Лера, Лаге, Гондла, потом Груббе.
   Гондла Лаге? Лаге опять? На колени! Я король, пресмыкайся, змея!
   Лера Нам не надо твоих повелений, Ведь корона моя не твоя.
   Гондла
   (не слушая) Вот теперь-то добьюсь я ответа От тебя, возмутившийся раб!
   Лаге Посмотрю, как ты сделаешь это; Мы в лесу, я с мечом и не слаб.
   Гондла Честь мою не унижу я спором, Лютню брошу, себя погубя, И падет небывалым позором Королевская кровь на тебя.
   Лера
   (к Лаге) Уходи же!
   Лаге Но ты обманулась, Никаких здесь властителей нет! Эта шутка и так затянулась На пятнадцать без малого лет.
   Гондла Что за ложь?
   Лера Я понять бы хотела...
   Лаге
   (указывая на входящего Груббе) Груббе все рассказать вам готов, Очевидец нелепого дела На одном из старинных судов.
   Груббе Рассказу. Что отрадней былого Для такого, как я, старика? Лере в пользу пойдет это слово И вдобавок унизит щенка. Помню, помню, как злилась пучина, Мы с Гер-Педером рвали волну, Увозя королевского сына Из Ирландии в волчью страну. Сам король отпустил лебеденка, Но Гер-Педер, затейник пустой, Взял с собой и другого ребенка, Некрасивого, крови простой. С ним за это поспорил бы каждый, Но Гер-Педер был друг мне, не лгу, Мы варили кита не однажды С ним, на Страшном живя Берегу. С нами ехал и маленький Лаге, Сын любимый Гер-Педера, он Раз делил с королевичем флаги, Поднял ссору и, вмиг обозлен, Бросил бедного мальчика в море. - И беде не сумели помочь Ни Гер-Педер, ни я и ни Снорре, Потому что надвинулась ночь. До утра бушевала пучина, И Гер-Педер молчал до утра, - Всё он видел, как голову сына Отсекает удар топора. А на утро сказал: лебеденка Всё равно мы теперь не вернем, Так давайте, другого ребенка Королевичем мы назовем. Он молил нас, и мы согласились Неразумного Лаге спасти, Дальше поплыли, ветры бесились, Как гуляки, у нас на пути. Связки молний пылали на небе, И до тучи доплескивал вал; Мы гадали по книге, и жребий На Гер-Педера трижды упал. И его мы швырнули в пучину, Но сперва поклялись перед ним, Что подложному царскому сыну Мы жестоко за всё отомстим.
   Гондла
   (быстро) Кто отец мой?
   Груббе Бродячий, ничтожный Скальд, забыли теперь про него.
   Гондла Кто же мать моя?
   Груббе Нет, осторожно, Больше я не скажу ничего
   (к Лере) Вот, короной венчан шутовскою, Он поднять не осмелится глаз.
   Лера Груббе, Лаге, оставьте со мною Эту... этого... Гондлу сейчас
   (Груббе и Лаге выходят). --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена четвертая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Лера и Гондла
   Лера Что же, друг? Ты обманно назвался Королевичем? Значит, ты вор? Ты корону мне дать обещался, А даешь только боль и позор. Полно! Есть и глумлению мера, Не превысит ее человек! Иль ты думал, что глупая Лера, Как развратница, любит калек? Что рожденной отцом благородным Так уж лестно покинуть свой дом И повсюду идти за негодным Нищим, может быть, даже рабом? Где же лютня? Играй. Так уныло Воют колки в полях и лесах, Я тебя до сих пор не убила, Потому что мне дорог твой страх. Но ничто не бывает, ты знаешь, Окончательным, даже беда... Например: если ты утверждаешь, Что король ты и был им всегда, - Кто помеха тебе в этом деле? Снорре, Груббе? Их можно убрать. Лаге с нами. Мы 6 верно сумели Властелинами заново стать.
   Гондла Там, в стране, только духам известной, Заждались короля своего, Мой венец не земной, а небесный, Лаик, терны - алмазы его.
   Лера Так? Ну, помни обет мой веселый: Чуть погаснет на западе луч, Лаик будет за дверью тяжелой, И у Лаге окажется ключ. Он войдет к ней, ее он измучит Ненасытным желаньем мужским. Он ее наслаждаться научит, И смирится она перед ним. И на месте тоскующей Лаик Будет Лера и ночью и днем, Неустанно тебя проклиная, Называя трусливым щенком.
   (Кричит) Где вы, сильные, волки, не люди? Пусть же когти пустынных владык Вырвут низкое сердце из груди, Из гортани лукавый язык.
