Страница:
Рис. 9. Увеличенный фрагмент карты Руси из венского издания 1557 года книги Герберштейна. Хорошо видно, что название «Великий Новгород» («Gross Newgart.») было добавлено на граверной доске ПОЗЖЕ, ПОВЕРХ БЫВШИХ ЗДЕСЬ РАНЕЕ ЛЕСОВ, которые пришлось подчистить. Фотография 2005 года
Надпись «Великий Новгород» – не единственный пример позднейших правок на карте Герберштейна. На рис. 10 мы приводим еще один фрагмент той же самой карты. Смотрим на присутствующее здесь название реки Дон. Хорошо видно, что к первоначальному названию «Tanais fl.» – то есть «Танаис река», – было позднее добавлены слова «Reussisch Don» – но уже другим, готическим шрифтом. После чего, вместо первоначального «Река Танаис» получилось: «Река Танаис, по русски Дон». В данном случае исправление безобидно, поскольку общеизвестно, что Дон назывался раньше Танаисом. На карте просто добавили другое, русское название той же реки. Мы заостряем здесь внимание только потому, что добавление «Reussisch Don» выдает себя ТОЧНО ТАК ЖЕ, как и добавленное название «Великий Новгород» («Gross Newgart.»). Оба они мешают первоначально нарисованным на карте лесам.
Рис. 10. Еще один пример позднейших переделок карты Руси из венского издания 1557 года книги Герберштейна. К первоначальному названию «Tanais fl.» (Танаис река) было добавлено готическим шрифтом: «Reussisch Don» (по-русски Дон). И опять, поздней шее добавление выдает себя тем, что налегает на ранее нарисованные леса. Пришлось и в этом месте подшлифовать граверную доску. Фотография 2005 года
Еще один пример поздней переделки той же карты – ДОБАВЛЕННОЕ ПОЗЖЕ название города Москвы. Слово «Mosqua» явно вписано уже после того как карта была изготовлена, рис. 11. Первоначально на месте «Москвы», вероятно, стояло какое-то другое название. И снова переделка выдает себя тем, что надпись «Mosqua» (Москва) грубо налезает на символ соседнего города, закрывая его наполовину, рис. 11. Кроме того, добавленное имя русской столицы выполнено готическим шрифтом, совсем не таким, как «родные» названия на этой карте.
Данное обстоятельство ПРЕКРАСНО СООТВЕТСТВУЕТ НАШЕЙ РЕКОНСТРУКЦИИ, согласно которой Москва была построена лишь во второй половине XVI века, см. нашу книгу «Москва в свете новой хронологии». А до того русская столица находилась в Ярославле, Ростове, Владимире, Суздале и в других старых городах Владимиро-Суздальской Руси (но не в Москве). Когда Герберштейн писал свою книгу, Москва еще не была построена. При этом, название «Московия» – как название ГОСУДАРСТВА, а не города – существовало еще с XV века. Понятно, почему Герберштейн сначала не отметил Москву на своей карте – ее просто еще не было. Однако позже кто-то услужливо добавил Москву на карте Герберштейна. Следы добавления хорошо заметны.
Рис. 11. Название города Москвы – «Mosqua» было добавлено на карте Герберштейна УЖЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК КАРТА БЫЛА ГОТОВА. Первоначально в этом месте карты было написано что-то другое. Переделка опять выдает себя тем, что слово Mosqua налезает на символ другого города. Кроме того, оно написано готическим шрифтом, в то время, как все родные названия на этой карте не используют готики. Фотография 2005 года
Подчеркнем, что первоначально карта Герберштейна была сделана очень аккуратно. Надписи и изображения на ней не налезали друг на друга.
Но вернемся к Новгороду. Как могли составители первоначального варианта карты Герберштейна из венского издания 1557 года пропустить Великий Новгород? Неужели они не знали местоположения этого знаменитейшего русского города? Но это же был главный город старой Руси! Через него с Русью ТОРГОВАЛА ВСЯ ЕВРОПА. Что же, европейцы так и не поняли, куда ездили торговать? Вряд ли. Скорее, на первоначальном варианте карты Герберштейна Великий Новгород все-таки БЫЛ указан. Но – СОВСЕМ В ДРУГОМ МЕСТЕ. Однако потом на карте произошли ИЗМЕНЕНИЯ. Карту отредактировали, после чего Великий Новгород «переехал» (на бумаге) на НОВОЕ МЕСТО. Причем новое его местоположение фальсификаторы так и не удосужились указать точно. Скорее всего, они его просто не знали.
