я слышу комплименты от женщины, я, безусловно, принимаю их, но становлюсь вдвое осторожнее, чем прежде. И все же ты могла бы кое-что сделать для меня. Передай этому вашему главарю с ледяными глазами, что пока он не вернет мне недостающие бумаги, жизнь его висит на волоске. Более того, ему не удастся провернуть ни одного мало-мальски важного дела.
Я буду наблюдать за ним и сорву все его планы. Даже в мелочах я буду вставлять ему палки в колеса. Можешь так и передать.
Глаза ее горели каким-то странным загадочным огнем.
— Ты и вправду сделаешь это, Эд?
Я кивнул.
С минуту она пристально смотрела на меня:
Тогда тебе лучше уйти через запасный выход. У подъезда стоит машина с вооруженными людьми. Тебя убьют, как только ты появишься на улице.
Я почувствовал, что краснею.
— Говоришь, что я умный, и в то же время считаешь необходимым предупреждать меня о подобных вещах. Бог ты мой! Да когда ты сказала, что ждала моего прихода, а кое-кто думал, что я проведу ночь в тюрьме, то уже дала понять, что мне лучше уходить через запасный выход. И тем самым призналась, что рассказала банде о том, что узнала меня в «Багровой корове». Ты наверняка обсуждала с ними, как поступить со мной, и высказала предположение, что я, скорее всего, наведаюсь к тебе. Они узнали, где я живу, и думали, что им удастся упечь меня на ночь в тюрьму. Но поняв, что мне известно о полицейской засаде в отеле, они поверили тебе окончательно и направили машину к твоему дому. Спасибо за предупреждение, только повторяю: не надо говорить мне о том, что и так очевидно.
С этими словами я пожелал ей доброй ночи и откланялся. Она стояла и восхищенно смотрела мне вслед.
Кимоно соскользнуло у нее с плеча, на приоткрытых губах играла слабая улыбка. И все же она была по-прежнему холодна. Во всем ее облике, несмотря на прекрасную фигуру, мягкие нежные плечи и вздымающуюся грудь, не было того мягкого очарования, которое так присуще женщинам. Она была всего лишь думающей машиной, а ее тело — оболочкой, сосудом для хранения мозгов. Да, она была чертовски умна.
Прежде всего я решил не пользоваться запасным выходом. Поднявшись на последний этаж, я выбрался на крышу. Было холодно, клочья сырого тумана, наползавшего с океана, заволакивали все вокруг. Однако мне хорошо было видно улицу. Она сказала правду: у подъезда стояла машина с заведенным двигателем и задернутыми шторками.
Я пересек крышу и посмотрел вниз. Там, притаившись в тени ограды, поджидал в засаде еще один человек. Интересно, знала ли Мод об этом человеке? Может, она нарочно предупредила меня об очевидной опасности возле главного входа, чтобы послать на явную смерть, подстерегавшую меня с тыла? Я знал только одно — мне удалось спасти свою жизнь лишь благодаря тому, что я выбрался на крышу.