   (Показываются Снорре, Груббе, Лаге, Ахти). Вот смотрите, он голову клонит. Кто убьет его, будет мне друг...
   Ахти Но не прежде, чем лютню уронит, Гондла лютню уронит из рук.
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена пятая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Лера, Гондла, Снорре, Груббе, Лаге, Ахти.
   Лера Сладко мне улыбнуться героям!
   Груббе Не бывало подобной жары, Жилы словно наполнены зноем, И в глазах огневые шары.
   Снорре Мы оленя убили, тяжелый, Словно лошадь, достанет на всех.
   Ахти Я же браги хмельной и веселой Захватил полуведерный мех.
   (Все, кроме Гондлы, садятся)
   Лаге Гондла, живо костер! Поднимаю Первый кубок за Леру мою. Снорре, Груббе и Ахти Пьем за Леру мы все!
   Лера Принимаю И за Лаге могучего пью.
   Ахти
   (втаскивая оленью тушу) Вот олень. Жира, жира-то сколько! Ну, волкам не пропасть без еды.
   Лаге Сердце - Лере.
   Ахти Конечно, но только Прежде вымою. Гондла, воды!
   Лаге Ах, вино мне удвоило силы.
   Лера Я любовью и солнцем пьяна, Этой ночью не правда ли, милый, Ты придешь ко мне?
   Лаге
   (обнимая ее) Гондла, вина!
   Снорре, Груббе и Ахти Гондла, музыки! Лютня такая Для чего у тебя, нелюдим? Целый день проведешь ты играя, А под вечер тебя мы съедим.
   Лаге
   (наклоняясь к Лере) Как мучительно рот мой находит Твой кровавый, смеющийся рот!
   Лера Посмотрите, горбатый уходит.
   Ахти Ну, далеко от нас не уйдет.
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Лес на берегу моря. Большие утесы. Вечер. --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена первая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Гондла один, потом отряд ирландцев с Вождем во главе.
   Гондла Не пойму, это солнце на небе, Или боль просияла моя? Не пойму, человек или лебедь, Лебедь с сердцем проколотым я? Нет, я царь этих дебрей суровых, И меня коронует Христос Диадемою листьев кленовых И росою обрызганных роз. О, когда бы враги посмотрели, Как мне кланялась эта скала, Как молили меня эти ели Защитить их от всякого зла! Если сан мой признала природа, То они ли поспорят о том, О царе лебединого рода И с проколотым сердцем притом?
   (Входят ирландцы)
   Вождь Словно место недавних пожарищ, Этот лес иль убийств потайных... Как пройти нам к проселку, товарищ? Закружились мы в дебрях твоих.
   Гондла Что хотите вы делать в поселке, Люди-лебеди, братья мои? Там живут беспощадные волки, Осквернители милой любви.
   Вождь Он безумный, не будем смеяться И с собою его уведем.
   (К Гондле) Знай, нам нужно в поселок пробраться За своим молодым королем.
   Гондла Я король ваш.
   Вождь Он вовсе безумный.
   Гондла Что, скажите, в родимой стране Так же ль трубы архангелов шумны, Звезды так же ль глубоко на дне? Что Георгий? В заоблачных долах С Пантелеймоном друг и сейчас? Двое юношей знатных, веселых, Утешители ангельских глаз. Магдалина от скорби предвечной Отдохнула ли львиной душой? Брат Христов Иоанн? Он, .конечно, Апокалипсис пишет второй.
   Вождь Бедный ум, возалкавший о чуде, Все мы молимся этим святым, Но, простые ирландские люди, Никогда не входили мы к ним.
   (Выходят Снорре, Груббе, Лаге, Ахти). --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена вторая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Гондла, Вождь, ирландские воины, Снорре, Груббе, Лаге, Ахти.
   Ахти Гондла, что же ты бродишь лентяем, Почему эта лютня молчит?
   Груббе Мы немедля тебя растерзаем.
   Лаге Иль играй, или будешь убит.
   Гондла Нет, я больше волкам не играю, Я живу в огнезарном раю, Не допрыгнуть вам к этому раю, Только лютню возьмите свою.
   (Кидает к их ногам лютню. Они бросаются на него).
   Вождь
   (ирландцам) Братья, вступимся, он христианин И наверно из нашей страны.
   (Ирландцы отбрасывают исландцев)
   Снорре Горе нам!
   Груббе Я повержен.
   Лаге Я ранен.
   Ахти Лебединые клювы сильны.