Нам могут попытаться возразить, что в венское издание «Записок о Московии» Герберштейна вкралась досадная опечатка. Дескать, нерадивые издатели случайно пропустили рядом с названием «Великий Новгород» значок города. Нет, это не так. Значок города рядом надписью «Великий Новгород» отсутствует и на других вариантах той же самой карты, помещенных в других изданиях книги Герберштейна. А также – распространявшихся в виде отдельных оттисков. Все эти карты похожи, но не совсем точно повторяют друг от друга.
На рис. 12 мы приводим карту Московии Сигизмунда Герберштейна на отдельном листе из собрания Государственного исторического музея (Москва). В отличие от упомянутой выше карты из его книги, это – раскрашенная гравюра. И опять мы видим то же самое – название NOWOGARDIA MAG. – то есть «Велико-Новгородия» – НЕ СОПРОВОЖДАЕТСЯ СИМВОЛОМ ГОРОДА, рис. 13. Более того, это название скорее обозначает ОБЛАСТЬ Великого Новгорода, чем сам ГОРОД. Отметим, что в данном случае название вписано аккуратно, ни на какие другие изображения оно не налезает. Вообще, этот оттиск карты Герберштейна очень красивый и не имеет следов переделок, за одним-единственным исключением. А именно – название города Ярославля на карте почему-то ПОЛУСТЕРТО, рис. 14. Более того, оно выполнено настолько неаккуратно, что вызывает подозрение в подделке, рис. 15. Похоже, раньше на его месте стояло какое-то другое название.
Рис. 13. Фрагмент карты Московии Сигизмунда Герберштейна из собрания Государственного исторического музея (Москва). У озера Ильмень стоит название NOWOGARDIA MAG. – то есть Велико-Новгородия. Но оно опять НЕ СОПРОВОЖДАЕТСЯ СИМВОЛОМ ГОРОДА. И, вообще, скорее означает область Великого Новгорода, чем сам город. Взято из [44], с. 147
Рис. 14. Фрагмент карты Московии Сигизмунда Герберштейна из собрания Государственного исторического музея (Москва). Обратите внимание, что название «Ярославль» (IARO…W) ПОЛУСТЕРТО. Это – единственная подтертость на всей карте. Далее, название «Москва» возле символа города в устье Яузы (FL.IAVSA) отсутствует. Рядом есть название «Московия» (MOSCOWIA), но оно от делено от символа города в устье Яузы и, вероятно, обозначает область в целом, а не отдельный город. Взято из [44], с. 147
Замечание. На этом оттиске карты Герберштейна начертание города Москвы также вызывает вопросы. Символ города на месте современной Москвы – в устье реки Яузы – на карте присутствует. Однако, он почему-то не сопровождается названием «Москва», рис. 14. И лишь на некотором отдалении от него стоит слово MOSCOWIA. Именно «Московия», а не «Москва» – то есть скорее название страны, чем города, рис. 14. Получается, что название ГОРОДА Москвы, скорее всего, просто ОТСУТСТВУЕТ на карте. Как мы уже объяснили выше, это вполне соответствует нашей реконструкции, согласно которой Москва была построена лишь во второй половине XVI века. То есть – позже, чем составлялся первоначальный вариант карты Герберштейна. См. нашу книгу «Москва в свете новой хронологии».
Рис. 15. Название города Ярославля на карте Московии Сигизмун да Герберштейна из собрания ГИМ (Москва) подозрительно ПО ЛУСТЕРТО и, возможно, даже ПЕРЕДЕЛАНО из какогото другого названия. Взято из [44], с. 147
Пойдем дальше. На рис. 16 мы приводим голландскую карту, изготовленную в Амстердаме в начале XVIII века. Карта изображает Европу и часть Азии с указанием всех главных торговых путей. Она хранится в собрании московского Государственного исторического музея. На рис. 17 показан картуш этой карты с ее выходными данными, а на рис. 18 – фрагмент ее условных обозначений. Из которых видно – какими именно символами обозначены на карте большие и малые города соответственно. Надо сказать, что карта составлена очень тщательно и снабжена огромным количеством подробных сведений, особенно в отношении Руси. Подчеркнем – это карта XVIII века, когда европейцы уже успели изъездить Россию вдоль и поперек. Любопытно, как изображен на ней Великий Новгород?
Рис. 16. Карта Европы и западной Азии с указанием старых торговых путей. Амстердам, начало XVIII века. Хранится в Государственном историческом музее (Москва) под номером ГО-5062. Воспроизведена в [44], с. 336–337
Оказывается, город Великий Новгород и на этой карте НЕ ОТМЕЧЕН. Точнее говоря, само название «Новгород» (Novogorod) присутствует, но СИМВОЛА ГОРОДА РЯДОМ НЕТ, рис. 19. Более того, в окрестностях озера Ильмень не указано ВООБЩЕ НИ ОДНОГО ГОРОДА. Судя по этой карте, в начале XVIII века там были еще ПУСТЫННЫЕ, МАЛООБЖИТЫЕ МЕСТА, лишенные сколь-нибудь значительных городов, достойных упоминания на карте. Уныло стоящее среди пустыря одинокое название «Новгород» – не снабженное даже символом города – выглядит странно, рис. 19. В то же время, все остальные города на этой карте не только подписаны, но и отмечены особыми символами-картинками, показывающими размер данного города – маленький он или большой, рис. 18. Единственное бросающееся в глаза исключение – Великий Новгород.
Рис. 17. Картуш амстердамской карты начала XVIII, представ ленной на предыдущем рисунке. Взято из [44], с. 337
Рис. 18. Символы, обозначающие большие (Grandes Villes) и малые (Peties Villes) города на амстердамской карте начала XVIII, пред ставленной на предыдущих рисунках. Взято из [44], с. 337
Но это еще не все. Голландская карта XVIII века может рассказать нам еще много интересного. Обратим внимание, что пустынные пространства вокруг озера Ильмень названы на ней «ОБЛАСТЬЮ НОВГОРОДСКОГО ПРАВЛЕНИЯ» (Gouverment de Novоgorod). Но это значит, что они просто ПРИНАДЛЕЖАЛИ Новгороду. Сам город мог находиться очень далеко от них.
На этой карте присутствует и другое название – КНЯЖЕСТВО НОВГОРОДСКОЕ (Duche de Novogorod).
Рис. 19. К востоку от озера Ильмень на амстердамской карте XVIII века помещено одиноко стоящее название «Новгород» (Novogorod), но обозначение города ОТСУТСТВУЕТ. Более того, окрестности озера Ильмень названы здесь просто «областью новгородского правления» (Gouverment de Novоgorod), в то время как КНЯЖЕСТВОМ НОВГОРОДСКИМ (Duche de Novogorod) названы ЗЕМЛИ МЕЖДУ ЯРОСЛАВЛЕМ И ВОЛОГДОЙ! Взято из [44], с. 336–337
Вот оно действительно указывает – где именно находился центр новгородского правления. Согласно карте, это были ЗЕМЛИ МЕЖДУ ЯРОСЛАВЛЕМ И ВОЛОГДОЙ.
См. рис. 19 и рис. 20.
Таким образом, в связи с летописным Великим Новгородом снова и снова возникает имя города ЯРОСЛАВЛЯ.
Очень интересно разделение Верхнего и Среднего Поволжья на крупные области, показанное на разбираемой здесь голландской карте XVIII века, рис. 21. Примерно такое же деление Поволжья существует и сегодня. Однако некоторые названия уже другие. На карте они следующие: ВЛАДИМИРО-СУЗДАЛЬСКАЯ РУСЬ, то есть Ярославская, Костромская, Вологодская, Владимирская и часть Московской области – названы на карте КНЯЖЕСТВОМ НОВГОРОДСКИМ. При этом, само название «Княжество Новгородское» (Duche de Novogorod) стоит возле города ЯРОСЛАВЛЯ, рис. 21.
Рис. 20. «ОБЛАСТЬ НОВГОРОДСКОГО ПРАВЛЕНИЯ» (Gouverment de Novоgorod) в пустынных окрестностях озера Ильмень и КНЯЖЕСТВО НОВГОРОДСКОЕ (Duche de Novogorod) между ЯРОСЛАВЛЕМ и ВОЛОГДОЙ на голландской карте начала XVIII века. Указанные внизу обозначения добавлены нами. Взято из [44], с. 336–337
Рис. 21. Разделение Верхнего и Среднего Поволжья на голландской карте начала XVIII века не крупные области: КНЯЖЕСТВО НОВ ГОРОДСКОЕ = ЯРОСЛАВСКАЯ и КОСТРОМСКАЯ области; ТАТАРЫ, ЧЕРЕМИСЫ и МАКАРЬЕВСКИЙ МОНАСТЫРЬ с Макарьевской ярмаркой = Нижегородская область. Далее вниз по Волге следует КАЗАНСКОЕ ЦАРСТВО. Примерно по тем же границам Поволжье делится и сегодня. Взято из [44], с. 336–337
НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ обозначена на карте названиями ТАТАРЫ ЧЕРЕМИСЫ (Tartares Czeremisses), МАКАРИЙ (Makaria). Здесь, очевидно, имеется в виду Макарьевский Желтоводский монастырь на Волге и знаменитая Макарьевская ярмарка. Что касается «татар черемисов», то, скорее всего, так называли исконное население Нижегородской области, в том числе и нижегородских татар – мишаров. А не какой-то особый, почти исчезнувший народ «черемисы», как думают историки [49], статья «черемисы». Название «черемисы» довольно часто упоминается в русских летописях.