   Вождь Вы хорьки, вы трусливые души, На безумного бросились вы: Разве мало вам крыс и лягушек, Что хотите его головы!
   Снорре Этот юноша, бледный и странный, Был судим справедливым судом И был изгнан. Назвался обманно Он Ирландии всей королем.
   Вождь Как, не он ли к исландским равнинам Был когда-то от нас увезен, Чтобы выросши стать господином Над союзом обоих племен?
   Груббе Не товарищ булыжник орешку! Двух младенцев Гер-Педер увез, Королевич погиб, и в насмешку Королевичем назван был пес.
   Вождь
   (к Гондле) Государь, мы тебя не узнали, Не суди же покорных рабов, Но скажи, чтобы мы разметали Этих низких и злобных волков.
   Гондла Я король в небесах, я изведал, Полюбил огнекрылую боль, Но вам истину Груббе поведал, Что в Ирландии я не король.
   Вождь Наступили тяжелые годы, Как утратили мы короля, И за призраком легкой свободы Погналась неразумно земля. Мы наскучили шумом бесплодным, И был выбран тогда наконец Королем на собраньи народном Вольный скальд, твой великий отец. Он нам дал небывалую славу И, когда наконец опочил, Пурпур мантии, скипетр, державу Он тебе передать поручил.
   (Надевает на Гондлу мантию, передает ему скипетр и державу)
   Груббе Мы еще не слыхали об этом.
   Лаге Значит всё-таки Гондла король, И корона пронизана светом На кудрях его черных, как смоль.
   Ахти Ах, двойному заклятью покорный, Музыкальный магический ход Или к гибели страшной и черной Или к славе звенящей ведет.
   (Входит Конунг) --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена третья
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Те же и Конунг.
   Конунг Гондла здесь? Не отправился в море? Не утратили мы короля? Так зачем же вещало мне горе Сердце, старое сердце, боля? Дождь над замком пролился кровавый, Плавал в воздухе столб- огневой, Перед дверью орел величавый Пал, растерзанный черной совой. Эти страшные знаменья ясно Говорят неземным языком, Что невинный был изгнан напрасно И судим был неправым судом.
   Гондла Нет, я звездный король и надзвездный, Что земле я и что мне земля? Лебедям короли бесполезны, И не надо волкам короля!
   Груббе Королевич, старинные были Затуманили наши умы, Мы тебя беспощадно травили И о правде не ведали мы. Ты был мальчиком, ныне стал мужем, И корона, корона - твоя, Мы тебе так охотно послужим Острием боевого копья.
   Ахти Правда, Ахти не сыщешь лукавей, Но прошу о пощаде и я, Вспомни, Гондла, к короне и славе Привела тебя лютня моя. Под знаменами станет твоими Вся ночная громада волков, И, клянусь, с лебедями такими Даже я подружиться готов.
   Лаге Ты мне друга и брата милее, Я не знаю и сам почему, Ты как будто славнейших славнее И уже непостижен уму. Если скажешь: в нелепое веруй! Тотчас волю исполню твою. Никогда не увижу я Леру, Если хочешь, себя я убью.
   Снорре Гондла, Гондла, на все преступленья Королевскую милость пролей, Знай, ты можешь простить оскорбленье, Нанесенное Лере твоей. Брат с сестрой вы. Морские пираты Вашу мать в этот край завезли, Для нее и Гер-Педер когда-то Взял тебя из ирландской земли. Всё, я помню, она тосковала И грустила она день и ночь, Всё, я помню, крестить умоляла Здесь от волка рожденную дочь. Королевич, подумай, что б стало, Если б Лера твоею была. Наша злоба вас двух сохраняла От богам нестерпимого зла.
   Вождь Поднимается ветер вечерний, За утесами видно луну, И по морю из ртути и черни Мы отправимся в нашу страну. Не прощают, мы ведаем сами, За такие обиды и боль, Хоть союза волков с лебедями И хотел наш покойный король.
   Гондла Совершилось, я в царской порфире, Три алмаза в короне горят, О любви, о прощеньи, о мире Предо мною враги говорят. Неужели отныне я стану Властелином на двух островах, Улыбаясь в лицо океану, Что их держит на крепких стеблях? Или просто к стране лебединой, К милым кленам и розам уйду, На знакомые сердцу равнины, О которых я плакал в бреду? Нет! Мне тягостно, жалко чего-то, Я о чем-то великом забыл, И, как черная птица, забота Грусть навеяла взмахами крыл.
   (Показывается Лера; прячущаяся за деревьями) --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена четвертая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Теже и Лера
   Вождь Странный лес, всюду шорохи, стоны, Словно духи в нем бродят всегда; Вон в траве промелькнуло зеленой... Это женщина... женщина, да!
   (Выводит Леру за руку)
   Конунг Это Лера?
   Ахти Я требую казни! Лера милою Гондлы была, А смеялась над ним без боязни, С нами ела и с Лаге пила.
   Груббе Если женщина мужа не любит, Эту женщину должно убить!
   Снорре Всякий радостно злую погубит, Только... Гондлу бы надо спросить.
   Лера
   (простирая руки к Гондле) Брат, жених, я тебя умоляю, Отправляйся с твоими людьми К лебединому, к белому раю И корону, корону прими. А меня, бесконечно чужую Мысли, сердцу и сну твоему, Посади меня в башню глухую, Брось в глубокую яму-тюрьму, Только так, чтоб вечерней порою Я слыхала, как молишься ты. Будет звездами, солнцем, луною Этот звук для моей слепоты.
   Гондла Вспомнил, вспомнил. Сиянье во взоре, Небо в лунной волшебной крови И взволнованный голос, и море, Да, свободное море любви! Новый мир, неожиданно милый, Целый мир открывается нам, Чтоб земля, как корабль светлокрылый, Поплыла по спокойным водам.
   (Берет у вождя меч и поднимает его рукоятью вверх). Лера, Конунг и волки, сегодня, В день, когда увенчали меня, Я крещу вас во имя Господне, Как наследников Вечного Дня. Белым лилиям райского сада Будет странно увидеть волков...
   Конунг
   (отступая) Нет, нам нового бога не надо!
   Снорре, Груббе и Ахти Мы не выдадим старых богов.
   Гондла Вы колеблетесь? Лаик, скорее! Лаик, слышишь архангельский хор?
   Лера Ах, мне Бальдера жалко и Фреи, И мне страшен властительный Тор.
   Гондла Вы отринули таинство Божье, Вы любить отказались Христа, Да, я знаю, вам нужно подножье Для его пресвятого креста.
   (Ставит меч себе на грудь) Вот оно. Я вином благодати Опьянился и к смерти готов, Я монета, которой Создатель Покупает спасенье толков
   (Закалывается) Лаик, Лаик, какое бессилье! Я одну тебя, Лаик, любил... Надо мною шумящие крылья Налетающих ангельских сил.
   (Умирает). --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Сцена пятая
   --------------------------------------------------------------------------
   ------------------
   Те же перед трупом Гондлы.
   Вождь
   (склоняясь над трупом) Меч пришелся по жизненной жиле, И ему не поднять головы!
   (К исландцам) Одного лебеденка убили, А другого замучили вы.
   (Поднимая меч рукоятью вверх) Подходите, Христовой любовью Я крещу; ненавидящих, вас, Ведь недаром невинною кровью Этот меч обагрился сейчас.
   (Исландцы подходят один за другим, целуя рукоять меча).
   Конунг Гондла добыл великую славу И великую дал нам печаль.
   Снорре Да, к его костяному составу Подмешала природа и сталь.
   Груббе Я не видел, чтоб так умирали В час, когда было всё торжеством.
   Лаге Наши боги поспорят едва ли С покоряющим смерть божеством.
   Ахти
   (прячась за других). Нет мне страшны заклятия эти И в небесный не хочется дом, Я пожалуй десяток столетий Проживу и земным колдовством.
   (Скрывается).
   Вождь
   (к Лере) Что же, девушка? Ты отступила? Ты не хочешь Нетленного Дня?
   Лера Только Гондлу я в жизни любила, Только Гондла окрестит меня.
   Вождь Гондла умер.
   Лера Вы знаете сами, Смерти нет в небесах голубых, В небесах снеговыми губами Он коснется до жарких моих. Он - жених мой, и нежный и страстный, Брат, склонивший задумчиво взор, Он - король величавый и властный, Белый лебедь родимых озер. Да, он мой, ненавистный, любимый, Мне сказавший однажды: люблю! - Люди, лебеди, иль серафимы, Приведите к утесам ладью. Труп сложите в нее осторожно, Легкий парус надуется сам) Нас дорогой помчав невозможной По ночным у широким волнам. Я одна с королевичем сяду И руля я не брошу, пока Хлещет ветер морскую громаду И по небу плывут облака. Так уйдем мы от смерти, от жизни - Брат мой, слышишь ли речи мои? - К неземной, к лебединой отчизне По свободному морю любви.