Далее вниз по Волге на карте обозначено КАЗАНСКОЕ ЦАРСТВО (Roy de Cazan), рис. 21. Сегодня там земли, принадлежащие Казани.
Получается, что составители карты очень хорошо знали географию Поволжья. При этом, они совершенно четко обозначили КНЯЖЕСТВОМ НОВГОРОДСКИМ именно Владимиро-Суздальскую Русь с центром в Ярославле. Это – важное свидетельство старого первоисточника, которое может помочь нам в поисках подлинного Великого Новгорода.
Нам могут возразить, что существуют карты, на которых Великий Новгород изображен именно там, где он расположен сегодня – на реке Волхов. Да, действительно, такие карты имеются. Мы уже привели пример одной из них на рис. 5 выше. Но что это доказывает? Ровным счетом, НИЧЕГО. Ведь если местоположение Великого Новгорода было в XVII веке зачем-то сфальсифицировано и перенесено (на бумаге) в другое место, то фальсификация, естественно, должна была сопровождаться созданием новых и посильным редактированием старых карт. Для наглядного «подтверждения» фальсификации. Новгород на них, естественно, был показан уже там, куда его перенесли. Что продолжается и по сей день. Но все без исключения старые карты переделать полностью было трудно. Должны были остаться какие-то «недоредактированные» карты, где новое положение Новгорода либо вовсе не указано, либо указано весьма смутно.
Именно это мы и видим!
Если же фальсификации не было и летописный Великий Новгород ВСЕГДА находился на том самом месте, куда его помещают сегодня, то положение дел СУЩЕСТВЕННО МЕНЯЕТСЯ. В таком случае, Великий Новгород должен был быть четко указан НА ВСЕХ КАРТАХ, изображающих средневековую Русь. Ведь это был не какой-нибудь захолустный город, а ГЛАВНЫЙ город всей Руси! Более того, как пишут летописи, Новгород был ОДИН ИЗ САМЫХ ПОСЕЩАЕМЫХ ИНОСТРАНЦАМИ РУССКИХ ГОРОДОВ. В него съезжались купцы со всего мира. Поэтому, если ДАЖЕ ОН не показан на той или иной иностранной карте, то и все остальные русские города должны были быть изображены на ней СТОЛЬ ЖЕ ИЛИ ДАЖЕ БОЛЕЕ НЕТОЧНО. Однако существует МНОЖЕСТВО карт, прекрасно изображающих остальные русские города, но НЕ ПОКАЗЫВАЮЩИХ ТОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Вот это действительно СТРАННО – в предположении, что никакой фальсификации не было. Если же она была, то странность немедленно пропадает.
Итак, изображение летописного Великого Новгорода на старинных картах, мягко говоря, вызывает вопросы. Где же все-таки был расположен этот знаменитый город?
http://www.yaroslavskiy-kray.com/516/reka-volga.html)
Замечание. Мы обязаны взять для сравнения ширину реки Прегель именно ПОД Кенигсбергом, как четко пишут сами Таубе и Крузе. Это существенно, поскольку Прегель сильно меняет свою ширину, протекая через Кенигсберг (нынешний Калининград), рис. 29. Прегель втекает в город двумя узкими рукавами, затем уже в самом городе принимает в себя несколько притоков, и вытекает из него широкой рекой, впадающей на окраинах современного Калининграда – то есть, ПОД старым Кенигсбергом – в залив Балтийского моря, рис. 29. Из слов Таубе и Крузе, что Волга – БОЛЬШАЯ река, в два раза шире, чем Прегель ПОД Кенигсбергом – ясно следует, что они сравнивают Волгу именно с ШИРОКИМ участком Прегеля НА ВЫХОДЕ из города, а не с одним из двух узких рукавов, которыми Прегель втекает в Кенигсберг, рис. 29. Невозможно понять их слова иначе. Таубе и Крузе выражаются здесь СОВЕРШЕННО ЧЕТКО.
Рис. 29. Река Прегель в окрестностях Калининграда (Кенигсберга). Фрагмент современной карты. Взято из интернета (карты Google)
Итак, что же получается?
Если Таубе и Крузе действительно ошиблись с названием реки Волхов, неправильно назвав ее Волгой, то следовательно, они ГРУБО ОШИБЛИСЬ ТАКЖЕ И В ОЦЕНКЕ ШИРИНЫ ВОЛХОВА. Сравнивая ее с рекой Прегель, которая ДОСТИГАЕТ ПОД КЕНИГСБЕРГОМ ТОЙ ЖЕ САМОЙ ШИРИНЫ (И ДАЖЕ ЧУТЬ БОЛЬШЕ), ЧЕМ ВОЛХОВ В НОВГОРОДЕ, Таубе и Крузе почему-то подумали, что Волхов в ДВА РАЗА ШИРЕ ПРЕГЕЛЯ. То есть, при сравнении двух рек одинаковой ширины, закаленные в боях воины вдруг решили, что одна в два раза шире другой! Не слишком ли большая ошибка для военного человека, у которого должен быть хорошо развит глазомер? Кстати, Таубе и Крузе были не простыми воинами, а лифлядскими дворянами [30]. Кроме того они, очевидно, бывали в Кенигсберге и видели реку Прегель. Напомним, что рукопись их «Послания» была найдена именно в Кенигсберге, то есть там, где протекает Прегель [30].
Итак, Волхов СОВЕРШЕННО НЕ ПОДХОДИТ под описания Таубе и Крузе. Что сразу же опровергает утверждение историков, будто бы Таубе и Крузе ошиблись, назвали «Волгой» реку Волхов. Нет, они имели в виду ЯВНО НЕ ВОЛХОВ.
Предположим теперь, что Таубе и Крузе НЕ ошиблись в названии реки. То есть, говоря о Волге, они имели в виду именно ВОЛГУ. Тогда получается, что они оценили ширину реки достаточно точно. Так, например, ширина Волги в Ярославле (600 метров) в 2,6 раза больше, чем ширина Прегеля под Кенигсбергом (230 метров). А Таубе и Крузе пишут – в 2 раза. При оценке «на глаз» точность вполне удовлетворительная. Если же Таубе и Крузе громили не сам Ярославль, а Мологу или Рыбинск под Ярославлем – где тоже должны были хозяйничать опричники при разгроме Новгорода-Ярославля, то точность их глазомера становится еще лучше. Волга под Мологой и Рыбинском (520–520 метров) в 2,3 раза шире, чем Прегель в своей широкой части (230 метров). При оценке на глаз как раз и получается – В ДВА РАЗА.
Итак, мы видим, что Таубе и Крузе, когда писали о погроме Великого Новогорода, имели в виду именно реку ВОЛГУ, а не реку Волхов. Зря историки поспешили обвинить их в случайной ошибке. Ошиблись как раз сами историки.
3. Франческо да Колло
Обратимся далее к сочинению Франческо да Колло «Донесение о Московии». Франческо да Колло, как и гораздо более известный Сигизмунда Герберштейн, был послом при русском дворе XVI века и оставил после себя ценные воспоминания. Однако, в отличие от Герберштейна, имя Франческо да Колло несправедливо забыто. Отношение историков к нему двойственное и какое-то странное. С одной стороны, некоторые видные историки признают ценность и высокую достоверность его сочинений. С другой стороны, историки, как правило, пытаются не упоминать его имени. Даже, когда пользуются его материалами. Поэтому мы начнем с того, что приведем краткие сведения о Франческо да Колло.
«Посланный Максимилианом I в Москву… он (Франческо да Колло – Авт.) прожил там около шести месяцев, с июля 1518 г. до января 1519 г… Достоверность сведений да Колло отметил еще Н.М. Карамзин, подчеркнув, что факты сообщенные да Колло, соответствуют данным русских источников… Сведения, которые собрал да Колло и которые касаются по преимуществу географии и этнографии, обычаев и быта русских, он изложил в «Relatione sulla Moscovia» (Доношении о Московии), приложенном к его весьма длинному и подробному отчету о дипломатических переговорах… Карамзин признавал сочинение да Колло важным и редким источником и включил в свою «Историю» несколько фрагментов из него… в 1901 г. Л.Н. Майков предложил Археографической Комиссии перевести на русский язык это сочинение и опубликовать его вместе с итальянским текстом, объясняя, что по его мнению произведению да Колло «должно быть отведено почетное место в ряду иностранных сочинений о России XVI века». НЕИЗВЕСТНЫ ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НЕ НАШЛО СВОЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ. Вслед за Карамзиным Майков подчеркивал, что речь идет о редком произведении, «имеющем и значительную ценность». Последняя определяется в особенности тем, что произведение да Колло написано раньше не только знаменитой книги Герберштейна, но и письма Кампензе и записок Иовия» [18], Предисловие.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента